|
Según vayamos avanzando, irá aumentando la importancia y la necesidad de la colaboración del Centro Regional para el Control y Verificación de Armamentos, creado en 2001 bajo los auspicios del Pacto de Estabilidad, con sede en Zagreb (Croacia). El Centro constituye un eficaz foro regional para el diálogo profesional, el incremento de la cooperación y el fomento de la confianza en Europa Suroriental. El hecho de que participen en él de forma regular militares de todos los países de la región - incluidos Serbia y Montenegro - resulta una prueba evidente de hasta qué punto se ha avanzado en la región. Junto a su misión principal - la ayuda a los países de la región para cumplir con sus compromisos internacionales sobre control de armamentos - esperamos que el Centro vaya desempeñando un papel cada vez más importante en el fomento de la plena integración de los ejércitos en la sociedad y en el control democrático del estamento militar.
|
|
A central element and key partner in our work as we proceed will be the Regional Arms Control and Verification Implementation Centre that was established under Stability Pact auspices in Zagreb, Croatia, in 2001. The Centre already provides an effective forum within the region for professional dialogue, enhanced cooperation and confidence building in Southeastern Europe. The fact that military personnel from all the countries of the region, including Serbia and Montenegro, now regularly participate in programmes there is a clear demonstration of how far the region has come. In addition to the Centre's primary mission of assisting the countries of the region to fulfil their international arms-control commitments, we hope that it will play an increasing role in promoting the full integration of the military into democratic societies and reinforcing the democratic oversight and control of military establishments.
|
|
Für unsere weitere Arbeit wird das Regionale Rüstungskontroll- und Verifikationszentrum, das 2001 unter der Ägide des Stabilitätspaktes in Zagreb (Kroatien) eingerichtet worden ist, als zentraler Partner von größter Bedeutung sein. Das Zentrum fungiert bereits als Forum für den Dialog zwischen Fachleuten der Region, für einen Ausbau der Zusammenarbeit und für vertrauensbildende Maßnahmen in Südosteuropa. Dass Vertreter des Militärs aller Staaten der Region, einschließlich Serbiens und Montenegros, nun regelmäßig an den dort angebotenen Programmen teilnehmen, zeigt deutlich, wie weit die Region schon vorangekommen ist. Wir hoffen, dass das Zentrum neben seiner Hauptaufgabe, die Staaten der Region bei der Erfüllung ihrer internationalen Rüstungskontrollverpflichtungen zu unterstützen, eine immer wichtigere Rolle dabei spielen wird, die uneingeschränkte Integration des Militärs in die demokratische Gesellschaft zu fördern und die demokratische Kontrolle des militärischen Sektors zu stärken.
|
|
Un elemento chiave ed un partner fondamentale nel nostro lavoro, man mano che si procede, sarà il Centro regionale per il controllo degli armamenti e l'attuazione delle verifiche che è stato creato nel 2001 a Zagabria, Croazia, sotto gli auspici del Patto di stabilità. Il Centro già fornisce un efficace foro nell'ambito regionale per uno scambio di idee tra esperti, per una rafforzata cooperazione e per aumentare la fiducia nell'Europa sud-orientale. Il fatto che il personale militare di tutti i paesi della regione, inclusa Serbia e Montenegro, ora partecipi regolarmente ai programmi, è una chiara dimostrazione di quanti progressi la regione abbia fatto. Oltre alla principale missione del Centro di assistere i paesi della regione ad adempiere ai loro impegni internazionali sul controllo degli armamenti, ci auguriamo che questo svolga un crescente ruolo nel promuovere la completa integrazione delle forze armate nelle società democratiche e nel rafforzare la supervisione e il controllo democratico degli ambienti militari.
|
|
Outro programa inovador do Pacto de Estabilidade é a Iniciativa de Preparação e Prevenção contra Catástrofes. Foi lançada pela razão óbvia de que as catástrofes naturais não reconhecem fronteiras e reconhecendo que não existia uma capacidade regional para reagir a catástrofes. Foram estabelecidos contactos regulares entre os centros de emergência nacionais da região e foram desenvolvidos procedimentos para a coordenação dos pedidos de ajuda e das respostas. Dois importantes exercícios de campo programados para este ano servirão para testar estas ligações e procedimentos. O primeiro, chamado
|
|
Ένα καίριο στοιχείο και παράλληλα σημαντικός εταίρος, καθώς προχωράμε στο έργο μας, θα είναι το Περιφερειακό Κέντρο Υλοποίησης Ελέγχου Εξοπλισμών και Επαλήθευσης το οποίο ιδρύθηκε υπό την αιγίδα του Συμφώνου Σταθερότητας στο Ζάγκρεμπ της Κροατίας το 2001. Ήδη το Κέντρο προσφέρει ένα αποτελεσματικό φόρουμ εντός της περιοχής για επαγγελματικό διάλογο, ενισχυμένη συνεργασία και οικοδόμηση εμπιστοσύνης στην Νοτιοανατολική Ευρώπη. Το γεγονός ότι στρατιωτικό προσωπικό από όλα τα κράτη της περιοχής, συμπεριλαμβανομένης της Σερβίας και του Μαυροβουνίου, συμμετέχει σήμερα τακτικά σε προγράμματα δείχνει ολοφάνερα πόσο προχώρησε η όλη υπόθεση. Παράλληλα με την πρωταρχική αποστολή του Κέντρου, που είναι η βοήθεια προς τα κράτη της περιοχής για να εκπληρώσουν τις διεθνείς τους δεσμεύσεις για τον έλεγχο των εξοπλισμών, ελπίζομε ότι το Κέντρο θα παίζει ολοένα και μεγαλύτερο ρόλο στην προώθηση της πλήρους ενσωμάτωσης του στρατού εντός των δημοκρατικών κοινωνιών και θα ενισχύσει την επίβλεψη και τον δημοκρατικό έλεγχο των στρατιωτικών εγκαταστάσεων.
|
|
En af Stabilitetspagtens øvrige nyskabelser er Katastrofeberedskabs- og forebyggelsesinitiativet. Det blev introduceret med den indlysende begrundelse, at naturkatastrofer ikke anerkender grænser, og at der ikke eksisterede en regional kapacitet til at reagere på disse katastrofer. Der blev indført regelmæssige kontakter mellem nationale katastrofecentre i regionen, og der blev udviklet procedurer til koordinering af ønsker om bistand og svar herpå i forbindelse af katastrofer. Det er planlagt at gennemføre to øvelser i år for at afprøve disse forbindelser og procedurer. Den første, som hedder
|
|
Munkánkban központi és kulcsszerepet játszik a Regionális Fegyverzetkorlátozási és Ellenőrzési Központ, melyet a Stabilitási Egyezmény keretén belül hoztak létre 2001-ben Zágrábban. A Központ hatékony fórumot biztosít a régión belül a szakmai párbeszéd, a kiterjesztett együttműködés és a bizalomépítés számára Délkelet-Európában. Az a tény, hogy mostanra a régió minden országából Szerbiát és Montenegrót is beleértve rendszeresen vesznek részt katonák a programokban, egyértelmű megnyilvánulása annak, hogy mekkora haladást ért el a régió. A központ elsődleges küldetésén túl, hogy segítsen a térség országainak nemzetközi fegyverzetkorlátozási vállalásaik teljesítésében, reméljük azt is, hogy egyre nagyobb szerepet fog játszani a hadseregnek a demokratikus társadalomba történő teljes integrációjában, megerősítve a demokratikus ellenőrzést és irányítást a katonai szervezetek fölött.
|
|
Helsti samstarfsaili okkar verur Svisvopnaeftirlitsstin sem komi var ft ri 2001, Zagreb Kratu, undir vng Stugleikasttmlans. Stin hefur egar reynst rangursrkur vettvangur fyrir umrur fagmanna, auki samstarf og eflingu trausts Suaustur-Evrpu. Hermenn fr llum rkjum svisins, einnig Serbu og Montenegro, taka n reglulega tt starfi stvarinnar og snir a hversu vel mlum hefur mia leiis. Helsta hlutverk stvarinnar er a astoa rki svinu vi a standa vi skuldbindingar snar um takmrkun vgbnaar, en auk ess vonum vi a hn muni gegna viameira hlutverki vi a alaga herafla rkjanna a fullu a lrislegu jflagi og styrkja lrislegt eftirlit og umsjn me heraflanum.
|
|
Et sentralt element og en viktig partner i vårt videre arbeid vil være Det regionale senter for våpenkontroll og gjennomføring av verifisering, som ble etablert under Stabilitetspaktens ledelse i Zagreb, Kroatia i 2001. Senteret er allerede et effektivt forum innen regionen for profesjonell dialog, styrket samarbeid og tillitskaping i Sørøst-Europa. Det faktum at militært personell fra alle landene i regionen, inkludert Serbia og Montenegro, nå regelmessig deltar i programmene der, er en klar demonstrasjon av hvor langt regionen har kommet. I tillegg til Senterets hovedoppgave med å assistere landene i regionen med å oppfylle deres internasjonale forpliktelser med hensyn til våpenkontroll, håper vi at det vil spille en stadig økende rolle for å fremme full integrering av det militære i demokratiske samfunn og styrke den demokratiske oversikten og kontrollen av militære organisasjoner.
|
|
Centralnym elementem oraz kluczowym partnerem w naszej przyszłej pracy będzie Regionalne Centrum Kontroli Zbrojeń oraz Weryfikacji Wdrażania, stworzone pod auspicjami Paktu Stabilności w chorwackim Zagrzebiu, w roku 2001. Centrum to już obecnie jest skutecznym forum regionalnym, ułatwiającym profesjonalny dialog, pogłębioną współpracę oraz budowę zaufania w Europie Południowej. Fakt, że personel wojskowy ze wszystkich państw tego regionu, włączając Serbię i Czarnogórę obecnie regularnie uczestniczy w realizowanych tam programach, jasno pokazuje postępy poczynione w tym regionie. Mamy nadzieję, że - poza wypełnianiem swojej podstawowej misji asystowania państwom w regionie w realizacji ich zobowiązań dotyczących kontroli zbrojeń - Centrum będzie odgrywać coraz większą rolę w promowaniu pełnej integracji sił zbrojnych ze społeczeństwami demokratycznymi oraz wzmacnianiu demokratycznego nadzoru i kontroli nad strukturami wojskowymi.
|
|
По мере развития этой работы нашим ключевым партнером и центральным звеном в ней будет Региональный центр контроля над вооружениями и проведения проверок, созданный в 2001 г. под эгидой Пакта о стабильности в Загребе (Хорватия). Этот центр уже стал эффективной консультативной структурой в масштабах всего региона по вопросам профессионального диалога, углубления сотрудничества и укрепления доверия в Юго-Восточной Европе. То, что военнослужащие из всех стран региона, в том числе из Сербии и Черногории, теперь регулярно участвуют в проводимых там программах, ярко свидетельствует о том, как далеко продвинулся этот регион. Мы надеемся, что в дополнение к своей главной задаче содействия странам региона в выполнении международных обязательств по контролю над вооружениями, этот центр будет играть все большую роль в содействии полной интеграции военных в демократическое общество и усилению демократического надзора и контроля над вооруженными силами.
|
|
Çalışmalarımızın önemli bir unsuru olacak ve bizimle ortak çalışacak bir organ da İstikrar Paktı himayesinde 2001 yılında Zagrep’te (Hırvatistan) kurulmuş olan Silahların Kontrolu ve Denetimin Uygulanması için Bölgesel Merkez olacaktır. Merkez, Güneydoğu Avrupa’da profesyonel diyaloğun kurulması, işbirliğinin güçlendirilmesi ve güven tesisi konusunda şimdiden bölgede etkili bir forum haline gelmiştir. Sırbistan ve Karadağ dahil, bölgedeki tüm ülkelerin askeri personelinin programlara düzenli olarak katıldıkları göz önüne alınırsa çalışmalarımızda ne kadar çok yol katettiğimiz görülebilir. Merkez’in öncelikli görevi olan bölgedeki ülkelerin silahların kontrolu konusundaki uluslararası taahhütlerine bağlı kaldıklarını garanti etmesinin yanı sıra, silahlı kuvvetlerin demokratik toplumlara tam olarak entegrasyonu ve bu kuruluşların demokratik yollarla kontrolu konusunda da giderek daha fazla rol oynayacağını umuyoruz.
|
|
У подальшій роботі нашим головним партнером стане Регіональний центр контролю над озброєннями та верифікації, який було засновано в 2001 році в Загребі (Хорватія) під егідою Пакту стабільності. Центр уже ефективно працює як регіональний форум, що забезпечує професійний діалог, посилення співпраці та розбудову засад взаємодовіри між країнами Південно-Східної Європи. Промовистим свідченням розвитку регіону може слугувати той факт, що військові усіх країн регіону, Сербії та Чорногорії включно, регулярно беруть участь у програмах, організованих Центром. Ми сподіваємось, що окрім виконання свого головного завдання допомоги країнам регіону у виконанні їх міжнародних зобов’язань у галузі контролю над озброєннями, Центр також братиме дедалі активнішу участь у процесі інтеграції військових у демократичне суспільство і посилення демократичного контролю над військовими установами.
|