hie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      407 Résultats   209 Domaines   Page 4
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Ans Gewölbe sind die Pfeiler mit Gesims angebunden. Hie Höhe des Oberrandes des Vollgesimses beträgt 5 Meter vom Grabengrund, der Gewölbegipfel ist 2 Meter unter dem oberen Rand des Gesimses. Das Gewölbe liegt zwischen 2 Reihen von 12 Pfeilern und scheint kreuzgeordnet sein.
Bečov – initially the castle with an older settlement, promoted to the status of a town in 1399 – is located about 20 km to the south of Karlovy Vary. Close to the castle there is Dolní (Lower) or also Nový (New) Chateau, rebuilt to today’s looks in the middle of the 18th century. And it is the access chateau bridge itself that takes a unique position among similar bridges. It is a 30-metre long structure with arcades of flat arches on stone prismatic piers of a rectangle groundplan with the parameters of 1 x 0.6 metre. A 3-metre wide bridge is decorated with two cast-iron statues and two cast-iron lamps. With their 3.5-meter spans the depressed arches have the camber of only one-metre. The piers are connected to the vault with girdles. The height of the upper edge of the full parapet is 5 metres from the moat bottom, vault tops are 2 metres below the upper edge of the parapet. The vault between two lines of a total of 12 piers is cross in its indications. The space below the bridge – as well as in so many other cases – attracts the storing of various materials, barrage and other secondary, usually unsightly utilization. The bridge dates back probably to the middle of the 18th century, when the chateau, including its fortified approach, got its current looks. It was preceded by a wooden bridge that is mentioned in written sources from 1656.
Bečov, à l’origine un château fort et un hameau qui furent érigés en ville en 1399, se trouve à 20 km de Karlovy Vary. En plus du château fort s´y trouvent le château Bas et le château Nouveau aménagés dans le même aspect qu’au 18e siècle. Le pont de l´entrée du château est très spécifique. Il s´agit d´un pont long de 30 mètres avec des arcades plates sur des piliers prismatiques en pierre de projection rectangulaire de 1 x 0,6 mètres. Le pont, large de 3 mètres, est décoré de deux statues et de deux lanternes en fonte. Les anses des paniers ont une corde de 3,5 mètres avec seulement 1 mètre d´élancement. Les piliers se renouent sur la voute par des corniches. La hauteur depuis le bord jusqu’au parapet est de 5 mètres au fond du fossé ; les sommets des arches sont à 2 mètres sous le bord du haut parapet. La voute comprenant 12 piliers est légèrement croisée. Les espaces entre les piliers – comme souvent – servent à stocker divers matériaux pour le barrage et autres. Le pont date du 18e siècle quand le château et son avancée fortifiée trouvèrent leur aspect actuel. Le pont était précédé d’un pont en bois mentionné dans des écrits de 1656.
Bečov – originalmente un castillo con poblado antiguo, en el año 1399 ascendido a ciudad – está situado a unos 20 km al sur de Karlovy Vary. Junto al castillo aún se encuentra la casa de recreo (Baja) Dolní o también (Nueva) Nový, remodelada a su aspecto actual a mediados del siglo XVIII. Justamente el puente de entrada a la casa de recreo ocupa también una posición particular entre los puentes semejantes. Se trata de una construcción de 30 metros de largo con arcos planos, sobre pilares prismáticos de piedra, de superficie rectangular con medidas de 1 x 0,6 metros. El puente de 3 metros de ancho está decorado con dos estatuas y dos lámparas de hierro fundido. Los arcos comprimidos tienen contra 3 metros de amplitud solamente un metro de sagita. Los pilares se enlazan a la bóveda con molduras. La altura del borde superior del parapeto completo es de 5 metros desde el fondo del canal, los vértices de las bóvedas están 2 metros por debajo del borde superior del parapeto. La bóveda está entre dos hileras de un total de 12 pilares con sus indicios de cruz. Los espacios bajo el puente – como en muchos otros casos – tientan a almacenar materiales varios, a encajonar y a otra utilización secundaria generalmente inadecuada. El puente, por lo visto data de mediados del siglo XVIII cuando la casa de recreo incluida la casa agrícola obtuvo el aspecto actual. Le antecedía un puente de madera al que aluden documentos escritos del año 1656.
La cittadina di Bečov si trova circa 20 km a sud di Karlovy Vary; nacque come castello con antico borgo annesso, elevata a città nel 1399. Accanto al castello sorge ancora oggi il Palazzo Inferiore o Nuovo, il cui aspetto attuale risale al XVIII secolo. Il suo ponte di attraversamento ha una posizione unica tra le diverse costruzioni di questo tipo. Lungo 30 metri e largo 3, le sue arcate sono composte da archi piatti su piloni prismatici in pietra dalla pianta rettangolare di 1 x 0,6 m. Il ponte è decorato con due statue e due lampioni in ghisa. Gli archi compressi hanno un’apertura di 3,5 m e una levata di appena un metro. Alcuni cornicioni collegano i piloni alla volta. L’altezza del bordo superiore del parapetto pieno è di 5 m dal fondo del fossato; i punti più alti delle volte sono 2 metri sotto il bordo inferiore del parapetto. La volta tra due file di 12 piloni complessivi è a croce appena accennata. Gli spazi sotto il ponte, come in molti altri casi, tendono ad essere utilizzati per lo stoccaggio di svariati materiali, come argini e per altri utilizzi secondari, solitamente inappropriati. Il ponte risale alla metà del XVIII secolo, quando il palazzo e il recinto esterno ottennero l’aspetto attuale. Il ponte, come ricordano alcune fonti scritte del 1656, fu preceduto da un ponte di legno in seguito distrutto.
Бечов – первоначальная крепость с поселением, в 1399 году получившая статус города – находится приблизительно в 20 км южнее Карловых Вар. Около крепости находятся Верхний и Нижний замки, приобретшие современный вид в средине ХVIII века. Именно подъездной замковый мост занимает среди похожих мостов особое место, ведь это 30-метровое сооружение с аркадами из плоских арок на каменных прямоугольных быках с размерами 1 х 0,6м. Мост шириной 3 метра украшен двумя скульптурами из чугуна и двумя чугунными фонарями. Сдавленные арки с пролетом в 3,5 метра имеют высоту всего один метр. Быки связаны с арками карнизами. Высота верхней части всего парапета составляет 5 метров ото дна рва, вершина арок – 2 метра от верхней части парапета. Арки между двумя рядами двенадцати столбов имеют вид крестов. Место под мостом – как и во многих подобных случаях – соблазняет к складированию материала, к перегораживанию и иному моментальному использованию, обычно совершенно непригодному. Мост был, видимо, построен в средине ХVIII века, когда замок и селение под ним приобрели свой нынешний вид. Раньше здесь был деревянный мост, о котором упоминают письменные источники с 1656 года.
  4 Résultats www.marisamonte.com.br  
Auch die Werbung durch Xnxx angezeigt möglicherweise nicht genau familienfreundliche, weil die Muttergesellschaft Website Pornografie zusammen, so dass Sie definitiv nicht wollen Pornos Anzeigen auftauchen hie und da auf Ihrem Computer und Familie.
Also, the advertisements displayed by Xnxx might not be exactly family-friendly, because the parent website is related to pornography, so you definitely would not want porn ads popping up every now and then on your family computer. Also, Xnxx can forcefully redirect you to infected websites that are related to this spyware. In the end, you might even get infected by rogue antispyware, because annoying adware programs likes Xnxx are usually associated with other types of malware and Trojans that are good at promoting and distributing rogues worldwide.
Además, los anuncios mostrados por Xnxx podría no ser exactamente la familia, ya que el sitio web de los padres está relacionada con la pornografía, así que definitivamente no quiere anuncios porno apareciendo de vez en cuando en su computadora de la familia. Además, Xnxx fuerza puede redireccionar a sitios web infectados que están relacionados con este software espía. Al final, incluso puede ser infectado por spyware pícaro, porque los programas de adware molesto le gusta Xnxx generalmente están asociados con otros tipos de malware y troyanos que son buenos en la promoción y distribución de los pícaros de todo el mundo.
  www.angelfire.com  
Ich habe dieses Dorf vor ein paar Jahren entdeckt; auf der Karte konnte ich es nicht finden, aber der Dorffriedhof berichtet, da� seit etwa 1800 bis 1986 alle Leute, die hier gelebt haben, Smirnow hie�en.
J'ai trouvé ce village il y a quelques années, je ne l'aurais pas trouvé sur ma carte, mais le cimetière me raconte que, de 1800 à 1986, tous les gens qui vivaient dans ce village étaient des Smirnov.
Ho scoperto questo villaggio alcuni anni fa, non c'era sulla mia mappa, ma il cimitero della città ci racconta che dall'inizio del 1800 fino al 1986 tutta la gente che visse in questo villaggio si chiamava Smirnov.
Tuhle vesničku z malované pohádky jsem objevila před několika lety. Hledala jsem ji na všech dostupných mapách, ale nikde není. Až podle nápisů na křížích místního hřbitova jsem zjistila, že úplně všichni její obyvatelé, kteří mimochodem zemřeli v rozpětí let 1800 až 1986, se jmenovali Smirnov.
  www.kunstmuseumbasel.ch  
Mit immer noch relativ bescheidenen Ankaufsmitteln, hie und da um einen staatlichen Sonderkredit ergänzt, konnte eine repräsentative Sammlung der Kunst des 20. Jahrhunderts aufgebaut werde, die über die Jahre zu einer der bedeutendsten weltweit werden sollte.
Though the acquisition budget remained comparatively modest - topped up by the occasional supplementary grant from the Basel government -, the representative collection of 20th-century art assembled over the years was to become one of the most distinguished in the world. But in this area, too, gifts from private donors were essential: for instance, Raoul La Roche's outstanding Cubist collection and numerous deposits by foundations such as the Emanuel Hoffmann Foundation, established in 1933, and the Im Obersteg Foundation (2004).
  2 Résultats www.globethics.net  
Drei etwa 80 cm hohe Kirchen – die wahrheitsgetreuen Nachbildungen der evangelischen, katholischen und reformierten Kirchen -, ein Marktplatz in der Stadtmitte, rundum niedliche Häuser, in denen hie und da Szenen aus alten Zeiten dargestellt sind.
November vége óta mintegy félszász mézeskalács-házikóból álló tárlat látható a Tolna megyei Gyönk evangélikus templomában: három, csaknem 80 cm magas templom – a helyi evangélikus, katolikus és református istenháza hű mása –, egy piactér a városközpontban, takaros házikók, körülöttük helyenként letűnt korokból vett életképekkel. A hófedte utcák arról árulkodnak, hogy közeleg a karácsony.
  www.cabildoquisicuaba.cult.cu  
Du leidest hie und da unter Schwindelanfällen. Eine Freundin hat auch keinen Bock. Du bleibst bei ihr.
Di tanto in tanto soffri di vertigini. Anche una delle vostre amiche non si mostra propensa. Così decidi di rimanere con lei.
  7 Résultats www.infomontanita.com  
Heute darf sie in die Mitte des Trockenplatzes zügeln, alleine auf einer kleinen Wiese inmitten des Trockenplatzes. Nun ist sie bereits mutiger, geht am Zaun hin und her, nimmt vorsichtig Kontakt auf und wird selber hie und da beschnubbert.
Aujourd’hui, elle est placée dans un petit pré situé au milieu de la place sèche. Elle est déjà bien plus courageuse, se tient vers la clôture, renifle les autres et se fait renifler à son tour. Lorsque cela est trop, elle s’éloigne un peu.
  www.scinet.jp  
Hie und da ein guter Schuss Obstessig ins Futter ist besonders für Muttersauen gesund
A l’occasion, une giclée de vinaigre de fruits dans la nourriture est bonne pour la santé des truies mères, en particulier.
  4 Résultats multivacances.groupepvcp.com  
Aufnahmen von Preisverleihungen, Lesungen und Interviews aus der Vergangenheit, altes Super 8 Material (zum Teil Found Footage) sowie traumartige Sequenzen, in denen etwa Amanshauser mit dem Zylinder auf dem Kopf durch seinen Garten tanzt, sind die ästhetischen Multiplikatoren des Films. Hie und da erleben wir beim Zuschauen eine schöne Überraschung oder eine scharfsinnige Einsicht – und schon sind wir verzaubert.
On the basis of Amanshauser´s biography and a few excerpts from his extensive and little-known oeuvre, a complex cabinet of curiosities relating to the man and his work is created. Scenes of awards ceremonies, readings and interviews from the past, old Super-8 material and dream-like sequences in which, for example, Amanshauser dances through his yard while wearing a top hat, are the film´s aesthetic multipliers. Now and again we are nicely surprised or receive a profound insight – which enchants us immediately. Amanshauser once claimed that part of the job of literature and art is to captivate the reader. Consequently each scene and sound seems to be the product of a correspondence with Amanshauser´s ideas.
  www.lenazaidel.co.il  
Klijndijk ist ein kleines Dorf, zwischen den Wäldern von Emmen, Valthe, Exloo und Sleen. Es gibt hie...r mehr Radwege, Wanderwege, Hünengräben und Bäume als Autobahnen.
Klijndijk is a little village between the forests of Emmen, Valthe, Exloo, Odoorn and Sleen. There are more cycletracks, walks, trees... and Megalithic tombs than there are motorways.
Klijndijk est une petite village, entre les forêts de Emmen, Valthe, Exloo et Sleen. Ici il y a plus de pistes cy...clable, de sentiers de promenade, de dolmen (tombeaux Megalithes) et d’arbres que des autoroutes.
Grote plaatsen, zoals Emmen (5 km), Assen (40 km) en Groningen (50 km) zijn prima bereikbaar en een bezoek waard.
Klijndijk is een dorpje tussen de bossen van Emmen, Valthe, Exloo, Odoorn en Sleen. Er zijn meer wandelroutes, fietspaden, hunebedden en bomen dan grote wegen.
Klijndijk is een dorpje tussen de bossen van Emmen, Valthe, Exloo, Odoorn en Sleen. Er zijn meer wandelroutes, fietspaden, hunebedden en bomen dan grote wegen.
  www.argoweb.it  
Willkommen in der Gemeinde Marsciano, in seinem fruchtbaren Land am Ufer der Tiber und den sanften Hügeln wo hie und da verstreut kleine Dörfer und mittelalterliche Burgen zu finden sind.
Welcome in the Municipality of Marsciano in its fertile countryside in which the Tiber river flows, and among the gentle hills characterized by small villages and Medieval castles.
Bienvenue dans la commune de Marsciano, dans sa campagne fertile arrosée par les eaux du fleuve Tibre et dans les douces collines parsemées de petits bourgs et de châteaux du Moyen-Age.
Benvenuti nel Comune di Marsciano, nella sua campagna fertile bagnata dalle acque del fiume Tevere e nelle dolci colline segnate da piccoli borghi e castelli Medioevali.
  www.rozaslaw.com  
Diese Berechnung ist aber auch nicht unfehlbar. Die Leute werden oft einen Grund entdecken, um hier ein Jahr dazuzuzählen oder dort einige Jahre wegzunehmen. Ihre Gründe mögen sogar hie und da gerechtfertigt sein.
What we see in the Bible is a world that began in 4000+ B.C. If the student accepts the Scriptures as they present themselves, the world is not so very much older than Bishop Ussher once calculated, using pretty much the same information. This calculation is not infallible either. People will often see reasons to add a year here, or take some away there. Their reasons may even be valid, now and then. But with all the corrections applied, Scripture still gives us the picture of a world created in 4000+ B.C., within decades of the numbers calculated above, not off by centuries, let alone millennia or millions and billions of years.
  2 Résultats www.jgi-inc.com  
In Südfrankreich oder in Italien werden die Zucciniblüten im Teig gewendet und gebacken. Sehr appetitlich und ausgezeichnet. Dafür werden sehr viele männliche Blüten gebraucht. Die hier angebotene Sorte wird am meisten solche Blüten produzieren und hie und da eine Zucchini.
In the South of France or Italy the blossoms are prepared and fried in a kind of butter. Very tasty. For this, many masculine blossoms are needed. This variety will produce the most masculine blossoms of all varieties, here and there will also grow a zucchini.
Dans le Sud de la France ou en Italie, les fleurs de courgettes sont frites dans une sorte de pâte. Excellent et très appétissant! Cette variété produira donc de nombreuses fleurs mâles et de temps à autre une courgette.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Diese Berechnung ist aber auch nicht unfehlbar. Die Leute werden oft einen Grund entdecken, um hier ein Jahr dazuzuzählen oder dort einige Jahre wegzunehmen. Ihre Gründe mögen sogar hie und da gerechtfertigt sein.
What we see in the Bible is a world that began in 4000+ B.C. If the student accepts the Scriptures as they present themselves, the world is not so very much older than Bishop Ussher once calculated, using pretty much the same information. This calculation is not infallible either. People will often see reasons to add a year here, or take some away there. Their reasons may even be valid, now and then. But with all the corrections applied, Scripture still gives us the picture of a world created in 4000+ B.C., within decades of the numbers calculated above, not off by centuries, let alone millennia or millions and billions of years.
  2 Résultats www.eurotopics.net  
Vor dem Hintergrund der Angriffe rechtsextremer Gruppen gegen Homosexuelle auf der "Gay Pride Parade" in Budapest am vergangenen Samstag macht sich der Politologe Attila Ágh Gedanken über den Rechtsradikalismus in Ungarn: "Das öffentliche Leben in Ungarn wurde in den vergangenen Jahren mehrfach von gewalttätigen Ausschreitungen rechtsradikaler Gruppen erschüttert. ... Es stellt sich heute eigentlich gar nicht mehr die Frage, welche Gründe hinter den Straßenunruhen in den vergangenen Jahren standen. Wir wissen doch seit langem allzu gut, dass der rechtsradikale Pöbel von den oppositionellen Jungdemokraten [Fidesz] unter Ex-Premier Viktor Orbán aufgestachelt wurde. Auch wissen wir, dass sich der Fidesz inzwischen halbherzig von den Ausschreitungen distanziert hat. ... In Wirklichkeit stellt sich heute die Frage, warum und wie lange noch die große Mehrheit der ungarischen Gesellschaft dem rechtsradikalen Vandalismus zusieht. Wann wird dem blinden Wüten auf den Straßen Budapests endlich Einhalt geboten? Die passive Mehrheit hat zwar hie und da bereits ihre Stimme erhoben. Gleichwohl befindet sich die große Mehrheit der Gesellschaft in Geiselhaft einer winzigen Minderheit von Vandalen."
With an eye to the attacks of right-wing extremists against homosexuals taking part in the "Gay Pride Parade" in Budapest last Saturday, political scientist Attila Ágh voices concern about right-wing extremism in Hungary: "In the past few years public life in Hungary has been repeatedly disrupted by the rioting of extreme right-wing groups. ... We no longer need to question the reasons behind this unrest. We know only too well that the right-wing extremist mob was stirred up by the opposition Young Democrats [Fidesz] under ex-prime minister Viktor Orbán. We also know that Fidesz has recently made half-hearted attempts to distance itself from the riots. ... The real question now is why and for how much longer the great majority of Hungarian society intends just to sit back and watch the vandalism of the right-wing extremists. When will someone put an end to the blind fury raging on Budapest's streets? There have been occasions when the passive majority has raised its voice in protest. Nevertheless, the great majority of our society continues to be held hostage by a tiny minority of vandals."
Suite aux attaques perpétrées par des groupes d'extrême droite contre des homosexuels lors de la "Gay Pride" à Budapest samedi dernier, le politologue Attila Ágh se montre préoccupé par l'extrême droite radicale en Hongrie : "La vie publique en Hongrie a été ébranlée à maintes reprises par de violentes exactions commises par des groupes d'extrême droite. ... La question ne se pose plus vraiment de savoir aujourd'hui quelles motivations se cachent derrière les troubles de ces dernières années. Nous savons déjà depuis longtemps que la foule radicale de droite du Parti de l'opposition 'Union civique hongroise' [Fidesz], a été encouragée sous le mandat de l'ex-Premier ministre Viktor Orbán. Nous savons également que le Fidesz s'est depuis distancié timidement des actes de violences. ... En réalité se pose aujourd'hui la question de savoir pourquoi et pour combien de temps la majorité de la société hongroise regardera le vandalisme d'extrême droite en spectateur. Quand mettra-t-on enfin un terme à la colère aveugle qui se déchaîne dans les rues de Budapest ? La majorité passive a certes élevé la voix ici ou là mais la plus grande partie de la société reste pourtant otage d'une infime minorité de vandales."
  www.myprivateboutique.de  
Es gibt auch kaum eine Möglichkeit des Rückzuges, um ungestört konzentriert zu arbeiten. Die Ablenkung ist sehr gross, die Kontaktaufnahme geschieht durchaus nicht unkomplizierter als vorher in kleinen Büros.
Les femmes interrogées travaillent dans des newsrooms qui comptent entre 30 et 120 places de travail, toutes n’étant généralement pas occupées. Le principal problème relevé par l’ensemble des personnes qui ont participé à l’enquête est le bruit, au point que certaines travaillent avec des bouchons d’oreilles car il est difficile de se concentrer et presque impossible de téléphoner sans être dérangé. Cela est particulièrement gênant dans la presse car les entretiens avec des sources ont besoin de discrétion et doivent souvent rester confidentiels. Il est pratiquement impossible de s’isoler pour travailler de manière concentrée, les occasions de distraction sont multiples et le contact entre personnes n’est pas du tout plus simple qu’auparavant. C’est ainsi qu’au contraire de nombreuses collaboratrices communiquent entre elles par courriel alors qu’elles se trouvent dans le même bureau paysager. La température de la pièce, trop élevée ou trop basse, les conditions d’éclairage parfois mauvaises, la sécheresse de l’air et l’impossibilité de regarder par la fenêtre sont également relevées. Les personnes interrogées se sentent plus épuisées par leur travail qu’auparavant, la productivité baisse et le taux d’erreur augmente. Les déclarations favorables aux newsrooms sont très rares, sauf pour relever çà et là une meilleure convergence lorsqu’il faut produire rapidement des sujets qui devront être diffusés sur plusieurs canaux.
  www.rusagrogroup.ru  
Während der Naziherrschaft erfuhr das Wort „Reise“ im Sinne von Emigration und Okkupation seine äußerste Perversion: Hie der Emigrant Walter Benjamin, auf der Flucht vor den deutschen Häschern bei der Pyrenäenüberquerung, dort der Okkupant Ernst Jünger, der Besatzungsoffizier auf einem Pariser Hoteldach, ein Glas Burgunder in der Hand.
Le premier chapitre du livre évoque les poètes baroques Moscherosch et Grimmelshausen en passant par les lettres de Liselotte von der Pfalz jusqu'à Johann Gottfried Herder qui réfléchit sur les Lumières françaises. Le livre consacre son second chapitre aux descriptions des évènements révolutionnaires, à la "nouvelle époque de l'histoire du monde" (Goethe) avec, entre autres, des textes de Hölderlin, de Chamisso et de Büchner. Au XIXème siècle, Ludwig Börne et Heinrich Heine écrivent de Paris, la capitale du mouvement libéral, Theodor Fontane décrit, en tant que chroniqueur, les batailles de la guerre des années 1870, alors qu'à la fin du XIXème siècle jusqu'au début de la première guerre mondiale, Paris était la métropole des artistes et des hommes de lettres européens. Un rapprochement des peuples hésitant suit les affrontements guerriers de 1914 à 1918, durant la période d'après-guerre des années vingt. Cependant, les relations privées nouées avec une cordialité grandissante dans les relations franco-allemandes prennent fin avec la prise de pouvoir d'Hitler le 31 janvier 1933. Durant la domination nazie, le mot "voyage", dans le sens d'émigration et d'occupation, expérimenta sa dimension la plus perverse: ici l'émigré Walter Benjamin traversant les Pyrénées pour fuir les sbires allemands, là-bas l'occupant Ernst Jünger, officier d'occupation sur le toit d'un hôtel parisien, un verre de bourgogne à la main. Après les explorations des paysages dépeuplés par les corps et les âmes laissés par la guerre, il y eu d'abord des essais politiques puis entre les personnes pour faire des alliances et vivre ensemble, essais qui agitèrent les esprits après la seconde guerre mondiale et qui trouvèrent leur expression littéraire dans les textes de Gottfried Benn jusqu'à Wolf Biermann, de Wolfgang Koeppen jusqu'à Günter Kunert.
  3 Résultats bigfish.ro  
Sie finden hie icht nur freilebende kühe, schweine, schafe und kaninchen, sondern auch die typischen streng saisonbedingten gerichte der lunigiana: gemüsetorten, testaroli, kleine focaccia, pattona, barbotta und verschiedene wurstwaren.
Agritourism cà del lupo – at the foot of the tuscan apennine, in the territory of pontremoli, it is placed deep in the chestnut and oak woods with their variety of mushrooms and underwood products. The main building of our farm is a nineteenth-century country house, which has been restored retaining typical features of rural constructions. Our guests are hosted in four rooms, each one with an independent bathroom, whose raftered ceilings and terra cotta floors remind of the traditional tuscan materials. But hospitality in “cà del lupo” does not only offer leisure, a deep contact with nature and a period of healthy relaxation. Not only can you meet pigs living in a semi-wild state and cows grazing freely, as also rabbits and sheep. Food in “cà del lupo” is strictly local and seasonal and includes typical lunigiana specialities such as vegetable cakes, testaroli, flat breads,pattona, barbotta and various kinds of salami and cold pork meats. Our breakfasts include homemade sweets and marmalades produced with the fruits of the farm, cooked in accordance with the rules of tuscan cuisine.
  gb.srgssr.ch  
Was ist ein Super-Gau in einem Atomkraftwerk? Wieso müssen Stauseen hie und da geleert werden? Ganz bewusst beschränkt sich die Redaktion von «Minisguard» bei der Themenauswahl nicht nur auf Graubünden, sondern will dem jungen Publikum die ganze Welt näherbringen.
Diffusée une fois par semaine, « Minisguard » est une émission éducative destinée aux jeunes, qui privilégie les sujets d’actualité et les questions qui préoccupent son public cible, tout en cherchant à éveiller sa curiosité. Elle invite ses jeunes auditeurs à s’interroger sur des faits plus complexes et à trouver des réponses. Exemples de sujets discutés en 2011 : qu’est-ce que le terrorisme ? Comment fonctionnent les élections fédérales ? Comment sauver la Grèce du naufrage financier ? Pourquoi les feuilles changent-elles de couleur à l’automne ? Comment fonctionne un écran tactile ? Combien coûte une fracture de la jambe ? Comment fonctionne un parti politique ? Que s’est-il passé le 11 septembre 2001 et quelles conséquences ce jour fatidique a-t-il eues ? Qu’est-ce que le « scénario catastrophe » dans une centrale nucléaire ? Pourquoi faut-il vider les barrages de temps en temps ? La rédaction a fait le choix de ne pas se limiter aux Grisons, mais d’expliquer le monde entier au jeune public.
  3 Résultats customer.kemper.com  
Auf der Hochzeit gab es Gerichte, die allesamt Br�utigamsessen hie�en und auf Hochzeiten mit G�sten in gro�er Anzahl geboten wurden. Auf dem Men� des Br�utigamsessens gab es:
At the traditional wedding, they would serve "groom's food" which was available in all big wedding ceremonies. The groom's food included;
На традиционной свадьбе подавалась "еда жениха", которую было принято подавать на всех больших свадебных церемониях. «Еда жениха» включала:
  rg.srgssr.ch  
Was ist ein Super-Gau in einem Atomkraftwerk? Wieso müssen Stauseen hie und da geleert werden? Ganz bewusst beschränkt sich die Redaktion von «Minisguard» bei der Themenauswahl nicht nur auf Graubünden, sondern will dem jungen Publikum die ganze Welt näherbringen.
Diffusée une fois par semaine, « Minisguard » est une émission éducative destinée aux jeunes, qui privilégie les sujets d’actualité et les questions qui préoccupent son public cible, tout en cherchant à éveiller sa curiosité. Elle invite ses jeunes auditeurs à s’interroger sur des faits plus complexes et à trouver des réponses. Exemples de sujets discutés en 2011 : qu’est-ce que le terrorisme ? Comment fonctionnent les élections fédérales ? Comment sauver la Grèce du naufrage financier ? Pourquoi les feuilles changent-elles de couleur à l’automne ? Comment fonctionne un écran tactile ? Combien coûte une fracture de la jambe ? Comment fonctionne un parti politique ? Que s’est-il passé le 11 septembre 2001 et quelles conséquences ce jour fatidique a-t-il eues ? Qu’est-ce que le « scénario catastrophe » dans une centrale nucléaire ? Pourquoi faut-il vider les barrages de temps en temps ? La rédaction a fait le choix de ne pas se limiter aux Grisons, mais d’expliquer le monde entier au jeune public.
  4 Résultats www.sixpackfilm.com  
Aufnahmen von Preisverleihungen, Lesungen und Interviews aus der Vergangenheit, altes Super 8 Material (zum Teil Found Footage) sowie traumartige Sequenzen, in denen etwa Amanshauser mit dem Zylinder auf dem Kopf durch seinen Garten tanzt, sind die ästhetischen Multiplikatoren des Films. Hie und da erleben wir beim Zuschauen eine schöne Überraschung oder eine scharfsinnige Einsicht – und schon sind wir verzaubert.
On the basis of Amanshauser´s biography and a few excerpts from his extensive and little-known oeuvre, a complex cabinet of curiosities relating to the man and his work is created. Scenes of awards ceremonies, readings and interviews from the past, old Super-8 material and dream-like sequences in which, for example, Amanshauser dances through his yard while wearing a top hat, are the film´s aesthetic multipliers. Now and again we are nicely surprised or receive a profound insight – which enchants us immediately. Amanshauser once claimed that part of the job of literature and art is to captivate the reader. Consequently each scene and sound seems to be the product of a correspondence with Amanshauser´s ideas.
  2 Résultats www.tibiame.com  
Ins Haus, nach drinnen, in Form von Holz, Stein, selbstgebastelter Natur-Dekoration, aber vor allem draußen, im entzückenden Garten voller Blumen, deren Pracht sich jetzt im späten Herbst noch erahnen lässt, zeigt sich die Naturverbundenheit des Ehepaars. Und was einem wachsamen Auge hier noch so auffällt, sind die Bienenkästen, hie und da.
La casa vacanza di Frida e Hubert Oberhammer è così idilliaca da sembrare un dipinto. Di fronte alla porta di casa si aprono prati infiniti e il bosco dista appena qualche passo. Gli Appartamenti Eden sono immersi nella natura. E la natura è entrata a far parte della quotidianità dei proprietari di casa. Si intrufola dentro le finestre, oltrepassa le pareti, sotto forma di legno, pietra, decorazioni naturali fatte a mano. Ma la natura è vivida soprattutto all’esterno della casa, nell’incantevole giardino ricoperto di fiori che con il suo sfarzo ammalia anche ora che è autunno inoltrato. È così che si riconosce lo stretto legame tra la coppia proprietaria di casa e la natura. E un occhio attento nota subito anche le arnie sparse qua e là. Frida Oberhammer, oltre che un’amica delle api, è una vera apicoltrice!
  istl.hmu.gr  
Hie M, Tsukamoto I, “Vitamin C-deficiency stimulates osteoclastogenesis with an increase in RANK expression” J Nutr Biochem 2011 Feb 22(2):164-71.
Yalin S, et al, “Is there a role of free oxygen radicals in primary male osteoporosis?” Clin Exp Rheumatol 2005 Sep-Oct 23(5):689-92.
Yalin S, et al, “Is there a role of free oxygen radicals in primary male osteoporosis?” Clin Exp Rheumatol 2005 Sep-Oct 23(5):689-92.
Yalin S, et al, “Is there a role of free oxygen radicals in primary male osteoporosis?” Clin Exp Rheumatol 2005 Sep-Oct 23(5):689-92.
  3 Résultats cute.finna.fi  
hie mein Name ist Shurllie Mutero am 22, der am 10. Dezember 23 dreht, ich genieße, Zeit mit Kindern zu verbringen, wie ich eine junge Schwester habe. ich habe nie als ein ...
hie mon nom est Shurllie Mutero am 22 23 tournant le 10 décembre, j'aime passer du temps avec les enfants car j'ai une jeune soeur .je n'ai jamais travaillé comme une fille au ...
Hola mi nombre es Shurllie Mutero tengo 22 años cumpliendo 23 años el 10 de diciembre, disfruto pasar tiempo con niños ya que tengo una hermana joven. Nunca he trabajado como ...
Mi chiamo Shurllie Mutero, ho 22 anni compiuti il 10 dicembre, mi piace passare il tempo con i bambini, perché ho una sorella giovane. Non ho mai lavorato come ragazza alla pari, ...
o meu nome é Shurllie Mutero am 22 completando 23 anos no dia 10 de dezembro, eu gosto de passar tempo com as crianças, como eu tenho uma jovem irmã. Eu nunca trabalhei como au ...
Hie mam na imię Shurllie Mutero am 22, która kończy się 23 października 10 grudnia, cieszę się spędzać czas z dziećmi, ponieważ mam jedną młodą siostrę .i nigdy nie ...
  consultoraproa.com  
Willst Du Teil unseres Teams werden, dann bewirb Dich hie
Willst Du Teil unseres Teams werden, dann bewirb Dich hier
  www.midiariodecocina.com  
Wollen Sie reiten, wandern, biken oder die Seele baumeln lassen?! Suchen Sie ein Hotel in Mölten, einen Reiterhof am Tschögglberg oder ein Wohlfühlhotel am Salten? Suchen und buchen Sie hie Ihre bevorzugte Unterkunft in Mölten.
Which hotels in Meltina inspire you? Would you be interested in a bike hotel, family hotel, Vitalpina hotel, wellness hotel, wheelchair accessible hotel - or do you prefer something of everything but not too much of anything? Browse the list of hotels: You are sure to find your dream hotel here.
Desiderate andare a cavallo, fare escursioni, o semplicemente staccare la spina? Cercate un hotel a Meltina, un maneggio sul Monzoccolo o un hotel benessere sull'altopiano del Salto? Qui trovate tutte le strutture per la vostra vacanza a Meltina.
  www.lafayette.com.uy  
An der Präsenz von modernen Kirchenfenstern im Jura wäre an sich nichts Aussergewöhnliches, sähe man sie hie und da in einigen Kirchen. Aber diese durchsichtigen, farbigen Kunstwerke findet man bis in die entlegensten Täler und Dörfer.
La présence de vitraux modernes dans le Jura n'aurait rien d'exceptionnel si l'on n'en trouvait que quelques-uns, çà et là dispersés. Mais la floraison de ces verrières aux tonalités chatoyantes s'est propagée jusque dans les vallées et villages les plus reculés.
  www.atupri.ch  
Auf dem Zweirad den Berggipfel erklimmen und mit Geschwindigkeit kontrolliert die Hänge runtersausen, hie und da einen Sprung und weitere Moves wie Nino Schurter oder Jolanda Neff einlegen - das ist Mountainbiking der Extraklasse.
Grimper au sommet d’une montagne sur un deux-roues et dévaler la pente à une vitesse contrôlée, en s’offrant çà et là un saut ou une figure à la Nino Schurter ou Jolanda Neff: c'est ce que l’on peut appeler du VTT de haut niveau. Ce sport d’extérieur est adapté pour les jeunes et moins jeunes, ainsi que pour les vététistes tranquilles ou aventuriers.
Conquistare la vetta della montagna in sella e precipitarsi a velocità controllata giù per i dossi , qua e là un salto e altre manovre come hanno fatto Nino Schurter  o Jolanda Neff - questo è mountainbiking d’eccellenza. Questa disciplina sportiva all’aperto è adatta ai giovani e meno giovani oltre che ai ciclisti sia comodi sia avventurosi.
  3 Résultats www.snackpackcanada.ca  
oder seiner Affiliates (collectively Harrah's). HIE unterstützt oder befürwortet Titan Poker oder dessen Produkte, Services, Werbeaktionen oder Turniere nicht. Keinerlei Aktionen oder Turniere dieser Webseite garantieren Ihnen einen Sitz bei oder die Möglichkeit, sich zu einem WSOP Event oder einem mit WSOP verbundenen Event anzumelden, was im alleinigen Ermessen von Harrah's liegt.
* World Series of Poker e WSOP são marcas comerciais da Caesars Interactive Entertainment, Inc. ou suas filiais (colectivamente designadas por Harrah's). A CIE não patrocina nem apoia, nem está de forma alguma associada ao Titan Poker ou aos seus produtos, serviços, promoções ou torneios. Todas as promoções ou torneios neste site não garantem um lugar ou possibilidade de registar num evento WSOP ou de uma filial WSOP, o que depende exclusivamente da Harrah's.
* World Series of Poker og WSOP er varemerker tilhørende Caesars Interactive Entertainment Inc. eller tilknyttede selskaper (kjent som Harrahs). HIE verken sponser, støtter eller er tilknyttet Titan Poker eller deres produkter, tjenester, kampanjer eller turneringer. Ethvert tilbud eller turnering på denne nettsiden er ingen garanti for at du får en plass eller mulighet til å registrere deg på noe WSOP-arrangement, eller på noe arrangement tilknyttet WSOP hvilket kun skjer på skjønn fra Harrahs.
* World Series of Poker и WSOP — это торговые марки Caesars Interactive Entertainment, Inc. или ее аффилиатов (совместно — Harrah's). HIE никак не связана с Titan Poker, не спонсирует и не поддерживает Titan Poker или продукты, услуги, промо-акции или турниры этого покер-рума. Какие-либо промо-акции или турниры на этом сайте не гарантируют вам участия или возможности зарегистрироваться для участия в каком-либо ивенте WSOP или связанном с WSOP ивенте, это право или эта возможность предоставляется на усмотрение Harrah's.
* World Series of Poker och WSOP är varumärken tillhörande Caesars Interactive Entertainment, Inc. eller dess samarbetspartners (samlingsnamn Harrah's). HIE sponsrar eller stödjer inte, och är inte förknippat med Titan Poker eller deras produkter, tjänster, kampanjer eller turneringar. En kampanj eller turnering på denna sajt kommer inte garantera en plats eller din möjlighet att registrera dig till ett WSOP-event eller ett event associerat med WSOP, vilket istället sker efter Harrahs eget gottfinnande.
  dict.com  
Sun-Young Nam, geboren in Südkorea, studierte Klavier an der Seoul National University bei Prof. Hie-Yon Choi, an der Musikhochschule Hannover, der Musikhochschule Karlsruhe bei Prof. Kaya Han (Konzertexamen mit Auszeichnung) sowie Kammermusik an der Hochschule für Musik und Theater Hamburg bei Prof. Niklas Schmidt.
Sun-Young Nam, born in South Korea, studied piano at Seoul National University with prof. Hie-Yon Choi, the Music University Hannover, Music University Karlsruhe with prof. Kaya Han (postgraduate concert examination with distinction) and chamber music with prof. Niklas Schmidt at the University for Music and Theatre Hamburg.
Sun-Young Nam est née en Corée du sud, a étudié le piano à l´université nationale de Seoul avec Prof. Hie-Yon Choi, à la Musikhochschule de Hanovre et la Musikhochschule de Karlsruhe chez le Prof. Kaya Han (Konzertexamen avec mention) ainsi que la musique de chambre à la Hochschule für Musik und Theater Hamburg avec le Prof. Niklas Schmidt.
  3 Résultats books.google.com.uy  
Wenn Sie ein elegantes Restaurant mit ausgezeichnetem Service, einer erlesenen Küche und einer hervorragenden Weinkarte suchen, sind Sie hie...
La Casona del Vino is one of the typical Canarian restaurants on Tenerife. Located in Candelaria, it offers a perfectly-balanced combination...
E’ considerato uno dei migliori ristoranti delle Canarie: Sole della Guía Repsol 2010, candidatura come Restaurante Revelación a Madrid Fusi...
Ресторан La Laja, расположившийся в живописном месте с великолепными видами на бассейн, специализируется на креативной авторской кухне. Зал ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow