xxie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'948 Results   1'240 Domains   Page 4
  4 Hits 2011.da-fest.bg  
Elle a clairement su marier avec brio la protection et le respect du paysage et de l'environnement naturel, sans pour autant perdre de vue le développement d'un urbanisme moderne suivant les standards du XXIe siècle.
Andorra’s northernmost parish, Ordino has a number of alluring features that stand out among the other areas in the region. Without a doubt, this parish has found the most ideal and masterly way to uphold its care and respect for the landscape and natural environment, without losing sight of the importance of modern town development in keeping with the standards of the 21st century.
Die politische Gemeinde („Parròquia“) Ordino ist die nördlichste in Andorra und verdankt ihre Attraktivität ganz besonderen Eigenschaften, mit der sie sich von anderen Gegenden in der Region abhebt. Ganz ohne Zweifel hat man es hier meisterlich verstanden, die Landschaft und natürliche Umgebung zu bewahren und zu schützen, ohne die Bedeutung einer modernen Stadtentwicklung im Einklang mit den Standards des 21. Jahrhunderts aus den Augen zu verlieren.
A divisão territorial mais a norte do país, Ordino, tem particularidades atrativas que se destacam relativamente a outras localidades da região. Sem dúvida alguma, esta divisão territorial soube combinar com habilidade o cuidado e respeito pela paisagem e o ambiente natural, sem perder de vista o desenvolvimento de uma urbanização moderna de acordo com os padrões do séc. XXI.
De noordelijkste parochie van Andorra, Ordino, heeft enkele bijzondere charmes in vergelijking met andere plaatsen in de omgeving. Deze parochie is er zonder meer op meesterlijke wijze in geslaagd om zorg en respect voor het landschap en het natuurlijke milieu te combineren met de moderne stedelijke ontwikkelingen volgens de maatstaven van de 21e-eeuw.
Ordino és la parròquia més al nord del país i té particulars atractius que destaquen respecte a altres localitats de la regió. Sens dubte, la parròquia ha sabut combinar amb mestratge la cura i respecte pel paisatge i l'entorn natural, sense perdre de vista el desenvolupament d'una urbanització moderna d'acord amb els estàndards del SXXI.
  9 Hits cmec.ca  
Les ministres de l’Éducation du Canada reconnaissent que la littératie et l’alphabétisation sont fondamentales à l’apprentissage et essentielles à l’économie basée sur le savoir et les compétences du xxie siècle.
Canada’s ministers of education recognize that literacy is the foundation of learning and an essential component of the knowledge- and skills-based economy of the 21st century. In 2013, Canada’s ministers of education agreed that numeracy was also a key priority and that provinces and territories would work together to identify and share best practices on innovative teaching and learning strategies to raise student achievement in this area.
  20 Hits www.psc-cfp.gc.ca  
La Commission de la fonction publique (CFP) du Canada et l’École supérieure d’affaires publiques et internationales de l’Université d’Ottawa ont organisé, le 2 mars 2010, un symposium intitulé « Protéger l’impartialité de la fonction publique au XXIe siècle ».
On March 2, 2010, the Public Service Commission (PSC) and the University of Ottawa’s Graduate School of Public and International Affairs co-hosted a symposium entitled "Safeguarding a Non-Partisan Public Service in the 21st Century." The one-day symposium wrapped up a series of roundtables on non-partisanship held by the PSC at universities across Canada in 2009.
  3 Hits www.eapn.eu  
D’après l’OMS, 70 % de la population mondiale vivra en milieu urbain d’ici 2050. Les défis que les villes du XXIe siècle devront relever sont multiples : selon les modes de développement empruntés, l'art d'habiter ensemble dessiné, la ville sera durable, ou pas.
This French magazine dedicates its last issue to ‘sutainable cities’. According to the WHO, 70 % of the World’s population will live in cities by 2050. Challenges are numerous and, depending on the types of development that will have been chosen and on the way people will live together, cities will be sustainable to live, or not. Read more on Interdépendances’ website.
  www.al-tayf.ps  
Le Canada fait face à d’importants défis et devra prendre des décisions cruciales en ce qui concerne la régie d’un système énergétique du XXIe siècle, comme le confirme la controverse qui perdure quant au choix du site de parcs éoliens, de pipelines, de nouveaux projets d’hydroélectricité et de lignes de transport d’électricité; les tensions entre le mouvement sur le changement climatique et d’autres objectifs énergétiques comme le développement des sables bitumineux[…]
Canada faces serious challenges and crucial decisions when it comes to governing a twenty first century energy system. They are seen in ongoing controversy over siting of wind farms, pipelines, new hydro, and transmission lines; tensions between movement on climate change and other energy objectives like oil sands development, competitiveness and consumer affordability, fracking implementation, and the reform of the National Energy Board, to name but a few[…]
  www.betonsuisse.ch  
Le béton teinté - La tendance du XXIe siècle. Le béton est disponible en différentes couleurs : selon les besoins, il existe de nombreux matériaux et adjuvants différents pouvant être utilisés pour les éléments en béton.
Durchfärbter Beton - Der Trend des 21. Jahrhunderts. Beton ist in verschiedenen Farben erhältlich: Je nach Bedarf gibt es viele verschiedene Gesteinskörnungen und Zusatzmittel, die für Betonbauteile verwendet werden können. Architekten und Planer verfügen somit über einen enormen Spielraum, in dem sie nuancierte und kontrastierende Farbstellungen erzielen können. Die Farben bleichen sich darüber hinaus nicht aus, weil sie nicht vom Sonnenlicht zersetzt werden. Der Trend, eingefärbten Beton zu verwenden, ist steigend.
  36 Hits www.euro.who.int  
Gouvernance pour la santé au XXIe siècle (La)
Governance for health in the 21st century
Politikgestaltung und Steuerung für mehr Gesundheit im 21. Jahrhundert
Стратегическое руководство в интересах здоровья в XXI веке
  www.balasys.hu  
Proposé par l'Association Société des Amis d'Aliénor, « Le testament d'Aliénor » modernise le genre, par la superposition du XIIe et du XXIe siècle et innove par une interprétation rock des chansons du grand-père d’Aliénor, Guillaume IX, par The Very Big Small Orchestra (composé notamment de membres de The Hyènes, Noir Désir).
Propausat per l'Associacion Societat dels Amics d'Alienor, «Le testament d'Aliénor» moderniza lo genre, per la superposicion del sègle XII e del sègle XIII, e innova per una interpretacion ròc de las cançons del gran d'Aliénor, Guillaume IX, per The Very Big Small Orchestra (compausat notadament de membres de The Hyènes, Noir Désir). Cada luòc patrimonial seleccionat, beneficiarà d'una mesa en lum que magnificarà lo decòr natural !
  5 Hits www.equaltimes.org  
L’Italie va-t-elle enfin faire passer ses lois sur la citoyenneté au XXIe siècle ?
Will Italy finally bring its citizenship laws into the 21st century?
¿Adaptará Italia sus leyes sobre ciudadanía al siglo XXI?
  twinkboy.org  
La fusion entre bâtiments historiques, architecture contemporaine et technologie de pointe rend le quartier un cas unique de classicisme moderne du XXIe siècle.
This fusion of historical and contemporary architecture with future-compatible technology creates a modern 21st-century classicism making the Gerling Quartier a truly unique location.
Die Verschmelzung denkmalgeschützter Baukunst, moderner Architektur und zukunftsweisender Technik zum modernen Klassizismus des 21. Jahrhunderts macht das Gerling Quartier einzigartig.
  5 Hits www.agr.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  4 Hits www5.agr.gc.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  9 Hits www.democraticreform.gc.ca  
« Le gouvernement du Canada croit qu’une réforme du Sénat s’impose pour nous assurer que nos institutions démocratiques sont prêtes à relever les défis du XXIe siècle.
“Canada’s Government believes that Senate reform is necessary to ensure that our democratic institutions are ready for twenty-first century challenges.
  5 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Légère, A. (2009). « La malherbologie au coeur des enjeux du XXIe siècle1. », Phytoprotection, 90, p. 5-11.
Légère, A. (2009). "Weed science at the core of 21st century issues.", Phytoprotection, 90, pp. 5-11.
  2 Hits www.museodelapaz.org  
Comme le montre bien la définition de MUSEE donnée par l'ICOM, le Musée du XXIe siècle doit tenir compte et donner beaucoup d'importance au rôle éducatif que peut jouer la société, dans sa spécialité.
As we may observe in this definition of MUSEUM by the ICOM, a Museum in the 21st century must take into serious consideration and attach much importance to the educational and specialist role which it can play in society. As Ma Inmaculada Pastor says in her book Pegagogía Museística (Ariel Patrimonio, 2004):
  csr.bombardier.com  
ADS SC21 : Nous avons pris une part active au programme sur la chaîne d’approvisionnement du XXIe siècle (SC21) d’ADS (organisation de l’industrie aéronautique du R.-U.) pour dynamiser la compétitivité de l’industrie et sa performance au chapitre de la RSE, par l’amélioration du rendement de nos chaînes d’approvisionnement.
ADS SC21: We actively participated in ADS’s (a UK aerospace industry organization) 21st Century Supply Chain (SC21) program to accelerate the competitiveness and CSR performance of the industry by improving the performance of our supply chains.
  2 Hits www.arenbergauctions.com  
Le CNAP, créé en 1982, est un établissement public sous tutelle du Ministère de la Culture qui a comme mission de soutenir et de promouvoir la création contemporaine dans tous les domaines des arts visuels. Ce Centre gère notamment le Fonds national d’art contemporain (FNAC). Le Fonds est fort de 60000 œuvres datées du XXe et XXIe siècles.
¿Quién gestiona las colecciones de arte contemporáneo del Estado? El Centro nacional de artes plásticas (CNAP). El CNAP, creado en 1982, es un establecimiento público bajo tutela del Ministerio de Cultura que tiene como misión apoyar y promover la creación contemporánea en los diferentes campos de las artes visuales. Este Centro gestiona en particular el Fondo nacional de arte contemporáneo (FNAC), un Fondo que cuenta ya con más de 60000 obras de los siglos XX y XXI.
  7 Hits www.afdb.org  
22/11/2010 - Le manque de gouvernance dans le secteur de l’eau prive des millions d’Africains d’une eau potable propre, saine, et d’un assainissement adéquat et fiable, en plein XXIe siècle, indique un nouveau rapport de la Banque africaine de développement.
22/11/2010 - Poor governance in the water sector prevents millions of Africans from getting clean, safe drinking water and adequate, reliable sanitation, ten years into the 21st century, says a new report by the African Development Bank (AfDB). This situation prevails despite numerous and rigorous technical, financial, economic and institutional assessments in support of investment s in water and sanitation projects in Africa.
  29 Hits www.cprn.org  
, ont mis au point un nouveau projet de recherche sur la mobilisation des citoyens pour déterminer comment les Canadiens percevaient leurs relations les uns par rapport aux autres ainsi que par rapport à l'État au XXIe siècle.
Throughout 2002, CPRN, in partnership with Viewpoint Learning Inc., developed a new citizen engagement research project to capture how Canadians view their relationships to each other and to the state in the 21st century.
  6 Hits mcconnellfoundation.ca  
En collaboration avec les utilisateurs et les parties prenantes, l’organisme élabore de nouvelles solutions, en fait des prototypes et les propage; il offre des possibilités d’apprentissage sur la façon de changer les systèmes afin de nous aider à progresser au XXIe siècle.
Created in 2013, the MaRS Solutions Lab is a public and social innovation lab that brings together governments, foundations, corporations, non-governmental organizations, academia, and the greater community to help unravel complex problems from the citizen’s perspective. They collaborate with users and stakeholders to develop, prototype, and scale new solutions, and create opportunities to learn how to change the systems that help us thrive in the 21st century.
  www.michis-appartements.com  
Une stratégie écologique: Avec son panorama montagneux exceptionnel et le nombre le plus élevé de sommets à 4000 mètres sur le territoire suisse, le Valais se positionne comme la première destination écologique: Green Destination – Eco-Valley. Au lieu d’être à contrecourant du monde moderne, le Valais devient une destination très suivie, vivant au rythme de la nature en plein XXIe siècle.
Ökostrategie: Mit seiner einmaligen Bergkulisse und der grössten Anzahl an 4000er-Gipfeln auf schweizerischem Boden positioniert sich das Wallis als erste Green Destination – Eco-Valley Wallis. Das Wallis wird nicht zur Gegenwelt der modernen Welt, sondern zur viel beachteten Destination, die in Einklang mit der Natur im 21. Jahrhundert lebt. Als Green Destination konserviert und kultiviert sie das Beste von gestern und heute für die Welt von morgen.
la strategia ecologica: il Vallese, con il suo paesaggio montano unico e il più elevato numero di vette superiori ai 4000 m in Svizzera, è la prima destinazione verde: l’Eco-Valley Vallese. Il Vallese non diventa un mondo parallelo al mondo moderno, ma una destinazione molto gettonata, che vive in armonia con la natura nel 21° secolo. Come destinazione verde, conserva e coltiva il meglio di ieri e di oggi per il mondo di domani.
  67 Hits ipcc.ch  
Vers la fin du XXIe siècle, l’élévation anticipée du niveau de la mer affectera les basses terres littorales fortement peuplées. Le coût de l’adaptation pourrait représenter 5 à 10 % du PIB, voire plus.
Towards the end of the 21st century, projected sea level rise will affect low-lying coastal areas with large populations. The cost of adaptation could amount to at least 5 to 10% of GDP. {WGII 9.4, SPM}
Hacia el final del siglo XXI, el aumento de nivel del mar afectaría a las áreas costeras bajas muy pobladas. El costo de la adaptación podría representar, como mínimo, entre un 5% y un 10% del PIB. {GTII 9.4, RRP}
قبيل نهاية القرن الحادي والعشرين سيؤثر ارتفاع مستوى سطح البحر المتوقع على المناطق الساحلية المنخفضة التي يكثر فيها عدد السكان. ومن الممكن ألا تقل تكلفة التكيف عما يتراوح بين 5% و10% من الناتج المحلي الإجمالي. {الفريق العامل الثاني 4-9، ملخص لصانعي السياسات}
К концу XXI века повышение уровня моря, согласно проекциям, окажет негативное воздействие на низменные прибрежные районы с большим населением. Издержки на адаптацию могли бы достигнуть по меньшей мере 5-10 % ВВП. {РГ II 9.4, РП}
  4 Hits bondageporn.icu  
Par la suite, les participants se sont réunis tous les cinq ans pour évaluer les progrès accomplis et formuler des recommandations en faveur des droits des femmes et de leur autonomisation au XXIe siècle.
Subsequently, appraisal of progress and provision of recommendations on the way of advancing women’s rights and empowerment in the 21st century have been conducted every 5 years. In 2013, Member States adopted a resolution calling for a 20-year review of the BPfA to take place in 2015 during the 59th session of the Commission on the Status of Women, under the leadership of UN Women. As part of the process, the five UN Regional Commissions are to conduct regional reviews in 2014 to feed into the global review.
  www.raqtan.com  
Les thèmes intemporels, intéressants et documentés donneront naissance à un effet visuel appelé trompe-l’œil. Collections uniques aux thèmes différents; t-shirts, kimonos, maternité et compléments; réalisées par une femme du XXIe siècle.
MICROCOSMOS ist eine neue Firma, welche exklusive Designs in Digitaldrucken anbietet. Die zeitlosen, interessanten und dokumentierten Themen werden in Form einer visuellen Trompe gestaltet (eine Maltechnik, die versucht das Auge, indem sie mit dem Ambiente spielt, zu täuschen).
  www.edmbaltic.lt  
« Allier la préciosité de la peinture à l'huile historique et l'aspect jetable des instantanés du XXIe siècle, voilà ce qui confère à mes œuvres des contrastes intrigants. Si on place la peinture à l'huile " au sommet de l'échelle artistique ", l'instantané, lui, qu'on associe à la culture de masse, serait au premier échelon. Pour ce qui est du sujet, je cherche à représenter le contexte qui m'est le plus familier : l'étalement suburbain de l'après Seconde Guerre mondiale. Je vis et je travaille dans cet environnement, et force m'est de reconnaître qu'on est peu enclin à associer cet espace à la production, à la formation ou à la diffusion en matière d’arts visuels. »
" It is the combination of historical oil painting’s preciousness and the throwaway or disposable quality of the twenty-first century snapshot that creates a strangely intriguing contrast in my paintings. While oil painting represents a ‘high’ place on the artistic totem pole, the ‘lowly’ snapshot is associated with mass-produced consumer culture. In terms of subject, my work has focused on representing the environment with which I am most familiar – post-Second World War suburban sprawl. Living and working in this environment, it occurs to me that it is a space not commonly associated with the production, education or distribution of fine arts. "
  16 Hits www.dfait.gc.ca  
Le rapport présente une vision pour Canada : devenir le chef de file du XXIe en éducation internationale et attirer les meilleurs talents du monde au Canada pour étudier, faire de la recherche, et potentiellement immigrer, afin de contribuer à la prospérité future du Canada.
On August 14, 2012 the Honourable Ed Fast, Minister of International Trade and Minister for the Asia-Pacific Gateway, released the final report of the Advisory Panel on Canada’s International Education Strategy, ARCHIVED - International Education: A Key Driver of Canada’s Future Prosperity. The report outlines a vision for Canada to become a 21st century leader in international education, and successfully attract top talent from around the world to study, conduct research, and potentially immigrate, thereby contributing substantially to Canada’s future prosperity.
  4 Hits www.goethe.de  
De nombreux problèmes doivent être pris en compte alors que nous entrons dans le XXIe siècle. Comment atteindre la prochaine génération de jeunes familiarisés avec la technologie ? Quels genres de services sont à développer ?
Many issues must be considered as we enter the 21st century. How will we reach out to the next generation of tech-savvy youth? What kinds of services need to be developed? What does multimedia literacy entail? How will Open Access (OA) affect the publishing industry? How will libraries cope with a four-generation workforce?
Zu Beginn des 21. Jahrhunderts stellen sich für Bibliotheken viele Fragen. Wie erreichen wir die nächste Generation einer technisch versierten Jugend? Welche Art von Dienstleistungen müssen entwickelt werden? Was sind die Folgen multimedialer Lese- und Schreibfähigkeiten? Wie wird Open Access (OA) das Verlagswesen beeinträchtigen? Wie werden die Bibliotheken mit einer aus vier Generationen bestehenden Belegschaft umgehen?
  naturacert.org  
C’est dans la révélation d’une coïncidence de l’œuvre avec ce que je suis en ce début du XXIe siècle, que j’ai aimé leurs spectacles. Un univers dont les ellipses, le laconisme, le subtil « montrer-cacher » permet à chacun d’identifier des expériences troublantes, familières.
It’s the capacity to reveal the correlation between their work and what I am myself, a being living at the start of the XXI century, that I appreciate in their performances. They create a universe where ellipses, laconism, and fleeting revelations allow us to glimpse both troubling and familiar experiences. The force of their approach is in the freedom it leaves the audience. Our unconscious, stimulated by visions that are simultaneously archaic and refined, resonates. Form never detracts from emotion; it accompanies it and its strangeness does not provoke anxiety. We feel everything somehow relates, to others, to the past, to time, to artists that came before, to our breath, sculpted by sound, light, and the shadow that obscures it.
  www.u-cityhotel.com  
ALFA est à ce jour une réalité bien assise qui a su relever divers défis, qui soigne le présent en pensant à l'avenir et qui veille sur le personnel du Groupe, son principal actif. Qui mise sur l'innovation, sur la créativité et sur des produits et des services toujours plus compétitifs afin que le Groupe Alfa soit maintenant une entreprise du XXIe siècle.
Today, ALFA is a business reality that has been able to respond to situations of all kinds, nurturing the present while thinking of the future. The Group's major asset is its team of people, whose innovation and creativity contribute to the increasingly competitive products and services that make the Alfa Group a company for the twenty-first century.
ALFA ist heute ein Unternehmen, das sich schon verschiedensten Situationen gestellt hat, das die Gegenwart pflegt und dabei die Zukunft bereits im Blick hat - und für das die Menschen der wichtigste Aktivposten sind. Die Innovation und Kreativität der Produkte und Dienstleistungen gestaltet sich immer wettbewerbsfähiger und macht aus der Alfa-Gruppe ein Unternehmen des 21. Jahrhunderts.
Gaur egun, ALFA zenbait egoerari aurre egin ahal izan dien errealitatea da, eta etorkizunean pentsatuz zaintzen du oraina. Taldeko pertsonak, hain zuzen ere, aktibo handiena dira, eta, gero eta lehiakorragoak diren produktu zein zerbitzuetan berrikuntza eta sormena garatzen dituenez, Alfa Taldea XXI. mendeko enpresa dela esan daiteke.
  8 Hits www.revues.org  
est une revue franco-espagnole d’histoire moderne et contemporaine, consacrée à l’étude de la presse espagnole de ses origines à nos jours (XVIIe-XXIe siècles). Fondée en 2004 au sein de l’UMR TELEMME, la revue publie chaque année un numéro comportant deux livraisons (l’une en janvier, l’autre en juin).
is a Franco-Spanish journal examining modern and contemporary history devoted to the study of the Spanish press from its origins to the present day (17th-21st centuries). Founded in 2004 by the UMR TELEMME, the journal is published bi-annually in January and June. Each issue includes a monograph theme and miscellaneous papers. Articles relate to the press of Spain and newspapers and journals published in the colonial empire in 18th and 19th century, and about Spain in the foreign and especially French press. For its launch on Revues.org, the first nine issues are available in full text.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow