oie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23'791 Results   680 Domains   Page 5
  vulcain-watches.ch  
Sa difficulté tient à la minutie et à la patience nécessaires dans l'execution des motifs avec des fils d'or fin - à peine plus épais qu'un cheveu - délimitant le contour du sujet tout en évitant le mélange des couleurs. Après avoir collé ces cloisons sur une plaque d'or, I'exigeant soudage des fils commence: I'artisan dépose I'émail dans chaque alvéole à I'aide d'une plume d'oie.
The Manufacture Vulcain has not forgotten that watchmaking is the distillate of countless kinds of artistic expertise and craftsmanship. Nearly every year, a limited series of models with enamelled dials has enriched the new product offering. This tribute to the enameller is subtly emphasised even more by the fact that Vulcain used the cloisonne enamel technique - the most complicated - for its dials. Cloisonne allows for extreme precision in the design and exceptional quality in the colours. Its difficulty is due to the meticulousness and patience needed to execute the designs in fine gold wires - scarcely thicker than a hair - that outline the object and prevent the colours from mixing. After gluing these cloisons, or compartments, on a gold plate, the demanding task of soldering the wires begins: the craftsman then places the enamel in each cell using a goose quill. The enameller repeats this operation many times to produce colour shadings of optimal quality. Next comes the surface finishing step, in which a diamond file is used to smooth out the enamel, wires and supporting gold plate. To achieve the desired quality, each dial requires over a week of work and at least thirteen firings at about 800°C.
Als Hommage an die Uhrmacherkunst bringt Vulcain jedes Jahr eine limitierte Auflage von Modellen mit emailliertem Zifferblatt auf den Markt. Vulcain setzt dafür die komplexeste aller Emailtechniken ein, die Zellenschmelztechnik. Diese ermöglicht eine extreme Präzision und bringt aussergewöhnliche Resultate in der Farbqualität. Die Schwierigkeit liegt in der erforderlichen Sorgfalt und Geduld bei der Ausführung der Motive mit feinsten Goldfäden, die kaum dicker sind als ein Haar und mit denen sowohl die Konturen herausgearbeitet werden als auch ein Vermischen der Farben verhindert wird. Nachdem die Abtrennungen auf eine Goldplatte geklebt wurden, beginnt die Herausforderung des Verlötens dieser feinsten Fäden: Der Emailleur trägt das Email in jedem Segment mit Hilfe einer Gänsefeder auf. Dieser Vorgang wird mehrfach wiederholt, um eine optimale Qualität der Farbverläufe zu gewährleisten. Dann erfolgt die Oberflächenbehandlung, bei der mit Hilfe einer diamantenbesetzten Feile die Oberflächen von Email, Goldfäden und Grundplatte angeglichen werden. Bevor die gewünschte Qualität erreicht ist, sind für jedes Zifferblatt mehr als eine Woche Arbeit und mindestens 13 Brennvorgänge bei rund 800 Grad notwendig.
  2 Hits restrain.eu.com  
La chambre à coucher plus grande est équipée avec un lit du style mexicain avec un matelas de taille queen. Dans la chambre plus petite il y a un sofa-lit. Les coussins avec des plumes d’oie donnent la garantie d’un sommeil formidable. La salle à manger est équipée avec une table pour 6 personnes.
Casa de Chiles - billige Wohnung mit Stil!. Casa de Chiles, unsere 70m2 Wohnung befindet sich im ersten Stock in einem ruhigen Gebäude. Die Zimmer sind Seite ein Innenhof, es die Garantie der Stille in der Nacht gibt. Das größte Bett-Zimmer ist mit einem Bett von mexikanischen Stil mit einem Queen-Size-Matratze ausgestattet. Im kleineren Raum befindet sich ein Schlafsofa. Kissen mit Gänsefedern geben die Garantie für einen erholsamen und ruhigen Schlaf. Das Esszimmer ist für 6 Personen mit einem Tisch ausgestattet. Die Küche ist gut ausgestattet: ein Induktionskochfeld und Herd, Mikrowelle, Wasserkocher, Kaffeemaschine, Toaster und einen Kühlschrank mit einem Spender von kaltem Wasser. Ein bequemes Sofa im Wohnzimmer mit zwei Stühlen Acapulco. Es gibt auch eine Sound-Bar, Ihre Lieblingsmusik von Ihrem tragbaren Gerät (Bluetooth) zu bringen. Wenn Sie kalt sind, legen Feuer in den Kamin Infrarot! Kabel installiert im August 2016. Das drahtlose Netzwerk zur Verfügung steht, Sie sind auf den Kühlschrank Zugangscodes. Das Bad mit Dusche und einem Haartrockner. Shampoo und Duschgel.
Casa de Chiles - apartamento barato con estilo!. Casa de Chiles, nuestro apartamento de 70m2 se encuentra en la primera planta en un edificio tranquilo. Las habitaciones están al lado de un patio interior, que da la garantía de silencio durante la noche. El sitio de la cama más grande está equipado con una cama de estilo mexicano con un colchón de tamaño queen. En la habitación más pequeña hay un sofá-cama. Almohadas de plumas de ganso dan la garantía de un sueño maravilloso. El comedor está equipado con una mesa para 6 personas. La cocina está bien equipada: una placa de inducción y horno, microondas, tetera, cafetera, tostadora y una nevera con dispensador de agua fría. Un cómodo sofá en la sala de estar con dos sillas Acapulco. También hay una barra de sonido, para llevar su música favorita desde su dispositivo portátil (Bluetooth). Si tienes frío, poner fuego a la chimenea de infrarrojos! Cable instalado en agosto de 2016. La red inalámbrica está disponible, que estás en los códigos de acceso nevera. El cuarto de baño con ducha y secador de pelo. Champú y gel de ducha proporcionada.
Casa de Chiles - appartamento a buon mercato con stile!. Casa de Chiles, il nostro appartamento 70m2 si trova al primo piano in un tranquillo palazzo. Le camere da letto sono fianco a un patio interno, dà la garanzia di silenzio durante la notte. La più grande camera da letto è dotata di un letto di stile messicano con un materasso matrimoniale. Nella sala più piccola c'è un divano letto. Cuscini con piume d'oca danno la garanzia di un sonno meraviglioso. La sala da pranzo è dotato di un tavolo per 6 persone. La cucina è ben fornita: un piano cottura a induzione e piano cottura, forno a microonde, bollitore, macchina per il caffè, tostapane e un frigorifero con un dispenser di acqua fredda. Un comodo divano in salotto con due sedie Acapulco. C'è anche un bar del suono, per portare la tua musica preferita dal proprio dispositivo portatile (Bluetooth). Se hai freddo, messo fuoco alla infrarossi camino! Cavo installato nel mese di agosto 2016. La rete wireless è disponibile, siete su i codici di accesso frigorifero. Il bagno con doccia e asciugacapelli. Shampoo e gel doccia fornito.
Casa de Chiles - apartamento barato com estilo!. Casa de Chiles, o nosso apartamento de 70m2 fica no primeiro andar de um edifício tranquilo. Os quartos estão lado de um pátio interior, que dá a garantia de silêncio durante a noite. A maior sala de cama está equipado com uma cama de estilo mexicano com um colchão de casal. Na pequena sala há um sofá-cama. Travesseiros com penas de ganso dar a garantia de um sono maravilhoso. A sala de jantar está equipada com uma mesa para 6 pessoas. A cozinha está bem equipado: uma placa de indução e fogão, microondas, cafeteira, cafeteira, torradeira e um refrigerador com um dispensador de água fria. Um confortável sofá na sala de estar com duas cadeiras de Acapulco. Há também uma barra de som, para trazer a sua música favorita do seu dispositivo portátil (Bluetooth). Se estiver frio, coloque fogo no infravermelho chaminé! Cabo instalado em agosto de 2016. A rede sem fio está disponível, você é sobre códigos de acesso frigorífico. A casa de banho com duche e secador de cabelo. xampu e gel fornecido.
Casa de Chiles - goedkoop appartement met stijl!. Casa de Chiles, onze 70m2 appartement bevindt zich op de eerste verdieping in een rustig gebouw. De slaapkamers zijn kant een binnenplaats, het geeft de garantie van de stilte tijdens de nacht. De grootste slaapkamer is voorzien van een bed van de Mexicaanse stijl met een queen size matras. In de kleinere kamer is er een slaapbank. Kussens met ganzenveren geven de garantie van een heerlijke nachtrust. De eetkamer is uitgerust met een tafel voor 6 personen. De keuken is goed ingericht: een inductie kookplaat en oven, magnetron, waterkoker, koffiezetapparaat, broodrooster en een koelkast met een dispenser van koud water. Een comfortabele sofa in de woonkamer met twee stoelen Acapulco. Er is ook een goede bar, naar uw favoriete muziek van je draagbare apparaat (Bluetooth). Als je het koud hebt, zet het vuur op de schoorsteen infrarood! Cable in augustus 2016. Het draadloze netwerk is geïnstalleerd beschikbaar is, je bent op de koelkast toegangscodes. De badkamer met douche en haardroger. Shampoo en douchegel.
Casa de Chiles - levný byt ve velkém stylu!. Casa de Chiles, náš 70 m2 byt se nachází v prvním patře v klidné budově. Pokoje jsou na straně vnitřního nádvoří, dává záruku ticha během noci. Největší pokoj je vybaven lůžku mexickém stylu s queen size matrace. V menším pokoji je rozkládací pohovka. Polštáře s husím peřím dávají záruku nádherného spánku. Jídelna je vybavena stolem pro 6 osob. V kuchyni je dobře zařízený: indukční varnou desku a sporák, mikrovlnná trouba, varná konvice, kávovar, toustovač a lednice s dávkovačem studené vody. Pohodlná pohovka v obývacím pokoji se dvěma židlemi Acapulco. K dispozici je také bar zvuk, aby svou oblíbenou hudbu z vašeho přenosného zařízení (Bluetooth). Jste-li chladno, oheň na komín infračervený! Kabel instalována v srpnu 2016. bezdrátové síti je k dispozici, jste na přístupových kódů do lednice. Koupelna se sprchou a fénem. Šampon a sprchový gel předpokladu.
Casa de Chiles - billig lejlighed med stil!. Casa de Chiles, vores 70m2 lejlighed ligger på første sal i en rolig bygning. Værelserne er side en indre gårdhave, det giver garanti for stilhed i løbet af natten. Det største soveværelse er udstyret med en seng af mexicansk stil med en queen size madras. I de mindre værelse er der en sovesofa. Puder med gåsefjer giver garanti for en fantastisk søvn. Spisestuen er udstyret med et bord til 6 personer. Køkkenet er godt indrettet: en induktion kogeplade og ovn, mikroovn, kedel, kaffemaskine, brødrister og køleskab med en dispenser af koldt vand. En komfortabel sofa i stuen med to stole Acapulco. Der er også en god bar, for at bringe din yndlingsmusik fra din bærbare enhed (Bluetooth). Hvis du er kold, satte ild til skorstenen infrarød! Kabel installeret i august 2016. Det trådløse netværk er tilgængelig, er du på køleskabet adgangskoder. Den badeværelse med brusebad og hårtørrer. Shampoo og shower gel forudsat.
Casa de Chiles - edullinen asunto tyylillä!. Casa de Chiles, meidän 70m2 asunto sijaitsee ensimmäisessä kerroksessa hiljainen rakennus. Makuuhuoneet ovat puoli sisäpiha, se antaa takeet hiljaisuus yöllä. Suurin makuuhuoneessa on varustettu vuode Meksikon tyyliin queen size patja. Vuonna pienemmässä huoneessa on vuodesohva. Tyynyt hanhen höyheniä antaa tae ihana nukkua. Ruokasali on varustettu pöytä 6 henkilöä. Keittiö on hyvin varustettu: induktioliedellä ja uuni, mikroaaltouuni, vedenkeitin, kahvinkeitin, leivänpaahdin ja jääkaappi, jossa on annostelija kylmää vettä. Mukava sohva olohuoneessa, jossa on kaksi tuolia Acapulco. On myös äänipalkkiin, tuoda lempimusiikkia kannettavasta laitteesta (Bluetooth). Jos olet kylmä, laita tuleen savupiippuun infrapuna! Kaapeli asennetaan elokuussa 2016. langaton verkko on käytettävissä, olet jääkaapin tunnuslukuja. Kylpyhuone suihkulla ja hiustenkuivaaja. Shampoo ja suihkugeeli edellyttäen.
Casa de Chiles - tanie mieszkanie w dobrym stylu!. Casa de Chiles, nasze mieszkanie 70m2 znajduje się na pierwszym piętrze, w spokojnej budynku. Pokoje są z boku na wewnętrzne patio, daje gwarancję ciszy w nocy. Największy osobowy wyposażony jest w łóżku z meksykańskim stylu z materacem typu queen size. W mniejszym pokoju znajduje się rozkładana sofa. Poduszki z piór gęsich dają gwarancję wspaniałego snu. Jadalnia wyposażona jest w stół dla 6 osób. Kuchnia jest dobrze wyposażone: płytą indukcyjną i kuchenka, mikrofalówka, czajnik, ekspres do kawy, toster i lodówkę z dozownikiem zimnej wody. Wygodna sofa w salonie z dwoma krzesłami Acapulco. Jest też bar dźwięk, aby zabrać ze sobą ulubioną muzykę z urządzenia przenośnego (Bluetooth). Jeśli jest zimno, umieścić ogień podczerwieni komina! zainstalowany w sierpniu 2016 roku sieć bezprzewodowa Kabel jest dostępny, jesteś na kodów dostępu lodówką. Łazienka z prysznicem i suszarką do włosów. Szampon i żel pod prysznic.
Каса-де-Чилс - дешево квартира со стилем!. Каса-де-Чилс, наша 70m2 квартира находится на первом этаже в тихом здании. Спальни сторона внутренний дворик, это дает гарантию тишины в ночное время. Самая большая комната кровать оборудована с кроватью мексиканском стиле с кроватью матраса. В маленькой комнате есть диван-кровать. Подушки с гусиными перьями дают гарантию спокойного сна. Столовая оборудована столом на 6 человек. Кухня хорошо оборудованы: индукционная плита и плита, микроволновая печь, чайник, кофеварка, тостер и холодильник с дозатором холодной воды. Удобный диван в гостиной с двумя стульями Acapulco. Существует также звуковая панель, чтобы взять с собой любимую музыку с вашего портативного устройства (Bluetooth). Если вам холодно, поставить огонь к дымоходу ИК-порт! Кабель установлен в августе 2016 года беспроводная сеть доступна, вы на коды доступа на холодильник. В ванной комнате с душем и феном. Шампунь и гель для душа при условии.
Casa de Chiles - billig lägenhet med stil!. Casa de Chiles är vår 70m2 lägenhet på första våningen i en lugn byggnad. Sovrummen är sidan en innergård, det ger en garanti för tystnad under natten. Den största sovrummet är utrustad med en bädd av mexikanska stil med en drottning storlek madrass. I det mindre rummet finns en bäddsoffa. Kuddar med gåsfjädrar ger en garanti för en underbar sömn. Matsalen är utrustad med ett bord för 6 personer. Köket är väl inredda: en induktionshäll och ugn, mikrovågsugn, vattenkokare, kaffebryggare, brödrost och ett kylskåp med en dispenser för kallt vatten. En bekväm soffa i vardagsrummet med två stolar Acapulco. Det finns också en god bar, för att få din favoritmusik från din bärbara enhet (Bluetooth). Om du är kall, satte eld på skorstenen IR! Kabel installeras i augusti 2016. Det trådlösa nätverket är tillgängligt, är du på kylskåpet koder. Den badrum med dusch och hårtork. Schampo och duschtvål tillhandahålls.
  18 Hits international.gc.ca  
(CIPV) et l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE), ou d’autres forums internationaux et régionaux s’intéressant à la sécurité alimentaire et à la santé humaine, animale et végétale.
(IPPC), the World Organisation for Animal Health (OIE), or other international and regional fora on food safety, human, animal and plant health.
  2 Hits voyage.gc.ca  
L'Organisation mondiale de la santé animale (OIE) publie des renseignements sur des éclosions d'influenza aviaire chez les animaux et des cartes indiquant où des cas d'animaux ont été signalés (disponible en anglais seulement).
The World Organisation for Animal Health (OIE) posts information on outbreaks of avian influenza in animals and maps of where animal cases of avian influenza have occurred.
  canadiana.ca  
Une voisine, La mère l'oie a confié au journaliste : « Ces cochons imprudents!; l'un avait construit sa maison en paille et l'autre en bois. Nous avons essayé de les prévenir mais ils n'ont rien voulu entendre. Et nous avions raison. Tout ce que ça a pris, c'est un souffle assez puissant qui a démoli la maison de paille. »
"Those foolish pigs," said Mother Goose, a neighbour. "One had built his house of straw and the other of sticks. We tried to warn them, but they wouldn't listen. And we were right. All it took was one huff, and one puff, and down the straw house went."
  22 Hits agr.ca  
OIE (Office International des Epizooties ) Portail sur l'Influenza Aviaire: Prévention & Contrôle
OIE (World Organization for Animal Health) Avian Influenza Portal
  infosm.blv.admin.ch  
abeilles alpaga âne autre animal de zoo autre animal domestique autre animal sauvage autre oiseau domestique autre oiseau sauvage blaireau bovin caille canard cerf chamois chat chauve-souris cheval chèvre chevreuil chien cochon d'Inde crabe hérisson kangorou lama lapin lapin de garenne lézard lièvre loup lynx martre mouton oie oiseau chanteur paon perroquet perruche pigeon poisson porc poule rapace raton renard sanglier serpent singe souris tortue
alpaga altro animale di zoo altro animale domestico altro animale selvatico altro uccello domestico altro uccello selvatico anatra api asino bovino camoscio cane canguro capra capriolo cavallo cervo cinghiale coniglio coniglio selvatico gatto granchio istrice lama lepre lince lucertola lupo maiale martora oca orsetto lavatore pappagallino pappagallo pavone pecora pesce piccione pipistrello pollo porcellino d'india quaglia scimmia serpente tartaruga tasso topo uccelli rapaci uccello canoro volpe
  3 Hits scapaworld.com  
3. Dans une poêle, faites fondre la graisse d’oie avec la tête d’ail et le romarin, à feu modéré. Faites cuire les échalotes avec la peau dans la graisse et épluchez-les quand elles sont tendres.
3. Melt the goose fat on a medium heat and add the garlic bulb and the rosemary to the pan. Cook the unpeeled shallots in the goose fat and peel as soon as they soften.
3. Laat het ganzenvet samen met de bol look en de rozemarijn smelten op een matig vuur. Gaar de ongepelde sjalotten in het vet en pel ze zodra ze zacht zijn geworden.
  tierische-raritaeten.ch  
- Evolénarde Vache grise rhétique Vache Simmental Edelweiss Vache d'Hinterwald Cheval originel des Franches-Montagnes Porc laineux Mouton d'Engadine Mouton de l'Oberland grison Mouton miroir Skudde Roux du Valais Chèvre bottée Chèvre col fauve Capra Grigia Chèvre col gris Chèvre du Simplon Chèvre paon Chèvre d'Appenzell Chèvre col noir du Valais Nera Verzasca Chèvre rayée des Grisons Poule appenzelloise barbue Poule appenzelloise huppée Poule suisse Oie de Diepholz Canard de Poméranie Abeille noire du pays Mouton de Saas
- Bovino di Evolène Bovino grigio retico Bovino Simmental Bovino di Hinterwald Cavallo originale delle Franches Montagnes Maiale lanuto Pecora dell'Engadina Pecora dell`Oberland grigionese Pecora «Spiegel» Skudde Pecora «Roux du Valais» Capra dagli stivali Capra dal collo rosso Capra Grigia Capra dal collo grigio Capra Sempione Capra Colomba Capra appenzellese Capra vallesana dal collo nero Nera Verzasca Capra striata grigionese Gallina barbuta appenzellese Gallina a cuffia appenzellese Gallina svizzera Oca di Diepholz Anatra di Pomerania Ape mellifera Pecora di Saas
  2 Hits ovocom.be  
Suite à la détection d'un cas d'ESB classique sur un bovin français né en 2011 dans les Ardennes françaises, la France a perdu son statut OIE de pays à risque négligeable au regard de l'ESB et retrouve son statut antérieur (= état membre à risque maîtrisé).
Following the detection of a classic BSE case on a bovine animal born in 2011 in the French Ardennes, France has lost its OIE status of countries with a negligible BSE risk and returns to its previous status (= member state with a controlled risk status). This means that the list of tissues considered as SRM for bovine animals born and / or slaughtered in France has been adapted (= long list).
  9 Hits listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Comprend également des rapports fondés sur les produits ainsi que des renseignements sur le poulet, le canard et l'oie, les oeufs d'incubation, les oeufs de consommation et le dindon.
Also includes product-based reports and information on chicken, ducks and geese, hatching eggs, table eggs, and turkey.
  bishkek.regency.hyatt.com  
Cette chambre spacieuse de 28 mètres carrés offre une chaise longue confortable avec repose-pieds, un espace de travail avec accès Internet haut débit, une salle de bains avec sol en marbre noir, chauffe-serviettes et peignoirs, ainsi qu'un lit Queen avec des draps en coton égyptien et une couette en plumes d'oie.
Viel Tageslicht durchströmt das modern im urbanen Stil mit Eichenholz und edlen Stoffen eingerichtete Zimmer. In diesem geräumigen, 28 qm großen Zimmer erwarten Sie ein gemütlicher Sessel mit Ottomane, Arbeitsbereich mit High-Speed-Internetzugang, ein Badezimmer in schwarzem Marmor mit Handtuchwärmern und Bademänteln sowie ein Bett im Queen-Format mit Bezügen aus ägyptischer Baumwolle und einem Gänsefederbett. Zu den Regency Club-Vorteilen gehören Frühstück, Cocktails und ein privater Concierge.
La abundante luz natural está presente en una moderna y urbana decoración, con exquisitas y lujosas texturas de roble. La amplia habitación de 28 metros cuadrados ofrece un confortable conjunto de sillón y reposapiés en el salón, zona de trabajo con acceso a Internet de alta velocidad, baño de mármol negro con calentador de toallas y albornoces, y una cama Queen con sábanas de algodón egipcio y edredón nórdico de pluma de ganso. Servicios Regency Club que incluyen desayuno, cócteles y conserje privado.
A abundante luz natural permeia a decoração urbana moderna, com acabamento em carvalho e texturas sofisticadas. O espaçoso quarto com 28 m² oferece uma confortável poltrona com banqueta, área de trabalho com acesso à Internet de alta velocidade, banheiro de mármore preto com secador de toalhas e roupões, e quarto com cama queen-size, jogos de cama de algodão egípcio e edredom de plumas de ganso. As comodidades Regency Club incluem café-da-manhã, coquetéis e concierge particular.
  3 Hits nserc-crsng.gc.ca  
Il évalue l'évolution du processus de transport de l'oxygène et le rendement du muscle squelettique et détermine les gènes responsables de ce processus, afin de savoir s'ils se comparent à l'un des mécanismes découverts chez l'oie à tête barrée.
Now, Dr. Scott is continuing his research by studying how evolution influences the relationship between genotype and phenotype; its physical expression. He is assessing the evolution of oxygen transport and performance in skeletal muscle, and is uncovering the genes important for this process, to see if they compare to any of the mechanisms found in bar-headed geese.
  2 Hits artistry.com  
• Pattes d'oie. La plupart des femmes constatent l'apparition de ridules et de pattes d'oie dès 30 ans.
• Crow’s-feet. Most women begin to notice fine lines and crow’s-feet when they turn 30.
• Patas de gallo. La mayoría de las mujeres comienzan a notar líneas finas y patas de gallo cuando cumplen 30.
  infosm.bvet.admin.ch  
abeilles alpaga âne autre animal de zoo autre animal domestique autre animal sauvage autre oiseau domestique autre oiseau sauvage blaireau bovin caille canard cerf chamois chat chauve-souris cheval chèvre chevreuil chien cochon d'Inde crabe hérisson kangourou lama lapin lapin de garenne lézard lièvre loup lynx martre mouton oie oiseau chanteur paon perroquet perruche pigeon poisson porc poule rapace raton renard sanglier serpent singe souris tortue
alpaga altro animale di zoo altro animale domestico altro animale selvatico altro uccello domestico altro uccello selvatico anatra api asino bovino camoscio cane canguro capra capriolo cavallo cervo cinghiale coniglio coniglio selvatico gatto granchio istrice lama lepre lince lucertola lupo maiale martora oca orsetto lavatore pappagallino pappagallo pavone pecora pesce piccione pipistrello pollo porcellino d'india quaglia scimmia serpente tartaruga tasso topo uccelli rapaci uccello canoro volpe
  2 Hits voyage.gc.ca  
L'Organisation mondiale de la santé animale (OIE) publie des renseignements sur des éclosions d'influenza aviaire chez les animaux et des cartes indiquant où des cas d'animaux ont été signalés (disponible en anglais seulement).
The World Organisation for Animal Health (OIE) posts information on outbreaks of avian influenza in animals and maps of where animal cases of avian influenza have occurred.
  4 Hits lebendigetraditionen.ch  
Une oie morte est pendue à un fil, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
At the centre of the action: a dead goose hanging from a wire, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
Im Mittelpunkt des Geschehens: Eine tote Gans hängt am Drahtseil, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
L'oca morta appesa a un cavo sulla Rathausplatz di Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
In'auca morta penda vi d'ina suga da fier, plazza da la chasa communala a Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
  19 Hits www5.agr.gc.ca  
Comprend également des rapports fondés sur les produits ainsi que des renseignements sur le poulet, le canard et l'oie, les oeufs d'incubation, les oeufs de consommation et le dindon.
Also includes product-based reports and information on chicken, ducks and geese, hatching eggs, table eggs, and turkey.
  4 Hits lebendige-traditionen.ch  
Une oie morte est pendue à un fil, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
At the centre of the action: a dead goose hanging from a wire, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
Im Mittelpunkt des Geschehens: Eine tote Gans hängt am Drahtseil, Rathausplatz Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
L'oca morta appesa a un cavo sulla Rathausplatz di Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
In'auca morta penda vi d'ina suga da fier, plazza da la chasa communala a Sursee, 2004 © Bruno Meier, Sursee / Gansabhauet-Komitee, Sursee
  5 Hits gabinohome.mobi  
La chambre à coucher plus grande est équipée avec un lit du style mexicain avec un matelas de taille queen. Dans la chambre plus petite il y a un sofa-lit. Les coussins avec des plumes d’oie donnent la garantie d’un sommeil formidable. La salle à manger est équipée avec une table pour 6 personnes.
Casa de Chiles, our 70m2 apartment is on the first floor in a quiet building. The bedrooms are side an interior patio, it gives the guarantee of silence during the night. The largest bed room is equipped with a bed of Mexican style with a queen size mattress. In the smaller room there is a sofa bed. Pillows with goose feathers give the guarantee of a wonderful sleep. The dining room is equipped with a table for 6 people. The kitchen is well furnished: an induction hob and stove, microwave, kettle, coffee maker, toaster and a refrigerator with a dispenser of cold water. A comfortable sofa in the living room with two chairs Acapulco. There is also a sound bar, to bring your favorite music from your portable device (Bluetooth). If you are cold, put fire to the chimney infrared! Cable installed in August 2016. The wireless network is available, you're on the fridge access codes. The bathroom with a shower and hairdryer. Shampoo and shower gel provided.
Casa de Chiles, unsere 70m2 Wohnung befindet sich im ersten Stock in einem ruhigen Gebäude. Die Zimmer sind Seite ein Innenhof, es die Garantie der Stille in der Nacht gibt. Das größte Bett-Zimmer ist mit einem Bett von mexikanischen Stil mit einem Queen-Size-Matratze ausgestattet. Im kleineren Raum befindet sich ein Schlafsofa. Kissen mit Gänsefedern geben die Garantie für einen erholsamen und ruhigen Schlaf. Das Esszimmer ist für 6 Personen mit einem Tisch ausgestattet. Die Küche ist gut ausgestattet: ein Induktionskochfeld und Herd, Mikrowelle, Wasserkocher, Kaffeemaschine, Toaster und einen Kühlschrank mit einem Spender von kaltem Wasser. Ein bequemes Sofa im Wohnzimmer mit zwei Stühlen Acapulco. Es gibt auch eine Sound-Bar, Ihre Lieblingsmusik von Ihrem tragbaren Gerät (Bluetooth) zu bringen. Wenn Sie kalt sind, legen Feuer in den Kamin Infrarot! Kabel installiert im August 2016. Das drahtlose Netzwerk zur Verfügung steht, Sie sind auf den Kühlschrank Zugangscodes. Das Bad mit Dusche und einem Haartrockner. Shampoo und Duschgel.
Casa de Chiles, nuestro apartamento de 70m2 se encuentra en la primera planta en un edificio tranquilo. Las habitaciones están al lado de un patio interior, que da la garantía de silencio durante la noche. El sitio de la cama más grande está equipado con una cama de estilo mexicano con un colchón de tamaño queen. En la habitación más pequeña hay un sofá-cama. Almohadas de plumas de ganso dan la garantía de un sueño maravilloso. El comedor está equipado con una mesa para 6 personas. La cocina está bien equipada: una placa de inducción y horno, microondas, tetera, cafetera, tostadora y una nevera con dispensador de agua fría. Un cómodo sofá en la sala de estar con dos sillas Acapulco. También hay una barra de sonido, para llevar su música favorita desde su dispositivo portátil (Bluetooth). Si tienes frío, poner fuego a la chimenea de infrarrojos! Cable instalado en agosto de 2016. La red inalámbrica está disponible, que estás en los códigos de acceso nevera. El cuarto de baño con ducha y secador de pelo. Champú y gel de ducha proporcionada.
Casa de Chiles, il nostro appartamento 70m2 si trova al primo piano in un tranquillo palazzo. Le camere da letto sono fianco a un patio interno, dà la garanzia di silenzio durante la notte. La più grande camera da letto è dotata di un letto di stile messicano con un materasso matrimoniale. Nella sala più piccola c'è un divano letto. Cuscini con piume d'oca danno la garanzia di un sonno meraviglioso. La sala da pranzo è dotato di un tavolo per 6 persone. La cucina è ben fornita: un piano cottura a induzione e piano cottura, forno a microonde, bollitore, macchina per il caffè, tostapane e un frigorifero con un dispenser di acqua fredda. Un comodo divano in salotto con due sedie Acapulco. C'è anche un bar del suono, per portare la tua musica preferita dal proprio dispositivo portatile (Bluetooth). Se hai freddo, messo fuoco alla infrarossi camino! Cavo installato nel mese di agosto 2016. La rete wireless è disponibile, siete su i codici di accesso frigorifero. Il bagno con doccia e asciugacapelli. Shampoo e gel doccia fornito.
Casa de Chiles, o nosso apartamento de 70m2 fica no primeiro andar de um edifício tranquilo. Os quartos estão lado de um pátio interior, que dá a garantia de silêncio durante a noite. A maior sala de cama está equipado com uma cama de estilo mexicano com um colchão de casal. Na pequena sala há um sofá-cama. Travesseiros com penas de ganso dar a garantia de um sono maravilhoso. A sala de jantar está equipada com uma mesa para 6 pessoas. A cozinha está bem equipado: uma placa de indução e fogão, microondas, cafeteira, cafeteira, torradeira e um refrigerador com um dispensador de água fria. Um confortável sofá na sala de estar com duas cadeiras de Acapulco. Há também uma barra de som, para trazer a sua música favorita do seu dispositivo portátil (Bluetooth). Se estiver frio, coloque fogo no infravermelho chaminé! Cabo instalado em agosto de 2016. A rede sem fio está disponível, você é sobre códigos de acesso frigorífico. A casa de banho com duche e secador de cabelo. xampu e gel fornecido.
Casa de Chiles, onze 70m2 appartement bevindt zich op de eerste verdieping in een rustig gebouw. De slaapkamers zijn kant een binnenplaats, het geeft de garantie van de stilte tijdens de nacht. De grootste slaapkamer is voorzien van een bed van de Mexicaanse stijl met een queen size matras. In de kleinere kamer is er een slaapbank. Kussens met ganzenveren geven de garantie van een heerlijke nachtrust. De eetkamer is uitgerust met een tafel voor 6 personen. De keuken is goed ingericht: een inductie kookplaat en oven, magnetron, waterkoker, koffiezetapparaat, broodrooster en een koelkast met een dispenser van koud water. Een comfortabele sofa in de woonkamer met twee stoelen Acapulco. Er is ook een goede bar, naar uw favoriete muziek van je draagbare apparaat (Bluetooth). Als je het koud hebt, zet het vuur op de schoorsteen infrarood! Cable in augustus 2016. Het draadloze netwerk is geïnstalleerd beschikbaar is, je bent op de koelkast toegangscodes. De badkamer met douche en haardroger. Shampoo en douchegel.
Casa de Chiles, náš 70 m2 byt se nachází v prvním patře v klidné budově. Pokoje jsou na straně vnitřního nádvoří, dává záruku ticha během noci. Největší pokoj je vybaven lůžku mexickém stylu s queen size matrace. V menším pokoji je rozkládací pohovka. Polštáře s husím peřím dávají záruku nádherného spánku. Jídelna je vybavena stolem pro 6 osob. V kuchyni je dobře zařízený: indukční varnou desku a sporák, mikrovlnná trouba, varná konvice, kávovar, toustovač a lednice s dávkovačem studené vody. Pohodlná pohovka v obývacím pokoji se dvěma židlemi Acapulco. K dispozici je také bar zvuk, aby svou oblíbenou hudbu z vašeho přenosného zařízení (Bluetooth). Jste-li chladno, oheň na komín infračervený! Kabel instalována v srpnu 2016. bezdrátové síti je k dispozici, jste na přístupových kódů do lednice. Koupelna se sprchou a fénem. Šampon a sprchový gel předpokladu.
Casa de Chiles, vores 70m2 lejlighed ligger på første sal i en rolig bygning. Værelserne er side en indre gårdhave, det giver garanti for stilhed i løbet af natten. Det største soveværelse er udstyret med en seng af mexicansk stil med en queen size madras. I de mindre værelse er der en sovesofa. Puder med gåsefjer giver garanti for en fantastisk søvn. Spisestuen er udstyret med et bord til 6 personer. Køkkenet er godt indrettet: en induktion kogeplade og ovn, mikroovn, kedel, kaffemaskine, brødrister og køleskab med en dispenser af koldt vand. En komfortabel sofa i stuen med to stole Acapulco. Der er også en god bar, for at bringe din yndlingsmusik fra din bærbare enhed (Bluetooth). Hvis du er kold, satte ild til skorstenen infrarød! Kabel installeret i august 2016. Det trådløse netværk er tilgængelig, er du på køleskabet adgangskoder. Den badeværelse med brusebad og hårtørrer. Shampoo og shower gel forudsat.
Casa de Chiles, meidän 70m2 asunto sijaitsee ensimmäisessä kerroksessa hiljainen rakennus. Makuuhuoneet ovat puoli sisäpiha, se antaa takeet hiljaisuus yöllä. Suurin makuuhuoneessa on varustettu vuode Meksikon tyyliin queen size patja. Vuonna pienemmässä huoneessa on vuodesohva. Tyynyt hanhen höyheniä antaa tae ihana nukkua. Ruokasali on varustettu pöytä 6 henkilöä. Keittiö on hyvin varustettu: induktioliedellä ja uuni, mikroaaltouuni, vedenkeitin, kahvinkeitin, leivänpaahdin ja jääkaappi, jossa on annostelija kylmää vettä. Mukava sohva olohuoneessa, jossa on kaksi tuolia Acapulco. On myös äänipalkkiin, tuoda lempimusiikkia kannettavasta laitteesta (Bluetooth). Jos olet kylmä, laita tuleen savupiippuun infrapuna! Kaapeli asennetaan elokuussa 2016. langaton verkko on käytettävissä, olet jääkaapin tunnuslukuja. Kylpyhuone suihkulla ja hiustenkuivaaja. Shampoo ja suihkugeeli edellyttäen.
Casa de Chiles, nasze mieszkanie 70m2 znajduje się na pierwszym piętrze, w spokojnej budynku. Pokoje są z boku na wewnętrzne patio, daje gwarancję ciszy w nocy. Największy osobowy wyposażony jest w łóżku z meksykańskim stylu z materacem typu queen size. W mniejszym pokoju znajduje się rozkładana sofa. Poduszki z piór gęsich dają gwarancję wspaniałego snu. Jadalnia wyposażona jest w stół dla 6 osób. Kuchnia jest dobrze wyposażone: płytą indukcyjną i kuchenka, mikrofalówka, czajnik, ekspres do kawy, toster i lodówkę z dozownikiem zimnej wody. Wygodna sofa w salonie z dwoma krzesłami Acapulco. Jest też bar dźwięk, aby zabrać ze sobą ulubioną muzykę z urządzenia przenośnego (Bluetooth). Jeśli jest zimno, umieścić ogień podczerwieni komina! zainstalowany w sierpniu 2016 roku sieć bezprzewodowa Kabel jest dostępny, jesteś na kodów dostępu lodówką. Łazienka z prysznicem i suszarką do włosów. Szampon i żel pod prysznic.
Каса-де-Чилс, наша 70m2 квартира находится на первом этаже в тихом здании. Спальни сторона внутренний дворик, это дает гарантию тишины в ночное время. Самая большая комната кровать оборудована с кроватью мексиканском стиле с кроватью матраса. В маленькой комнате есть диван-кровать. Подушки с гусиными перьями дают гарантию спокойного сна. Столовая оборудована столом на 6 человек. Кухня хорошо оборудованы: индукционная плита и плита, микроволновая печь, чайник, кофеварка, тостер и холодильник с дозатором холодной воды. Удобный диван в гостиной с двумя стульями Acapulco. Существует также звуковая панель, чтобы взять с собой любимую музыку с вашего портативного устройства (Bluetooth). Если вам холодно, поставить огонь к дымоходу ИК-порт! Кабель установлен в августе 2016 года беспроводная сеть доступна, вы на коды доступа на холодильник. В ванной комнате с душем и феном. Шампунь и гель для душа при условии.
Casa de Chiles är vår 70m2 lägenhet på första våningen i en lugn byggnad. Sovrummen är sidan en innergård, det ger en garanti för tystnad under natten. Den största sovrummet är utrustad med en bädd av mexikanska stil med en drottning storlek madrass. I det mindre rummet finns en bäddsoffa. Kuddar med gåsfjädrar ger en garanti för en underbar sömn. Matsalen är utrustad med ett bord för 6 personer. Köket är väl inredda: en induktionshäll och ugn, mikrovågsugn, vattenkokare, kaffebryggare, brödrost och ett kylskåp med en dispenser för kallt vatten. En bekväm soffa i vardagsrummet med två stolar Acapulco. Det finns också en god bar, för att få din favoritmusik från din bärbara enhet (Bluetooth). Om du är kall, satte eld på skorstenen IR! Kabel installeras i augusti 2016. Det trådlösa nätverket är tillgängligt, är du på kylskåpet koder. Den badrum med dusch och hårtork. Schampo och duschtvål tillhandahålls.
  sipral.cz  
En 1999, dans le centre même de Prague, Sipral a participé au projet de rénovation d’une des maisons historiques bourgeoises U zlaté husy (Chez l’oie d’or) dans la rue Dlouhá. Outre la reconstruction des parties résidentielles, le but du projet de rénovation de la maison privée avec la cour à galeries était de construire une galerie d’art offrant, en plus des espaces d’exposition, une base administrative.
In the very city center Sipral cooperated on a project of U zlaté husy renovation in 1999. This building used to be a townhouse located in Dlouhá street. The aim of the project was to renovate a private building with a balcony courtyard, to reconstruct residential parts and also create an art gallery that shall also be used as an administrative background.
  2 Hits ovocom.be  
Suite à la détection d'un cas d'ESB classique sur un bovin français né en 2011 dans les Ardennes françaises, la France a perdu son statut OIE de pays à risque négligeable au regard de l'ESB et retrouve son statut antérieur (= état membre à risque maîtrisé).
Following the detection of a classic BSE case on a bovine animal born in 2011 in the French Ardennes, France has lost its OIE status of countries with a negligible BSE risk and returns to its previous status (= member state with a controlled risk status). This means that the list of tissues considered as SRM for bovine animals born and / or slaughtered in France has been adapted (= long list).
  concours-terroir.ch  
Mousse de foie d'Oie parfumée aux Muscats d'Alsace : Médaille d'Or
Mousse de foie d'Oie parfumée aux Muscats d'Alsace : Gold medal
Mousse de foie d'Oie parfumée aux Muscats d'Alsace : Gold-Medaille
Mousse de foie d'Oie parfumée aux Muscats d'Alsace : Medaglia d'Oro
  rcmp.gc.ca  
Deux motoneigistes sont sains et saufs après que leur motoneige soit tombée à travers la glace près de Point de Roche hier après-midi, à plusieurs kilomètres à l'ouest de Hay River sur le rivage du Grand lac des Esclaves. Les motoneigistes se rendaient à leur camp de chasse à l'oie au moment de l'incident.
Two snowmobilers are safe after their snowmobile went through the ice near Point de Roche yesterday afternoon. The area is several miles west of Hay River on the shore of Great Slave Lake. The individuals were hunters on their way to their camp for goose hunting.
  21 Hits efsa.europa.eu  
L’unité bénéficie de l’aide du groupe de travail en charge de la collecte des données relatives aux zoonoses, qui réunit des représentants des États membres, d’autres pays rapporteurs, ainsi que de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE).
The Biological Monitoring Unit also analyses the results from EU-wide baseline surveys on zoonotic agents in animals and food. The Unit is assisted by the Task Force on Zoonoses Data Collection, which comprises of representatives of Member States, other reporting countries as well as the European Commission, the World Health Organisation (WHO) and the World Organisation for Animal Health (OIE).
Das Referat Biologische Überwachung wertet zudem die Ergebnisse EU-weiter Grundlagenerhebungen über Zoonoseerreger bei Tieren und in Lebensmitteln aus. Das Referat wird dabei von der Taskforce „Datenerhebung zu Zoonosen“ unterstützt, die sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten, anderer Bericht erstattender Länder sowie der Europäischen Kommission, der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) zusammensetzt.
L'unità Monitoraggio biologico esamina, inoltre, i risultati delle indagini di riferimento realizzate a livello di UE sugli agenti zoonotici negli animali e negli alimenti. L'unità è affiancata dalla Task force per la raccolta di dati sulle zoonosi, composta da rappresentanti degli Stati membri, di altri Paesi relatori nonché della Commissione europea, dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e dell'Organizzazione mondiale della sanità animale (OIE).
  4 Hits tfo.org  
Une oie blanche, enfermée depuis toujours découvre la liberté , comme une seconde naissance.
A white goose who had been locked forever discovers liberty and experience a new beginning.
  34 Hits foiegrasgourmet.com  
foie gras d'oie +
Foie gras de oca +
  thermore.com  
Au cours des dernières années, le coût croissant du duvet de canard et d'oie a forcé le marché de l'habillement à chercher des alternatives. L'une des solutions les plus communes a été l'utilisation de fibres soufflées et de boules de fibres.
In recent years, the increasing cost of duck and goose down have forced the apparel market to seek alternatives. One of the most common solutions has been the use of blown fibers and fiber balls.
  3 Hits mini-site.louvre.fr  
Cette tête chauve et massive, posée sur un cou lisse et puissant surmontant lui-même un buste court et plat, est celle d’un homme relativement âgé. Les paupières sontcrispées en oblique tandis que les pattes d’oie se déployent en éventail au coin des yeux.
This massive, bald head sits on a strong, sleek neck that itself rises from a brief, flat bust. The sitter is a relatively old man. The slanting eyelids are squeezed shut and crow’s feet radiate from their corners. On each side of the forehead curve several wrinkles in the taut skin of the skull. The contraction of the eyelids extends across the nose, whose tiny wrinkles merge with the composition of the upper part of the face. In the lower section, the wrinkles around the mouth are heavily accentuated. One of them forms a ring that skirts the bottom of the face, sketching the beginnings of a double chin. The chin itself is flat, while the flesh around the mouth bulges. A strip of some hard-to-identify material covers the lips and extends to the surrounding wrinkles. Various specialists have suggested explanations for this strip: either it symbolized a dark secret that Messerschmidt wanted to hide, or else it was a therapeutic treatment developed by physician Franz Anton Mesmer, who experimented with the effects of magnets placed on the part of the body affected by illness.
  motion-gallery.net  
Grande Oie des neiges (Chen caerulescens atlantica) et ses oisons à l'île Bylot, au Nunavut (Photographie : R. Pouliot).
Greater Snow Goose (Chen caerulescens atlantica) and goslings at Bylot Island, Nunavut (Photo: R. Pouliot).
  www.proptiger.com  
Vente de produits de canard et d'oie faits à la main.
Sale of duck and goose products made by hand.
  www.au-cheval-blanc.fr  
Foie gras d'oie Cheval Blanc au Pinot Noir, chutney de poire Williams, crispy yaourt et Dampfnudle
'Cheval Blanc' goose foie gras with Pinot Noir, Williams pear chutney, crispy yoghurt and Dampfnüdel
  belgopocket.be  
www.oie.int (Organisation Mondiale de la Santé Animale)
www.oie.int (Weltorganisation für Tiergesundheit)
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
À la suite de la découverte de la maladie de la vache folle (EBS) en Alberta en mai 2003, les importations de bovins vivants, de la viande de bovins et de produits à base de cette viande sont présentement assujettis à des conditions fondées principalement sur les directives de l'Office international des épizooties (OIE).
Given the BSE occurrence in Alberta in May 2003, imports of live bovine animals and their meat and meat products are presently subject to conditions which are largely based on OIE guidelines.
  uniondesvilles.ch  
OA 2 - OA 3 - OIE - OERE
AsylV 2 - AsylV 3 - VIntA - VVWA
  www.belgopocket.be  
www.oie.int (Organisation Mondiale de la Santé Animale)
www.oie.int (Weltorganisation für Tiergesundheit)
  www.optimnem.co.uk  
La pie niche en haut, l'oie niche en bas, l'hibou niche ni haut ni bas
Los mariscos amarillescos son muy deliciosos
  www.consumedland.com  
C'était lors d'un concert à Berlin, quand soudain, selon ce qu'ils avaient intelligemment mis au point, il arrêtèrent tous de chanter au milieu d'un concerto… me laissant tout seul – hurlant comme une oie malade de toute la force de mes poumons – devant l'audience sidérée d'un millier de connaisseurs musicaux raffinés.
It was at a concert in Berlin, when suddenly, in accordance with their clever scheme, everyone stopped singing at the same time in the middle of a concerto...........leaving me all alone - and howling like a sick goose at the top of my lungs - to a baffled audience of over a thousand refined musical connoisseurs.
  www.tai-zhuo.com  
"Les ailes d'oie"
"Goose-wings"
  6 Hits loz-metalpres.hr  
Un bon foie gras doit avoir une texture à la fois ferme et onctueuse, sans granulosité. Le foie gras de canard est apprécié pour son goût authentique et puissant en bouche. Les arômes du foie gras d’oie sont plus doux et délicats.
If you are looking for an authentic flavour, you should choose a vacuum-packed fresh foie gras. Cooking it gently at 60°C pasteurises it a little bit, but is flavours and creamy texture will remain intact. Store in a cool place.
  4 Hits www.kyotorotary.com  
Cuisinez votre propre oie avec les maisons de vacances Bungalow.Net en Allemagne!
Cook your own goose with Bungalow.Net's holiday homes in Germany
Kochen Sie die traditionelle Weihnachtsgans in einem unserer Ferienhäuser in Deutschland
  4 Hits www.montepiz.com  
À l’aide de l’applicateur argenté, prélever une quantité de Sublimateur Regard de la taille d’un petit pois, puis appliquer sur la partie inférieure de l’œil, la patte d’oie et la paupière supérieure en effectuant un massage circulaire très léger et ceci jusqu’à pénétration complète du produit.
Using the silver applicator, draw an amount of Enhancing Eye Elixir the size of a small pea and apply to the undereye area, crow’s feet and upper eyelid by massaging gently in a circular motion until complete absorption of the product.
  32 Hits hc-sc.gc.ca  
Il a pour mandat de formuler des avis fondés sur la science en tenant pleinement compte des principes de travail pour l'analyse des risques et des activités et normes d'autres organisations internationales compétentes, telles que la FAO, l'OMS et l'Organisation Mondiale de la Santé Animale (OIE), aux fins de l'évaluation des risques pour la santé humaine associés à la présence, dans les produits destinés à l'alimentation humaine et animale, y compris les produits aquacoles, et à la transmission par ces aliments, de micro-organismes résistant aux antimicrobiens et de gènes porteurs de résistance aux antimicrobiens, et sur la base de cette élaboration formuler des avis appropriés en matière de gestion des risques pour réduire ces risques.
Its mandate is to develop science based guidance, taking full account of its risk analysis principles and the work and standards of other relevant international organizations, such as FAO, WHO, and the World Organisation for Animal Health (OIE). The intent of this guidance is to assess the risks to human health associated with the presence in food and feed including aquaculture and the transmission through food and feed of antimicrobial resistant microorganisms and antimicrobial resistance genes and to develop appropriate risk management advice based on that assessment to reduce such risk.
  2 Hits www.17webhosting.com  
Confit d’oie
Confit of Goose
Konfitowana Gęś
  bitmask.net  
OpenDocMan est une application de gestion de documents open source qui est conçu pour se conformer à la norme ISO 17025 et les normes de l'OIE. Initialement publié en 2004, OpenDocMan a une communauté grandissante d'utilisateurs internationaux de personnes à des organismes gouvernementaux et des entreprises Fortune 500.
OpenDocMan is an open source document management application that is designed to comply with ISO 17025 and OIE standards. Initially released in 2004, OpenDocMan has a growing community of international users from individuals to government agencies and fortune 500 companies.
OpenDocMan ist eine Open Source Dokumentenmanagement-Anwendung, die entworfen, um mit ISO 17025 und OIE-Standards entsprechen. Ursprünglich im Jahr 2004 veröffentlicht, hat OpenDocMan eine wachsende Gemeinschaft von internationalen Anwendern von Einzelpersonen, Behörden und Fortune 500-Unternehmen.
OpenDocMan è un software di gestione documentale open source che è stato progettato per rispondere alle norme UIE ISO 17025 ed. Inizialmente rilasciato nel 2004, OpenDocMan ha una crescente comunità di utenti internazionali da individui di agenzie governative e aziende Fortune 500.
  5 Hits www.territorisoblidats.org  
Contrez les effets du temps et de la gravité avec ce sérum pour le contour des yeux d'une remarquable efficacité, qui allie intelligemment et en toute sécurité des ingrédients performants hautement concentrés dans une formule douce qui réduit les rides profondes et les pattes d’oie, lifte la peau et diminue l'apparence des cernes et des paupières tombantes.
Fight off the effects of time and gravity with this potent eye serum that harnesses high concentrations of ingredients safely combined in a smooth formula to visibly reduce deep wrinkles, lift the eye contour and diminish the appearance of dark circles and droopy eyelids.
  28 Hits www.standardsfacility.org  
h) Exposé OIE (en espagnol)
h) Presentación OIE.pdf
h) Presentación OIE
  www.smokymountains-hotels.com  
Parlons des viandes, l’étoile des assiettes tchèques, c’est l’oie, toujours accompagnée de purée de pommes de terre et de sauces où tremper ce pain si caractéristique qui n’a rien à voir avec le pain de mie.
· Don’t leave anything on your plate!  It’s worth spending some time looking for a place to taste the delicious Czech cuisine, menus of meats and sauces made for the harsh Central European winters.  Speaking of meats, the star dish in the Czech Republic is duck, always served with mashed potatoes and dips with a type of bread that is so characteristic of the region and has nothing to do with your simple sandwich bread.  And of course, you’ll have to have something to drink with these delicacies, and that something is beer, because Prague boasts having some of the best Pilsner beers in the world.
· Lass nichts auf dem Teller liegen!: Es lohnt sich, in Ruhe nach einem gutem Restaurant zu suchen, um die ausgezeichnete tscheschische Küche zu probieren, die hauptsächlich aus Fleisch und ausgefallenen Soßen besteht, um die harten Winter in Zentraleuropa zu überstehen. Wo wir schon über Fleisch sprechen, der Star unter den typischen Speisen ist Ente mit Kartoffelpürree und Soßen für das dort typische Brot, das wenig mit Toastbroat zu tun hat. Um diese Deliaktessen richtig zu genießen, musst du natürlcih auch etwas dazu trinken, und dieses etwas ist natürlich Bier, denn in Prag rühmen sie sich damit, einige der besten Biersorten der Welt zu haben, beispielsweise Pilsner.
  37 Hits parl.gc.ca  
M. Paul Haddow: Ma réponse comporte deux volets, monsieur le président. L'OIE n'a jamais préconisé la régionalisation en ce qui concerne l'ESB. Des protocoles ont été mis en place pour des maladies comme la fièvre aphteuse ou diverses autres maladies de la volaille, mais pas en ce qui concerne l'ESB.
Mr. Paul Haddow: There are two parts to my answer, Mr. Chairman. There has never been an instance under the OIE for regionalization for BSE. There are protocols for diseases like la fièvre aphteuse or various poultry diseases, but for BSE there is no experience internationally. To proceed along that route would be time-consuming. Therefore, our priority right now, in terms of allocating our diplomatic resources and our regulatory scientific resources, is to open up all markets to all Canadian products. If in the future there were time to negotiate a protocol on how you would regionalize BSE if it ever happened again, we could look at it then. But we think it would be very time-consuming, and it would distract us from our priority of opening up all markets to all products.
  www.andersenstories.com  
La puce, la sauterelle et l'oie sauteuse voulurent une fois voir laquelle savait sauter le plus haut. Elles invitèrent à cette compétition le monde entier et tous les autres qui avaient envie de venir, et ce furent trois sauteurs de premier ordre qui se présentèrent ensemble dans la salle.
The days of the week once wanted to be free to get together and have a party. But each of the seven days was so occupied, the year around, that they had no time to spare. They wanted a whole extra day; but then they had that every four years, the intercalary day that comes in February for the purpose of keeping order in chronology.Read the story →
Sull'ultima casa di un villaggio si trovava un nido di cicogne. Mamma cicogna se ne stava nel nido con i suoi quattro cicognini, i quali si affacciavano con i loro piccoli becchi neri, che poi sarebbero diventati rossi. Poco lontano dal nido, sempre sul tetto, stava, dritto e immobile, papà cicogna, il quale aveva sollevato una zampa, per stare un po' scomodo dato che stava di guardia.Legga la storia →
  32 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Il a pour mandat de formuler des avis fondés sur la science en tenant pleinement compte des principes de travail pour l'analyse des risques et des activités et normes d'autres organisations internationales compétentes, telles que la FAO, l'OMS et l'Organisation Mondiale de la Santé Animale (OIE), aux fins de l'évaluation des risques pour la santé humaine associés à la présence, dans les produits destinés à l'alimentation humaine et animale, y compris les produits aquacoles, et à la transmission par ces aliments, de micro-organismes résistant aux antimicrobiens et de gènes porteurs de résistance aux antimicrobiens, et sur la base de cette élaboration formuler des avis appropriés en matière de gestion des risques pour réduire ces risques.
Its mandate is to develop science based guidance, taking full account of its risk analysis principles and the work and standards of other relevant international organizations, such as FAO, WHO, and the World Organisation for Animal Health (OIE). The intent of this guidance is to assess the risks to human health associated with the presence in food and feed including aquaculture and the transmission through food and feed of antimicrobial resistant microorganisms and antimicrobial resistance genes and to develop appropriate risk management advice based on that assessment to reduce such risk.
  www.remax-estate.gr  
Il apprend la guitare et commence à écrire des chansons. En 1992, il publie un troisième recueil La lune à l’air ce soir d’un bout d’ongle arraché, chez L’Oie de Cravan. En 1995, il crée Dans le ring ou tu boxes, un spectacle de poésie-performance au théâtre La Chapelle.
Frank Martel, born in 1958, is a poet and musician. His life is entirely dedicated to the unknown and the silence that is characteristic of it. Discovered in 1979 by the poet and essayist Phillippe Haeck, he published two poetry collections at VLB Éditeur. He learned to play guitar and began writing songs. In 1992, he published a third volume, La lune à l’air ce soir d’un bout d’ongle arraché (L’Oie de Cravan Éditeur). In 1995, he created Dans le ring ou tu boxes, a poetry-performance show at the Théâtre La Chapelle. He has performed, solo or in a duo with Nathalie Derome, several pieces in museums, galleries and cabarets. Frank Martel recorded his first album, Enjambons le désert, in 2001, and his second in 2003. In Sautons ce repas de midi, which met with excellent reviews, Frank Martel et l’Ouest Céleste present 14 songs in a range of styles under the musical direction of Bernard Falaise.
  2 Hits www.dairyinfo.gc.ca  
Elle fournit des avis à l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), l'Organisation Mondiale de la Santé Animale (OIE) et travaille en étroite coopération avec la FAO et avec l'Organisation internationale de normalisation (ISO) dans l'établissement de normes internationales de laboratoire.
Canada has been a member-country of the International Dairy Federation (IDF) since 1971 and is playing a major role at the international level. IDF promotes scientific, technical and economic progress in the international dairy field through international cooperation and consultation. IDF is also the official technical adviser on dairy issues to the Codex Committee on Milk and Milk Products under the FAO Codex Alimentarius Commission. In addition, it provides advice to the World Health Organization (WHO), the World Organization for Animal Health (OIE) and work cooperatively with the FAO and with the International Organization for Standardization (ISO) in the establishment of international laboratory standards.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
« Le faisceau d'électrons rappelle la plume d'oie du copiste. On l'utilise pour rédiger des documents nanométriques, une lettre à la fois, continue-t-il. Une presse à imprimer pouvait reproduire un livre entier.
"Now imagine an electron-beam being like a clerk's pen. It can write at the nano-scale, but only one letter at a time," he adds. "Just as a printing press lets you copy an entire book, NIL allows you to replicate an entire nano-sized pattern."
  49 Hits www.oit.org  
Organisation internationale des employeurs (OIE)
International Organisation of Employers (IOE)
Organización Internacional de Empleadores
  3 Hits teslaantiguedades.com  
Dans nos favoris.... les boites à musique, le "snow globe" des Parisiennes, le joli Kiwi, et le sac de couchage. Et on reste très fidèles à Amédée le canard, Jeanne l'oie et surtout Sylvain le lapin, des valeurs sûres!
In our favorites... you will find the music boxes, the ''snow globe'', the sweet Kiwi, and the cute and comfortable sleeping bag. And we are very loyal to Amédée the duck, Jeanne the Goose and Sylvain the Rabbit, who accompanied so many French babies and toddlers in their dreams.
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
"Nous dormions sur des bancs recouverts de peaux de daim, nous nous habillions avec des habits en peau de caribou ornés de fourrure de glouton, nous vivions d'aliments à base de caribou, d'orignal, de mouflon de montagne, de phoque, de canard, d'oie et, de temps en temps, d'épiceries sèches que nous achetions une fois par an lorsque nous allions faire des courses à Fort McPherson."
"We slept in bunks covered with deerskin; we dressed in clothes made of caribou hide and trimmed with wolverine fur; we lived on caribou, moose, mountain sheep, seal, duck, goose and the occasional dry groceries that I bought once a year on a shopping trip to Fort McPherson."
  16 Hits www.saison.ch  
Oie rôtie et purée de pommes
Gans mit Apfelmus
Oca arrosto con purea di mele
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow