zones urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'000 Results   898 Domains   Page 6
  5 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Les taux de prévalence sont généralement supérieurs dans les zones urbaines et, en particulier, parmi les personnes qui fréquentent les discothèques, les boîtes de nuit ou les soirées dansantes (voir la question particulière sur l'usage de drogue dans les lieux de divertissement).
Ecstasy use is predominantly a youth phenomenon. In the 15–24 years age group, lifetime use ranges from 0.4 % to 18.7 %, with the highest figures reported by the Czech Republic (18.7 %) (116) and the United Kingdom (10.7 %), and with higher rates among males (0.3–23.2 %) than among females (0.4–13.9 %). Use in the last year ranges from 0.3 % to 12 %, with the Czech Republic (12 %) and Estonia (6.1 %) reporting the highest figures (Figure 5). Last month prevalence rates lower than 3 % are reported by seven countries. Prevalence rates are typically higher in urban areas, and in particular among people frequenting discos, clubs or dancing events (see the selected issue on drug use in recreational settings).
Ecstasy wird vorwiegend von Jugendlichen konsumiert. In der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen liegt die Lebenszeitprävalenz zwischen 0,4 % und 18,7 %, wobei die höchsten Zahlen aus der Tschechischen Republik (18,7 %) (116) und dem Vereinigten Königreich (10,7 %) gemeldet werden. Darüber hinaus wurden bei Männern (0,3 % bis 23,2 %) höhere Raten festgestellt als bei Frauen (0,4 % bis 13,9 %). Der Konsum in den letzten 12 Monaten liegt zwischen 0,3 % und 12 %, wobei den Berichten zufolge in der Tschechischen Republik (12 %) und Estland (6,1 %) die höchsten Raten festgestellt wurden (Abbildung 5). 30-Tage-Prävalenzraten von unter 3 % werden aus sieben Ländern gemeldet. In der Regel sind die Prävalenzraten in städtischen Gebieten höher, insbesondere unter den Besuchern von Diskotheken, Clubs oder Tanzveranstaltungen (siehe das ausgewählte Thema zum Drogenkonsum in Freizeitsettings).
El consumo de éxtasis es un fenómeno que se da predominantemente entre los jóvenes. En el grupo de 15 a 24 años, las tasas de consumo a lo largo de la vida oscilan entre el 0,4 % y el 18,7 %, siendo la República Checa (18,7 %) (116) y el Reino Unido (10,7 %) los países con las cifras más elevadas. En cuanto a las diferencias entre sexos, los hombres registran mayores tasas de consumo (0,3-23,2 %) que las mujeres (0,4-13,9 %). El consumo en el último año fluctúa entre el 0,3 % y el 12 %, siendo la República Checa (12 %) y Estonia (6,1 %) los países donde se han registrado las cifras más elevadas (gráfico 5). Siete países informan de tasas de prevalencia en el último mes inferiores al 3 %. Las tasas de prevalencia suelen ser más altas en áreas urbanas, y en particular entre los asiduos a las discotecas, clubes o eventos de baile (véase la cuestión particular sobre consumo de droga en entornos recreativos).
Il consumo di ecstasy è un fenomeno in larga misura giovanile. Nella fascia di età compresa tra i 15 e i 24 anni, il consumo una tantum va dallo 0,4% al 18,7%, con i dati più alti riferiti da Repubblica ceca (18,7%) (116) e Regno Unito (10,7%), e con percentuali più elevate di consumo tra i ragazzi (0,3–23,2%) rispetto alle ragazze (0,4–13,9%). Il consumo nell’ultimo anno va dallo 0,3% al 12%, con Repubblica ceca (12%) ed Estonia (6,1%) tra i paesi più colpiti dal fenomeno (grafico 5). Sette paesi segnalano una prevalenza nell’ultimo mese inferiore al 3%. I tassi di prevalenza sono più alti in genere nelle zone urbane, in particolare tra i giovani che frequentano discoteche, club o eventi danzanti (cfr. la questione specifica sul consumo di droga negli ambienti ricreativi).
O consumo de ecstasy é um fenómeno predominantemente juvenil. Na faixa etária dos 15 aos 24 anos, o consumo ao longo da vida varia entre 0,4% e 18,7%, sendo os valores mais elevados mencionados pela República Checa (18,7%) (116) e o Reino Unido (10,7%), com taxas superiores entre os jovens do sexo masculino (0,3–23,2%) do que entre os do sexo feminino (0,4–13,9%). O consumo no último ano varia entre 0,3% e 12%, sendo os valores mais elevados comunicados pela República Checa (12%) e pela Estónia (6,1%) (Figura 5). Sete países comunicam taxas de prevalência no último mês inferiores a 3%. As taxas de prevalência são habitualmente mais elevadas nas zonas urbanas e, em especial, entre os frequentadores de discotecas, clubes ou eventos de dança (ver tema específico relativo ao consumo de droga em contextos recreativos).
Η χρήση έκστασης είναι κυρίως ένα φαινόμενο που αφορά τους νέους. Στην ηλικιακή ομάδα των 15–24 ετών, η χρήση σε όλη τη ζωή κυμαίνεται από 0,4 % έως 18,7 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (18,7 %) (116) και το Ηνωμένο Βασίλειο (10,7 %), ενώ τα ποσοστά ήταν υψηλότερα στους άνδρες (0,3–23,2 %) από ό,τι στις γυναίκες (0,4–13,9 %). Η χρήση κατά το τελευταίο έτος κυμαίνεται από 0,3 % έως 12 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (12 %) και την Εσθονία (6,1 %) (Διάγραμμα 5). Επτά χώρες ανέφεραν ποσοστά επικράτησης της χρήσης κατά τον τελευταίο μήνα που υπολείπονταν του 3 %. Τα ποσοστά επικράτησης είναι συνήθως υψηλότερα στις αστικές περιοχές και ιδίως σε άτομα που συχνάζουν σε ντίσκο, κλαμπ ή χορευτικές εκδηλώσεις (βλέπε το επιλεγμένο θέμα για τη χρήση ναρκωτικών σε χώρους ψυχαγωγίας).
Het gebruik van ecstasy komt vooral onder jongeren voor. In de leeftijdsgroep van 15 tot 24 jaar geeft 0,4 tot 18,7% aan de stof ooit te hebben gebruikt, waarbij de hoogste percentages zijn gemeld door Tsjechië (18,7%) (116) en het Verenigd Koninkrijk (10,7%). Het gebruik is onder mannen hoger (0,3-23,2%) dan onder vrouwen (0,4-13,9%). Gebruik in de laatste 12 maanden loopt uiteen van 0,3 tot 12%, waarbij Tsjechië (12%) en Estland (6,1%) de hoogste cijfers laten zien (Figuur 5). Zeven landen rapporteren een percentage van minder dan 3% voor gebruik in de laatste 30 dagen. De prevalentiepercentages zijn gewoonlijk hoger in stedelijke gebieden, met name onder bezoekers van disco’s, clubs en danceparty’s (zie de speciale kwestie over drugsgebruik in recreatieve settings).
Užívání extáze je jev související převážně s mládeží. Ve věkové skupině 15–24 let se celoživotní prevalence pohybuje od 0,4 do 18,7 %, přičemž nejvyšší hodnoty hlásí Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené království (10,7 %). Hodnoty jsou vyšší u mužů (0,3–23,2 %) než u žen (0,4–13,9 %). Užití za poslední rok se pohybuje mezi 0,3 a 12 %, přičemž nejvyšší údaje hlásí Česká republika (12 %) a Estonsko (6,1 %) (obr. 5). Sedm zemí hlásí prevalenci za poslední měsíc nižší než 3 %. Prevalence bývá vyšší v městských oblastech, zejména pak mezi návštěvníky diskoték, klubů či tanečních akcí (viz vybrané téma –užívání drog v rekreačních zařízeních).
Ecstasybrug er primært et ungdomsfænomen. I aldersgruppen 15–24 år varierer langtidsprævalensen fra 0,4 til 18,7 %, idet de højeste tal er rapporteret af Tjekkiet (18,7 %) (116) og Det Forenede Kongerige (10,7 %), og med højere satser blandt mænd (0,3–23,2 %) end blandt kvinder (0,4–13,9 %). Brug inden for de seneste 12 måneder varierer fra 0,3 til 12 %, idet Tjekkiet (12 %) og Estland (6,1 %) har indberettet de højeste tal (figur 5). Syv lande har rapporteret om prævalenssatser for brug inden for den seneste måned på under 3 %. Prævalenssatserne er typisk højere i byområder og navnlig blandt personer, der frekventerer diskoteker, klubber eller dansearrangementer (se det udvalgte tema om stofbrug i fritidsmiljøer).
Ecstasy tarbimine on levinud peamiselt noorte hulgas. 15–24aastaste vanuserühmas ulatub elu jooksul tarbimise määr 0,4%-st kuni 18,7%-ni, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (18,7%) (116) ja Ühendkuningriik (10,7%). Tarbimismäär on meestel kõrgem (0,3–23,2%) kui naistel (0,4–13,9%). Viimase aasta jooksul tarbimise määr on 0,3–12%, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (12%) ja Eesti (6,1%) (joonis 5). Seitsmes riigis oli viimase kuu jooksul tarbimise määr alla 3%. Levimus on tavaliselt suurem linnapiirkondades, eriti inimeste hulgas, kes käivad diskodel, klubides või tantsupidudel (vt valikteema uimastitarbimisest meelelahutuskohtades).
Ekstaasin käyttö on pääasiallisesti nuorisoilmiö. Ekstaasia ainakin kerran käyttäneiden osuus vaihtelee 15–24-vuotiaiden ikäryhmässä 0,4:stä 18,7 prosenttiin; osuus on korkein Tšekissä (18,7 %) (116) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (10,7 %), ja käyttö on tässä ryhmässä yleisempää miesten (0,3–23,2 %) kuin naisten keskuudessa (0,4–13,9 %). Ekstaasia oli viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttänyt 0,3–12 prosenttia nuorista, ja osuus on korkein Tšekissä (12 %) ja Virossa (6,1 %) (kaavio 5). Seitsemän maata ilmoitti viimeksi kuluneen kuukauden aikana käyttäneiden osuudeksi alle 3 prosenttia. Luvut ovat yleensä korkeampia kaupungeissa ja erityisesti diskoissa, yökerhoissa tai tanssitapahtumissa käyvien henkilöiden keskuudessa (ks. huumeiden viihdekäyttöä koskeva erityiskysymys).
Az extasyhasználat alapvetően a fiatalokra jellemző. A 15–24 éves korcsoportban az életprevalencia 0,4% és 18,7% között mozog; a legmagasabb számokat Csehországból (18,7%)116 és az Egyesült Királyságból (10,7%) jelentették, megfigyelhető továbbá, hogy az előfordulás a férfiak körében magasabb (0,3–23,2%), mint a nőknél (0,4–13,9%). Az elmúlt évi használat 0,3% és 12% között volt, itt Csehország (12%) és Észtország (6,1%) számolt be a legmagasabb számadatokról (Figure 5). Az elmúlt havi előfordulást tekintve hét ország közölt 3% alatti arányt. Az előfordulási arányok jellemzően a városi területeken magasabbak, különösen a diszkók, klubok vagy táncos események rendszeres látogatói körében (lásd a rekreációs körülmények közötti kábítószer-használatról szóló kiválasztott témakört).
Bruken av ecstasy er hovedsakelig et ungdomsfenomen. I aldersgruppen 15-24 ligger livstidsbruken på mellom 0,4 % og 18,7 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (18,7 %) (116) og Storbritannia (10,7 %), og tallene er høyere for menn (0,3-23,2 %) enn for kvinner (0,4-13,9 %). Bruk siste år ligger mellom 0,3 % og 12 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (12 %) og Estland (6,1 %) (figur 5). Prevalensen for bruk for siste måned er under 3 % for syv av landene. Prevalensen er typisk høyere i urbane områder, og spesielt blant unge mennesker som jevnlig besøker diskoteker, klubber eller dance-arrangementer (se utvalgt aspekt om narkotikabruk i rekreasjonsmiljøer).
Zażywanie ekstazy to zjawisko obserwowane głównie wśród młodzieży. W grupie wiekowej 15–24 lata wskaźnik liczby osób, które zażywały narkotyk przynajmniej raz, waha się od 0,4% do 18,7%, przy czym najwyższy odsetek odnotowano w Czechach (18,7%) (116) i w Wielkiej Brytanii (10,7%), a wartość ta jest wyższa wśród mężczyzn (0,3%–23,2%) niż wśród kobiet (0,4%–13,9%). Odsetek osób, które zażywały ekstazy w ciągu ostatniego roku, waha się od 0,3% do 12%, przy czym najwyższy jest w Czechach (12%) i w Estonii (6,1%) (wykres 5). W siedmiu krajach w ciągu ostatniego miesiąca ekstazy zażywało mniej niż 3% osób. Wskaźniki rozpowszechnienia są zazwyczaj wyższe na obszarach miejskich, szczególnie wśród osób uczęszczających do dyskotek, klubów czy na zabawy taneczne (patrz wybrane zagadnienie dotyczące zażywania narkotyków w obiektach rozrywkowych).
Consumul de ecstasy este predominant un fenomen al tinerilor. În grupa de vârstă 15–24 de ani, consumul pe parcursul vieţii variază de la 0,4 % la 18,7 %, cele mai mari cifre fiind raportate de Republica Cehă (18,7 %) (116) şi de Regatul Unit (10,7 %), fiind înregistrate rate mai ridicate în rândul bărbaţilor (0,3–23,2 %) decât al femeilor (0,4–13,9 %). Consumul din ultimul an variază de la 0,3 % la 12 %, Republica Cehă (12 %) şi Estonia (6,1 %) raportând cele mai mari cifre (Figura 5). Rate de prevalenţă în ultima lună mai mici de 3 % sunt raportate de şapte ţări. Ratele de prevalenţă sunt de obicei mai mari în zonele urbane, în special în rândul persoanelor care frecventează discoteci, cluburi sau evenimente la care se dansează (vezi extrasul privind consumul în spaţii de recreere).
Užívanie extázy je predovšetkým javom mladosti. Vo vekovej skupine 15 – 24 rokov sa pohybuje celoživotné užívanie od 0,4 % do 18,7 %, pričom najvyššie hodnoty uvádzajú Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené kráľovstvo (10,7 %) a vyššie miery sú u mužov (0,3 – 23,2 %) ako u žien (0,4 – 13,9 %). Užívanie v poslednom roku sa pohybuje od 0,3 % do 12 %, pričom Česká republika (12 %) a Estónsko (6,1 %) uvádzajú najvyššie hodnoty (obrázok 5). Miery prevalencie v poslednom mesiaci nižšie ako 3 % uvádza sedem krajín. Miery prevalencie sú obvykle vyššie v mestských oblastiach, najmä u ľudí, ktorí často navštevujú diskotéky, kluby alebo tanečné zábavy (pozri vybranú otázku užívania drog v rekreačných zariadeniach).
Ekstazi uživajo pretežno mladi. V starostni skupini od 15 do 24 let delež tistih, ki so že kdaj poskusili ekstazi, znaša od 0,4 % do 18,7 %, pri čemer sta najvišji stopnji sporočila Češka republika (18,7 %) (116) in Združeno kraljestvo (10,7 %); delež med moškimi (0,3–23,2 %) je višji kot med ženskami (0,4–13,9 %). Stopnja zaužitja v zadnjem letu znaša od 0,3 % do 12 %, najvišji stopnji pa sta sporočili Češka republika (12 %) in Estonija (6,1 %) (prikaz 5). Sedem držav je za razširjenost v zadnjem mesecu sporočilo stopnje, nižje od 3 %. Stopnje razširjenosti so ponavadi višje v mestnih območjih, zlasti med tistimi, ki pogosto zahajajo v diskoteke, klube ali na plesne prireditve (glej izbrano vprašanje o uživanju drog v sprostitvenih okoljih).
Ecstasy förekommer framför allt bland ungdomar. I åldersgruppen 15–24 år är livstidsprevalensen mellan 0,4 % och 18,7 %, med den högsta andelen i Tjeckien (18,7 %) (116) och Storbritannien (10,7 %). Män står för en högre andel (0,3 –23,2 %) än kvinnor (0,4–13,9 %). Andelen ungdomar som har använt ecstasy under de senaste tolv månaderna varierar mellan 0,3 % och 12 %, där Tjeckien (12 %) och Estland (6,1 %) rapporterat de högsta siffrorna (Figur 5). Andelen som har använt ecstasy under den senaste månaden ligger lägre än 3 % i sju av de rapporterande länderna. Prevalensen är vanligen högre i städer och särskilt bland personer som frekventerar diskotek, klubbar eller dansevenemang (se temakapitlet om narkotika i nöjesmiljöer).
Ecstasy kullanımı öncelikle gençlerin bir sorunudur. 15-24 yaş grubunda, yaşam boyu kullanım % 0,4 ile % 18,7 arasında değişirken, en yüksek rakamlar Çek Cumhuriyeti (% 18,7) (116) ile Birleşik Krallık (% 10i7) tarafından rapor edilmiştir ve bu oranlar erkekler arasında (% 0,3-23,2) kadınlar arasında (% 0,4-13,9) olduğundan daha yüksektir. Geçmiş yıl içerisinde kullanım % 0,3 ile % 12 arasında değişirken, Çek Cumhuriyeti (% 12) ve Estonya (% 6,1) en yüksek rakamları rapor etmiştir (Şekil 5). Geçmiş ay yaygınlığına ilişkin olarak yedi ülke % 3’ten düşük oranlar rapor etmiştir. Yaygınlık oranları kentsel alanlarda ve özellikle de diskolara, klüplere veya dans etkinliklerine giden kişiler arasında tipik olarak daha yüksektir (eğlence ortamlarında uyuşturucu kullanımı hakkındaki seçili yayına bakın).
Ekstazī pārsvarā lieto jaunieši. Vecuma grupā no 15–24 gadiem ilgtermiņa lietošanas līmenis svārstās no 0,4 % līdz 18,7 %, visaugstākais tas ir Čehijā (18,7 %) (116) un Apvienotajā Karalistē (10,7 %), turklāt vīriešu vidū ekstazī lietošana ir izplatītāka (0,3–23,2 %) nekā sieviešu vidū (0,4–13,9 %). Pēdējā gada lietošanas līmenis svārstās no 0,3 % līdz 12 %, par augstāko līmeni ziņo Čehija (12 %) un Igaunija (6,1 %) (5. attēls). Septiņas valstis informē par pēdējā mēneša lietošanas izplatības līmeni, kas ir zemāks par 3 %. Parasti izplatības līmenis ir augstāks pilsētvidē un jo īpaši starp iedzīvotājiem, kas bieži apmeklē diskotēkas, klubus un deju pasākumus (skatīt īpašo tēmu par narkotiku lietošanu izklaides vietās).
  2 Hits viajesalpasado.com  
La vieille place de Tlaxcala invite à passer le temps, conversations influencés par la routine, d'examiner les étrangers qui cherchent l'anonymat dans une ombre. Le désormais Place de la Constitution (nommé en l'honneur de "La Pepa") est tracée escruadra et biseau l'image des zones urbaines castillan du temps.
Die alten Platz von Tlaxcala eingeladen, die Zeit zu vertreiben, Gespräche schwankte durch die Routine, Fremden suche Anonymität in einem Schatten hinterfragen. Der Platz der Verfassung heute (benannt zu Ehren von "La Pepa") aufgetragen escruadra und Kegel das Bild der städtischen kastilischen der Zeit. Es ist ein Quadrat mit all dem Gesetz, wenn kein Fehler oder Regierungspalast (politische Autorität) noch Kathedrale (geistliche Autorität) weder die wesentliche Quelle (Geschenk Felipe IV).
La antigua Plaza de Armas de Tlaxcala invita a dejar pasar el tiempo, a conversaciones mecidas por la rutina, a escrutar a los extraños buscando el anonimato en una sombra. La hoy plaza de la Constitución (bautizada así en honor a “La Pepa”) está trazada a escruadra y cartabón a imagen del urbanismo castellano de la época. Es una plaza mayor con todas las de la ley, donde no falta ni Palacio de Gobernación (la autoridad política) ni catedral (autoridad espiritual) ni la indispensable fuente (obsequio de Felipe IV).
La piazza vecchia di Tlaxcala invita a passare il tempo, conversazioni influenzati dalla routine, ad esaminare gli stranieri in cerca di anonimato in ombra. L'ora Piazza della Costituzione (chiamato in onore di "La Pepa") è tracciata escruadra e smusso l'immagine della città castigliana del tempo. Si tratta di un quadrato con tutta la legge, dove non colpa o Palazzo del Governo (l'autorità politica) o cattedrale (autorità spirituale) né la fonte essenziale (regalo Felipe IV).
A antiga praça de Tlaxcala convida a passar o tempo, conversas influenciado pela rotina, para examinar os estranhos que procuram o anonimato em uma sombra. O agora Praça da Constituição (nomeado em honra de "La Pepa") é plotado escruadra e chanfro a imagem do urbano castelhano do tempo. É um quadrado com toda a lei, onde não há culpa ou Palácio do Governo (autoridade política) ou catedral (autoridade espiritual) nem a fonte essencial (dom Felipe IV).
Het oude plein van Tlaxcala uitgenodigd om de tijd te doden, gesprekken leiden door de routine, aan vreemdelingen die anonimiteit in een schaduw te onderzoeken. De Constitution Square vandaag (genoemd ter ere van "La Pepa") wordt escruadra en afschuining van het imago van stedelijke Castiliaans van de tijd uitgezet. Het is een vierkant met de wet, waarbij geen fout of Government Palace (politieke autoriteit) noch kathedraal (geestelijk gezag) noch de essentiële bron (cadeau Felipe IV).
L'antiga Plaça d'Armes de Tlaxcala convida a deixar passar el temps, a converses bressolades per la rutina, a escrutar als estranys buscant l'anonimat en una ombra. L'avui plaça de la Constitució (batejada així en honor a "La Pepa") està traçada a escruadra i cartabó a imatge de l'urbanisme castellà de l'època. És una plaça gran amb totes les de la llei, on no hi falta ni Palau de Governació (l'autoritat política) ni catedral (autoritat espiritual) ni la indispensable font (obsequi d' Felip IV).
Stari trg Tlaxcala pozvani da prođe vrijeme, Razgovori pokolebati u rutinu, razmatrati strance koji traže anonimnost u sjeni. Ustav trg danas (nazvana u čast "La Pepa") ucrtava escruadra i stožastim sliku urbane Kastiljanski vremena. To je trg sa svim zakona, gdje nema krivnje ili Vlada Palace (politički autoritet) niti katedralu (duhovni autoritet) ni bitan izvor (dar Felipe IV).
Старая площадь Тласкала приглашает провести время, разговоры поколебать рутину, внимательно изучать чужие ищет анонимности в тень. Сейчас площадь Конституции (назван в честь "La Pepa") построена escruadra и конических образ городской кастильский времени. Он представляет собой квадрат со всем законом, где не по вине или Дворец правительства (политическая власть) или собор (духовной власти) , ни основным источником (подарок Felipe IV).
Tlaxcala plaza zaharra gonbidatzen pasatzeko denbora, errutina by zabu egiten zuen elkarrizketak, ezezagunen bila itzala anonimotasuna aztertzen. Konstituzio plazan, gaur egun ("La Pepa" omenez izendatutako) marrazten escruadra eta alaka hiri Castellano irudi denbora. Legea plaza bat da, han Jaurlaritzako Jauregia eza ez da (politiko autoridad) ezta katedrala (espirituala autoridad) ezta ezinbesteko iturburua (opari Felipe IV).
  7 Hits www.nato.int  
la capacité d’identifier des éléments hostiles, y compris en zones urbaines, afin de mener des opérations de façon à réduire à un minimum les dommages involontaires, ainsi que les risques pour nos propres troupes ; et
the ability to identify hostile elements, including in urban environments, in order to conduct operations in a manner that minimises collateral damage and the risk to our own troops, and
die Fähigkeit, den Terrorismus durch Abschreckungs-, Störungs-, Verteidigungs- und Schutzmaßnahmen zu bekämpfen und die für das Bündnis entscheidend wichtigen Informationssysteme vor Cyberspace-Angriffen zu schützen,
la capacidad de disuadir, desarticular, defender y apoyar en la lucha antiterrorista, protegiendo además los sistemas informáticos esenciales de la Alianza frente a posibles ciberataques,
la capacità di scoraggiare, disgregare, difendere e proteggere dal terrorismo, e quella di proteggere i sistemi informatici, vitali per l'Alleanza, dagli attacchi cibernetici,
a capacidade de identificar elementos hostis, nomeadamente em ambientes urbanos, para conduzir operações de um modo que minimize os danos colaterais e os riscos para as nossas próprias tropas, e
القدرة على ردع وعرقلة العمليات الإرهابية والصمود في وجهها، وكذلك القدرة على حماية منظومات معلومات الحلف المهمة ضد أي عمليات قرصنة أو عمليات اختراق على شبكة الإنترنت،
Η ικανότητα να αποτρέπουν, να διαταράσσουν, να αμύνονται και να προστατεύουν απέναντι στην τρομοκρατία, και να προστατεύουν τα συστήματα πληροφορικής που έχουν κρίσιμη σημασία για τη Συμμαχία από ηλεκτρονικές επιθέσεις,
het vermogen om vijandelijke elementen te identificeren, ook in stedelijke omgevingen, om operaties zo uit te kunnen voeren dat onschuldigen er niet onder lijden en dat het risico voor onze eigen troepen wordt geminimaliseerd.
способност за възпиране, предотвратяване, отбрана и защита от тероризма, и закрила на жизненоважните информационни системи на НАТО от кибератака;
schopnost zastrašovat, rozvracet a bránit před terorismem, a spolehlivě ochraňovat nejdůležitější informační systémy Aliance před kybernetickým útokem;
evnen til at afskrække, afbryde, forsvare og beskytte mod terrorisme og beskytte informationssystemer af afgørende betydning for Alliancen mod cyper-angreb,
võime terroriste heidutada, nende tegevust tõkestada ning pakkuda terrorismi eest kaitset; võime kaitsta alliansi elulise tähtsusega infosüsteeme küberrünnakute eest,
az ellenséges elemek beazonosításának képessége, beleértve a lakott környezetben történő beazonosítást annak érdekében, hogy a műveleteket a járulékos károk minimalizálásával, illetve a saját erők maximális védelmével lehessen végrehajtani
að geta greint þá hópa, sem ógn stafar af, líka i borgum og bæjum, til að eiga kost á að ráðast í aðgerðir með þeim hætti sem lágmarkar mannfall óbreyttra borgara og hættu fyrir herlið okkar, og
gebėjimas sustabdyti ir sužlugdyti terorizmo aktus, apsiginti ir apsisaugoti nuo terorizmo, taip pat apsaugoti gyvybiškai svarbias Aljanso informacines sistemas nuo kibernetinių išpuolių,
evnen til å identifisere fiendtlige elementer, også i bymiljøer, for å kunne utføre operasjoner på en måte som minimaliserer utilsiktet ødeleggelse og risiko for våre egne tropper, og
zdolność do identyfikowania wrogich elementów, w tym w środowisku miejskim, w celu prowadzenia operacji w sposób, który będzie minimalizować uboczne i niezamierzone zniszczenia oraz ryzyko dla własnych żołnierzy oraz
capacitatea de a descuraja şi dezorganiza terorismul şi de a asigura apărarea şi protecţia împotriva acestuia, precum şi de a proteja sistemele de informaţii de importanţă crucială pentru Alianţă împotriva atacurilor în domeniul cibernetic;
способность выявлять враждебные элементы, в том числе и в городской среде, для того чтобы свести к минимуму побочный ущерб и риск для своих войск (сил) при проведении операций,
schopnosť identifikovať nepriateľské prvky aj v zastavanom prostredí s cieľom viesť operácie spôsobom, ktorý minimalizuje civilné škody a riziká voči vlastným vojakom,
sposobnost prepoznavanja sovražnih elementov, tudi v urbanih okoljih, za izvajanje operacij na način, ki bo čim bolj zmanjšal stransko škodo in tveganje za naše lastne sile, ter
operasyonların doğuracağı ikinci derecedeki zararı ve kendi askerlerimizin karşılaşacakları riski minimuma indirebilmek için kentsel alanlardakiler de dahil olmak üzere düşman unsurları belirleyebilme yeteneği, ve
spēja identificēt naidīgos elementus, tajā skaitā arī pilsētvidē, lai veiktu operācijas tādā veidā, kas mazina kopējos zaudējumus un riskus pašu karaspēkam, un
спроможність визначати ворожі елементи, зокрема на території міст, що дасть можливість мінімізувати рівень ризику для наших військ і завдавання шкоди цивільному населенню під час проведення операцій;
  5 Hits ec.europa.eu  
À Bordeaux, le FSE soutient l'attribution de prix aux jeunes chefs d'entreprise des zones urbaines défavorisées
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux unterstützt der ESF Auszeichnungen für junge Unternehmer aus benachteiligten Stadtgebieten.
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
  access2eufinance.ec.europa.eu  
JESSICA – Soutien communautaire conjoint pour un investissement durable dans les zones urbaines
INFOREGIO - Περιφερειακή πολιτική (Βάση δεδομένων για τα προγράμματα)
EURES - EURopean Employment Services (Europese vacaturebank)
EURYDICE - Informace a publikace o vzdělávacích systémech a politikách v Evropě
Wyszukiwanie projektów wspieranych w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Acquis-ul comunitar în domeniul protecţiei consumatorului - bază de date
INCO: Kooperazzjoni Internazzjoni fir-Riċerka u l-Iżvilupp
VET-Bib (Vocational Education and Training Bibliographical database)
  www.agr.gc.ca  
-B. sont situées près de grandes zones urbaines et de plusieurs installations de production intensive de volaille. Les travaux de messieurs Forge et Neilsen portent sur les composts municipaux et le compostage des fumiers animaux.
The effective use of composts on high-value crops like winegrapes and blueberries are being studied by British Columbia's Tom Forge and Gerry Neilsen at the Agassiz and Summerland Research Centres. The main fruit-growing regions of BC are in close proximity to large urban areas as well as many intensive poultry production systems. Dr. Forge and Dr. Neilsen are studying municipal composts as well as composted animal manures.
  2 Hits www.vivaldi-utensili.it  
Lumenpulse acquiert Éclairage SDL L’acquisition permettra à Lumenpulse de pénétrer les marchés de l’éclairage d’espaces extérieurs, de zones urbaines, piétonnes et paysagères.
Lumenpulse Acquires SDL Lighting Acquisition expands Lumenpulse’s product portfolio, allowing entry into area, urban, pedestrian-scale and professional landscape lighting markets
  2 Hits www.servicecanada.gc.ca  
Zones urbaines
Urban areas
  2 Hits services.otc-cta.gc.ca  
Déplacement de lignes ou changement d'itinéraires en zones urbaines
Line relocation or re-routing of traffic in urban areas
  5 Hits frocom.com  
Places, zones urbaines et zones piétonnes
Squares, urban areas and pedestrian zones
  10 Hits www.platforma-dev.eu  
Transformer les villes : des centres industriels aux zones urbaines durables
Transforming cities: from industrial centres to sustainable urban areas
  3 Hits gmfc.org  
La mortalité infantile divise la Chine en deux: les zones urbaines et rurales
Child mortality highlights China's urban-rural divide
  webnet.oecd.org  
I. Les trois Groupes de travail du TDPC --Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones rurales ; Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones urbaines ; et Groupe de travail sur les indicateurs-- continueront de jouer un rôle clé à l’appui des travaux du Comité et l’assistera dans la mise en œuvre de son programme de travail.
I.   TDPC’s three Working Parties --Working Party on Territorial Policy in Rural Areas; Working Party on Territorial Policy in Urban Areas; and Working Party on Territorial Indicators-- will play a key role in supporting the work of the Committee and assisting in the implementation of its programme of work.  The Chairs of the Working Parties will report directly to the TDPC.
  22 Hits www.suara.coop  
gestion des eaux, urbanisme, zones urbaines, installations sanitaires, eau, Burkina Faso, West-Afrika
waterbeheer, urbanisme, stedelijke gebieden, sanitaire voorzieningen, water, Burkina Faso, West-Afrika
  9 Hits www.bfs.admin.ch  
* Pour les définitions et les explications, voir la répartition entre zones urbaines et zones rurales à l’aide de la définition de l’agglomération de l’OFS.
* Für Definitionen und Erklärungen vgl. die Aufteilung in städtische und ländliche Gebiete anhand der Agglomerationsdefinition des BFS.
  leadscollaborative.ca  
L’application de la façade structurelle a montré qu’il est possible d’utiliser avec succès les enveloppes vitrées, non seulement pour les bâtiments administratifs modernes dans les grandes villes, mais aussi pour les ouvrages en dehors des zones urbaines.
In this case application of structural facade proved that glazed peripheral envelopes can be used successfully not only on modern administrative buildings in cities but also on buildings outside conurbation.
  2 Hits www.conventions.coe.int  
Toute Partie contractante prendra ou encouragera toutes mesures appropriées afin d'assurer aux enfants vivant dans les zones agricoles une formation et une éducation d'un niveau équivalant à celui assuré dans les zones urbaines.
Each Contracting Party shall take or encourage appropriate measures to guarantee to children resident in farming areas an education and a training of a level equivalent to that enjoyed by children in urban areas. These measures shall relate particularly to:
  zaniroli.com  
Par ailleurs, le rapport de la Banque mondiale publié récemment et intitulé Rapport sur le développement dans le monde : les dividendes du numérique indique que les fractures du numérique entre l’Afrique et le reste du monde et en Afrique même (entre les générations, entre les zones rurales et les zones urbaines, ainsi qu’entre les groupes sociaux) demeurent considérables.
On another note, the recently published World Bank’s World Development Report: Digital Dividends stipulates that digital divides between Africa and the rest of the world and within Africa - across generations and rural and urban areas and social groups - remain considerable. In other words, a lot still needs to be done in Africa to effectively and efficiently leverage ICTs to achieve education policy objectives and, subsequently, social and economic development goals.
  2 Hits explore.nature.ca  
En général, les populations de reptiles se portent bien dans la portion de la rivière Rideau située en zone rurale. Par contre, les deux chercheurs du Musée s'inquiètent du possible déclin des populations de tortues dans les zones urbaines, notamment dans les secteurs de Manotick et du centre-ville d'Ottawa.
In general, reptile populations appear healthy in those portions of the Rideau River that pass through rural areas. On the other hand, Rankin and Cook are worried about the possible decline of turtle populations in urban areas, particularly near Manotick and downtown Ottawa.
  88 Hits webworld.unesco.org  
La population mondiale augmente de manière exponentielle, et d’ici 2050, 9 milliards de personnes devraient habiter notre planète. Les migrations des zones rurales vers les zones urbaines, l’urbanisation, ainsi que les impacts du changement climatique exercent davantage de pression sur les ressources en eau.
Si bien la cuantía global de agua se ha mantenido invariable, los cambios mundiales están ejerciendo presión sobre estos frágiles recursos hídricos. La población del mundo está aumentando exponencialmente, y se prevé que para el año 2050, 9 millones de personas habitaran nuestro planeta. Las migraciones de las zonas rurales a zonas urbanas, la urbanización, así como los impactos del cambio climático están reforzando aún más la presión sobre los recursos hídricos.
  2 Hits www.nature.ca  
En général, les populations de reptiles se portent bien dans la portion de la rivière Rideau située en zone rurale. Par contre, les deux chercheurs du Musée s'inquiètent du possible déclin des populations de tortues dans les zones urbaines, notamment dans les secteurs de Manotick et du centre-ville d'Ottawa.
In general, reptile populations appear healthy in those portions of the Rideau River that pass through rural areas. On the other hand, Rankin and Cook are worried about the possible decline of turtle populations in urban areas, particularly near Manotick and downtown Ottawa.
  2 Hits dev.nature.ca  
En général, les populations de reptiles se portent bien dans la portion de la rivière Rideau située en zone rurale. Par contre, les deux chercheurs du Musée s'inquiètent du possible déclin des populations de tortues dans les zones urbaines, notamment dans les secteurs de Manotick et du centre-ville d'Ottawa.
In general, reptile populations appear healthy in those portions of the Rideau River that pass through rural areas. On the other hand, Rankin and Cook are worried about the possible decline of turtle populations in urban areas, particularly near Manotick and downtown Ottawa.
  www.bealltainn.com  
Dans la capitale autrichienne aussi, les véhicules en autopartage font de plus en plus partie du décor, tout comme nos équipes de service. Celles-ci s’assurent qu’un nombre suffisant de véhicules propres sont disponibles dans les zones urbaines de plus forte demande.
Car sharing vehicles have become a familiar part of the everyday street scene in the Austrian capital, as well as our service team. This team ensures that there are a sufficient number of clean vehicles available at the locations in the city where the demand is the greatest.
  2 Hits mytransgendercupid.com  
Les pratiques de gestion optimales (PGO) pour le traitement de l’eau pluviale dans les bassins de rétention n’ont jamais été aussi importantes qu’aujourd’hui. Le défi est de traiter l’eau polluée à l’effluent avant de l’évacuer dans les zones urbaines de la ville en s’assurant que l’affluent soit moins chargée en polluants.
Best Management Practice (BMP) for restoring water quality in Stormwater retention ponds has never been as important as it is now. The challenge is to treat incoming polluted water as it flushes through streets and parking lots, ensuring that the water leaving the retention pond is in a better state than when it arrived. We have developped a practical, ecological and time tested Best Management Practice to help improve stormwater retention ponds from Coast to Coast.
  www.faucetcoinwall.com  
La mise à disposition de surfaces publicitaires en zones urbaines ayant un caractère unique par leur position, leur dimension et leur visibilité permet de se démarquer de tout autre support publicitaire.
Bossmedia Sàrl specialises in external spaces for personalised external advertising, using its well developed network as a basis. Well positioned external advertising in urban zones differs fundamentally with regard to size and visibility compared to other advertising measures. The former owner of Bossmedia Sàrl wanted to sell his company in order to focus more on other areas of business. Business Broker AG was able to support him exclusively and represent his interests in a successful sale.
  www.tyles.be  
Nous fabriquons un grand nombre de produits pour mobilier d’extérieur en bois de pin traité en autoclave, et nous incorporons un banc en bois pour l’extérieur comme produit standard dans notre liste de références. Notre succès en ce qui concerne les bancs en bois pour des zones urbaines a été depuis toujours la fabrication sur mesure.
A Macusa fabricamos un gran nombre de productos para mobiliario de exterior en madera de pino tratamiento autoclave, e incorporamos un banco de madera para exterior estándar a nuestra lista de referencias. Nuestro punto fuerte en el apartado de bancos de madera para zonas urbanas ha sido siempre en la fabricación a medida. Nuestra oficina técnica y el hecho de realizar buena parte de los procesos productivos necesarios para su confección, provoca que seamos una opción muy válida para toda empresa que comercialice productos para el sector urbano.
  www2.oecd.org  
I. Les trois Groupes de travail du TDPC --Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones rurales ; Groupe de travail sur les politiques territoriales dans les zones urbaines ; et Groupe de travail sur les indicateurs-- continueront de jouer un rôle clé à l’appui des travaux du Comité et l’assistera dans la mise en œuvre de son programme de travail.
I.   TDPC’s three Working Parties --Working Party on Territorial Policy in Rural Areas; Working Party on Territorial Policy in Urban Areas; and Working Party on Territorial Indicators-- will play a key role in supporting the work of the Committee and assisting in the implementation of its programme of work.  The Chairs of the Working Parties will report directly to the TDPC.
  www.eu2005.lu  
L’Union européenne condamne les expulsions et déplacements forcés de centaines de milliers de citoyens récemment effectués par le gouvernement du Zimbabwe, la destruction arbitraire de leur logement et de leurs moyens de subsistance ainsi que le mépris flagrant pour le bien-être de la population civile, particulièrement dans les zones urbaines, alors que les habitants du Zimbabwe souffrent déjà de restrictions alimentaires et que le pays est en proie à une profonde crise économique.
The European Union condemns the expulsions and forced movements of hundreds of thousands of citizens recently carried out by the Government of  Zimbabwe, the arbitrary destruction of their homes and their means of subsistence, as well as the flagrant disregard for the well-being of the civilian population, particularly in the urban areas, whilst the inhabitants of Zimbabwe are already suffering from food restrictions and the country is beset with a serious economic crisis.
  10 Hits platforma-dev.eu  
Transformer les villes : des centres industriels aux zones urbaines durables
Transforming cities: from industrial centres to sustainable urban areas
  3 Hits publicwebsite.idrc.ca  
Les femmes jouent un rôle accru dans la gestion commerciale des déchets des zones urbaines
Women play larger role in Latin America's commercial urban waste management
  5 Hits www.idrc.ca  
Interdépendance des zones urbaines et rurales et répercussions des changements climatiques au Malawi et en Tanzanie
Urban-Rural Interdependence and the Impact of Climate Change in Malawi and Tanzania
  3 Hits www.gmfc.org  
La mortalité infantile divise la Chine en deux: les zones urbaines et rurales
Child mortality highlights China's urban-rural divide
  2 Hits www.biodiversitymonitoring.ch  
Or, les faits montrent que les zones mises sous protection ne suffisent pas à elles seules à sauver la biodiversité. Aujourd’hui, on constate qu’il faut conserver et favoriser la nature sur l’ensemble du territoire, c’est-à-dire aussi dans les zones urbaines et dans le territoire rural.
Naturschutzgebiete allein genügen aber nicht, um die Vielfalt zu retten. Heute geht es darum, Natur auf der ganzen Landesfläche zu erhalten und zu fördern, also auch im Siedlungs- und im Landwirtschaftsgebiet. Dazu dienen moderne Instrumente wie Direktzahlungen für Landwirte oder Umweltverträglichkeitsprüfungen für Grossprojekte.
  conventions.coe.int  
Toute Partie contractante prendra ou encouragera toutes mesures appropriées afin d'assurer aux enfants vivant dans les zones agricoles une formation et une éducation d'un niveau équivalant à celui assuré dans les zones urbaines.
Each Contracting Party shall take or encourage appropriate measures to guarantee to children resident in farming areas an education and a training of a level equivalent to that enjoyed by children in urban areas. These measures shall relate particularly to:
  www.snizek.at  
En Inde, près de 24% des ménages dans les zones urbaines vivent dans des bidonvilles, à proximité des grandes villes. Ces familles sont souvent confrontées à une pauvreté extrême et luttent pour subvenir à leur besoins les plus basiques.
Around 24% of urban Indian households live in slum areas surrounding the country’s major cities. Families in these slums often face extreme poverty and struggle to provide for even their most basic needs. Although there are many services available to them – including health services, child protection services, and schools – countless families are unaware of their existence or do not know how to benefit from them.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow