uygundur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'289 Results   304 Domains   Page 5
  www.nachhaltigkeit-oberrhein.info  
Her kurumda, farklı aygıtlar ve işletim sistemleri, değişik kullanım örneklerinin, çalışan tercihlerinin ve iş kolu gereksinimlerinin ihtiyaçlarına uygundur. Bazı departmanların veya takımların sağlam aygıtlara ihtiyacı vardır; diğerleri ise müşteriler ile etkileşim içinde olmak veya sipariş almak için tabletlere gerek duyarlar yani çalışırken herhangi bir noktada, neredeyse herkesin bir akıllı telefon veya dizüstü bilgisayara ihtiyacı olması muhtemeldir.
Dans chaque organisation, les différents terminaux et systèmes d'exploitation répondent aux besoins de cas d'utilisation variés, aux préférences des employés et aux exigences propres aux secteurs d'activité. Certains services ou départements travaillent avec des terminaux durcis, d’autres utilisent des tablettes pour communiquer avec les clients ou prendre des commandes, et la quasi totalité des employés a besoin d’un Smartphone ou d’un ordinateur portable à un moment donné pendant la journée.
In allen Organisationen erfüllen diverse Geräte und Betriebssysteme die Ansprüche der unterschiedlichen Anwendungsfälle, Mitarbeiter und Geschäftszweige. Einige Abteilungen und Teams benötigen robuste Geräte, andere hingegen Tablets, um Kunden persönlich zu bedienen oder Bestellungen aufzunehmen, und fast jeder benötigt irgendwann im Tagesverlauf ein Smartphone oder einen Laptop.
En cada organización, los diferentes dispositivos y sistemas operativos se adaptan a las necesidades de diversos escenarios de uso, preferencias de los empleados y requisitos de línea de comercial. Algunos departamentos o equipos necesitan dispositivos robustos, otros requieren tabletas para interactuar con los clientes o tomar pedidos, y es probable que casi todo el mundo necesite un teléfono inteligente o un portátil en algún momento de su jornada laboral.
In ogni tipo di azienda, dispositivi e sistemi operativi differenti adempiono alle esigenze di casi d'uso, preferenze dei dipendenti e requisiti della linea di business differenti. Alcuni reparti o team richiedono dispositivi rugged mentre altri utilizzano i tablet per interagire con i clienti o prendere gli ordini. Inoltre, è probabile che, nel corso della giornata lavorativa, quasi tutti debbano utilizzare uno smartphone o un laptop.
Em cada empresa, dispositivos e sistemas operacionais distintos atendem às necessidades de diversos casos de uso, preferências dos funcionários e requisitos da linha de negócios. Alguns departamentos ou equipes utilizam dispositivos robustos, outros necessitam de tablets para interagir com clientes ou receber pedidos e há ainda aqueles que podem precisar de smartphones ou laptops em algum momento durante o expediente.
In elke organisatie passen verschillende toestellen en besturingssystemen bij verschillende situaties, variërende voorkeuren van werknemers en zakelijke vereisten. Sommige afdelingen of teams hebben rugged toestellen nodig. Anderen gebruiken tablets om klanten te bedienen of bestellingen op te nemen. En bijna iedereen heeft elke dag wel een smartphone of laptop nodig.
V každé organizaci najdeme rozličná zařízení a operační systémy, které podnik a zaměstnanci používají. Některá oddělení či týmy vyžadují robustní zařízení, jiní pracovníci potřebují při interakci se zákazníky tablety, ale téměř všichni používají ke své práci chytré telefony nebo notebooky.
W każdej organizacji różne urządzenia i systemy operacyjne odpowiadają potrzebom związanym z różnymi przypadkami użycia, preferencjom pracowników i wymogom branży. Niektóre działy lub zespoły potrzebują urządzeń ragedyzowanych, inne – tabletów, aby kontaktować się z klientami lub przyjmować zamówienia, i pewnie niemal każdy w którymś momencie dnia pracy potrzebuje smartfona lub laptopa.
В каждой организации имеются различные устройства и операционные системы, которые соответствуют потребностям и различным целям использования, предпочтениям сотрудников и бизнес-требованиям. Некоторым отделам или командам нужны высокопрочные устройства, другим требуются планшетные устройства для взаимодействия с клиентами и для принятия заказов, и, скорее всего, почти всем нужны смартфоны или ноутбуки в какой-то момент времени их рабочего дня.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Orlando'nun tüm turist merkezlerinin kalbinde yer alan ve Akdeniz esintilerinin görüldüğü 21 hektarlık bir resort olan Parc Soleil by Hilton Grand Vacations'da konaklayın. Resort aynı zamanda I-4 için uygundur ve 94 golf şampiyonası sahasına sahiptir.
Vous ne manquerez pas de vous divertir à Orlando, en Floride, en échangeant vos points Hilton Honors contre des billets d'entrée pour Walt Disney World®, Universal Orlando®, Sea World® Orlando et Aquatica®. Séjournez à l'hôtel Parc Soleil by Hilton Grand Vacations Club, un complexe d'inspiration méditerranéenne qui s'étend sur 21 hectares en plein cœur de la zone des attractions d'Orlando. Par ailleurs, le complexe occupe un emplacement pratique à proximité de l'autoroute I-4 et de 94 parcours de golf de championnat.
Unendlicher Spaß und Attraktionen erwarten Sie in Orlando, Florida, wenn Sie Ihre Hilton Honors Punkte gegen Eintrittszertifikate für die Freizeitparks Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando und Aquatica® einlösen. Übernachten Sie im Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, einem 21 Hektar großen, mediterran gestalteten Resort in günstiger Lage unweit der Attraktionen von Orlando. Das Resort befindet sich außerdem verkehrsgünstig in der Nähe der Interstate 4 (I-4) und in der Nachbarschaft von 94 Turniergolfplätzen.
Diviértase como jamás lo imaginó en Orlando, Florida. Utilice sus puntos Hilton Honors y obtenga certificados de entrada para Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando y Aquatica®. Hospédese en Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, un resort de inspiración mediterránea de 21 hectáreas/52 acres, ubicado en el corazón del área de atracciones de Orlando. El resort también está cerca de la I-4 y de 94 campos de golf de nivel profesional.
Divertiti al massimo a Orlando, in Florida, riscattando i tuoi punti Hilton Honors per certificati di ingresso a Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando e Aquatica®. Soggiorna al Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, un resort di 21 ettari d'ispirazione mediterranea situato nel cuore della zona più vivace di Orlando. Il resort permette di raggiungere comodamente anche l'autostrada I-4 e 94 campi da golf per tornei.
Prepare-se para diversão sem fim em Orlando, Flórida, ao resgatar Pontos Hilton Honors e trocar por certificados de ingressos para Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando e Aquatica®. Hospede-se no Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, um resort de 52 acres de inspiração mediterrânea, localizado no coração da área de atrações de Orlando. O resort também fica próximo do I-4 e mais de 94​ campos de golfe oficiais.
حرر أقصى طاقتك من المرح في أورلاندو، فلوريدا، حيث يمكنك استرداد نقاطك ببرنامج هيلتون أونرز للحصول على شهادات دخول Walt Disney World®‎، وUniversal Orlando®‎، وSeaWorld®‎ Orlando، وAquatica®‎. استمتع بالإقامة في بارك سوليّ باي هيلتون جراند فاكيشنز، وهو منتجع مستوحى من أجواء البحر الأبيض المتوسط على مساحة 52 فدانًا يقع في قلب منطقة المعالم السياحية بمدينة أورلاندو. كما يقع المنتجع أيضًا على مقربة من ملاعب بطولات الجولف I-4 و94.
Ga voor eindeloos plezier in Orlando, Florida, als u uw Hilton Honors-punten inwisselt voor toegangscertificaten voor Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando en Aquatica®. Verblijf bij Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, een resort van 21 hectare (52 acre), geïnspireerd door het Middellandse Zeegebied en gelegen in het hart van de attractieomgeving van Orlando. Het resort ligt ook gunstig bij de I-4 en 94 kampioenschapsgolfbanen.
フロリダ州オーランドはアミューズメントの宝庫です。ヒルトン・オナーズポイントを利用して、ウォルト・ディズニー・ワールド、ユニバーサル・オーランド、シーワールド・オーランド、アクアティカへの入場特典券と交換すれば、楽しみは無限に広がります。ご宿泊は、オーランドのアトラクションが集まるエリアの中心に位置し、52エーカーの広さを誇る、パークソレイユ・スイーツbyヒルトン・グランド・バケーションへ。地中海をイメージして作られたこのリゾートは、州間高速道路I-4にも近く、周辺に94ものチャンピオンシップゴルフコースがある絶好のロケーションにあります。
Отворете се за безгранично количество забавления в Орландо, Флорида, със замяната на Hilton Honors точки за сертификати за вход в Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando и Aquatica®. Отседнете в Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, курорт на 52 акра, вдъхновен от Средиземноморието, който се намира в сърцето на зоната с атракции на Орландо. Курортът е подходящ за I-4 и 94 голф игрища за шампионати.
Få uendelige, sjove oplevelser i Orlando, Florida, når du indløser dine Hilton Honors-point til adgangsbilletter til Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando og Aquatica®. Bo på Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, et stort middelhavsinspireret resort på 52 acres, som er placeret i hjertet af Orlandos seværdigheder. Resortets beliggenhed er også praktisk i forhold til motorvejen I-4 og 94 mesterskabsgolfbaner.
Nauti rajattomasta huvittelusta Orlandossa, Floridassa, jossa voit käyttää Hilton Honors-pisteitä ja hankkiapääsyliput Walt Disney World®-, Universal Orlando®-, SeaWorld® Orlando- ja Aquatica®-puistoihin. Yövy Parc Soleil by Hilton Grand Vacations -lomakeskuksessa, jonka noin 21 hehtaarin suuruinen, Välimeren tyylin inspiroima alue sijaitsee Orlandin huvittelualueen sydämessä. Lomakeskus sijaitsee myös sopivasti I-4-valtatien ja 94 mestaruustason golfkentän läheisyydessä.
플로리다 올랜도에서 무궁무진한 재미를 누려 보십시오. 힐튼 Honors 포인트를 사용하여 월트 디즈니 월드®, 유니버설 올랜도®, 씨월드® 올랜도 및 아쿠아티카® 입장권을 구매할 수 있습니다. 파크 솔레 바이 힐튼 그랜드 베케이션에 투숙해 보십시오. 올랜도의 관광지 중심부에 위치한 52에이커에 이르는 지중해식 리조트입니다. 또한 이 리조트에서는 I-4와 94개 챔피언십 골프장까지 편리하게 이동할 수 있습니다.
Opplev uforglemmelige øyeblikk i Orlando, Florida, når du løser inn dine Hilton Honors-poeng for adgangskort til Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando og Aquatica®. Bo på Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, et middelhavsinspirert feriested på 52 acre med beliggenhet i hjertet av Orlandos attraksjonsområde. Feriestedet ligger også i bekvemmelig avstand til I-4 og 94 førsteklasses golfbaner.
Uwolnij nieograniczoną ilość zabawy w Orlando na Florydzie, gdy wymienisz swoje punkty programu Hilton Honors na karty wstępu do parków Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando i Aquatica®. Zatrzymaj się w hotelu Parc Soleil by Hilton Grand Vacations — 52 ary śródziemnomorskiej inspiracji w samym środku atrakcji Orlando. Ośrodek położony jest w pobliżu autostrady I-4 oraz 94 mistrzowskich pól golfowych.
Skäm bort dig med oändligt många roliga aktiviteter i Orlando, Florida, när du löser in dina Hilton Honors-poäng mot entrécertifikat till Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando och Aquatica®. Bo på Parc Soleil by Hilton Grand Vacations, en medelhavsinspirerad resort på 52 engelska tunnland belägen i hjärtat av Orlandos nöjesparksområde. Resorten är även bra belägen för I-4 och 94 tävlingsgolfbanor.
พบกับความสนุกสนานมากมายในออร์แลนโด ฟลอริดา เมื่อคุณแลกคะแนนฮิลตัน ออนเนอร์สเป็นบัตรเข้าสวนสนุก Walt Disney World®, Universal Orlando®, SeaWorld® Orlando และ Aquatica® เข้าพักที่ Parc Soleil by Hilton Grand Vacations รีสอร์ทที่ได้รับแรงบันดาลใจจากความเป็นเมดิเตอร์เรเนียน ด้วยพื้นที่ขนาด 52 เอเคอร์และตั้งอยู่ในใจกลางของแหล่งท่องเที่ยวที่น่าสนใจของออร์ลันโด นอกจากนี้คุณยังสามารถเดินทางจากรีสอร์ทไปที่สนามกอล์ฟ I-4 และสนามกอล์ฟแชมเปี้ยนชิพอีก 94 แห่ง
  www.easyname.sk  
CMS'nin Hosting'e entegrasyonu, düzenli Web içeriği değişiklikleri bekleniyorsa, hem bireysel hem de ticari amaçlar için uygundur. Özellikle internet üzerinden ürün ve hizmet sağlayanlar dinamik içeriklerin modifikasyonlarından faydalanabilir, örneğin, bir ürünü sanal Mağazaya eklemek veya bilgileri güncellemek için.
The implementation of a CMS for your hosting is great for personal or commercial use if you have dynamic content on your website. Online shops or service provider can profit from easy modification of dynamic content, for example adding or removing products to/from an online shop or edit product information. From our experience, content management systems are used more and more also for websites or blogs because the systems are set up for good search engine optimization. Content and design are easily adaptable.
L'intégration du CMS dans l'hébergement est judicieux à des fins privées comme commerciales si des modifications de contenu régulières sont à apporter au site. Cette modification facile de contenus dynamiques pour ajouter ou supprimer de nouveaux articles dans une boutique en ligne par exemple ou pour rectifier des informations est particulièrement judicieuse pour les fournisseurs de biens et services via Internet. Selon notre expérience, on se fie de plus en plus aux systèmes de gestion de contenu, que ce soit pour les sites Web classiques ou les blogs, car les systèmes de ce type sont conçus pour une optimisation professionnelle des moteurs de recherche et aucun réglage complexe ni fastidieux des contenus ou de la conception n'est requis.
Die Einbindung des CMS ins Hosting lohnt für private und kommerzielle Zwecke gleichermaßen, sofern regelmäßige Änderungen der Webseiteninhalte erwartet werden. Gerade Anbieter von Waren und Dienstleistungen über das Internet profitieren von der einfachen Modifikation dynamischer Inhalte, beispielsweise um Artikel in einem Onlineshop neu hinzuzufügen, zu löschen oder ihre Informationen anzupassen. Unserer Erfahrung nach wird auf Content-Management-Systeme immer häufiger auch für klassische Webseiten oder Blogs vertraut, da Systeme dieser Art auf eine professionelle Suchmaschinenoptimierung ausgelegt sind und keine komplizierten und langwierigen Anpassungen für Inhalt oder Design notwendig werden.
La integración del CMS en el alojamiento sirve, de igual modo, para fines personales o comerciales con necesidades de actualización permanente de contenidos web. Los comerciantes y proveedores de servicios que operan en Internet disponen de una forma sencilla para modificar contenidos dinámicos, lo que les permite, por ejemplo, añadir un artículo nuevo a su tienda online, eliminarlo o editar la información sobre un producto. Según nuestra experiencia, los sistemas de gestión de contenidos son cada vez más habituales en sitios web clásicos y blogs, ya que están configurados con una buena optimización de motores de búsqueda (SEO) y permiten adaptar el contenido y el diseño de una forma sencilla.
L'integrazione del CMS nell'hosting è conveniente per scopi sia privati che commerciali se si prevede di modificare con frequenza i contenuti del sito web. Soprattutto chi offre prodotti o servizi via Internet trarrà vantaggio dalla semplicità con cui si possono modificare i contenuti dinamici, ad esempio per aggiungere o eliminare un articolo nel negozio online o modificarne la descrizione. In base alla nostra esperienza, ci si affida sempre più spesso ai sistemi di Content Management anche per i siti web classici o per i blog, dato che i sistemi di questo tipo mirano all'ottimizzazione professionale dei motori di ricerca e non necessitano di operazioni complesse e rubatempo per modificare il contenuto o design.
Если ожидаются регулярные изменения в контенте веб-сайта, интегрировать CMS в хостинг стоит как для частных, так и для коммерческих целей. Поставщики товаров и услуг по Интернету извлекут особенно большую пользу благодаря простому изменению динамического контента, например при добавлении и удалении товаров в интернет-магазине или внесении изменений в свои данные. Учитывая наш опыт, в случае классических веб-сайтов или блогов мы больше полагаемся на системы управления контентом, так как системы этого типа предназначены для профессиональной оптимизации для поисковых движков и с ними нет необходимости в сложных и длительных изменениях контента или дизайна.
Integrácia CMS do hostingu sa oplatí pre súkromné a takisto komerčné účely za predpokladu, že sa očakávajú pravidelné zmeny v obsahu webových stránok. Práve poskytovatelia tovarov a služieb cez internet profitujú z jednoduchej úpravy dynamických obsahov, napríklad pri opätovnom pridávaní položky v internetovom obchode, jeho odstraňovaní alebo úprave informácií. Podľa našich skúsenosti sa na systémy pre správu obsahu spoliehajú stále vo väčšej miere aj klasické webové stránky alebo blogy, keďže systémy tohto typu sú určené pre profesionálnu optimalizáciu vyhľadávačov a nie sú nevyhnutné žiadne zložité a zdĺhavé úpravy s ohľadom na obsah alebo dizajn.
  10 Treffer www.nij.bg  
Yöntemin adından da anlaşılacağı üzere, normalde TIG kaynakları için asal gazlar kullanılmaktadır. Koruyucu gazlar DIN EN 439 normlarına uygundur. Bunlar norma göre l1, l2 ve l3 tanımlamalarına sahiptir.
As the name of the process suggests, inert gases are usually used for TIG welding. Shielding gases are standardised in DIN EN 439. These carry the designations l1, l2 and l3 in accordance with the standard.
Comme il est déjà possible de le déduire à partir du nom du procédé, on utilise généralement les gaz inertes pour le soudage TIG. Les gaz de protection sont normalisés (norme NF EN 439). Ceux-ci portent selon la norme les désignations l1, l2, et l3.
Como ya sugiere el nombre del proceso, por regla general, la soldadura TIG utiliza gases inertes. Los gases de protección están estandarizados en UNE-EN 439 y según la norma llevan las denominaciones l1, l2 e l3.
Come si può dedurre dal nome stesso del processo, per la saldatura TIG vengono di norma impiegati gas inerti. I gas di protezione sono definiti nella norma DIN EN 439. Secondo la norma, i gas portano del denominazioni l1, l2 e l3.
Zoals al uit de naam van de lasmethode kan worden afgeleid, worden over het algemeen inerte gassen voor TIG-lassen gebruikt. Beschermgassen zijn vastgelegd in de norm NEN-EN 439. In overeenstemming met de norm zijn ze onderverdeeld in de categorieën l1, l2 en l3.
Jak je již možné odvodit z názvu této metody, na svařování-WIG se zpravidla používají inertní plyny. Ochranné plyny jsou normovány v normě DIN EN 439. Dle této normy mají označení l1, l2 a l3.
Som man allerede kan se på navnet på denne metode, bruges som regel inerte gasser til TIG-svejsning. Standarden for beskyttelsesgasser er fastlagt i DIN EN 439. De bærer betegnelserne l1, l2 og l3 iht. standarden.
Jak można wywnioskować z nazwy metody, przy spawaniu metodą TIG stosuje się z reguły gazy obojętne. Gazy osłonowe są zdefiniowane w normie DIN EN 439. Zgodnie z nią noszą oznaczenia l1, l2 i l3.
Как можно понять из самого названия метода, для сварки TIG обычно используют инертные газы. Защитные газы нормированы в стандарте EN 439. Согласно данному стандарту они имеют обозначения l1, l2 и l3.
Vilket namnet på svetsmetoden antyder används inerta gaser som regel för TIG-svetsning. Skyddsgaserna standardiseras i SS-EN 439. Dessa har enligt standarden beteckningarna l1, l2 och l3.
  www.easyname.de  
CMS'nin Hosting'e entegrasyonu, düzenli Web içeriği değişiklikleri bekleniyorsa, hem bireysel hem de ticari amaçlar için uygundur. Özellikle internet üzerinden ürün ve hizmet sağlayanlar dinamik içeriklerin modifikasyonlarından faydalanabilir, örneğin, bir ürünü sanal Mağazaya eklemek veya bilgileri güncellemek için.
The implementation of a CMS for your hosting is great for personal or commercial use if you have dynamic content on your website. Online shops or service provider can profit from easy modification of dynamic content, for example adding or removing products to/from an online shop or edit product information. From our experience, content management systems are used more and more also for websites or blogs because the systems are set up for good search engine optimization. Content and design are easily adaptable.
L'intégration du CMS dans l'hébergement est judicieux à des fins privées comme commerciales si des modifications de contenu régulières sont à apporter au site. Cette modification facile de contenus dynamiques pour ajouter ou supprimer de nouveaux articles dans une boutique en ligne par exemple ou pour rectifier des informations est particulièrement judicieuse pour les fournisseurs de biens et services via Internet. Selon notre expérience, on se fie de plus en plus aux systèmes de gestion de contenu, que ce soit pour les sites Web classiques ou les blogs, car les systèmes de ce type sont conçus pour une optimisation professionnelle des moteurs de recherche et aucun réglage complexe ni fastidieux des contenus ou de la conception n'est requis.
Die Einbindung des CMS ins Hosting lohnt für private und kommerzielle Zwecke gleichermaßen, sofern regelmäßige Änderungen der Webseiteninhalte erwartet werden. Gerade Anbieter von Waren und Dienstleistungen über das Internet profitieren von der einfachen Modifikation dynamischer Inhalte, beispielsweise um Artikel in einem Onlineshop neu hinzuzufügen, zu löschen oder ihre Informationen anzupassen. Unserer Erfahrung nach wird auf Content-Management-Systeme immer häufiger auch für klassische Webseiten oder Blogs vertraut, da Systeme dieser Art auf eine professionelle Suchmaschinenoptimierung ausgelegt sind und keine komplizierten und langwierigen Anpassungen für Inhalt oder Design notwendig werden.
La integración del CMS en el alojamiento sirve, de igual modo, para fines personales o comerciales con necesidades de actualización permanente de contenidos web. Los comerciantes y proveedores de servicios que operan en Internet disponen de una forma sencilla para modificar contenidos dinámicos, lo que les permite, por ejemplo, añadir un artículo nuevo a su tienda online, eliminarlo o editar la información sobre un producto. Según nuestra experiencia, los sistemas de gestión de contenidos son cada vez más habituales en sitios web clásicos y blogs, ya que están configurados con una buena optimización de motores de búsqueda (SEO) y permiten adaptar el contenido y el diseño de una forma sencilla.
L'integrazione del CMS nell'hosting è conveniente per scopi sia privati che commerciali se si prevede di modificare con frequenza i contenuti del sito web. Soprattutto chi offre prodotti o servizi via Internet trarrà vantaggio dalla semplicità con cui si possono modificare i contenuti dinamici, ad esempio per aggiungere o eliminare un articolo nel negozio online o modificarne la descrizione. In base alla nostra esperienza, ci si affida sempre più spesso ai sistemi di Content Management anche per i siti web classici o per i blog, dato che i sistemi di questo tipo mirano all'ottimizzazione professionale dei motori di ricerca e non necessitano di operazioni complesse e rubatempo per modificare il contenuto o design.
Если ожидаются регулярные изменения в контенте веб-сайта, интегрировать CMS в хостинг стоит как для частных, так и для коммерческих целей. Поставщики товаров и услуг по Интернету извлекут особенно большую пользу благодаря простому изменению динамического контента, например при добавлении и удалении товаров в интернет-магазине или внесении изменений в свои данные. Учитывая наш опыт, в случае классических веб-сайтов или блогов мы больше полагаемся на системы управления контентом, так как системы этого типа предназначены для профессиональной оптимизации для поисковых движков и с ними нет необходимости в сложных и длительных изменениях контента или дизайна.
Integrácia CMS do hostingu sa oplatí pre súkromné a takisto komerčné účely za predpokladu, že sa očakávajú pravidelné zmeny v obsahu webových stránok. Práve poskytovatelia tovarov a služieb cez internet profitujú z jednoduchej úpravy dynamických obsahov, napríklad pri opätovnom pridávaní položky v internetovom obchode, jeho odstraňovaní alebo úprave informácií. Podľa našich skúsenosti sa na systémy pre správu obsahu spoliehajú stále vo väčšej miere aj klasické webové stránky alebo blogy, keďže systémy tohto typu sú určené pre profesionálnu optimalizáciu vyhľadávačov a nie sú nevyhnutné žiadne zložité a zdĺhavé úpravy s ohľadom na obsah alebo dizajn.
  9 Treffer www.contitech.de  
Tüm yaygın araç tipleri için uygundur
Prévoyance et rentabilité
Apto para todos los tipos de vehículos corrientes
Adatto per tutti gli autoveicoli più comuni
apropriado para todos os tipos de veículos correntes
Możliwość stosowania w pojazdach wszystkich popularnych typów
  2 Treffer perspectivist.net  
İhtiyacınız olan çeşitli kapı kilitleri için e-kataloğumuzu online olarak inceleyin. Sürgü, Gömme Kilitler, Sürgü, Sürgü Kilitler, Kanca Kilitler, Çapraz Anahtar Kilitler. Farklı ihtiyaçlar için uygundur.
Need the door locks for your home security? Review our e-catalog online for the various door locks for your need. Deadlatch, Mortise Locks, Deadlocks, Deadbolt Locks, Hook Locks, Cross-key Locks. Suitable for different requirements.
Besoin de serrures de porte pour la sécurité de votre maison? Consultez notre catalogue électronique en ligne pour connaître les différentes serrures de porte adaptées à vos besoins. Deadlatch, Serrures à mortaise, Deadlocks, Serrures à pêne dormant, Serrures à crochets, Serrures à clés croisées. Convient pour différentes exigences.
Benötigen Sie die Türschlösser für Ihre Haussicherheit? In unserem E-Katalog finden Sie die verschiedenen Türschlösser, die Sie benötigen. Deadlatch, Einsteckschlösser, Deadlocks, Deadbolt Locks, Hakenschlösser, Kreuzschloss. Geeignet für unterschiedliche Anforderungen.
¿Necesita las cerraduras de las puertas para la seguridad de su hogar? Revise nuestro catálogo electrónico en línea para ver las diversas cerraduras de las puertas que necesita. Deadlatch, Mortise Locks, Deadlocks, Deadbolt Locks, Hook Locks, Cross-key Locks. Adecuado para diferentes necesidades.
Hai bisogno delle serrature per la sicurezza della tua casa? Rivedi il nostro catalogo elettronico online per le varie serrature per le tue necessità. Deadlatch, serrature di mortasa, deadlock, serrature deadbolt, serrature a gancio, serrature a croce. Adatto a diverse esigenze.
Precisa de fechaduras para sua segurança em casa? Revise nosso catálogo on-line para as várias fechaduras de portas para sua necessidade. Deadlatch, Mortise Locks, Deadlocks, Deadbolt Locks, fechaduras de gancho, fechaduras de chave cruzada. Adequado para diferentes requisitos.
تحتاج أقفال الباب لأمن منزلك؟ راجع الكتالوج الإلكتروني عبر الإنترنت لمعرفة أقفال الأبواب المختلفة حسب حاجتك. Deadlatch ، نقر أقفال ، Deadlocks ، أقفال Deadbolt ، أقفال الخطاف ، أقفال مفتاح الصليب. مناسبة لمتطلبات مختلفة.
Deursloten nodig voor uw binnenlandse veiligheid? Bekijk onze e-catalogus online voor de verschillende deursloten voor uw behoefte. Deadlatch, insteeksloten, deadlocks, deadbolt-sloten, hook-locks, cross-key locks. Geschikt voor verschillende vereisten.
あなたのホームセキュリティのためのドアロックが必要ですか? あなたの必要性のためのさまざまなドアロックのために私達の電子カタログをオンラインで見直しなさい。 デッドラッチ、ほぞ穴ロック、デッドロック、デッドボルトロック、フックロック、十字キーロック。 さまざまな要件に適しています。
آیا قفل درب برای امنیت خانه شما نیاز دارد؟ کاتالوگ الکترونیکی ما آنلاین برای قفل درب های مختلف برای نیاز شما را مرور کنید. Deadlatch، قفل انحراف، Deadlocks، قفل Deadbolt، قفل هوک، کلید قفل کلید. مناسب برای الزامات مختلف
가정 보안을위한 문 잠금 장치가 필요하십니까? 귀하의 필요에 맞는 다양한 도어 잠금 장치에 대한 온라인 전자 카탈로그를 검토하십시오. Deadlatch, Mortise Locks, Deadlocks, Deadbolt Locks, Hook Locks, Cross-key Locks. 다른 요구 사항에 적합합니다.
Нужны дверные замки для вашей домашней безопасности? Просмотрите наш электронный каталог онлайн для различных дверных замков для ваших нужд. Тормозная защелка, врезные замки, защелки, засовы, защелки, замки с ключом. Подходит для разных требований.
  15 Treffer www.chaletsdelaplage.com  
Orta devir süreleri için uygundur
Suitable for medium cycle times
Suitable for medium cycle times
Suitable for medium cycle times
Vhodný pro rychlé doby cyklů
Подходит для средних циклов обработки
  about.pinterest.com  
Bazen insanlar bu konulardaki deneyimlerini, bunlarla mücadele eden insanlara yardım etmek amacıyla paylaşmak isterler, ki böyle içerikler uygundur. Biz yalnızca zarar verici davranışları teşvik etmek istemiyoruz.
A veces hay personas que quieren compartir sus experiencias con estos temas con el fin de ayudar a otros que puedan estar pasando por la misma lucha y nos parece bien. Simplemente no queremos fomentar un comportamiento dañino.
A volte gli utenti vogliono condividere le proprie esperienze in merito come modo per aiutare gli altri che stanno incontrando problemi e questo è ammesso. Semplicemente, non vogliamo incoraggiare comportamenti dannosi.
Por vezes as pessoas pretendem apenas partilhar as suas experiências com esses conteúdos, como uma forma de ajudar outros que estão a lutar contra os mesmos problemas e isso é positivo. Apenas não queremos incentivar comportamentos de risco.
Soms willen mensen hun ervaringen met dit soort dingen delen om andere mensen die daar moeite mee hebben te helpen; dat vinden we oké. We willen alleen geen schadelijk gedrag aanmoedigen.
Terkadang orang ingin membagikan pengalamannya dalam hal-hal seperti ini sebagai cara membantu orang lain yang sedang berjuang, dan itu sah-sah saja. Kami hanya tidak ingin mendorong seseorang melakukan perilaku yang berbahaya.
때로 사람들은 힘들어하는 다른 사람들을 돕는 방법의 일환으로 관련된 경험을 공유하기를 원하며, 이러한 경우는 상관없습니다. 다만 Pinterest는 유해한 행동을 장려하지 않으려 합니다.
Czasami ludzie chcą dzielić się swoimi doświadczeniami, jako sposobem na pomaganie innym, którzy zmagają się z czymś podobnym i to jest w porządku. My po prostu nie chcemy zachęcać do szkodliwych zachowań.
Иногда люди хотят поделиться своим опытом борьбы с подобными вещами, чтобы помочь другим избавиться от зависимости — это не является пропагандой. Мы всего лишь не хотим поощрять вредные или опасные привычки.
  2 Treffer www.illusions.daros-latinamerica.net  
ESTA kapsamındadır ve B1/B2 turist vizesi için uygundur
Viernes libre para poner en práctica el idioma inglés al explorar o viajar
Venerdì libero per mettere il tuo inglese in pratica esplorando o in viaggiando
Elegível para estudo sob o regime de isenção de vistos ESTA e visto de turista B1/B2
أيام الجمعة مجانا لاختبار لغتك الإنجليزية من خلال ممارسة اللغة في رحلات الاستكشاف والسفر
ESTA 비자 면제 프로그램 또는 B1/B2 관광비자를 이용하여 미국에 방문하는 이들에게 적합한 강좌입니다.
  9 Treffer www.biogasworld.com  
Prag’a geldiğinizde, Bellavista, Terasa U Zlaté Studně (Terrace at the Golden Well), Boat Hotel Matylda Ristorante, Kampa Park, Letenský zámeček (Letná Beer Garden), Coda at the Aria Hotel, Terasa Hotel U Prince, Ginger & Fred, Villa Richter, Grosseto Marina Ristorante ve Hergetova Chhelna dahil olmak üzere, şehrin harika manzarasını sunan çeşitli restoranlar bulacaksınız. Biraz romantizm arıyorsanız Kampa Park, Palffy Palac ve U Modre Kachnicky gibi yerler bütçeniz için çok uygundur.
The Rieger Gardens – This big park, comprising an approximate area of eleven hectares, is situated within the district of Vinohrady. In the famous Zahrádky garden restaurant’s direct vicinity, is a view of  the Lesser Quarter and Prague Castle. The previous look-out tower, known as “The Dairy”, has been re-built and now functions as a café.
Quando visitar Praga, há alguns restaurantes que proporcionam uma vista fantástica da cidade, inclusive Bellavista, Terasa U Zlaté Studně (Terrace at the Golden Well), Boat Hotel Matylda Ristorante, Kampa Park, Letenský zámeček (Letná Beer Garden), Coda at the Aria Hotel, Terasa Hotel U Prince, Ginger & Fred, Villa Richter, Grosseto Marina Ristorante e Hergetova Chhelna. Se estiver a procurar por locais românticos, Parque Kampa, Palácio Palffy e U Modre Kachnicky são excelentes.
Când vizitaţi Praga, sunt câteva restaurante de unde priveliştea supra oraşului este fantastică, inclusiv Bellavista, Terasa U Zlaté Studně (Terrace at the Golden Well), Boat Hotel Matylda Ristorante, Kampa Park, Letenský zámeček (Letná Beer Garden), Coda at the Aria Hotel, Terasa Hotel U Prince, Ginger & Fred, Villa Richter, Grosseto Marina Ristorante şi Hergetova Chhelna. Dacă sunteţi în căutarea unui loc romantic, Kampa Park, Palffy Palac şi U Modre Kachnicky sunt cele mai bune alegeri.
  2 Treffer docteam.mageia.nl  
Bu ortamlar çok hafiftir (100 MB'dan az) ve USB bellekten önyükleme yapılamadığında, bir DVD sürücüsü yoksa veya bir DVD indirmek için bant aralığınız çok düşükse uygundur.
Need andmekandjad on väga väikesed (alla 100 MB) ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit käivitada USB-pulga pealt.
  3 Treffer begreh.com  
Easy Silage kaplama sistemleri 100 metre uzunluğundaki 25 metre genişliğindeki silolara uygundur. Operasyon Tele Radio Panther sistemi tarafından kontrol edildi. Bütün tarlaların kendine has bir çalışma şekli olduğu için kaplama sistemleri özelleştirildi.
Easy Silage cover systems are suitable for clamp silos up to 100 metres long and 25 metres wide. The operation is remotely controlled by a Panther remote control system from Tele Radio. Since all farms are unique in the way they operate, the cover systems are made to custom specifications. Basically, there are three components of the application; the rail system, the winch system and the portal system.
Die Abdeckungssysteme von Easy Silage eignen sich für Fahrsilos bis zu einer Länge von 100 Metern und einer Breite von 25 Metern. Diese Anwendung wird mit einem Panther-System von Tele Radio ferngesteuert. Da jeder Bauernhof in seinem Aufbau einzigartig ist, werden die Siloabdeckungen individuell nach den Wünschen der Kunden gefertigt. Grundsätzlich gibt es drei verschiede Arten der Siloabdeckungssysteme: Das Schienensystem, das Walzen- oder das Portalsystem.
Los sistemas de cubierta Easy Silage son adecuados para silos de sujeción de hasta 100 metros de largo y 25 metros de ancho. La operación se controla de forma remota mediante un sistema de control remoto Panther de Tele Radio. Dado que todas las fincas son únicas en la forma en que operan, los sistemas de cobertura están diseñados según especificaciones personalizadas. Básicamente, hay tres componentes de la aplicación: El sistema de riel, el sistema de cabrestante y el sistema portal.
Easy Silage pokrovni sustav je pogodan za otvorene horizontalne silose do 100m dužine i 25 metri širine. Operacije se daljinski kontroliraju pomoću Panther sustava za daljinsko upravljanje od Tele Radija. Budući da su sve farme jedinstvene u načinu na koji oni rade, pokrovni sustavi se izrađuju prema jedinstvenim specifikacijama. Uglavnom, postoje tri komponente aplikacije; sustav tračnica, vitlo i portalni sustav
Easy Silage -suojajärjestelmät soveltuvat jopa 100 metriä pitkille ja 25 metriä leveille rehusiiloille. Toimintoa ohjataan etäyhteyden kautta Tele Radion Panther-kaukosäädinjärjestelmästä. Koska kaikki tilat ovat ainutlaatuisia omalla tavallaan, jolla ne toimivat, peitejärjestelmät tehdään räätälöidyiksi ratkaisuiksi. Pohjimmiltaan ratkaisun kolme osaa ovat; raidejärjestelmästä, vinssijärjestelmästä ja porttijärjestelmästä.
Easy Silage tildekkingssystemer er egnet for klemsiloer opptil 100 meter i lengde og 25 meters bredde. Funksjonen fjernstyres med et Panther-fjernkontrollsystem fra Tele Radio. Da alle gårder er unike i måten de driver virksomheten på, er tildekkingssystemene laget etter egendefinerte spesifikasjoner. Det er i utgangspunktet tre komponenter; skinnesystemet, vinsjsystemet og portalsystemet.
Systemy Easy Silage nadają się do silosów typu clamp o długości do 100 metrów i szerokości 25 metrów. Operacja jest zdalnie sterowana przez system zdalnego sterowania Panther z Tele Radio. Ponieważ wszystkie farmy są unikalne pod względem działania, systemy osłon są dostosowane do niestandardowych specyfikacji. Zasadniczo istnieją trzy elementy aplikacji; system szynowy, system wyciągarki i system portalowy.
Системы Easy Silage подходят для силосной ямы длиной до 100 метров и шириной 25 метров. Операция управляется дистанционно с помощью системы управления Panther от Tele Radio. Так как все фермы уникальны в своей работе, системы покрытия производятся по требованиям заказчика. Существуют три варианта разработки; рельсовая система, система лебедки и портальная система.
Easy Silages övertäckningssystem passar för upp till 100 meter långa och 25 meter breda plansilos. Arbetet fjärrstyrs av ett Panthersystem från Tele Radio. Eftersom alla gårdar arbetar på olika sätt, är övertäckningssystemen utformade för att kunna specialanpassas. Det finns tre varianter av applikationen: det skenburna systemet, vinschsystemet och portalsystemet.
  bnr.bg  
Yedinci asırda Birinci Bulgar devletinin kurucuları başkentin adını  Pliska  koyuyor – anlamı merkez, baş şehir. Yerini de önemli ticaret yollarının kavşağında seçmişler. Rölyef  ise hayvancılık için uygundur. Günümüzde Şumen şehrine 29 km.
Supposedly, the city of Kabyle that thrived in what is now Southeastern Bulgaria, was named after the Thracian Mother of Gods Cybele portrayed on the rocks of the Zaychi Vrah shrine. It was at the foot of this ancient astronomical..
La plus grande ville, un centre – c’est peut-être ainsi que voyaient leur capitale les fondateurs du Premier Etat bulgare dans le lointain VIIème siècle. L’emplacement était judicieusement choisi, à la croisée des grandes routes commerçantes, le..
Die Stadt Samokow liegt nur 55 km von Sofia entfernt. Bekannt ist sie durch ihre Nähe zu Borowetz, das im Sommer zum Wandern und im Winter zu Skivergnügen einlädt. Samokow beeindruckt mit zahlreichen Zeugen aus der Vergangenheit. Hier sind kunstvolle..
A la hora de construir un monasterio el lugar que se elige no es casual. Esto es válido también para el monasterio de Chiprovtsi. Fue creado en el siglo X en una pintoresca localidad ubicada en la Cordillera de los Balcanes. Dista a 22 kilómetros de la..
Το σημείο, όπου ανεγείρεται μια μονή, δεν είναι τυχαίο. Το ίδιο ισχύει και για την μονή του Αγίου Ιωάννη της Ρίλας στην πόλη Τσίπροβτσι. Κατασκευάστηκε τον 10 ο αιώνα σε μια ζωγραφική τοποθεσία και απέχει 22 χιλιόμετρα από την πόλη Μοντάνα στη..
Предполагается, что этот город был назван именем фракийской богини-матери Кибелы, изображённой на рельефе скального святилища «Заячья вершина». Именно у подножья этой древней астрономической обсерватории возник один из самых крупных торговых и..
  2 Treffer dasneuhaus.at  
rmazsak, fakat parçalarsak, Hindistan cevizi cipsi geli? ir. Cipsler saks? topraklar? na katk? madde olarak son derece uygundur. Havadar bir kar?? ?m sa? larlar ve ayn? zamanda nemi muhafaza ederler. Cipslerde uygulama m?
If we don’t split the husk into fibres and coco peat but break it up, we create coco chips. Chips are extremely suitable as an additive in potting soils. They make for a well aerated mixture, while at the same time holding moisture. Chips also undergo careful treatment before they can be used. They are cut first, and then either washed or buffered. After that they are dried and compressed.
Si nous ne séparons pas les fibres et la tourbe de coco, mais que nous les broyons, nous obtenons des copeaux de coco. Les copeaux de coco sont parfaits comme substrat pour le terreau. Ils fournissent une mixture légère capable de retenir l’humidité. Les copeaux subissent un traitement méticuleux avant de pouvoir être utilisés. Ils sont d’abord coupés puis lavés ou tamponnés. Ils sont ensuite séchés puis pressés.
En vez de dividir la cáscara en fibra y turba de coco, la rompemos y creamos virutas de coco. Las virutas son extremadamente adecuadas como aditivo en la tierra para macetas. Sirven para una mezcla bien aireada, mientras que al mismo tiempo mantienen la humedad. Las virutas también se someten a un tratamiento cuidadoso antes de que puedan ser utilizadas. Primero se cortan, y luego se lavan o neutralizan. Después de eso, se secan y comprimen.
  2 Treffer www.hotelsdubrovnik.info  
Bu cam altı maruz kalma uygulamaları bir otomobilin içindeki ortamı simüle eder ve gösterge panoları, torpido gibi büyük parçaları yerleştirmek için uygundur. Bazı AIM kutuları güneşi takip etme özelliğine de sahiptir.
These under glass exposures simulate the environment inside an automobile and are suitable for mounting larger components like dashboards. Some AIM boxes feature solar tracking.
Ces expositions sous verre simulent l’environnement à l’intérieur d’une automobile, et conviennent pour monter les plus gros composants comme des tableaux de bord. Certaines boîtes AIM comportent un suivi du soleil.
Die Methode zum Anbringen der Prüflinge und der Einstrahlwinkel haben erheblichen Einfluss auf die Dosierung der Sonnenenergie, die Temperatur der Prüflinge und Feuchtigkeitszeit. Um eine vollständige Beschreibung zu erhalten, fordern Sie LL-9025 an oder wenden Sie sich direkt an Q-Lab, um herauszufinden, welche Option für Ihr Testprogramm am besten geeignet ist.
Le esposizioni dirette alla luce solare con spruzzatura di soluzione salina periodica sono in grado di produrre effetti di corrosione veloci e realistici, in particolare sui metalli rivestiti.
Deze blootstellingen onder glas simuleren de omgeving in een auto. Ze zijn geschikt voor de montage van grotere componenten, zoals dashboards. Sommige AIM dozen werken met tracking van de zon.
このガラス透過暴露法は自動車内部の環境をシミュレートし、ダッシュボードのような大型コンポーネントの試料設置に適した試験法です。AIMボックスにはソーラートラッキング(太陽光自動追尾)機能が付いているものもあります。
Ekspozycje pod szkłem symulują warunki występujące wewnątrz samochodu i nadają się do montażu większych elementów takich jak deski rozdzielcze. Niektóre skrzynki kierunkowe posiadają funkcję podążania za słońcem.
  2 Treffer jspscairo.com  
Toshiba X300 veri saklama için uygundur, zira son derece makul fiyatlandırılmıştır.
Le Toshiba X300 est parfaitement adapté au stockage de données, car son prix est très raisonnable.
Die Toshiba X300 eignet sich als Datenspeicher, denn sie bietet einen sehr günstigen Preis.
Recomendamos la unidad de disco duro Toshiba X300 para el almacenamiento de datos porque tiene un precio muy razonable.
Toshiba X300 è adatto per l’archiviazione dei dati, in quanto offre un prezzo molto contenuto.
O Toshiba X300 é adequado para armazenamento de dados, porque tem um preço muito razoável.
De Toshiba X300 is geschikt voor gegevensopslag omdat het product erg redelijk geprijsd is.
Dysk Toshiba X300 może być z powodzeniem używany do magazynowania danych ze względu na bardzo korzystną cenę.
Toshiba X300 подходит для хранения данных, потому что предлагается по очень разумной цене.
  6 Treffer www.tgw-group.com  
KingDrive® Çıkış Konveyörü, kutu ve kolilerin ürün yönünü değiştirmeden bitişik paralel, düşey ya da 30° makaralı konveyörlere/konveyörlerden birleştirilmesi veya yönlendirilmesi işlemine uygundur.
L'éperon du convoyeur KingDrive® convient à la fusion ou au tri des bacs et cartons vers/à partir des convoyeurs à rouleaux parallèles, perpendiculaires ou à 30°, sans changer l'orientation des produits.
Der KingDrive® Zu-/Ablauf dient zum Zu- bzw. Abtransport von Behältern und Kartons auf parallel, schräge oder 30° zur Förderrichtung verlaufende Bahnen unter Beibehaltung der Fördergutausrichtung.
El Transportador Espuela KingDrive® se utiliza para unir o desviar las cubetas y cajas en/de transportadores de rodillos dispuestos en paralelo o en un ángulo recto o de 30° sin cambiar la orientación del producto.
Il KingDrive® Convogliatore ingresso/uscita è stato progettato per l'alimentazione e l'evacuazione di contenitori e scatole su corsie parallele, inclinate o disposte a 30° rispetto alla direzione di trasporto con mantenimento dell’orientamento delle unità di carico.
KingDrive® transportøren med medbringere er velegnet til sammenfletning eller afkast af plastkasser og kartoner til/fra tilstødende rullebaner, der er placeret parallelt med, lodret over eller i en vinkel på 30° uden, at varens retning ændres.
  3 Treffer www.scholarship4you.at  
Tüm genişleticiler için uygundur (PubMed)
Geeignet für alle unsere Extender (PubMed)
Apto para todos los extensores (PubMed)
  2 Treffer said.it  
Bu sandalyenin oturağıyla arkalığı insanın beden yapısına son derece uygundur. SE 42 üç ayaklı sandalyenin tamamı esnek kontrplaktan yapılmıştır.
Seduta e schienale sono perfettamente adattati alle forme umane: la sedia a tre gambe SE 42 è realizzata interamente in legno curvato.
Zitting en rugleuning optimaal aan het menselijk lichaam aangepast: de compleet uit buighout vervaardigde driepootstoel SE 42.
Сиденье и спинка оптимально подходят к человеческим изгибам. Стул на трех ножках SE 42 полностью сделан из гнутой древесины.
  www.conveyorcomponents.com  
Standartlar: Uluslararası standartlara uygundur. DIN ve VDE/IEC uyarınca GS Mark sertifikası (EN61010:1:2001 ve 61010:2:040:2005). CE uyumlu.
Standards: complies with international standards. GS mark in accordance with DIN and VDE/IEC (EN61010:1:2001 and 61010:2:040:2005). CE-conform.
Normes: conforme aux exigences des normes internationales. Marquage GS selon les normes DIN et VDE/IEC (EN61010:1:2001 et 61010:2:040:2005). Conformité CE.
Normen: Entspricht internationalen Standards. GS-Kennzeichen nach DIN und VDE/IEC (EN61010:1:2001 und 61010:2:040:2005). CE-konform.
Normas: Cumple con las normas internacionales. Símbolo GS según DIN y VDE/IEC (EN61010:1:2001 y 61010:2:040:2005). Cumple con CE.
Norme: Conforme agli standard internazionali. Marchio GS a norma DIN e VDE/IEC (EN61010:1:2001 e 61010:2:040:2005). Marchio CE.
Normy: Spełnia wymagania norm międzynarodowych. Znak GS zgodnie z DIN i VDE/IEC (EN61010:1:2001 i 61010:2:040:2005). Zgodność CE.
  7 Treffer www.cbre.lu  
Kremimsi, kokusuz sıvı. Tüm cilt tipleri için uygundur.
Reichhaltiges, parfümfreies Fluid für alle Hauttypen.
Fluido untuoso y no perfumado adecuado para todo tipo de piel.
Fluido oleoso, non profumato. Adatto a tutti i tipi di pelle.
Zalfachtige, niet geparfumeerde vloeistof die geschikt is voor alle huidtypes.
Tłusty, bezzapachowy płyn do każdego rodzaju skóry.
  3 Treffer nbc-pal.ps  
Yeni başlayanlar için ideal bir rulet varyantıdır, kücük yatırmalar için uygundur, ancak kazanma şansı aynıdır.
The perfect Roulette variant for beginners: play with lower stakes but the same chances of winning.
La variante ideal de ruleta para principiantes, perfecta para pequeñas apuestas, y no obstante con las mismas oportunidades de premio.
La variante della Roulette ideale per i principianti, perfetta per puntate basse, tuttavia, con le stesse probabilitá di vincita.
A versão clássica do blackjack! Só você e o crupiê; quem vai se dar melhor?
Η ιδανική έκδοση ρουλέτας για αρχάριους, κατάλληλη για μικρότερα πονταρίσματα αλλά με τις ίδιες πιθανότητες νίκης.
The perfect Roulette variant for beginners: play with lower stakes but the same chances of winning.
  www.ifz.at  
Kullanıcı arayüzü her fonksiyon için bu kullanım kolaylığını sağlar. LUMOS rutin uygulamalar için uzman olmayan kullanıcılar tarafından çalıştırılmak üzere tasarlanmış olsa da, onun olağanüstü hassasiyeti yüksek zorluğa sahip uygulamalar için de çok uygundur.
Il LUMOS è un sistema compatto stand-alone con un'automazione totale di tutte le componenti hardware. Il software intuitivo del LUMOS guida l'operatore passo passo attraverso il processo di acquisizione dei dati. Ad ogni passso, l'interfaccia utente fornisce solo le funzioni che risultino appropriate per procedere. Nonostante il LUMOS sia disegnato per essere utilizzato da personale non esperto per applicazioni routinarie, la sua sensibilità eccezionale lo rende anche estremamante adatto per applicazioni molto complesse.
  14 Treffer petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Bu kaplar çok sayıda sipariş uygulamalarına ve de merkezi bir taşıma sisteminin yardımıyla birden fazla makineye madde tedarik eden 25 kg’lık çuvallara yönelik büyük çuval transfer istasyonlarına uygundur.
We have a full range of standard day bins available in stainless steel, aluminium or plastic construction. These are suitable for a wide range of applications from beside the press applications to large debagging stations for 25 kg bags feeding a number of machines through a centralised conveying system.
Nous offrons une gamme complète de réservoirs journaliers standards disponibles comme construction en acier inox, aluminium ou plastique. Ceux-ci conviennent pour une multitude d’applications, depuis la mise à disposition jusqu’aux grandes stations vide sacs pour des sacs de 25 kg qui alimentent plusieurs machines par le biais d’un système de convoyage centralisé.
Wir haben eine breite Palette von fahrbaren Standard-Tagesbehältern wahlweise in Edelstahl oder Aluminium. Sie eignen sich für zahlreiche Anwendungen zum Beispiel als Vorratspuffer neben der Maschine bis hin zu großen Sackaufgabestationen für 25 kg Säcke zur Befüllung von zahlreichen Maschinen mittels einer zentralen Förderanlage.
Ofrecemos una gama completa de depósitos de consumo diario estándares, hechos de acero inoxidable, aluminio o plástico. Los cuales son ideales para un gran número de aplicaciones, tanto en el caso de encargos suplementarios hasta grandes estaciones de alimentación en sacos para sacos de 25 kg, los cuales suministran varias máquinas mediante un sistema centralizado de transporte.
Offriamo una gamma completa di contenitori giornalieri standard, disponibili in costruzione d'acciaio inox, alluminio o materiale di plastica. Questi sono adatti per una molteplicità di applicazioni, dall'applicazione in dotazione fino a grandi stazioni di consegna a sacco per sacchi da 25 kg, che alimentano diverse macchine servendosi di un sistema di alimentatori centrale.
Oferecemos uma gama completa de recipientes diários padrão, disponíveis em aço inoxidável, alumínio ou plástico. Estes recipientes são adequados para inúmeras aplicações, desde o fornecimento até grandes estações de carregamento de sacos de 25 kg, que abastecem várias máquinas com a ajuda de um sistema de transporte central.
У нас вы найдете полный спектр стандартных суточных контейнеров, выпускаемых в виде конструкции из нержавеющей стали, алюминия или пластмассы. Они подходят для различных применений – от мобильных устройств до больших станций растаривания мешков для 25 кг мешков, которые с помощью центральной системы подачи обслуживают сразу несколько машин.
  www.bug-ev.org  
Havaalanından araba ile : Floransa merkeze en yakın havalanı Florence Amerigo Vespucci Havaalanı’dır (2.5 km uzaklıkta) Bunun haricinde pek çok uluslararası uçuşun yapıldıgı ( Ryan Air uçuşları dahil) Pisa Galileo Galilei Havaalanı ise 80 km uzaklıktadır ( trenle yaklaşık 55 dakika) Trenlere kolay ulasım sayesınde uçakla bu havaalanına inen misafirlerimiz için de uygundur.
Par Avion : L'aéroport le plus proche de Florence est l'aéroport Amerigo Vespucci à 2.5 Km de Florence. La plupart des vols internationaux (y compris Ryan Air) arrivent à l'aéroport Pisa Galileo Galilei qui est à 80 Km (55 minutes en train) La station de train de l'aéroport Pisa est situé à coté de l'aéroport c-à-d le quai se trouve approximativement à 20 pieds du bâtiment du terminal principal ce qui rend l'hôtel très pratique les voyageurs arrivant par avion.
Mit dem Flugzeug : Am nächsten gelegen ist der Florentiner Amerigo Vespucci Flughafen, er liegt nur 2,5 km entfernt. Die meisten internationalen Flüge jedoch fliegen den internationalen Flughafen in Pisa Galileo Galilei an (einschließlich Ryan Air). Er liegt ca. 80 km entfernt (mit dem Zug 55 min). In unmittelbarer Nähe des Flughafens Pisa finden Sie einen Bahnhof, was wirklich sehr praktisch ist, um Ihre Reise per Bahn fortzusetzen.
En avión : El aeropuerto más cercano a Florencia es el Amerigo Vespucci a 2,5 km de distancia. La mayoría de los vuelos internacionales (incluyendo Ryan Air) llegan al aeropuerto Galileo Galilei de Pisa situado a 80 km (55 minutos en tren). La estación de tren del aeropuerto está muy cerca, el andén está a unos 6 metros de la terminal principal del aeropuerto lo que lo hace muy práctico para todos los que lleguen en tren.
In Aereo : Aeroporto Amerigo Vespucci 2.5km (loc) Peretola, Firenze servizio di navetta pubblica ogni 30 minuti, costo biglietto circa 3 euro, servizio di taxi urbani. Aeroporto Galileo Città di Pisa 80km (ryanair) - servizio di treni nazionale fino alle 24:00, direttamente all'aeroporto costo 4/6 euro.
De Avião : O Aeroporto mais próximo de Florença e o Amerigo Vespucci 2,5 km. A maioria dos vôos internacionais (incluindo Ryan Air) chega ao Galileo Galilei, Pisa que esta a 80 km (55 minutos de trem) A estação de trem do aeroporto de Pisa esta situada junto ao Aeroporto, ou seja, a plataforma cerca de 30 metros do prédio do terminal, tornando muito, mas muito conveniente para todos que chegam por via aérea.
Με Αεροπλάνο : Το κοντινότερο Αεροδρόμιο στη Φλωρεντία είναι το Amerigo Vespucci στα 2.5 χλμ. Οι περισσότερες διεθνείς πτήσεις (συμπεριλαμβανομένης της Ryan Air) φτάνουν στη Πίζα στο Αεροδρόμιο Galileo Galilei 80 χλμ μακριά (55 λεπτά με το τρένο). Υπάρχει σιδηροδρομικός σταθμός στο Αεροδρόμιο της Πίζας πολύ κοντά στο κεντρικό κτήριο του αεροσταθμού γεγονός πολύ πρακτικό γι' αυτούς που φτάνουν από αέρος.
Със самолет : Най-близкото до Флоренция летище е Florence Amerigo Vespucci Airport на 2.5 км. Повечето международни полети (включително на Ryan Air) кацат на летище Pisa Galileo Galilei на 80 км (55 минути с влак). ЖП гарата на летище Пиза е точно до летището, перонът е на 20 крачки от главния терминал, правейки го изключително удобен за всички, които пристигат по въздух.
Med fly : Den nærmeste lufthavn er Florence Amerigo Vespucci, der ligger 2.5 Km. væk. De fleste internationale flyvninger (inklusive Ryan Air) ankommer til lufthavnen Pisa Galileo Galilei, der ligger 80 Km væk (55 minutter med tog). Lige ved siden af Pisa Lufthavn ligger togstationen. Perronen ligger dermed et stenkast fra lufthavnens hovedterminal, så det er meget, meget nemt for alle, der ankommer til denne lufthavn.
Lentäen : Amerigo Vespuccin lentokenttä on läheisin, mutta suurin osa kansainvälisistä lennoista (myös Ryanair) saapuu Pisa Galileo Galilein lentokentälle, joka sijaitsee noin 80 kilometrin ja 55 minuutin päässä junalla. Pisan juna-asema on heti lentokentän vieressä tehden saapumisen kaupunkiin helpoksi kaikille lentäen saapuville.
हवाई मार्ग : निकटतम हवाई टर्मिनल फ्लोरेंस से 2.5Km के दूरी पर फ्लोरेंस अमेरिगो वेस्पुकि(Amerigo Vespucci) हवाई अड्डा है. सबसे अधिक अंतरराष्ट्रीय उड़ानें (रयान एयर सहित) पीसा गैलिलियो गैलीली हवाई अड्डे पर पहुंचते हैं जो 80 Km के दूरी पर है(ट्रेन से 55 मिनट कि दूरी), हवाई अड्डे के पास मे ही पीसा हवाई अड्डे ट्रेन स्टेशन है यानी प्लेटफार्म मुख्य टर्मिनल से 20 फीट के दूरी पर है, जो बहुत सुविधाजनक उन सभी के लिये जो हवाई मार्ग से पहुंचें.
Repülővel : A Firenzéhez legközelebb eső repülőtér az Amerigo Vespucci repülőtér 2.5 km-re. A legtöbb nemzetközi járat ( köztük a Ryan Air) a pisai Galileo Galilei repülőtérre érkezik, ami 80 km-re van (55 perc vonattal). A pisai repülőtér vasútállomása rögtön a repülőtér mellett van, a peron kb. 7 méterre a végállomás épületétől, tehát nagyon kényelmes a repülővel érkezőknek.
Podroz samolotem : Najblizszy terminal Florencji to Lotnisko Imienia Amerigo Vespucci ( 2.5 km). Wiekszosc miedzynarodowych lotow ( wlacznie z Ryan Air) przylatuje na Lotnisko Pisa Galileo Galilei. Znajduje sie ono 80 km ( 55 minut pociagiem) od lotniskowej stacji pociagow Pisa. Jej platforma to zaledwie 20 stop od glownego terminalu. Jest to dogodne polaczenie dla osob przybylych do Florencji droga powietrzna.
Cu avionul : Aeroportul cel mai apropiat de Florenta este Aeroportul Amerigo Vespucci la 2,5 km.Cele mai multe zboruri internationale(Ryan air inclus) aterizeaza pe Aeroportul Galileo Gallilei din Pisa, la 80 km(55 minute cu trenul) statia de tren este chiar langa Aeroport; platforma este la aproximativ 7 m de cladirea terminalului principal, facandu-l foarte accesibil pentru oricine care vine cu avionul.
На самолете : Ближайший к Флоренции аэропорт- это Аэропорт Америго Веспуччи, находящийся в 2,5 км от города. Большинство международных рейсов прибывают в Аэропорт имени Галилео Галилея в Пизе (80 км от Флоренции), откуда можно доехать на поезде за 55 минут. Платформа находится всего в паре десятков метров от здания аэропорта, и поездка на поезде – это очень удобный способ добраться до центра города и нашего отеля!
Med flyg : Narmaste flygplatsen ar Florens Amerigo Vespucci flygplats 2.5 km. De flesta internationella flygen (daribland Ryan Air) flyger till Pisa Galileo Galileis flygplats 80 km (55 minuter med tag) tagstationen ligger precis jamte flygplatsen, d v s plattformen ar ungefar 10m fran huvudterminalen vilket gor det mycket bekvamt for alla som anlander med flyg.
  3 Treffer www.menorca.events  
Düşük sıcaklıklarda menevişleme 160-300°Cde, yüzey sertleştirilmiş ve soğuk iş takım çeliklerine uygulanır. Daha çok, 60 HRC sertlik seviyesi için uygundur.
Le revenu à basse température (160-300 °C), appliqué aux composants de cémentation et les aciers d’outillage pour le travail à froid. L’exigence de dureté est généralement d’environ 60 HRC.
Niedrigtemperatur-Anlassen, das bei Temperaturen zwischen160-300°C durchgeführt wird, kommt bei einsatzgehärteten Komponenten und Kaltarbeitsstählen zur Anwendung. Die erforderliche Härte beträgt typischerweise ca. 60 HRC.
Revenido a baja temperatura (160-300 °C), que se utiliza para los componentes de cementación en caja y los aceros para herramientas de trabajo en frío Por lo general, el requisito de dureza está alrededor de los 60 HRC.
Rinvenimento a bassa temperatura (160-300 °C), applicato ai componenti carbocementati e alcuni acciai per utensili per applicazioni a freddo. In genere, il requisito di durezza è di circa 60 HRC.
Ontlaten op lage temperatuur (160 tot 300°C), wordt gebruikt voor oppervlakteharden van onderdelen voor onderdelen uit koudwerkstaalsoorten. In de meeste gevallen is de vereiste hardheid ongeveer 60 HRC.
Popouštění při nízké teplotě 160 °C až 300 °C používané pro cementované komponenty a za studena tvářené nástrojové oceli. Obvykle je požadována tvrdost okolo 60 HRC.
Anløbning ved lav temperatur 160-300 °C, der anvendes til at overfladehærde komponenter og koldformning af værktøjsstål. Typisk er den påkrævede hårdhed omkring 60 HRC.
Alhaisessa lämpötilassa (160–300 °C) suoritettava päästö, jota käytetään pintakarkaistuille komponenteille sekä kylmätyöstötyökaluteräksille. Tavallisesti kovuusvaatimus on suunnilleen 60 HRC.
Odpuszczanie niskie (160-300°C) używane dla powierzchniowo utwardzonych elementów i stali narzędziowych w celu zmniejszenia naprężeń własnych z zachowaniem wysokiej twardości. Zazwyczaj wymagana twardość wynosi około 60 HRC.
Lågtemperaturanlöpning 160–300 °C, används för sätthärdade komponenter och kallbearbetade verktygsstål. Normalt ligger hårdhetskravet omkring 60 HRC.
  7 Treffer www.jedawebdesign.com.mx  
Halı ve tekstil sanayiindeki kesme işlemleri, en yüksek dayanıklılık ve keskinlik ister. LUTZ BLADES ürünleri bu şartlara uygundur. Ürünlerinizin kalitesi yükselir ve aynı zamanda üretim verimliliğinizi beraberce yükseltiriz.
Les processus de coupe dans l’industrie textile et dans celle du tapis exigent des couteaux de machines et des lames de la plus grande longévité à l’affûtage parfait. Les produits de LUTZ BLADES satisfont à ces exigences. La qualité de vos produits augmente et, ensemble, nous augmentons en même temps la productivité de votre fabrication.
Los procesos de corte en la industria textil y en la fabricación de alfombras y moquetas requieren cuchillos para maquinaria y cuchillas que tengan una máxima duración y agudeza. Los productos de LUTZ BLADES cumplen con todos estos requisitos. La calidad de sus productos aumentará y, al mismo tiempo, juntos podremos aumentar su productividad.
Os processos de corte na indústria têxtil e de tapetes exigem facas para máquina e lâminas com elevada durabilidade e afiação. Os produtos da LUTZ BLADES cumprem estas exigências. A qualidade de seus produtos aumenta e ao mesmo tempo nós elevamos a sua produtividade.
A szőnyeg- és textilipari vágási eljárásokhoz maximális élettartamú és élességű gépkések és pengék szükségesek. Ezeknek az igényeknek pontosan megfelelnek a LUTZ BLADES pengék. Használatukkal nő a gyártott termékek minősége, egyúttal a gyártás termelékenysége is.
  7 Treffer eamedia.org  
C-oluğu ve benzer kalınlığa sahip başka hafif lifli malzemeler de dahil olmak üzere tek yivli oluklu mukavvalar için uygundur.
A ferramenta de corte Hi-Frequency VibraCut é uma versão especial da ferramenta de corte VibraCut para cortar materiais diferentes, como placa de espuma e de corrugados com conteúdo altamente reciclável.
Suitable for single-flute corrugated board up to and including C-flute and other lightweight fibrous materials of similar thickness.
Режущий инструмент Hi-Frequency VibraCut — это высокочастотный вариант ножа VibraCut для резки большого количества разнообразных материалов, например пено- и гофрокартона с высоким содержанием вторичного сырья.
  www.italeaf.com  
Avrupa labratuvarlarında ki testlerden geçmek için hiç bir efor ve maliyet ten kaçılmamıştır.Bütün ürünler testlerden geçmiş ve sonuç olarak Afix ürünleri EN12810 ve EN12811 standartlarını uygundur.
No costs or effort were spared to submit our products to extensive testing in a European laboratory. All products have passed the tests and consequently Afix meets the EN12810 and EN12811 standards.
Aucun effort n’a été épargné afin de soumettre nos produits à des tests approfondis dans des laboratoires Européens. Tous nos produits ont passé les tests et par conséquent Afix répond aux normes Européennes EN12810 et EN12811.
Kosten noch moeite werden gespaard om onze producten te onderwerpen aan uitgebreide testen in een Europees laboratorium. Alle producten hebben de testen doorstaan en bijgevolg voldoet Afix aan de norm EN12810 en EN12811.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow