хотел – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'836 Ergebnisse   1'030 Domänen   Seite 2
  7 Résultats restrain.eu.com  
Ромочка ХОТЕЛ Ромочка ХОТЕЛ.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie GESUCHT Rommie GESUCHT.
Rommie CERCASI Rommie CERCASI.
Rommie QUERIDO Rommie QUERIDO.
Rommie GEZOCHT Rommie GEZOCHT.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie WANTED Rommie WANTED.
Rommie ÖNSKAD Rommie ÖNSKAD.
  13 Résultats www.de-klipper.be  
Хотя я хотел бы добавить, на всякий случай、Она является чисто японский。 (^ _ ^;
Although I like to add, just in case、She is a pure Japanese。 (^ _ ^;
Bien que je tiens à ajouter, juste au cas où、Elle est un pur japonais。 (^ _ ^;
Obwohl Ich mag hinzufügen, für den Fall,、Sie ist ein reines Japanisch。 (^ _ ^;
Aunque me gustaría añadir, por si acaso、Ella es una japonesa pura。 (^ _ ^;
Anche se mi piace aggiungere, nel caso in cui、Lei è un giapponese puro。 (^ _ ^;
Embora eu gostaria de acrescentar, apenas no caso、Ela é uma pura japonesa。 (^ _ ^;
Meskipun saya ingin menambahkan, hanya dalam kasus、Dia adalah Jepang murni。 (^ _ ^;
만약을 위해 덧붙여 둡니다 만、그녀는 순수 일본인입니다。 (^ _ ^;
ถึงแม้ว่าผมจะต้องการที่จะเพิ่มเพียงในกรณีที่、เธอเป็นผู้บริสุทธิ์ญี่ปุ่น。 (^ _ ^;
  www.bwb.com.mx  
Я отправился в аквапарк в Санта-Сусанна. У них был действительно высокий айсберг, с которого я хотел спрыгнуть! Я сделал это! Вы можете взять билет на час за 10€. Аквапарк действительно большой и в нем есть много горок.
Je suis allé au parc aquatique de Santa Susanna. Ils avaient un iceberg très haut, d'où je voulais sauter ! C'est ce que j'ai fait. Vous pouvez obtenir un billet pour une heure, et le billet coûte 10 €. Le parc aquatique est vraiment grand et il y a de nombreux objets différents. Il est très difficile de monter sur certains objets, c'est donc un défi pour tout le monde !
Ich war in Santa Susanna im Wasserpark. Die hatten einen wirklich hohen Eisberg dort, von dem ich herunter springen wollte! Also habe ich es gemacht. Man kann ein Ticket für eine Stunde bekommen, was 10 € kostet. Der Wasserpark ist wirklich groß und es gibt viele unterschiedliche Objekte. Es ist sehr schwer, auf einige der Objekte zu klettern. Dadurch ist es für jeden eine Herausforderung!
Yo fui al parque acuático en Santa Susanna. Tenían un iceberg muy alto, de donde quería saltar! Así que lo hice. Puedes conseguir un ticket para una hora por 10€. El parque acuático es muy grande y hay muchos objetos diferentes, algunos requieren fuerza para subir, por lo que es un reto para todos!
I went on the water park in Santa Susanna. They had a really high iceberg, where I wanted to jump off! So I did. You can get a ticket for one hour, and ticket is 10€. The water park is really big and there are many different objects. It is very heavy to climb on some of the objects, so it's a challenge for everyone!
Jo vaig anar al parc aquàtic a Santa Susanna. Tenien un iceberg molt alt, d'on volia saltar! Així que ho vaig fer. Pots aconseguir un tiquet per a una hora per 10 €. El parc aquàtic és molt gran i hi ha molts objectes diferents, alguns requereixen força per pujar, per la qual cosa és un repte per a tots!
  32 Résultats www.deomercurio.be  
Я хотел бы поблагодарить президента Турции за конструктивные переговоры. Мы надеемся, что это поможет расширить сферы сотрудничества наших стран: президент России Путин после встречи с Эрдоганом в Анкаре
Je voudrais remercier le président de la Turquie pour les négociations constructives. Nous espérons que cela contribuera à renforcer la coopération entre nos pays sur le principe du bon voisinage et de la bonne volonté: le président russe Vladimir Poutine après sa rencontre avec le président turc Erdogan à Ankara
I would like to thank the president of Turkey for constructive negotiations. We hope this will add to the increased cooperation between our countries on the principle of good neighbourhood and goodwill: Russian President Putin after meeting Turkish President Erdogan in Ankara
I would like to thank the president of Turkey for constructive negotiations. We hope this will add to the increased cooperation between our countries on the principle of good neighbourhood and goodwill: Russian President Putin after meeting Turkish President Erdogan in Ankara
الرئيس الروسي بوتين بعد اجتماعه مع الرئيس التركي أردوغان في أنقرة : أود أن أشكر رئيس تركيا على إجراء مفاوضات بناءة. ونأمل أن يضاف ذلك إلى زيادة التعاون بين بلداننا على أساس حسن النية وحسن النية
Yapıcı görüşmeler için Türkiye Cumhurbaşkanı'na teşekkür ediyorum. Bunun, iyi komşuluk ve iyi niyet ilkesiyle ülkelerimiz arasındaki artan işbirliğine katkıda bulunacağını umuyoruz: Putin, Ankara'da Türkiye Cumhurbaşkanı Erdoğan ile görüştükten sonra
Я хотів би подякувати президенту Туреччини за конструктивні переговори. Ми сподіваємося, що це допоможе розширити сфери співробітництва наших країн: президент Росії Путін після зустрічі з Ердоганом в Анкарі
  514 Résultats www.sitesakamoto.com  
Интервью: “Я хотел бы Одиссея и Гомера петь мои дела”
Interview: “Je serais Ulysse et Homère chantait mes réalisations”
BEGEGNUNG: “Ich würde Ulysses und Homer sang meine Leistungen”
Entrevista: “Me gustaría ser Ulises y que Homero cantara mis hazañas”
Intervista: “Sarei Ulisse ed Omero cantò mie realizzazioni”
Entrevista: “Eu ficaria Ulisses e Homero cantou minhas conquistas”
Interview: “Ik zou Ulysses en Homerus zong mijn prestaties”
インタビュー: “私はユリシーズとホーマーは私の行為を歌いたいと思います”
Entrevista: “M'agradaria ser Ulisses i que Homer cantés meus gestes”
Intervju: “Ja bih se Odiseja i Homera pjevali moja postignuća”
Elkarrizketa: “Ulises eta Homero abestu nire eskriturak nahiko nuke”
Entrevista: “Eu sería Ulises e Homero cantou miñas conquistas”
  6 Résultats www.2wayradio.eu  
прославились тем, что выиграли Олимпийские игры для Леонида, царя Спарты. Правитель Сиракуз Дионисий захотел повторить этот успех и купил венетских лошадей для гонки на колесницах. Диодор Сицилийский пишет, что на Олимпийских играх 388 г. до н. э.
Les Vénètes étaient considérés comme d'excellents éleveurs de chevaux et leurs juments étaient réputées dans toute l'Italie antique. Les chevaux vénètes étaient très recherchés par les Grecs ; ils contribuèrent grandement à la victoire de Léon de Sparte lors des Jeux olympiques de 440 av. J.-C. Denys l'Ancien voulut répéter cette performance et acheta des chevaux vénètes pour une course de chars lors des jeux de 388 av. J.-C. Diodore de Sicile rapporte que les auriges, aux couleurs de Syracuse, remportèrent aisément la compétition. Dans la société vénète, les chevaux tenaient un grand rôle, comme l'attestent les cimetières équins retrouvés lors de fouilles autour de Patavium, Altinum et Atria. Les chevaux sauvages qui vivaient dans les Alpes étaient récupérés par les éleveurs vénètes et intégrés dans leurs écuries, dont ils faisaient la réputation et la renommée. Plusieurs textes vénètes mentionnent le mot « ekuperatis » qui signifie « maître des chevaux ». L'expression était probablement utilisée pour le commerce, la guerre, les transports voire pour les trois domaines en même temps.
Die Veneter wurden als ausgezeichnete Pferdezüchter angesehen und waren dafür bekannt, die stärksten und schnellsten Stuten im antiken Italien zu züchten. Venetische Pferde waren bei den Griechen sehr begehrt. Sie haben die Olympischen Spiele für Leon von Sparta 440 v. Chr. gewonnen. Dionysios von Syrakus wollte diesen Erfolg selbst wiederholen und kaufte venetische Pferde für ein Streitwagenrennen mit vier Pferden während der Olympischen Spiele 388 v. Chr. Dionysios von Syrakus berichtete, dass einige Vier-Pferd-Wagen für Syrakus fuhren und den anderen Mitstreitern aufgrund ihrer Schnelligkeit weitaus überlegen waren. Pferde spielten in der venetischen Gesellschaft eine wichtige Rolle, wie die Pferdefriedhöfe in den antiken Städten Patavium, Altinum und Atria zeigen. Wildpferde auf den Hängen der Alpen wurden von den fähigen Venetern in die heimischen Herden integriert, was nicht nur ihre Ställe, sondern auch ihren Ruf und sozialen Status verbesserte. Einige venetische Inschriften erwähnen das Wort „ekuperatis“, was so viel bedeutet wie „Meister des Pferdes“ und eventuell auf den Handel, die Kriegsführung, den Adel oder auf alle drei hinweist.
Se consideraba a los vénetos grandes criadores de caballos y, en general, se tenía a sus yeguas por las más fuertes y rápidas de toda la península itálica en la antigüedad. Los griegos apreciaban enormemente los caballos vénetos. Es bien sabido que León de Esparta ganó con ellos los Juegos Olímpicos en el año 440 a. C. Dionisio de Siracusa, queriendo repetir este éxito, adquirió caballos vénetos para sus cuadrigas en el 388 a. C. Según Diodoro Sículo, Siracusa compitió en los juegos con varias de ellas, y todas se mostraron muy superiores a sus competidores debido a su velocidad. En la sociedad véneta, los caballos desempeñaban un papel muy importante, como atestiguan los cementerios ecuestres que había en los alrededores de las ciudades de Patavio, Altinum y Atria. Los expertos criadores de caballos vénetos apareaban sus yeguadas con los caballos salvajes que vivían en las laderas de los Alpes, lo que mejoraba la calidad de sus establos y afianzaba la reputación y el estatus social de sus propietarios. En varias inscripciones vénetas se puede encontrar la palabra "ekupetaris", que significa "señor del caballo" y podría hacer referencia al comercio, la guerra, la nobleza o todas estas actividades a la vez.
I Veneti erano considerati eccellenti allevatori di cavalli ed erano famosi per le loro giumente, gli esemplari più forti e veloci nell'antica penisola italica. I cavalli veneti erano molto richiesti dai Greci, soprattutto dopo la famosa vittoria riportata da León di Sparta durante i Giochi olimpici del 440 a.C. Dionisio di Siracusa desiderò aggiudicarsi un'altra vittoria lui stesso e comprò dei cavalli veneti per partecipare a una gara di quadrighe durante i Giochi olimpici del 388 a.C.; Diodoro di Sicilia riferisce che molte quadrighe correvano per Siracusa e che erano di superiorità schiacciante rispetto agli altri partecipanti data dall'agilità dei cavalli. Nella società veneta i cavalli ricoprivano un ruolo importante, come è testimoniato dai cimiteri di cavalli che sono stati ritrovati intorno alle antiche città di Patavium, Altinum e Atria. Gli esperti allevatori di cavalli veneti catturavano i esemplari selvatici che vivevano sui pendii alpini e creavano dei branchi domestici che popolavano le loro stalle e a loro volta aumentavano la reputazione e la condizione sociale di cui godevano. Molte iscrizioni venete citano la parola "ekuperatis", che significa "signore del cavallo" e forse fa riferimento al commercio, alla guerra, alla nobiltà o a tutti questi concetti.
Venetové byli považováni za vynikající chovatele koní, známé produkcí nejsilnějších a nejrychlejších klisen ve starověké Itálii. Venetští koně byli velmi vyhledáváni také v Řecku. Leónovi ze Sparty v roce 440 před Kristem slavně vyhráli olympijské hry. Tento úspěch chtěl osobně zopakovat také Dionýsios ze Syrakus, a tak zakoupil venetské koně pro závod čtyřspřeží na olympijských hrách v roce 388 př. n. l. Diodóros Sicilský píše, že za Syrakusy závodilo několik čtyřspřeží, která díky své hbitosti jasně převálcovala veškerou konkurenci. Ve venetské společnosti hráli koně důležitou roli, o čemž svědčí pohřebiště koní ve starověkých městech Patavium, Altinum a Atria. Divocí koně žijící na úpatích Alp byli zařazováni do domestikovaných stád schopnými venetskými krotiteli koní. Ti díky tomu mohli kultivovat své stáje a zároveň zvyšovat svou reputaci a společenské postavení. Na několika venetských rytinách se vyskytuje slovo „ekupetaris“, což znamená „mistr koní“, a to patrně z hlediska obchodu, války, šlechty nebo všeho uvedeného.
Wenetowie byli uważani za doskonałych hodowców koni. Znani byli z dostarczania najsilniejszych i najszybszych wierzchowców w całej Italii. Konie Wenetów były bardzo cennym towarem wśród Greków. W 440 r. p.n.e. pomogły wygrać igrzyska olimpijskie Leonowi ze Sparty. Dionizjusz z Syrakuz chciał powtórzyć jego sukces, więc nabył od Wenetów konie do czterokonnego wyścigu rydwanów podczas igrzysk olimpijskich w 388 r. p.n.e. Diodor Sycylijski napisał, że dla Syrakuz ścigało się kilka rydwanów i wszystkie przerastały rywali pod względem szybkości. W społeczeństwie Wenetów konie odgrywały ważną rolę, o czym świadczą cmentarze dla koni znalezione w pobliżu starożytnych miast Patavium, Altinum i Atria. Dzikie konie żyjące na zboczach Alp były włączane do domowych stad przez zdolnych hodowców wenetyjskich, co pozwalało im kultywować stajnie i rozwijać swoją reputację w społeczeństwie. Kilka inskrypcji wenetyjskich wspomina słowo „ekuperatis”, co oznacza „pan konia”. Może odnosić się do handlu, działań wojennych, szlachty lub wszystkich tych kategorii naraz.
Venetiler, kadim İtalya’nın en güçlü ve en hızlı kısraklarını yetiştiren muhteşem seyisler olarak ün salmıştır. Yunanlar Veneti atlarına büyük rağbet göstermiştir; Spartalı Leon, MÖ 440 yılındaki Olimpiyat Oyunları’nı Veneti atları ile kazanmıştır. Siraküzalı Dionysius, MÖ 388 yılında düzenlenen Olimpiyat Oyunları’ndaki dört atlı savaş arabası yarışı için Veneti atları alarak bu başarıyı tekrarlamak istemiştir. Sicilyalı Diodorus, Siraküza adına pek çok dört atlı takımın yarıştığını ve bu takımların Veneti atları sayesinde rakiplerine göre çok daha üstün performans ortaya koymuş olduğunu aktarmıştır. Kadim Padova, Altinum ve Atria şehirlerinde atlara has mezarlıkların olduğu gerçeğinden de anlaşılacağı üzere Veneti toplumunda Atların önemi büyüktü. İşinde mahir Veneti at yetiştiricileri Alplerin eteklerindeki yabani atları, evcilleştirilmiş at sürülerine katmayı başarmış, bu sayede bu seyislerin ağılları dolmuş ve sosyal statüleri yükselmiştir. Pek çok Veneti kitabesinde “at ustası” anlamına gelen ve belki de ticarete, savaşa, asillere ya da bunların hepsine birden atıfta bulunan “ekuperatis” sözcüğü geçmektedir.
  www.hotelsalgueiro.com  
Также имеется меню с порционными блюдами на выбор – для тех из вас, кто по любознательности хотел бы попробовать как можно больше типичных здешних блюд.
There is also the choice of à la carte menu for lunch and dinner for those of you curious to try as many Madeiran specialties as possible.
Vous pourrez également choisir dans le menu à la carte pour le déjeuner et le dîner si vous souhaitez goûter un maximum de spécialités madériennes.
Zum Mittag- und Abendessen können Sie auch à la Carte bestellen, wenn Sie möglichst viele Spezialitäten Madeiras testen möchten.
También puede optar por el menú a la carta para comer o cenar si tiene curiosidad por probar cuantas más especialidades de Madeira.
Coloro che desiderano gustare il maggior numero possibile di specialità della cucina maderense, potranno scegliere il menu à la carte sia a pranzo che a cena.
Durante o almoço e o jantar há a possibilidade de escolher à la carte, para os curiosos que querem experimentar o maior número de especialidades madeirenses possíveis.
Voor diegene die uit nieuwsgierigheid zoveel mogelijk Madrileense specialiteiten wil proberen, bestaat altijd de mogelijkheid om voor de lunch of het diner een keuze te maken uit het à la carte menu.
On myös à la carte-ruokalista mahdollisuus lounaalle ja illalliselle niille jotka ovat uteliaita kokeilemaan niin monia Madeiran erikoisruokia kuin mahdollista.
Det er også valg av à la carte meny til lunsj og middag for de som er nysgjerrige på å prøve så mange Madeira spesialiteter som mulig.
  3 Résultats www.pinolini.com  
Да, Я хотел бы получать электронные письма от Международной детской эндохирургии группы. (Вы можете отказаться от подписки в любое время)
Oui, Je souhaite recevoir des courriels de International Pediatric Group Endosurgery. (Vous pouvez vous désabonner à tout moment)
Ja, Ich möchte E-Mails von International Pediatric Endosurgery Gruppe erhalten. (Sie können jederzeit abmelden)
Sí, Me gustaría recibir correos electrónicos de Pediatría Endocirugía Grupo Internacional. (Puede anular su suscripción en cualquier momento)
Sì, Vorrei ricevere email da Pediatric Endosurgery International Group. (È possibile disdire in qualsiasi momento)
Sim, Gostaria de receber e-mails da International Pediatric Endosurgery Grupo. (Você pode cancelar a qualquer momento)
نعم, وأود أن تلقي رسائل البريد الإلكتروني من المجموعة الدولية Endosurgery طب الأطفال. (يمكنك الغاء الاشتراك في اي وقت)
हां, मैं अंतर्राष्ट्रीय बाल चिकित्सा Endosurgery समूह से ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं. (आप द्वारा किसी भी समय अनसबस्क्राइब किया जा सकता है)
예, 나는 국제 소아 Endosurgery 그룹에서 이메일을 수신하고 싶습니다. (당신은 언제든지 취소 할 수 있습니다)
Evet, Ben Uluslararası Pediatrik endoşirurji Grubundan e-postaları almak istiyorum. (İstediğin zaman abonelikten çıkabilirsiniz)
  noblesdelreyno.com  
3. Я хотел бы расширить возможности действующего договора, чтобы добавить больше языков. Нужно ли мне создавать новый логин и подписывать новый договор?
3. I want to expand my current contract to include additional languages. Do I have to create a new contract?
3. Je souhaite étendre mon contrat actuel pour ajouter des langues. Ai-je besoin d'un nouveau contrat?
3. Quiero ampliar mi contrato actual para incluir idiomas adicionales. ¿Tengo que crear un contrato nuevo?.
3. Jeg ønsker at udvide min nuværende kontrakt til at omfatte yderligere sprog. Behøver jeg at oprette en ny kontrakt?
3. Chciałbym rozszerzyć istniejacy kontrakt o dodatkowe języki. Czy muszę utworzyć nowy kontrakt?
3. Jag vill utöka mitt nuvarande kontrakt med ytterligare språk. Behöver jag skapa ett nytt kontrakt?
3. Я бажаю розширити можливості існуючого договору, щоб додати більше мов. Чи потрібно мені створювати новий логін та укладати новий договір?
  8 Résultats kareliacottages.com  
Я хотел бы поблагодарить моих пациентов, Сотрудники офиса, и семьи для вашей удивительной поддержки. Я также хотел бы выразить особую благодарность д-ру. Tiffany Grunwald, Реконструктивной пластической хирургии, который специализируется на лечении женщин с раком молочной железы, пригласили меня присоединиться к ней медицинских расположение офиса в феврале прошлого года.
Ich möchte meine Patienten danken, Büropersonal, Familie und für Ihre großartige Unterstützung. Ich möchte auch einen besonderen Dank an Dr geben. Tiffany Grunwald, Rekonstruktive Plastische Chirurgie, die in der Behandlung von Frauen mit Brustkrebs spezialisiert, für die Einladung zu ihrer medizinischen Bürostandort kommen im Februar. Wir waren die besten Freunde beim Aufenthalt an der USC und jetzt sind wir Geschäftspartner – Ich bin so glücklich! Wir sind kreativ und genießen Sie kommen mit out-of-the-Box-Lösungen. So, auf diese Note, haben wir uns entschlossen haben wöchentliche “Board” Treffen auf dem Ozean. Hier ist eine andere wunderbare Jahre!
I would like to thank my patients, ufficio del personale, e la famiglia per il vostro sostegno incredibile. Vorrei anche dare un ringraziamento speciale al Dott.. Tiffany Grunwald, Ricostruttiva chirurgo plastico che si specializza nel trattamento delle donne con tumore al seno, per avermi invitato a unirsi a lei posizione medico ufficio lo scorso febbraio. We were best friends during residency at USC and now we are business partners – I am so lucky! We are both creative and enjoy coming up with out-of-the box solutions. Così, on that note, we have decided to have weekly “board” meetings on the ocean. Here’s to another wonderful year!
I would like to thank my patients, कार्यालय कर्मचारी वर्ग, अपने अद्भुत समर्थन के लिए परिवार और. मैं भी डॉ एक विशेष धन्यवाद देने के लिए करना चाहते हैं. टिफ़नी Grunwald, पुनर्निर्माण प्लास्टिक सर्जन, जो स्तन कैंसर के साथ महिलाओं के इलाज में माहिर, मुझे उसे चिकित्सा कार्यालय स्थान पिछली फरवरी में शामिल होने के लिए आमंत्रित करने के लिए. हम USC में निवास के दौरान सबसे अच्छे दोस्त थे और अब हम व्यापार भागीदार हैं – मैं बहुत भाग्यशाली हूँ! हम दोनों रचनात्मक हैं और आनंद के बॉक्स के बाहर समाधान के साथ आ रहा है. इसलिए, उस पर ध्यान दें, हम साप्ताहिक का फैसला किया है “बोर्ड” सागर पर बैठकों. यहाँ एक और अद्भुत साल के लिए है!
나는 환자를 감사하고 싶습니다, 사무실 직원, 당신의 굉장한 지원을위한 가족. 나는 또한 박사에게 특별한 감사를주고 싶습니다. 티파니 Grunwald가, 유방암 여성의 치료에 전문 재건 성형 외과 의사, for inviting me to join her medical office location last February. We were best friends during residency at USC and now we are business partners – I am so lucky! We are both creative and enjoy coming up with out-of-the box solutions. So, on that note, we have decided to have weekly “board” meetings on the ocean. Here’s to another wonderful year!
I would like to thank my patients, office staff, and family for your amazing support. I would also like to give a special thanks to Dr. Tiffany Grunwald, Reconstructive Plastic Surgeon who specializes in treating women with breast cancer, for inviting me to join her medical office location last February. We were best friends during residency at USC and now we are business partners – I am so lucky! We are both creative and enjoy coming up with out-of-the box solutions. 所以, on that note, we have decided to have weekly “board” meetings on the ocean. Here’s to another wonderful year!
  10 Résultats www.kinderhotels.com  
«Бургтеатр хотел показать на сцене что-то необычное и попросил нас сделать голову прозрачной и добавить подсветку», – рассказывает Бернхард Майгофер. «К счастью, i-materialise предлагает материал из прозрачной смолы, который идеально нам подходил».
« Le Burgtheater voulait montrer quelque chose de spécial sur scène et nous a demandé s'il était possible d'imprimer en 3D une tête transparente qui pourrait être illuminée, »déclare Bernhard Mayrhofer. « Heureusement, i-materialise offre un matériau en résine transparent tout à fait adapté qui répondait à nos exigences. »
„Das Burgtheater wollte etwas Besonderes auf der Bühne zeigen und fragte uns, ob es möglich sei einen durchsichtigen beleuchtbaren Kopf in 3D auszudrucken“, so Bernhard Mayrhofer. „Zum Glück bietet i-materialise ein sehr brauchbares Kunstoffmaterial an, das unseren Ansprüchen gerecht wurde“.
“El Burgtheater quería mostrar algo especial en el escenario y nos preguntaron si era posible imprimir en 3D una cabeza transparente para que pudiera ser iluminada”, dice Bernhard Mayrhofer. “Afortunadamente, i-materialise ofrece material de resina muy capaz que cumplió con los requerimientos.”
“Il Burgtheater voleva esibire qualcosa di speciale sul palcoscenico e ci ha chiesto se fosse possibile stampare in 3D una testa trasparente da illuminare”, ha spiegato Bernhard Mayrhofer. “Fortunatamente, i-materialise offre un materiale in resina molto adatto che ha risposto alle nostre esigenze”.
「ブルグ劇場は何か特別なものをステージに登場させたいと考えており、光る透明の素材で頭部を3Dプリントすることは可能かを聞いてきました。」と、バーナード・メイホフェー氏。「幸いにも、i-materialise という透明の樹脂でできたマテリアルは、この要件を満たすものでした。」
부르크 극장은 무대 위에 특별한 무언가를 보이고 싶어했고, 우리에게 3D로 조명을 비출 수 있는 투명한 머리를 3D 인쇄할 수 있는지 물어왔습니다. 운 좋게도 i-materialise는 레진을 사용해 매우 투명한 재료로 요구사항을 만족 시켰습니다.” Bernhard Mayrhofer씨가 말했습니다.
  quares.es  
IFPUG Нефункциональный Software калибровочный Комитет (NFSSC) хотел бы поблагодарить пользователей, которые присоединились к SNAP вебинар. Хорошая обратная связь была получена от 50 Участники из Бразилии, Индия, Израиль, Италия, Испания, Швейцария и США.
Le Comité Dimensionnement IFPUG logiciel non fonctionnel (NFSSC) tient à remercier les utilisateurs qui ont rejoint le SNAP Webinar. Une bonne rétroaction a été reçue de la 50 participants du Brésil, Inde, Israël, Italie, Espagne, La Suisse et les Etats-Unis. Le webinaire a présenté les récents développements dans la mise en œuvre SNAP et SNAP dans le monde entier...
Die IFPUG Nicht-funktionale Software Sizing Committee (NFSSC) möchte die Benutzer bedanken, die SNAP Webinar verbunden. Ein gutes Feedback wurde von den empfangenen 50 Teilnehmer aus Brasilien, Indien, Israel, Italien, Spanien, Schweiz und den USA. Das Webinar präsentiert die jüngsten Entwicklungen in SNAP und SNAP Umsetzung weltweit...
El Comité de software de dimensionamiento IFPUG no funcionales (NFSSC) quisiera agradecer a los usuarios que se unieron al SNAP Webinar. Una buena respuesta ha sido recibida desde el 50 participantes de Brasil, India, Israel, Italy, España, Suiza y los EE.UU.. El seminario web presenta la evolución reciente de SNAP y SNAP aplicación en todo el mundo...
Il Software IFPUG non-funzionali Comitato Dimensionamento (NFSSC) ringrazia gli utenti che hanno aderito al SNAP Webinar. Un buon feedback è stato ricevuto dal 50 partecipanti provenienti da Brasile, India, Israele, Italia, Spagna, Svizzera e Stati Uniti. Il Webinar presentato i recenti sviluppi nell'attuazione SNAP e SNAP in tutto il mondo...
O Comitê Sizing Software IFPUG não-funcional (NFSSC) gostaria de agradecer aos usuários que aderiram à SNAP Webinar. Um bom feedback tem sido recebido do 50 participantes do Brasil, Índia, Israel, Itália, Espanha, Suíça e os EUA. O Webinar apresentou os desenvolvimentos recentes na implementação SNAP e SNAP em todo o mundo...
اللجنة تحجيم البرامج IFPUG غير وظيفي (نفسك) أود أن أشكر المستخدمين الذين انضموا إلى SNAP الويبينار. وقد وردت ردود فعل جيدة من 50 المشاركين من البرازيل, الهند, إسرائيل, إيطاليا, إسبانيا, سويسرا والولايات المتحدة. قدم الويبينار التطورات الأخيرة في تنفيذ SNAP وSNAP في جميع أنحاء العالم...
De IFPUG Non-functionele Software Sizing Comité (NFSSC) wil de gebruikers die zich bij de SNAP Webinar bedanken. Een goede feedback is ontvangen van de 50 deelnemers uit Brazilië, India, Israël, Italië, Spanje, Zwitserland en de VS.. De Webinar presenteerde de recente ontwikkelingen in SNAP en SNAP implementatie wereldwijd...
IFPUG非機能ソフトウェアサイジング委員会 (NFSSC) SNAPウェビナーに参加したユーザーに感謝したいと思います. 良いフィードバックから受信しました 50 ブラジルからの参加者, インド, イスラエル, イタリア, スペイン, スイスと米国. ウェビナーは、世界中のSNAPとSNAP実装における最近の進展を発表しました...
IFPUG नॉन-फंक्शनल सॉफ्टवेयर आकार समिति (NFSSC) उपयोगकर्ताओं को, जो SNAP वेबिनार में शामिल हो गए धन्यवाद देना चाहते हैं. एक अच्छा प्रतिक्रिया से प्राप्त हो गया है 50 ब्राजील से प्रतिभागियों, भारत, इजराइल, इटली, स्पेन, स्विट्जरलैंड और अमेरिका. वेबिनार दुनिया भर में SNAP और SNAP कार्यान्वयन में हाल की गतिविधियों प्रस्तुत...
  5 Résultats elegancia-hotels.com  
У тебя есть веб-сайт или веб-приложение, и ты хотел бы представить его самым крутым способом? Продвигай его с выдающимся маркетинговым видео. Этот шаблон видео позволит тебе создать профессиональное промо-видео менее чем за 30 минут.
Do you have a website or web-app and would you like to present it in a cool way? Promote it with an outstanding marketing video. This video template let you create a professional, promo video in less than 30 minutes. Tell about your product by writing up to 22 text lines and upload 9 videos.
Avez-vous un site ou application web et vous souhaitez le présenter d'une manière exceptionnelle? Promouvez avec une vidéo de marketing exceptionnelle. Ce modèle de vidéo vous permet de créer une vidéo promotionnelle professionnelle en moins de 30 minutes. Parlez de votre produit en écrivant jusqu'à 22 lignes de texte et téléchargez 9 vidéos.
Haben Sie eine Website oder Web-App haben und möchten Sie es in einem kühlen Art und Weise zu präsentieren? Fördern Sie es mit einem hervorragenden Marketing-Video. Dieses Video-Vorlage können Sie eine professionelle, Promo-Video in weniger als 30 Minuten schaffen. Sagen Sie über Ihr Produkt von bis 22 Textzeilen zu schreiben und 9 Videos hochladen.
¿Tiene un sitio web o web-app y le gustaría presentarlo de una manera fresca? Promover con un vídeo de marketing excepcional. Esta plantilla de vídeo te permite crear un video promocional profesional en menos de 30 minutos. Háblenos de su producto por escrito hasta 22 líneas de texto y cargue 9 vídeos.
Possiedi un sito web o una web-app e ti piacerebbe presentarla in modo accattivante? Promuovilo con un eccezionale video commerciale. Questo modello di video ti permette di creare un video promozionale professionale in meno di 30 minuti. Descrivi il tuo prodotto attraverso un massimo di 22 linee di testo e carica 9 video.
Você tem um site ou aplicativo de web e que gostaria de apresentá-lo de uma forma legal? Promova-o com um vídeo de marketing excelente. Este modelo de vídeo permitem que você crie um vídeo promocional profissional, em menos de 30 minutos. Conte sobre o seu produto por escrito em até 22 linhas de texto e faça upload de 9 vídeos.
あなたはウェブサイトやウェブアプリを持っていますか?クールな方法でそれを提示したいですか? 優れたマーケティングビデオで宣伝してください。 このビデオテンプレートを使用すると、プロのプロモーションビデオを30分以内に作成できます。 最大22行のテキスト行を書き、9ビデオをアップロードして、製品について説明します。
Har du en hjemmeside eller web-app, og vil du gerne præsentere det på en cool måde? Fremme det med en fremragende markedsføringsvideo. Denne video skabelon giver dig mulighed for at oprette en professionel, promo video på mindre end 30 minutter. Fortæl om dit produkt ved at skrive op til 22 tekstlinjer og uploade 9 videoer.
Bir web siteniz veya web uygulamanız var mı ve serin bir şekilde sunmak ister misiniz? Seçkin bir pazarlama videosuyla tanıtın. Bu video şablonu, 30 dakikadan daha kısa bir sürede profesyonel bir tanıtım videosu oluşturmanızı sağlar. 22 metin satırı yazıp 9 video yükleyerek ürününüz hakkında bilgi verin.
  7 Résultats wordplanet.org  
62 И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.
62 And they made signs to his father, how he would have him called.
62 Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle.
62 Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen.
62 Y hablaron por señas á su padre, cómo le quería llamar.
62 E per cenni domandavano al padre come voleva che fosse chiamato.
62 E perguntaram por acenos ao pai como queria que lhe chamassem.
62 ثُمَّ أَوْمَأُوا إِلَى أَبِيهِ مَاذَا يُرِيدُ أَنْ يُسَمَّى.
62 En zij wenkten zijn vader, hoe hij wilde, dat hij genaamd zou worden.
62 そして父親に、どんな名にしたいのですかと、合図で尋ねた。
62En hulle beduie vir sy vader hoe hy wou hê dat hy genoem moes word.
62 پس به پدرش اشاره کردند که او را چه نام خواهی نهاد؟
62 И запитаха баща му със знакове, как би искал той да го нарекат.
62 Tada znakovima upitaju oca kojim ga imenom želi prozvati.
62 I dávali návěští otci jeho, jak by ho chtěl nazývati.
62 Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.
62 Ja he kysyivät viittomalla lapsen isältä, minkä nimen hän tahtoi hänelle annettavaksi.
62 तब उन्होंने उसके पिता से संकेत करके पूछा।
62És intének az õ atyjának, hogy minek akarja neveztetni?
62 Bentu þeir þá föður hans, að hann léti þá vita, hvað sveinninn skyldi heita.
62 Lalu dengan isyarat, mereka bertanya kepada Zakharia nama apa yang mau diberikannya kepada anaknya.
62 그 부친께 형용하여 무엇으로 이름하려 하는가 물으니
62 De gjorde da tegn til hans far for å få vite hvad han vilde han skulde hete.
62 I skinęli na ojca jego, jako by go chciał nazwać.
62 Şi au început să facă semne tatălui său, ca să ştie cum ar vrea să -i pună numele.
62 Och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.
62Bunun üzerine babasına işaretle çocuğun adını ne koymak istediğini sordular.
63 Xa-cha-ri biểu lấy bảng nhỏ, và viết rằng: Giăng là tên nó. Ai nấy đều lấy làm lạ.
63 সখরিয় ইশারা করে লেখার ফলক চেয়ে নিলেন ও তাতে লিখলেন, ‘ওর নাম য়োহন৷’ এতে তাঁরা সকলে আশ্চর্য হয়ে গেলেন,
63 ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਮੰਗਵਾਕੇ ਉਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਿਆ ਕਿ, ‘ਇਸਦਾ ਨਾਮ ਯੂਹੰਨਾ ਹੈ।” ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਵੇਖਕੇ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਏ।
62 Wakamwashiria babaye wajue atakavyo kumwita.
62 Waxay aabbihiis gacan ugu tilmaameen oo weyddiiyeen wuxuu doonayay in loogu yeedho.
63 ઝખાર્યાએ લખવા માટે કંઈક માંગ્યુ. પછી તેણે લખ્યું, “તેનું નામ યોહાન છે.” દરેક જણને આશ્ચયૅ થયું.
62 ಅವನು ಯಾವ ಹೆಸರಿ ನಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಡಬೇಕೆಂದು ಅವನ ತಂದೆಗೆ ಅವರು ಸನ್ನೆ ಮಾಡಿದರು.
63 ଏହା ଶୁଣି ଜିଖରିୟ ଲେଖିବା ପାଇଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଏକ ଲୋଖାଫଳକ ମାଗି ସେଥି ରେ ଲେଖିଲେ, ତା'ର ନାମ "ଯୋହନ"।
62At hinudyatan nila ang kaniyang ama, kung ano ang ibig niyang itawag.
62 వానికి ఏ పేరు పెట్టగోరు చున్నావని వాని తండ్రికి సంజ్ఞలుచేసి అడిగిరి.
62 اور اُنہوں نے اُس کے باپ کو اِشارہ کِیا کہ تُو اُس کا نام کیا رکھنا چاہتا ہے؟
62 പിന്നെ അവന്നു എന്തു പേർ വിളിപ്പാൻ വിചാരിക്കുന്നു എന്നു അപ്പനോടു ആഗ്യംകാട്ടി ചോദിച്ചു.
  www.10forkids.nl  
Поэтому не всегда на первом месте выступает то, что автор хотел сказать: иногда именно поиск (а также связанные с ним размышления, и не только эстетического характера) истинных побуждений создателя произведения могут представлять намного больший интерес.
C’est la raison pour laquelle que ce que l’artiste a souhaité exprimer n’est pas immédiatement évident, mais la recherche du mobile de l’auteur est stimulant et nous pousse à des considérations pas uniquement esthétiques. Vous trouverez des artistes moins célèbres aux côtés de noms mondialement connus. L’Art Hotel n’est pas un musée et nous pouvons présenter des œuvres que, tout simplement, nous trouvons intéressantes.
Aus diesen Gründen ist das Werk eines modernen Künstlers nicht leicht zu interpretieren und es ist nicht immer klar, was dieser ausdrücken will, aber gerade diese Suche nach einer Begründung macht die Betrachtung solcher Werke erst wirklich interessant und verleitet uns zu Überlegungen, die nicht nur ästhetischen Ursprungs sind. Zusammen mit den Namen weltberühmter Künstler, finden Sie bei uns auch Werke von weniger bekannten Meistern. Das Art Hotel ist kein Museum, daher können Sie bei uns auch Werke bewundern, die unserer Meinung nach einfach nur kurios und interessant sind.
Por ello, no siempre resulta inmediatamente claro lo que el artista ha querido expresar, pero investigar las motivaciones del autor es estimulante y nos lleva a consideraciones no solo estéticas. Junto a nombre de fama mundial, encontrará artistas menos conocidos. Art Hotel no es un museo y, por tanto, podemos presentar obras que sencillamente consideramos interesantes.
Per questo non è sempre immediatamente palese ciò che l’artista ha voluto esprimere, ma proprio la ricerca del movente dell’Autore è stimolante e ci induce a considerazioni non solo estetiche. Insieme a nomi di fama mondiale troverete artisti meno noti. Art Hotel non è un museo e dunque possiamo proporre opere che, semplicemente, troviamo interessanti.
Por isso nem sempre é evidente de imediato o que o artista quis exprimir, mas é exactamente a procura do móbil do Autor que é estimulante e nos induz a considerações que não são apenas estéticas. Juntamente a nomes de fama mundial encontrarão artistas menos conhecidos. O Art Hotel não é um museu e, como tal, podemos propor obras que, simplesmente, achamos interessantes.
Het is dan ook niet altijd meteen duidelijk wat de kunstenaar wilde uitdrukken, maar net dit zoeken naar de beweegredenen achter het werk is stimulerend en leidt ons tot overwegingen die verder gaan dan louter esthetiek. Naast wereldwijd befaamde namen, vindt u bij ons ook minder gekende kunstenaars. Art Hotel is geen museum, en dit laat ons de vrijheid om werken voor te stellen die we gewoonweg interessant vinden.
Det er af denne grund ikke altid umiddelbart klart, at forstå hvad kunstneren havde i sinde at udtrykke, men netop denne søgning efter forfatterens hensigt er stimulerende og bringer os til betragtninger, som ikke kun er æstetiske. Sammen med verdensberømte navne, finder i kunstnere, som er mindre kendte. Art Hotel er ikke et museum, og vi kan derfor byde på kunstværker, som vi ganske enkelt synes er interessante.
Siksi kaikille ei välttämättä aukenekaan välittömästi, mitä taiteilija on halunnut ilmaista. Tekijän motiivin etsintä tarjoaa kuitenkin virikkeitä ja voi johtaa esteettisen kokemuksen ohella muihinkin pohdintoihin. Maailmanmaineeseen nousseiden taiteilijoiden rinnalla esillä on myös tuntemattomampia nimiä. Art Hotel ei ole museo, joten voimme asettaa teoksia esille myös yksinkertaisesti siksi, että pidämme niitä kiinnostavina.
Därför är det inte alltid uppenbart vad konstnären vill uttrycka, men det är just sökningen efter konstnärens motiv som är stimulerande och leder oss till att söka efter annat än bara det estetiska. Tillsammans med världsberömda konstnärer, finns även mindre kända konstnärer. Art Hotel är inget museum och därför kan vi ställa ut konstverk som vi helt enkelt tycker är intressanta.
  351 Résultats glowinc.vn  
Питер Гловински на Ствол открытый Sauna_WellnessFASS-47Привет. Хотел бы знать pristet на этой сауне. С наилучшими пожеланиями Питер
Peter Glowinski on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hello. Would like to know pristet on this sauna. Regards Peter
Peter Glowinski sur Canon-plein air-Sauna_WellnessFASS-47Salut. Voudrais savoir pristet sur ce sauna. Cordialement Peter
Peter Glowinski en Barril-al aire libre-Sauna_WellnessFASS-47¡Hola. ¿Le gustaría saber pristet en esta sauna. Saludos Pedro
Peter Glowinski su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Ciao. Vorrei sapere pristet su questa sauna. Saluti Peter
Peter Glowinski na Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-47oi. Gostaria de saber pristet nesta sauna. Atenciosamente Peter
بيتر غلوينسكي على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--47مرحبا. أود أن أعرف pristet هذا ساونا. التحيات بيتر
Peter Glowinski για Βαρέλι-εξωτερική-Sauna_WellnessFASS-47Γεια. Θα ήθελα να μάθω pristet σε αυτό το σάουνα. Χαιρετισμοί Peter
Peter Glowinski op Vat-buiten-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Zou graag willen weten pristet op deze sauna. groeten Peter
ピーターGlowinski 上 バレル屋外 Sauna_WellnessFASS 47ハイ. このサウナでpristetを知りたいのですが. よろしくピーター
Peter Glowinski op Barrel-Buite-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Wil pristet weet oor hierdie sauna. groete Peter
پیتر Glowinski بر بشکه، در فضای باز، Sauna_WellnessFASS-47سلام. می خواهم بدانم pristet این سونا. با احترام پیتر
Петър Glowinski на Цевта-външен-Sauna_WellnessFASS-47Здрасти. Бихте искали да знаете pristet тази сауна. Поздрави Петър
Peter Glowinski en Barril-exterior-Sauna_WellnessFASS-47Hola. Li agradaria saber pristet aquesta sauna. Salutacions Pedro
Peter Glowinski na Bačva-Vanjski-Sauna_WellnessFASS-47Bok. Želiš li znati pristet na ovoj sauni. Pozdravi Peter
Peter Glowinski na Barel venkovní Sauna_WellnessFASS-47Ahoj. Bych vědět, pristet na této sauně. S pozdravem Peter
Peter Glowinski på Tønde-udendørs-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Vil gerne vide pristet på denne sauna. Mvh Peter
Peter Glowinski linna Barrel-väljas-Sauna_WellnessFASS-47Tere. Sooviks teada pristet selle sauna. soovidega Peter
Peter Glowinski jäsenen Tynnyri-ulkouima-Sauna_WellnessFASS-47hei. Haluaisi tietää pristet tästä sauna. Terveisin Peter
Peter Glowinski a Hordó-kültéri-Sauna_WellnessFASS-47szia. Szeretné tudni, hogy pristet ezen szauna. Üdvözlettel Peter
Peter Glowinski á Tunnu-Úti-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Langar að vita pristet þetta gufubað. kveðjur Peter
Peter Glowinski pada Barel-kolam-Sauna_WellnessFASS-47Hai. Ingin tahu pristet sauna ini. Salam Peter
피터 글로윈스키 에 배럴 야외-Sauna_WellnessFASS-47안녕. 이 사우나를 pristet 알고 싶습니다. 감사합니다 피터
Petras Głowiński dėl Barelį-lauko-Sauna_WellnessFASS-47Labas. Norėčiau žinoti pristet šiame sauna. Linkėjimai Petras
Peter Glowinski på Fat-utendørs-Sauna_WellnessFASS-47Hei. Vil gjerne vite pristet på denne sauna. hilsen Peter
Piotr Głowiński na Beczka odkryty Sauna_WellnessFASS-47Cześć. Chcesz wiedzieć pristet w tej saunie. Pozdrawiam Piotr
Peter Glowinski pe Baril-în aer liber-Sauna_WellnessFASS-47Bună. Ar dori să știe pristet pe această saună. Salutari Peter
Peter Glowinski na Barel-Vonkajší-Sauna_WellnessFASS-47ahoj. By som vedieť, pristet na tejto saune. S pozdravom Peter
Peter Glowinski na Sod-zunanji-Sauna_WellnessFASS-47hi. Bi radi vedeli pristet na tej savni. S spoštovanjem Peter
Peter Glowinski på Fat-utomhus-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. hälsningar Peter
ปีเตอร์ Glowinski บน บาร์เรลกลางแจ้ง-Sauna_WellnessFASS-47สวัสดี. อยากจะรู้ว่าในห้องซาวน่า pristet นี้. ขอแสดงความนับถือปีเตอร์
Peter Glowinski Tarih Namlu, açık-Sauna_WellnessFASS-47Selam. Bu sauna üzerinde pristet bilmek istiyorum. Saygılar Peter
Peter Glowinski Ngày Thùng-hồ-Sauna_WellnessFASS-47Chào. Muốn biết pristet vào phòng tắm hơi này. Lời chúc mừng Peter
פיטר גלובינסקי על חבית-חיצונית-Sauna_WellnessFASS-47היי. רוצה לדעת pristet על סאונה זה. בברכה פיטר
peter Glowinski վրա Տակառ ամառային Sauna_WellnessFASS-47ողջույն. Կցանկանայի իմանալ, թե pristet այս շոգեբաղնիք. Regards Պետրոսը
পিটার Glowinski উপর পিপা-বহিরঙ্গন-Sauna_WellnessFASS-47হাই. এই স্টীম উপর pristet জানতে চাই. শুভেচ্ছাসহ পিটার
Peter Glowinski წლის ბარელზე Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. მინდა იცით pristet ამ sauna. Regards Peter
Peter Glowinski par Barelu-āra-Sauna_WellnessFASS 47Sveiki. Gribētu zināt pristet šajā pirtī. Sveicieni Peter
Peter Glowinski 'ਤੇ ਬੈਰਲ-ਆਊਟਡੋਰ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
ពេត្រុស Glowinski នៅលើ ធុង​-ក្រៅ​-Sauna_WellnessFASS​-47សួស្តី. ចង់ដឹង pristet សូនេះ. ទាក់ទងពេត្រុស
Peter Glowinski ກ່ຽວກັບ ຖັງ​ນອກ​-Sauna_WellnessFASS 47​,hi. ຕ້ອງການທີ່ຈະຮູ້ວ່າ pristet ຊາວຫນ້ານີ້. ຄວາມນັບຖື Peter
Peter Glowinski amin'ny Barika-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Te hahalala pristet izany Sauna. momba Peter
පීටර් Glowinski මත බැරලයක-එළිමහන්-Sauna_WellnessFASS-47හායි. මෙම සෝනා pristet දැනගන්න කැමතිද. සම්බන්ධයෙන් පීටර්
பீட்டர் Glowinski மீது பீப்பாய் வெளிப்புற-Sauna_WellnessFASS-47hi. இந்த sauna, pristet அறிய விரும்புகிறேன். அன்புடன் பீட்டர்
Пітер Гловінського на Барель відкритий Sauna_WellnessFASS-47привіт. Хотілося б знати, pristet цю сауну. Привіт Пітер
Петар Glowinski на Барел на отворено-Sauna_WellnessFASS-47Здраво. Би сакал да знам pristet овој сауна. Со почит Петар
Peter Glowinski dwar Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Jixtieq ikun jaf pristet dan sawna. MVH Peter
Peter Glowinski on Barrikan Kanpoko-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Egingo luke pristet sauna hau jakin nahiko. Ondo Peter
Peter Glowinski ing Tong minyak-Ruangan-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski pada Setong-kolam-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Ingin tahu pristet sauna ini. Regards Peter
Pita Glowinski i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-47hi. E hiahia ana ki te mohio pristet tenei sauna. i te pā Pita
peter Glowinski ar Barrel-Awyr Agored-Sauna_WellnessFASS-47Hi. A fyddech yn hoffi gwybod pristet sawna hwn. Regards Peter
Peter Glowinski haqqında Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. bu sauna pristet bilmək istəyirsiniz. Regards Peter
Peter Glowinski en Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47ola. Gustaríame saber pristet esta sauna. Saúdos Peter
Peter Glowinski ઉપર બેરલ-આઉટડોર-Sauna_WellnessFASS -47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski ar Bairille-Allamuigh-Sauna_WellnessFASS-47Dia duit. Ba mhaith liom go mbeadh a fhios pristet an sabhna. Maidir is Peter
ಪೀಟರ್ Glowinski ಮೇಲೆ ಡೊಳ್ಳು ಹೊರಾಂಗಣ-Sauna_WellnessFASS 47ಹೈ. ಈ ಸೌನಾ ಮೇಲೆ pristet ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ. ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಪೀಟರ್
Peter Glowinski dina Laras-luar ruangan-Sauna_WellnessFASS-47Hai. Hoyong terang pristet sauna ieu. Wasalam Peter
Peter Glowinski sa Bariles-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Gusto niyang malaman pristet ito sauna. Regards Peter
Peter Glowinski on బారెల్-బహిరంగ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski پر ڈرم-بیرونی-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski אויף פאַס-אַוטדאָר-סאַונאַ_וועללנעסספאַסס-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski on വീപ്പ-ഔട്ട്ഡോർ-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Peter Glowinski sa Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-47Hej. Skulle vilja veta pristet på denna bastu. Mvh Peter
Pyè Glowinski sou Barik-en-Sauna_WellnessFASS-47Hi. Ta renmen konnen pristet sona sa a. Salitasyon Pyè
  6 Résultats questforgrowth.com  
Племя Преступников - это дом для самых непокорных орков. Они презирают всех тех, кто хотел бы управлять ими, будь то иноземные захватчики или Властелины Мордора (не имеет значения, Темный или Светлый).
The Outlaw tribe is home to the most rebellious members of the Orc population. They have a deep contempt of all those who would rule them, be they foreign invaders or Lords of Mordor (whether Dark or Bright). They are intensely proud and consider themselves members of the ultimate race. The Outlaw tribe envisions Mordor as a sovereign land belonging only to orcs, though their aspirations extend far beyond Mordor and they hunger for the day when they can take their war to greater Middle-earth. Other Orcs see them as a rebellious, scrappy, and dangerous tribe who are just as likely to attack invading armies as they are to turn on Sauron and claim Mordor for themselves. They adorn their forts with their insignia – the bloody fist – and they take every opportunity to espouse their message of defiance against foreign races and lesser Orcs
La tribu des Hors-la-loi est le foyer des membres les plus insoumis de la population orque. Leur mépris pour tous ceux qui chercheraient à les assujettir est sans pareil, qu'il s'agisse d'envahisseurs extérieurs ou des Seigneurs du Mordor (des Ténèbres ou de Lumière). Ils sont extrêmement fiers et se considèrent comme membres d’une race supérieure. La tribu des Hors-la-loi voit le Mordor comme une terre souveraine appartenant uniquement aux Orques, mais leurs aspirations vont bien au-delà et ils guettent avidement l’opportunité d’étendre leur guerre plus profondément en Terre du Milieu. Pour les autres Orques, ce sont des renégats, désordonnés et dangereux, tout autant capables de s’en prendre aux armées d’envahisseurs que de se retourner contre Sauron pour tenter de s’emparer du Mordor. Ils ornent leurs forts de leur emblème, le poing ensanglanté, et ne manquent pas une occasion de faire passer leur message de défiance envers les races étrangères et les Orques inférieurs.
Der Banditenstamm beherbergt die rebellischsten Mitglieder der Ork-Bevölkerung. Sie fühlen tiefe Verachtung gegenüber jenen, die sie regieren wollen, seien es fremde Eindringlinge oder Herrscher von Mordor (Dunkel oder Hell). Sie sind enorm stolz und betrachten sich selbst als Mitglieder der ultimativen Rasse. Der Banditenstamm stellt sich Mordor als ein eigenständiges Land vor, das ausschließlich den Orks gehört, aber ihre Ambitionen erstrecken sich weit über Mordors Grenzen hinaus. Sie verzehren sich nach dem Tag, an dem sie ihren Krieg zum Rest von Mittelerde tragen können. Andere Orks sehen sie als einen rebellischen, rauflustigen und gefährlichen Stamm, der genauso gut angreifende Armeen wie Sauron attackieren könnte, um Mordor für sich selbst zu beanspruchen. Sie schmücken ihre Festungen mit ihrem Abzeichen – die blutige Faust – und nehmen jede Gelegenheit wahr, ihren Trotz gegen fremde Rassen und niedrigere Orks zu verdeutlichen.
La tribu malhechora acoge a los miembros más rebeldes de la población orca. Sienten un gran desprecio hacia aquellos que los intentan controlar, ya sean invasores o señores de Mordor (oscuros o de la luz). Están extremadamente orgullosos y se consideran miembros de la mejor raza. La tribu malhechora contempla Mordor como una tierra soberana que pertenece solo a los orcos, aunque sus aspiraciones se extienden más allá de Mordor y ansían que llegue el día en que puedan declararle la guerra a la Tierra Media. Otros orcos los ven como una tribu rebelde, rudimentaria y peligrosa que puede tanto atacar ejércitos invasores como volverse contra Sauron y reclamar Mordor. Adornan sus fuertes con su insignia —un puño de sangre— y aprovechan cada oportunidad para defender su mensaje de resistencia frente a otras razas u orcos inferiores.
La Tribù dei fuorilegge annovera tra le sue file i ribelli per eccellenza di tutta la società degli Orchi. Disprezzano profondamente chiunque cerchi di dominarli, che siano essi stranieri o Signori di Mordor (sia Lucenti che Oscuri). Sono estremamente orgogliosi e si considerano membri della razza superiore per eccellenza. La Tribù dei fuorilegge immagina Mordor come un regno sovrano appartenente solo agli Orchi, sebbene ambiscano a estendere il proprio potere ben oltre i confini di Mordor, e attendano con ansia il giorno in cui potranno finalmente portare la guerra nel resto della Terra di Mezzo. Agli occhi degli altri Orchi non sono altro che una Tribù di pericolosi ribelli senza regole, che è pronta ad attaccare gli eserciti invasori ma che allo stesso tempo potrebbe rivoltarsi contro Sauron e conquistare Mordor per sé. Decorano le loro fortezze con i propri stendardi che ritraggono un pugno insanguinato e sfruttano ogni opportunità per ribadire il loro messaggio di sfida contro le razze straniere e gli Orchi inferiori.
A tribo Marginal abriga os membros mais rebeldes da sociedade dos orcs. Eles desprezam todos que tentam governá-los, sejam eles invasores ou Senhores de Mordor (seja ele um Senhor do Escuro ou Brilhante). Eles são extremamente orgulhosos e se consideram membros de uma raça superior. A tribo Marginal vê Mordor como uma terra soberana, pertencente somente aos orcs, mesmo se as suas ambições ultrapassam as fronteiras de Mordor e eles não veem a hora de iniciar a guerra pela Terra-média. Os outros orcs os veem como uma tribo rebelde, desorganizada e perigosa, podendo trair Sauron e tomar Mordor com a mesma velocidade que atacam um exército invasor. Eles decoram os fortes com a sua insígnia – o punho de sangue - e aproveitam todas as oportunidades para reforçar a mensagem de resistência contra as outras raças e orcs inferiores.
무법자 부족은 오크 사회에서 가장 저항적인 오크들로 이루어져 있습니다. 그들은 그게 외부의 침략자이든 모르도르의 군주들이든 (빛, 어둠에 상관없이) 자신들을 지배하려는 자들을 모두 경멸합니다. 무법자 부족은 오크가 가장 뛰어난 종족이라 생각하고 자신들이 그 종족의 일원이라는 데 엄청난 자부심을 가지고 있습니다. 그들은 기회가 있을 때마다 다른 종족들과 나약한 동족들에 대한 저항심을 표출합니다. 무법자 부족은 오크만을 위한 모르도르를 꿈꾸고 있으며, 언젠가는 모르도르를 넘어 미들 어스 전체를 정복하기 위한 전쟁을 일으키기를 염원하고 있습니다. 사우론을 적대시하고 모르도르를 자신들을 정복하려는 듯, 사우론의 군대마저 서슴없이 공격하는 무법자 부족을 보고 다른 오크들은 그들이 반항적이고 단편적임과 동시에 위험한 부족이라고 평가합니다. 무법자 부족의 요새는 그들의 휘장(피의 주먹)으로 장식되어 있습니다.
  3 Résultats www.tiglion.com  
Клиент хотел объединить два производственных блока в один, так как объединенное производство обещало значительные преимущества. Продукция, которая включает блины и блинчики, транспортировалась в неупаковонном хрупком виде, и ее нельзя было переносить с конвейера после начала транспортировки.
The customer wanted to merge two production units into one, to gain large synergy effects. The products, which consisted of pancakes and crepes, were unpackaged and fragile and could not be moved from the conveyors after they had begun their journey through the factory. Naturally, hygiene was a top priority for this project.
Le client souhaitait fusionner deux unités de production afin de bénéficier largement de l'effet de synergie. Les produits, des pancakes et des crêpes, n'étaient pas conditionnés et sont de nature fragile. Il n'était pas possible de les retirer des convoyeurs une fois placés sur les chaînes de l'usine. L'hygiène était naturellement la priorité n°1 dans cette opération.
Um größere Synergieeffekte zu erzielen, wollte der Kunde zwei Produktionseinheiten zu einer zusammenführen. Produkte, wie Pfannkuchen und Crepes, waren unverpackt und sehr empfindlich und konnten daher nicht einfach vom Förderer entfernt werden, nachdem Sie Ihre Reise durch die Produktion begonnen hatten. Selbstverständlich stand Hygiene bei diesem Projekt an erster Stelle.
El cliente quería fusionar dos unidades de producción en una para obtener una mayor sinergia. Los productos, que consistían en tortitas y crepes, estaban sin envolver y eran muy frágiles, por lo que no se podían mover de los transportadores cuando ya habían comenzado su desplazamiento por la fábrica. Naturalmente, la higiene fue nuestra máxima prioridad en este proyecto.
Il cliente ha voluto unire due unità di produzione in una, per ottenere un'efficienza sinergica. I prodotti quali frittelle e crepes erano fragili e privi di confezione; per questo motivo non potevano essere spostati dai convogliatori dopo aver iniziato il percorso attraverso la fabbrica. Naturalmente, l'igiene era una priorità assoluta per questo progetto.
O cliente queria unificar duas unidades de produção, para obter grandes efeitos de sinergia. Os produtos, que consistiam em panquecas e crepes, não tinham embalagem e eram frágeis, não podendo ser movidos dos transportadores depois de ser iniciada a locomoção pela fábrica. Naturalmente, a higiene foi uma prioridade máxima para este projeto.
Klient chciał połączyć dwa zespoły produkcyjne w jeden, aby zyskać dodatkowe, płynące z tego korzyści. Produktami były różne rodzaje nieopakowanych i kruchych naleśników. Po znalezieniu się na przenośniku nie można było ich ściągnąć aż do końca linii produkcyjnej. Z oczywistych względów higiena stanowiła najwyższy priorytet dla tego projektu.
Müşteri, büyük sinerjik etkiler yaratmak için iki üretim birimini tek bir birimde toplamak istedi. Pankek ve kreplerden oluşan ürünlerin ambalajı açıldı ve bu ürünler hassas olduğu için fabrikaya gönderildikten sonra konveyörlerden taşınamadılar. Bu yüzden şüphesiz ki hijyen, bu projenin birinci önceliğidir.
  56 Résultats panarmenian.net  
У тебя есть болельщики почти во всех странах, что бы ты хотел сказать людям, которые всегда поддерживают и переживают за тебя?
You have fans in almost all countries across the globe. What would you like to tell the people who always support you?
Դու երկրպագուներ ունես գրեթե բոլոր երկրներում, ի՞նչ կցանկանայիր ասել մարդկանց, ովքեր միշտ աջակցում են քեզ:
  35 Résultats www.nato.int  
Я хотел бы отметить два фактора. Первый – наша долгая история миротворчества. Швеция участвует в миротворческих миссиях с сороковых годов и у наших миротворцев уже накоплен опыт действий на Ближнем Востоке, Кипре, в Конго, а также в Боснии и Герцеговине и Косово.
I would like to highlight two factors. The first is the long history that we have of peacekeeping. Sweden has been involved in peacekeeping missions since the 1940s and Swedish peacekeepers have experience from the Middle East, Cyprus and Congo as well as from Bosnia and Herzegovina and Kosovo. We are proud of our peacekeeping tradition and of the experience that we bring with us to KFOR. The second factor is the conscript system we have in Sweden. We base all our overseas deployments on people who have been trained as conscripts and who have volunteered to serve in a specific mission. In this way, every single Swedish soldier brings civilian skills to operations such as KFOR and there are teachers, plumbers, policemen and many other professions represented among us. These non-military skills can be extremely useful in peace-support and peacekeeping operations, especially when it comes to working with civilians.
J'aimerais attirer l'attention sur deux facteurs. Le premier est notre longue histoire en matière de maintien de la paix. La Suède est impliquée dans des missions de maintien de la paix depuis les années 1940 et les soldats de la paix suédois ont acquis leur expérience aussi bien au Moyen-Orient, à Chypre et au Congo qu'en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo. Nous sommes fiers de notre tradition de maintien de la paix et de l'expérience que nous apportons à la KFOR. Le second facteur est le système de conscription suédois. Nous articulons tous nos déploiements à l'étranger autour de personnes formées lors de leur service militaire et qui se portent volontaires pour une mission spécifique. De la sorte, chaque soldat suédois apporte des compétences civiles à des opérations telles que la KFOR et nous comptons parmi nos rangs aussi bien des professeurs, des plombiers, des policiers que de nombreuses autres professions. Ces compétences non militaires peuvent s'avérer extrêmement utiles lors d'opérations de soutien et de maintien de la paix, en particulier lorsqu'on est amené à collaborer avec des civils.
Hier möchte ich zwei Faktoren hervorheben. Der erste betrifft unsere lange Geschichte als Staat, der an friedenserhaltenden Maßnahmen beteiligt ist. Schweden hat schon seit den 40er Jahren des vorigen Jahrhunderts an Friedensmissionen teilgenommen, und schwedische Friedenstruppen haben im Nahen Osten, auf Zypern und im Kongo sowie in Bosnien und Herzegowina und im Kosovo Erfahrungen gesammelt. Wir sind stolz auf unsere gute Tradition hinsichtlich friedenserhaltender Maßnahmen und auch auf die Erfahrungen, die wir in die KFOR einbringen. Der zweite Faktor bezieht sich auf das Wehrpflichtsystem, das wir in Schweden haben. Alle unsere Auslandseinsätze stützen sich auf Personen, die im Rahmen ihres Wehrdienstes ausgebildet wurden und sich dann freiwillig für eine bestimmte Mission gemeldet haben. Auf diese Weise bringt jeder einzelne schwedische Soldat auch zivile Fertigkeiten in Operationen wie die KFOR-Mission ein, und somit sind bei uns Lehrer, Klempner, Polizisten und viele andere Berufsgruppen vertreten. Diese nichtmilitärischen Qualifikationen können bei Operationen zur Unterstützung und Wahrung des Friedens äußerst nützlich sein, vor allem wenn man mit Zivilisten arbeitet.
Me gustaría destacar dos aspectos. El primero es nuestra dilatada experiencia en operaciones de mantenimiento de la paz. Suecia ha participado en misiones de ese tipo desde 1940 y nuestras tropas han adquirido experiencia en Oriente Medio, Chipre y Congo, además de en Bosnia-Herzegovina y Kosovo. Estamos orgullosos de nuestra tradición en el mantenimiento de la paz y de la experiencia que aportamos a la KFOR. El segundo aspecto es el sistema de reclutamiento sueco. Nuestros despliegues en ultramar se basan en efectivos de reemplazo que se presentan voluntarios para una misión determinada. Por eso cada soldado sueco puede aportar sus conocimientos profesionales civiles a las operaciones de la KFOR. Tenemos maestros, fontaneros, policías, y otras muchas clases de profesionales. Esta capacitación no militar puede resultar enormemente útil en operaciones de pacificación y de mantenimiento de la paz, sobre todo cuando hay que trabajar con la población civil.
Vorrei indicare due fattori. Il primo è la lunga tradizione che abbiamo nel mantenimento della pace. E' dagli anni '40 che la Svezia viene coinvolta in missioni di mantenimento della pace e i soldati della pace svedesi hanno esperienze in Medio Oriente, Cipro e Congo come pure in Bosnia Erzegovina e Kosovo. Siamo orgogliosi della nostra tradizione di mantenimento della pace e dell'esperienza che portiamo con noi a KFOR. Il secondo fattore è il sistema di reclutamento che abbiamo in Svezia. Basiamo tutti i nostri dispiegamenti all'estero su individui addestrati durante il loro servizio di leva e che si sono presentati volontari per una determinata missione. In questo modo, ogni singolo soldato svedese apporta capacità civili in operazioni come KFOR e tra i nostri uomini vi sono insegnanti, idraulici, poliziotti e molte altre professioni. Queste capacità non militari possono essere particolarmente utili in operazioni a sostegno della pace e di mantenimento della pace, specialmente quando si lavora con civili.
Gostaria de realçar dois factores. O primeiro é a longa história que temos de manutenção da paz. A Suécia está envolvida em missões de manutenção da paz desde os anos 40 e os soldados de manutenção da paz suecos têm experiência do Médio Oriente, Chipre e Congo bem como da Bósnia-Herzegovina e do Kosovo. Orgulhamo-nos da nossa tradição de manutenção da paz e da experiência que trazemos connosco para a KFOR. O segundo factor é o sistema de serviço militar obrigatório que temos na Suécia. Baseamos todos os nossos destacamentos para o estrangeiro em pessoas que foram treinadas como conscritos e foram voluntárias para prestar serviço numa missão específica. Desta forma, cada soldado sueco traz competências civis para as operações como a da KFOR e há professores, canalizadores, polícias e muitas outras profissões representadas entre eles. Estas competências civis podem ser extremamente úteis nas operações de apoio da paz e de manutenção da paz, especialmente quando se trata de trabalhar com civis.
Θέλω να τονίσω δύο παράγοντες. Ο πρώτος είναι η μακρά ιστορία που έχουμε στη διατήρηση της ειρήνης. Η Σουηδία εμπλέκεται στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης από το 1940 και οι Σουηδοί που μετέχουν σε αυτές έχουν εμπειρία από την Μέση Ανατολή, την Κύπρο και το Κονγκό, όπως επίσης από την Βοσνία και Ερζεγοβίνη και το Κοσσυφοπέδιο. Είμαστε περήφανοι για την παράδοσή μας στη διατήρηση της ειρήνης και για την εμπειρία που φέρουμε μαζί μας στην KFOR. Ο δεύτερος παράγοντας είναι το σύστημα των κληρωτών που έχουμε στην Σουηδία. Βασίζομε όλες τις αναπτύξεις μας σε ξένες χώρες πάνω στους ανθρώπους εκείνους που έχουν εκπαιδευτεί ως κληρωτοί και οι οποίοι εθελοντικά μετέχουν στην συγκεκριμένη αποστολή. Με αυτόν τον τρόπο, ο κάθε Σουηδός στρατιώτης φέρνει στις επιχειρήσεις όπως είναι η KFOR και πολιτικά προσόντα και υπάρχουν δάσκαλοι, υδραυλικοί, αστυνομικοί και μεταξύ μας εκπροσωπούνται και πολλά άλλα επαγγέλματα. Αυτά τα μη στρατιωτικά προσόντα μπορεί να είναι άκρως χρήσιμα στην υποστήριξη της ειρήνης και στις επιχειρήσεις υποστήριξης της ειρήνης, ειδικά όταν έρχεται η στιγμή για να εργαστούμε μαζί με πολίτες.
Бих искал да подчертая два фактора. Първият е дългата история на нашето участие в мироопазващи операции. Швеция участва в такива мисии от 1940 г. и натрупа опит както в Близкия изток, Кипър и Конго, така и в Босна и Херцеговина и Косово. Ние се гордеем с традицията в мироопазващите мисии и с опита, които предоставяме на КЕЙФОР. Другият фактор е наборната система в Швеция. Във всички формирования, които изпращаме извън страната, участват воини, подготвени по време на военната си служба, които се записват като доброволци за изпълнението на специфични задачи. По този начин всеки шведски воин идва и с цивилните си умения, с които също внася принос в КЕЙФОР. Сред нас има учители, водопроводчици, полицаи и всякакви други професии. Тези невоенни умения понякога са изключително полезни в мироподдържащите и мироопазващите операции, особено в работата с цивилното население.
Rád bych zdůraznil dva faktory. Prvním je dlouholetá zkušenost, kterou se na poli mírových operací můžeme pochlubit. Švédsko se operací na prosazování míru účastní od čtyřicátých let dvacátého století a švédští příslušníci mírových misí mají zkušenosti ze Středního východu, Kypru, Konga i Bosny a Hercegoviny a Kosova. Jsme hrdi na naši tradici v prosazování míru a na zkušenosti, které do KFOR přinášíme. Druhým faktorem je systém branné povinnosti, který ve Švédsku existuje. Naše poslání stavíme na lidech, kteří prošli výcvikem v rámci branné povinnosti a časem se dobrovolně přihlásili do služby v konkrétní misi. Díky tomuto systému přináší každý švédský voják do operace KFOR i civilní schopnosti, takže v našem středu najdete učitele, instalatéry, policisty a mnohé další profese. Tyto občanské schopnosti mohou být při operacích na podporu a udržení míru nesmírně užitečné, zvláště pak při přímém styku s civilním obyvatelstvem.
Jeg vil gerne understrege to forhold. Det ene er vores lange erfaring med fredsbevarelse. Sverige har været involveret i fredsbevarelse siden 1940'erne, og svenske fredsbevarende soldater har erfaring fra Mellemøsten, Cypern og Congo samt fra Bosnien-Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte af vores fredsbevarende tradition og den erfaring, som vi tager med os til KFOR. Det andet forhold er den svenske værnepligt. Vi baserer alle vores indsættelser uden for Sverige på mennesker, som har været trænet som værnepligtige, og som frivilligt har søgt en bestemt udsendelse. På den måde medbringer enhver svensk soldat civile færdigheder til operationer som KFOR, og der er lærere, blikkenslagere, politifolk og mange andre professioner blandt os. Disse ikke-militære færdigheder kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operationer, især når vi skal samarbejde med civile.
Ma tahaksin rõhutada kaht asja. Esiteks meie pikaajaline rahuvalvekogemus. Rootsi on osalenud rahuvalvemissioonides alates 1940. aastatest ja Rootsi rahuvalvajad on hankinud kogemusi nii Kesk-Idast, Küproselt ja Kongost kui ka Bosniast ja Hertsegoviinast ning Kosovost. Me oleme uhked oma rahuvalvetraditsioonide üle ja teadmiste üle, mida meil KFORile pakkuda on. Teine asjaolu on Rootsis kehtiv ajateenistuse süsteem. Meie väljaspool riiki asetsevad väed koosnevad konkreetses missioonis osalemiseks soovi avaldanud inimestest, kes on saanud ajateenistusele vastava väljaõppe. Sel viisil toob iga Rootsi sõjaväelane KFORi-taolistesse operatsioonidesse kaasa oma tsiviiloskused: meie hulgas on õpetajaid, torulukkseppi, politseinikke ning paljude muude elukutsete esindajaid. Sellised mittemilitaarsed oskused on rahutoetus- ja rahuvalveoperatsioonides väga kasulikud, eriti kui meil tuleb teha koostööd tsiviilisikutega.
Két tényezőt szeretnék kiemelni. Az első a békefenntartás terén eltöltött hosszú idő. Svédország 1940 óta vesz részt békefenntartó küldetésekben, és a svéd békefenntartók tapasztalatai átfogják a Közel-Keletet, Ciprust és Kongót, valamint Bosznia-Hercegovinát. Büszkék vagyunk békefenntartó hagyományainkra és arra a tapasztalatra, amellyel a KFOR-t gazdagítjuk. A második tényező a sorozásos rendszer, amely érvényben van Svédországban. Minden külföldi bevetésünket olyan emberekre alapozzuk, akiket sorkatonaként képeztek ki, és akik önként vállalták, hogy egy meghatározott küldetésben szolgáljanak. Ily módon minden svéd katona polgári képességekkel gazdagítja az olyan műveleteket, mint a KFOR és vannak közöttünk tanárok, vízvezeték-szerelők, rendőrök és még sok más szakma is képviselteti magát. Ezek a nem-katonai képességek rendkívül hasznosak lehetnek béketámogató és békefenntartó műveletek során, különösen akkor, amikor civilekkel való együttműködésről van szó.
Þar vil ég helst nefna tvo þætti. Sá fyrsti er löng reynsla okkar af friðargæslustörfum. Svíar hafa tekið þátt í friðargæsluverkefnum síðan á fimmta áratugnum og sænskir friðargæsluliðar hafa reynslu af störfum í Mið-Austurlöndum, Kýpur og Kongó, og svo auðvitað í Bosníu og Herzegóvínu og Kosovo. Við erum stolt af þeim friðargæsluhefðum og reynslu sem við tökum með okkur í friðargæslustarfið. Hinn þátturinn er herskyldukerfið sem við búum við í Svíþjóð. Þeir sem manna sveitirnar sem við sendum á vettvang hlutu þjálfun meðan þeir gegndu herskyldu en hafa síðan boðið fram þjónustu sína til sérstakra verkefna. Þannig býr sérhver sænskur hermaður yfir einhverri færni á borgaralegu sviði sem nýtist í verkefnum eins og friðargæslustarfinu í Kosovo og í okkar röðum er fólk úr öllum stéttum, svo sem kennarar, pípulagningamenn og lögreglumenn o.fl. Þessi færni, sem ótengd er hernum, getur verið afar gagnleg við að stuðla að friði og vinna að friðargæslu, einkum þegar starfa þarf með borgurunum.
Norėčiau pažymėti porą veiksnių. Pirmasis - ilga mūsų dalyvavimo taikos palaikymo misijose istorija. Švedija dalyvauja taikos palaikymo misijose nuo 1940-ųjų metų. Švedijos taikos palaikymo pajėgų kariai patirties sėmėsi Artimuosiuose Rytuose, Kipre ir Konge, taip pat Bosnijoje ir Hercegovinoje bei Kosove. Mes didžiuojamės taikos palaikymo tradicija ir savo patirtimi. Antrasis veiksnys yra Švedijoje veikianti šauktinių kariuomenės sistema. Visais dislokacijos užjūryje atvejais mes pasitelkiame asmenis, kurie išėjo šauktinių parengimą ir savanoriškai pasisiūlė tarnauti specialiose misijose. Taigi kiekvienas švedų kareivis į tokias operacijas kaip KFOR atsineša civilio įgūdžių, kadangi tarp mūsų yra įvairiausių profesijų atstovų - mokytojų, santechnikų, policininkų ir daugelio kitų. Nekariniai įgūdžiai gali labai padėti taikos rėmimo ir taikos palaikymo operacijose, ypač kai prireikia dirbti su civiliais.
Jeg vil gjerne understreke to faktorer. Den første er den lange historien som vi har hatt med fredsbevaring. Sverige har vært engasjert i fredsbevarende misjoner siden 1940-årene og svenske fredsbevarere har erfaring fra Midtøsten, Kypros og Kongo så vel som fra Bosnia og Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte av vår fredsbevarende tradisjon og av den erfaring som vi fører med oss til KFOR. Den andre faktoren er vernepliktsystemet som vi har i Sverige. Vi baserer alle våre oversjøiske deployeringer på folk som har vært trenet som vernepliktige og som frivillig tjenestegjør i bestemte misjoner. På denne måten bringer hver eneste svenske soldat sivile ferdigheter til slike operasjoner som KFOR, og det er lærere, rørleggere, politimenn og mange andre yrker representert blant oss. Disse ikke-militære ferdighetene kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operasjoner, særlig med hensyn til å arbeide med sivile.
Chciałbym podkreślić dwie rzeczy. Po pierwsze, mamy bardzo długie doświadczenie w utrzymywaniu pokoju. Szwecja jest zaangażowana w misje pokojowe od lat 40 i szwedzcy żołnierze biorący w nich udział mają doświadczenia z Bliskiego Wschodu, Cypru i Konga, a także z Bośni i Hercegowiny oraz Kosowa. Jesteśmy dumni z naszych tradycji związanych z utrzymaniem pokoju oraz z doświadczeń, które wnosimy do KFOR. Drugi czynniki, to system obowiązkowego poboru panujący w Szwecji. Siły rozmieszczane za granicą składają się z żołnierzy, którzy otrzymali szkolenie jako poborowi, a następnie zgłosili się na ochotnika do udziału w jakiejś konkretnej misji. Dzięki temu każdy szwedzki żołnierz biorący udział w operacjach KFOR dysponuje cywilnymi kwalifikacjami. Są wśród nas nauczyciele, hydraulicy, policjanci i przedstawiciele wielu innych zawodów. Te niewojskowe kwalifikacje bywają niezwykle użyteczne w operacjach wspierania i utrzymywania pokoju - szczególnie, gdy dochodzi do współpracy z cywilami.
Aş dori să subliniez doi factori. Primul este îndelungata istorie a participării noastre la misiuni de menţinere a păcii. Suedia a fost implicată în misiuni de menţinere a păcii începând din anii 40 ai secolului trecut, iar participanţii suedezi la astfel de misiuni şi-au dobândit experienţa în Orientul Mijlociu, Cipru şi Congo, precum şi în Bosnia-Herţegovina şi Kosovo. Suntem mândri de tradiţia participării noastre în misiuni de menţinere a păcii şi de experienţa pe care o aducem cu noi în KFOR. Cel al doilea factor este cel al serviciului militar obligatoriu existent în Suedia. Tot personalul nostru dislocat în misiuni desfăşurate în afara teritoriului naţional este format din cei care s-au oferit ca voluntari pentru îndeplinirea anumitor misiuni. În acest fel, fiecare dintre militarii suedezi care participă în operaţii precum KFOR are o pregătire specifică profesiunilor civile, cum ar fi cele de profesor, instalator, poliţist şi multe altele. Aceste abilităţi non-militare pot fi extrem de utile în misiunile în sprijinul păcii, în special atunci când trebuie să lucrăm cu civili.
Rád by som zdôraznil dva činitele. V prvom rade sú to ich dlhoročné skúsenosti s pôsobením v mierových silách. Švédsko sa zúčastňuje na mierových misiách od štyridsiatych rokov minulého storočia a naši príslušníci sa osvedčili na Strednom východe, Cypre a v Kongu, ako aj v Bosne a Hercegovine a v Kosove. Sme hrdí na svoju tradíciu pôsobenia v mierových silách a na skúsenosti, ktoré so sebou do KFOR prinášame. Druhým činiteľom je systém povinnej základnej vojenskej služby, ktorý máme vo Švédsku. Základom našich jednotiek vysielaných do zahraničia sú ľudia, ktorí dostali výcvik ako vojaci základnej služby a potom sa dobrovoľne prihlásili na konkrétnu misiu. Takto každý jeden švédsky vojak prináša so sebou do operácií ako KFOR svoje zručnosti a schopnosti z civilu. Máme medzi sebou učiteľov, inštalatérov, policajtov a zástupcov mnohých ďalších povolaní. Tieto nevojenské zručnosti a schopnosti môžu byť nesmierne užitočné pri operáciách na podporu mieru a operáciách na udržanie mieru, najmä pri práci s civilným obyvateľstvom.
Rad bi osvetlil dva dejavnika. Prvi je naša dolga zgodovina mirovnega posredovanja. Švedska sodeluje v mirovnih misijah že vse od štiridesetih let in švedski pripadniki mirovnih enot imajo izkušnje z Bližnjega vzhoda, Cipra, iz Konga, pa tudi iz Bosne in Hercegovine in s Kosova. Ponosni smo na našo tradicijo mirovnega posredovanja in na izkušnje, ki jih prinašamo s seboj v Kfor. Drugi dejavnik pa je naborniški sistem, ki ga imamo na Švedskem. Vse enote, ki jih pošiljamo v tujino, so sestavljene iz ljudi, ki so se usposabljali kot naborniki in ki so se prostovoljno odločili za sodelovanje v določeni misiji. Na ta način vsak švedski vojak prinaša v operacije, kot je Kfor, svoja civilna znanja, tako da imamo v svojih vrstah učitelje, inštalaterje, policiste in predstavnike številnih drugih poklicev. Ta nevojaška znanja so lahko izredno koristna pri operacijah v podporo miru in operacijah za ohranjanje miru, še zlasti ko gre za delo s civilisti.
İki faktörü vurgulamak istiyorum. Birincisi, bizim barışı koruma konusunda uzun bir geçmişimiz var. İsveç 1940'lardan beri barışı koruma misyonlarına katılmıştır ve İsveçli barışı koruma görevlileri Bosna ve Hersek ve Kosova’da olduğu kadar Orta Doğu, Kıbrıs ve Kongo’da da deneyim kazanmışlardır. Barışı koruma geleneğimizle ve KFOR'a getirdiğimiz deneyimlerimizle gurur duyuyoruz. İkinci faktör ise İsveç'te askere almada uyguladığımız celp sistemi. Ülke dışındaki tüm konuşlanmalarımızda görev alan askerler celple orduya alınıp eğitildikten sonra belirli bir misyona gönüllü olarak başvuran kişiler. Bu şekilde KFOR gibi operasyonlara her İsveç askeri kendi sivil becerilerini de getiriyor. Bu askerlerin arasında öğretmenler, tesisatçılar, polis memurları, ve daha birçok meslek sahipleri var. Bu sivil beceriler barışı destekleme ve barışı koruma operasyonlarında, özellikle de sivillerle çalışırken son derece yararlı olabiliyor.
Es gribētu pasvītrot divus faktorus. Pirmkārt, tā ir mūsu ilgā dalības vēsture miera uzturēšanas operācijās. Zviedrija ir bijusi iesaistīta miera nodrošināšanas misijās kopš 1940.gada un Zviedrijas miera uzturēšanas spēku karavīri ir guvuši pieredzi, darbojoties Tuvajos Austrumos, Kiprā un Kongo, kā arī Bosnijā, Hercegovinā un Kosovā. Mēs lepojamies ar savām miera uzturēšanas tradīcijām un to pieredzi, ko varam sniegt KFOR. Otrs faktors ir Zviedrijas iesaukšanas sistēma. Misijās uz ārvalstīm mēs sūtām tikai tādus cilvēkus, kas ir apmācīti kā iesaucamie un kas ir brīvprātīgi pieteikušies dienēt kādā misijā. Tādā veidā katrs Zviedrijas karavīrs ņem līdz uz operācijām, tādām kā KFOR, savas civiliemaņas un mūsu vidū ir pārstāvētas tādās profesijas kā skolotāji, santehniķi, policisti un daudzas citas. Šīs nemilitārās iemaņas var izrādīties ļoti noderīgas miera atbalsta un miera uzturēšanas operācijās, it īpaši, ja lieta nonāk līdz darbam ar civiliedzīvotājiem.
Я хочу наголосити на двох чинниках. Перший, це тривала історія нашої участі у миротворчих операціях. Швеція бере участь у таких місіях з 1940-х років, а шведські миротворці діяли на Близькому Сході, Кіпрі і в Конго, а також в Боснії та Герцеговині і Косові. Ми пишаємось нашими традиціями миротворчої діяльності і досвідом, який ми принесли до КФОР. Другим чинником є система призову на військову службу, яка усе ще існує в Швеції. Військовослужбовці, яких ми посилаємо служити за кордон, це призовники, які пройшли необхідну підготовку і добровільно вирішили взяти участь у конкретній місії. У такий спосіб кожен шведський солдат привносить в операції, подібні до КФОР, цивільні уміння, а серед них представлені вчителі, водопровідники, поліцейські та інші професії. Ці невійськові уміння можуть бути надзвичайно корисними у миротворчій діяльності й операціях з підтримання миру, особливо, коли йдеться про роботу з цивільним населенням.
  10 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Часовня была поставлена на месте барочной часовенки 1692 года канцлером Меттернихом, который хотел привлечь к ней местных жителей, традиционно посещающих замковую часовню. Лесная часовня, построенная Петром Нобилем в 1835 году, была современной естественной лесной часовней, крышу которой несли четыре железных ребра, с алтарем с распятием и двумя старыми каменными столбами с цитатами из библии.
The chapel stands on the site of an older Baroque chapel built in 1692 by Chancellor Metternich with the aim to relieve the chateau chapel of the numerous pilgrims coming to it from neighbouring areas. The forest chapel was built by builder Petr Nobile in 1835 in modern style as a natural forest chapel with a roof supported by four iron ribs, an altar with a crucifix and two stone columns with citations from the bible.
La chapelle fut construite à la place d’une chapelle baroque de 1692 par le chancelier Metternich qui voulait soulager la chapelle du château des pèlerins arrivant traditionnellement dans les environs. La chapelle forestière, réalisée par l´architecte Petre Nobile en 1835, fut conçue d´une façon moderne avec un toit soutenu par quatre arcs de fer, un autel avec un crucifix et deux anciennes colonnes de pierre avec des citations de la Bible.
Die Kapelle ließ im Jahre 1692 Kanzler Metternich anstelle einer Barockkapelle erbauen, um der Schlosskapelle Erleichterung von den Pilgerscharen zu verschaffen, die traditionell aus der weiten Umgebung angeströmt kamen. Die von Baumeistern Petr Nobile im Jahre 1835 errichtete Waldkapelle war modern konzipiert und zwar als natürliche Waldkapelle mit einem auf vier Eisenrippen ruhendem Dach, einem Altar mit Kruzifix und zwei alten Steinsäulen mit Bibelzitaten.
La capilla fue construida en el lugar de una capilla barroca de 1692 por el canciller Metternich quien quería aliviar el peso de la capilla del palacio de numerosos peregrinos que tradicionalmente llegaban de las cercanías. La capilla forestal que edificó el constructor Petr Nobile en 1835, fue diseñada modernamente como una capilla forestal natural con techo sostenido por cuatro aletas de hierro, con un altar con crucifijo y dos columnas de piedra con citas de la Biblia.
La struttura fu eretta al posto di una cappella in stile barocco del 1692 dal cancelliere Metternich, che voleva così impedire il sovraffollamento della cappella del palazzo dovuto ai numerosi pellegrini che arrivavano qui dalle zone limitrofe. Fu edificata dal costruttore Petr Nobile nel 1835 come cappella boschiva naturale in stile moderno, con il tetto sostenuto da quattro strutture in ferro, un altare con crocifisso e due antiche colonne di pietra recanti alcune citazioni della Bibbia.
  11 Résultats www.documents.clientearth.org  
JAB ANSTOETZ Flooring удовлетворило желание русского клиента. Во время своего путешествия по Германии он просто влюбился в один ковер и захотел точно такой же себе домой. Из уважения к собственнику оригинала, дизайнеры немного изменили рисунок и создали уникальный ковер из прекрасной натуральной новозеландской шерсти, размером 400*750 см.
For a customer from Russia, JAB ANSTOETZ Flooring satisfied his heart's desire: During a trip to Germany he fell in love with a carpet and wanted to have it reproduced 1:1 for his domicile. Out of respect for the owner of the original, the designers from the carpet studio modified the motif and had the tufting/knotting masters produce a new one-of-a-kind piece. The hand-crafted variation measures 400 x 750 cm and is made from the finest New Zealand virgin wool.
JAB ANSTOETZ Flooring a rempli le plus cher désir d‘un client russe: lors d’un voyage en Allemagne il est tombé amoureux d’un tapis et voulait le faire imiter en 1 :1 pour son domicile. Pour respecter les règles de propriété, les designers de l’atelier de tapis ont modifié le motif et ont fait nouer un nouveau tapis unique par des maîtres du métier. La variation faite main mesure 400 x 750 cm et est nouée dans la plus fine laine vierge de Nouvelle Zélande.
Einem Kunden aus Russland erfüllte JAB ANSTOETZ Flooring einen Herzenswunsch: Bei einer Reise nach Deutschland hatte er sich in einen Teppich verliebt und wollte ihn gerne 1:1 für sein Domizil nachfertigen lassen. Aus Respekt vor dem Besitzer des Originals wandelten die Designer des Teppichateliers das Motiv ab und ließen von den Knüpfmeistern ein neues Unikat produzieren. Die handgefertigte Variation misst 400 x 750 cm und ist aus feinster neuseeländischer Schurwolle gefertigt.
For a customer from Russia, JAB ANSTOETZ Flooring satisfied his heart's desire: During a trip to Germany he fell in love with a carpet and wanted to have it reproduced 1:1 for his domicile. Out of respect for the owner of the original, the designers from the carpet studio modified the motif and had the tufting/knotting masters produce a new one-of-a-kind piece. The hand-crafted variation measures 400 x 750 cm and is made from the finest New Zealand virgin wool.
  www.madgallery.net  
Проработав над своей коллекцией механических светильников более десяти лет, Бухвальд признает: «Теперь я могу сказать, что мои "Светящиеся машины" получились именно такими, какими я и хотел их видеть. Они достигли требуемого уровня законченности и совершенства».
After dedicating more than a decade to the collection of his Machine Light designs Buchwald admits, “I have the feeling that the Machine Lights now portray what I imagine them to, I think that they have now reached the right level of completeness and perfection.”
Après s'être concentré une dizaine d'années sur sa série des Machine Lights, Frank Buchwald confesse : « J'ai le sentiment à présent que mes Machines représentent ce pour quoi je les imagine. Je pense qu'elles ont atteint le stade de l'aboutissement et de la perfection. »
Nach über zehn Jahren Entwicklungszeit für die Designs seiner Machine Lights gesteht Buchwald: „Jetzt endlich habe ich das Gefühl, dass die Machine Lights genau so sind, wie ich sie mir immer vorgestellt habe. Ich denke, dass sie jetzt den richtigen Vollkommenheits- und Perfektionsgrad erreicht haben.“
Tras dedicar más de una década a reunir sus diseños de Machine Lights, Buchwald admite: «Me parece que las Machine Lights ahora representan aquello que imaginé que serían, creo que por fin han alcanzado el nivel adecuado de plenitud y perfección».
Dopo aver dedicato più di dieci anni alla collezione dei suoi progetti Machine Light, Buchwald ammette: “Ora sento che le Machine Lights raffigurano davvero ciò che ho concepito nella mia immaginazione, credo che ora abbiano raggiunto il giusto livello di completezza e perfezione”.
وبعد مرور عقود عدة لمجموعة المصابيح الآلية، قال بوشوالد: "لدي اقتناع بأن المصابيح الآلية تجسد الآن ما كنت أحلم به وأتخيله، بل أعتقد بأنني وصلت الآن إلى مستوى الكمال الذي كنت أرغب فيه".
  8 Treffer qgenomics.com  
Попробуй раскрасить гуся и подумай, какой он у тебя домашний или дикий. Вспомни шведську сказку про Нильса, в ней рассказывается, как домашний гусь хотел стать диким и Нильсону пришлось, путешествовать с ним по разным интересным местам.
Try to paint a duck's back and think, what will he home or wild. Remember shvedsku tale of Nils, it describes how a home would be a wild goose and Nilsson had to travel with him on various interesting places. Paint a duck's back and came up with their history adventures with geese.
Спробуй розмалювати гусака і подумай, який він у тебе домашній або дикий. Згадай шведський казку про Нільса, в ній розповідається, як домашній гусак хотів стати диким і Нільсону довелося, подорожувати з ним по різних цікавих місцях. Розмалюй гусака і придумай свою історію пригоди з гусем.
  21 Treffer www.asiapac.cn  
Хотел я, чтоб мой сын подобен стал Рустаму,
I would like my son to be like Rustam,
  33 Treffer calligraphy-expo.com  
Уверены, что каждый хотел бы получить такую красоту в подарок
We are sure that everyone would be happy to get such a beauty as a present
  180 Treffer www.hkfw.org  
Пожилой профессор хотел бы круто изменить свою судьбу.
An elderly professor would like to change his destiny abruptly.
  331 Treffer griotmag.com  
В Кременчуге пьяный мужчина хотел прыгнуть с моста
У Кременчуці нетверезий чоловік хотів стрибнути з мосту
  8 Treffer www.hikyaku.com  
Я хотел сходить на старый базар, но времени было в обрез.
On the next day, again – missing the breakfast, we went wandering around the city,
  7 Treffer www.voiesvertes.com  
Попробуй раскрасить гуся и подумай, какой он у тебя домашний или дикий. Вспомни шведську сказку про Нильса, в ней рассказывается, как домашний гусь хотел стать диким и Нильсону пришлось, путешествовать с ним по разным интересным местам.
Try to paint a duck's back and think, what will he home or wild. Remember shvedsku tale of Nils, it describes how a home would be a wild goose and Nilsson had to travel with him on various interesting places. Paint a duck's back and came up with their history adventures with geese.
Спробуй розмалювати гусака і подумай, який він у тебе домашній або дикий. Згадай шведський казку про Нільса, в ній розповідається, як домашній гусак хотів стати диким і Нільсону довелося, подорожувати з ним по різних цікавих місцях. Розмалюй гусака і придумай свою історію пригоди з гусем.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow