zweven – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      391 Results   159 Domains   Page 6
  www2.padi.com  
Hoewel snorkelen fantastisch is, gaat het bij snorkelen veel meer om het aanschouwen in plaats van die ervaring van ondergedompeld worden die je als duiker hebt. Door volledig onderwater te gaan en gewichtloos rond te zweven geeft een hele andere ervaring dan aan de oppervlakte blijven drijven.
La plupart des gens n’ont jamais eu l’occasion de tester la plongée en scaphandre autonome, tandis que le snorkeling, ou palmes-masque-tuba, est beaucoup plus répandu. Beaucoup de personnes qui ont uniquement essayé le snorkeling s’imaginent sans doute que l’expérience est à peu près la même. Nous avons découvert que les non-plongeurs interprètent ce mythe de deux façons différentes. Primo, certains pensent que le snorkeling « vaut largement » la plongée en scaphandre autonome. Nous ne sommes pas d’accord. Bien que le snorkeling soit formidable, c’est davantage un sport de spectateurs que ne l’est l’expérience immersive de la plongée. Être entièrement submergé et en état d’apesanteur est une expérience complètement différente que celle de flotter à la surface. Si vous faites partie de ceux qui apprécient le palmes-masque-tuba, mais ne sont pas intéressés par l’équipement supplémentaire que la plongée en scaphandre autonome exige, nous vous recommandons le programme PADI Freediver pour tirer le meilleur profit de vos expériences océaniques.
Die meisten Menschen haben das Tauchen noch nie ausprobiert, aber geschnorchelt wird schon häufiger. Viele Menschen, die bisher nur schnorcheln waren, denken, dass man dabei fast dasselbe erlebt. Wir haben festgestellt, dass Nicht-Taucher diesen Mythos auf zwei Arten interpretieren. Erstens denken einige Leute zunächst einmal, dass Schnorcheln „eigentlich genauso gut“ ist wie Tauchen. Da sind wir sind anderer Meinung. Schnorcheln ist zwar toll, aber doch eher ein Zuschauersport, der nicht das Erlebnis des „Eintauchens“ biete wie das Gerätetauchen. Vollständig unterzutauchen und schwerelos zu sein ist etwas ganz anderes als sich oben treiben zu lassen. Wenn du jemand bist, der gerne schnorchelt, sich aber nicht für die ganze Ausrüstung interessiert, die man beim Tauchen benötigt, dann empfehlen wir dir den PADI Freediver. Damit holst du noch mehr aus deinen Erlebnissen im Meer heraus.
La mayoría de la gente nunca ha probado el buceo pero el snorkel es mucho más común. Alguna gente que solo ha probado el snorkel puede pensar que es una experiencia similar. Nos hemos dado cuenta de que hay dos maneras en las que los no buceadores interpretan este mito. En primer lugar, alguna gente cree que el snorkel es “tan bueno” como el buceo. Esto es algo con lo que nosotros no estamos de acuerdo. Aunque el snorkel es algo estupendo, es un deporte más de espectador que la inmersiva experiencia que ofrece el buceo. Estar completamente sumergido y ligero es una experiencia completamente diferente que flotar en la superficie. Si eres de los que les gusta hacer snorkel pero no te interesa el equipo extra que requiere el buceo, te recomendamos el curso PADI Freediver como la manera de aprovechar al máximo tus experiencias en el océano.
La maggior parte delle persone non hanno mai provato ad immergersi, ma lo snorkeling è molto più comune. Molte persone che hanno provato a fare solo snorkeling possono pensare che le due esperienze siano simili. Abbiamo scoperto che ci sono due maniere in cui i non-subacquei interpretano questo mito. Primo, alcune persone pensano che lo snorkeling è “proprio bello” come la subacquea. Non siamo d’accordo. Sebbene lo snorkeling sia bello e più popolare della subacquea, la subacquea offre un’esperienza più coinvolgente. Essere totalmente immersi e senza peso è un’esperienza completamente diversa da quella di galleggiare in superficie. Se sei una persona che si diverte a fare snorkeling ma non sei interessato all’attrezzatura extra che la subacquea richiede , suggeriamo il corso PADI Freediver come una maniera per avere il massimo dalle tue esperienze in mare.
  neooffice.org  
In OpenOffice en LibreOffice gedragen veel zwevende vensters zich als documentvensters, zoals de Stijlen en opmaak en de Kleuren vensters. Daarnaast gedragen andere zwevende vensters zich als hulpvensters van Windows, zoals Nummering/opsommingstekens en Tabel vensters.
In OpenOffice and LibreOffice, many floating tool windows such as the Styles and Formatting and the Color windows look and behave like document windows. Also, other floating tool windows such as the Bullets and Numbering and the Table windows look and behave like Windows floating tool windows. But in NeoOffice, all floating tool windows in NeoOffice will be native floating tool windows. This means that they will look and behave like floating tool windows in most other Mac OS X applications. They will have the small window titlebar, all of the floating tool windows will float above the document windows, and when NeoOffice is not the active application, all of the floating tool windows will automatically be hidden until NeoOffice becomes the active application again.
Dans OpenOffice et LibreOffice, de nombreuses fenêtres d'outils flottantes comme les fenêtres Styles et formatage et les fenêtres de Couleur ont l'apparence des fenêtres de document et se comportaient comme celles-ci, alors que d'autres fenêtres comme les fenêtres Puces et numérotation et Tableau ressemblaient et se comportaient comme des fenêtres d'outils flottantes Windows. Mais dans NeoOffice, toutes les fenêtres d'outils flottantes sont des fenêtres d'outils natives. Cela signifie qu'elles ont l'apparence et le comportement des fenêtres d'outils flottantes de la plupart des autres applications de Mac OS X. Elles auront la même petite barre de titre, toutes ces fenêtres flottantes resteront au-dessus des fenêtres de document, et lorsque NeoOffice n'est pas l'application active, elles seront automatiquement masquées jusqu'à ce que NeoOffice redevienne l'application active.
In OpenOffice und LibreOffice verhalten sich viele schwebende Werkzeugfenster wie die Format und die Farben Fenster wie Dokumenten Fenster. Ebenfalls verhalten sich und sehen andere schwebende Werkzeugfenster wie die Bullet, Numbering und die Table Fenster so aus wie Windows schwebende Werkzeugfenster. In NeoOffice jedoch, sind alle schwebende Werkzeugfenster native schwebende Werkzeugfenster. Das heißt, dass sie sich wie schwebende Werkzeugfenster in den meisten anderen Mac OS X Programmen verhalten. Sie haben eine kleine Fenster Titelleiste, alle schwebenden Werkzeugfenster schweben über dem Dokumentfenster und wenn NeoOffice nicht das aktive Programm ist, verbergen sich alle schwebenden Werkzeugfenster automatisch, bis NeoOffice wieder das aktive Programm wird.
  2 Hits moso.eu  
Bij deze zwevende plaatsing ‘zweven’ de bamboe vloerplanken boven de ondervloer; ze worden niet vastgenageld of verlijmd op de onderlaag. De planken worden verlijmd in de mes en groef. Het voordeel ten opzichte van volledige verlijming is een snellere en goedkopere plaatsing.
Une installation flottante permet aux lames en bambou d’être désolidarisé du plancher, elles ne seront ni clouées ni collées à la sous-couche. Les avantages majeurs de ce procédé, en comparaison à un collage en plein, réside dans la rapidité et le coût d’installation. Ce type d’installation n’est pas recommandé pour les grands espaces, de par la possibilité de « mouvements » des lames (réduction/dilatation). La largeur maximale continue des parquets en bambou MOSO® installés en flottant est de 8 mètres.
Con la instalación flotante el parquet flota sobre el subsuelo sin necesidad de ser clavado o encolado a la solera. La ventaja de este sistema comparado con una instalación plenamente encolada es que es más rápida y más barata. Cuando las estancias son grandes no es un sistema de instalación recomendado debido a la posible dilatación/contracción del parquet. El ancho máximo continuo contemplado en un parquet MOSO con instalación flotante es de 8 metros.
Con la posa flottante le tavole del pavimento in bamboo “galleggiano” sopra il sottofondo e non vengono inchiodate o incollate allo strato inferiore. Il vantaggio rispetto alla posa incollata è un'installazione più rapida e meno costosa. A causa dei possibili movimenti del pavimento flottante (restringimento / rigonfiamento), questo metodo di installazione non è consigliato per grandi aree. La larghezza massima continua consentita per l’installazione flottante dei pavimenti in bamboo MOSO® è di 8 metri.
  elitebeds.ch  
Zijn kern in erg soepele miniveren zal u een ongezien comfort verlenen. De zachtheid van het eerste contact doet u zweven. De evenwichtbrengende effecten van de actieve Seacellvezels, subtiel vermengd met Tussahzijde, vergroten dit gevoel van welzijn en zachtheid.
Its core of highly flexible miniature springs will make you incomparably comfortable. The softness of its first touch will feel like you are resting on a cloud. The sensation of softness and well-being is further enhanced by the balancing effects that the active Seacell fibers, subtly blended with the Tussah silk, have on your body.
Son coeur en mini-ressorts très souples vous apportera un confort incomparable. La douceur de son premier contact vous portera tel un nuage. Les effets équilibrants sur l’organisme de la fibre Seacell active, subtilement mélangée à la soie de Tussah, renforcent cette sensation de bien-être et de douceur.
Das Herzstück aus sehr weichen Mini-Federn wird Ihnen einen unvergleichlichen Komfort verschaffen. Dank der Weichheit ab der ersten Berührung werden Sie glauben, auf einer Wolke zu schlafen. Die auf den Organismus ausgleichend wirkenden Eigenschaften der aktiven Seacell-Fasern, sorgfältig gemischt mit Tussah-Seide, werden Ihr Empfinden von Wohlgefühl und Sanftheit noch verstärken.
Su núcleo de miniresortes muy flexibles le proporcionará un confort incomparable. La suavidad de su primer contacto le hará sentir como en una nube. Los efectos equilibrantes del organismo de la fibra Seacell activa, sutilmente combinados con la seda de Tussah refuerzan esta sensación de bienestar y dulzura.
Il suo cuore in mini-molle molto leggere vi darà un comfort senza pari. La dolcezza del suo primo contatto vi porterà come su una nuvola. Gli effetti di bilanciamento della fibra Seacell attiva sul corpo , leggermente mescolata con seta Tussah, rafforzano questa sensazione di benessere e leggerezza.
Благодаря своей внутренней части, содержащей блок упругих мини-пружин, вы сможете наслаждаться ни с чем не сравнимым комфортом. Приятная мягкость при первом прикосновении к матрасу вызовет у вас ощущение полета на облаке. Сбалансированное воздействие на организм активных волокон Seacell, изобретательно вкрапленных в шелк из нитей дикого шелкопряда, усиливают ощущения комфорта и расслабления.
  23 Hits space-awareness.org  
De meeste sterren in de Melkweg zweven niet zoals onze Zon in hun eentje door de ruimte. Acht op de tien zware sterren hebben gezelschap van één of meer sterren. Een paartje sterren dat om elkaar heen draait noemen we een dubbelster.
Most of the stars in the Milky Way galaxy are not like our Sun, floating through space alone. A whopping 8-out-of-10 of the most massive stars have one or more companion stars. A pair or stars orbiting each other is called a “binary system”. This photograph shows the flamboyant spiral galaxy called Messier 51. Each point of vivid purple light we are seeing glittering in this picture represents a special type of binary system. We call them ‘X-ray binaries’ because they are pairs of stars shining in X-ray light.
Die meisten Sterne unserer Milchstraße schweben nicht wie unsere Sonne allein durch das Weltall. Ein riesiger Anteil der massivsten Sterne, nämlich acht von zehn, haben einen oder mehrere Begleitsterne. Umkreist sich ein Sternenpaar, so nennen wir das ein Doppelsternsystem. Dieses Foto zeigt die auffällige Spiralgalaxie M51. Jeder der so lebendig leuchtenden lilafarbenen Lichtpunkte, die wir auf diesem Bild glitzern sehen, steht für einen besonderen Doppelsternsystemtyp. Wir nennen sie Röntgendoppelsterne, da es sich um Sternenpaare handelt, die Röntgenlicht aussenden.
La mayoría de las estrellas de la galaxia la Vía Láctea no son como nuestro Sol, que flota solo por el espacio. Hasta 8 de cada 10 de las estrellas más masivas tienen una o más estrellas compañeras. Una pareja de estrellas en órbita una alrededor de la otra recibe el nombre de “sistema binario”. Esta fotografía muestra la majestuosa galaxia espiral llamada Messier 51. Cada punto de vívida luz púrpura que vemos resplandeciendo en esta imagen representa un tipo especial de sistema binario. Les llamamos “binarias de rayos X” porque son parejas de estrellas que resplandecen en luz de rayos X.
Most of the stars in the Milky Way galaxy are not like our Sun, floating through space alone. A whopping 8-out-of-10 of the most massive stars have one or more companion stars. A pair or stars orbiting each other is called a “binary system”. This photograph shows the flamboyant spiral galaxy called Messier 51. Each point of vivid purple light we are seeing glittering in this picture represents a special type of binary system. We call them ‘X-ray binaries’ because they are pairs of stars shining in X-ray light.
Most of the stars in the Milky Way galaxy are not like our Sun, floating through space alone. A whopping 8-out-of-10 of the most massive stars have one or more companion stars. A pair or stars orbiting each other is called a “binary system”. This photograph shows the flamboyant spiral galaxy called Messier 51. Each point of vivid purple light we are seeing glittering in this picture represents a special type of binary system. We call them ‘X-ray binaries’ because they are pairs of stars shining in X-ray light.
Majoritatea stelelor din Calea Lactee nu sunt solitare, precum este Soarele nostru. 8 din 10 stele masive au una sau mai multe stele ca și companioane. O pereche de stele care orbitează una în jurul celeilalte poartă numele de sistem binar. Această fotografie ilustrează galaxia de tip spirală Messier 51. Fiecare punct de culoare mov aprins pe care îl vedem în această fotografie reprezintă un tip special de sistem binar. Se numesc sisteme binare cu raze X pentru ca sunt formate din stele ce emit radiații electromagnetice în spectrul razelor X.
  cadolto.com  
En dat bedoelen we zelfs letterlijk. Vanwege de lokale omstandigheden moesten onze modules deze keer aan een kraan naar de montagelocatie 'zweven'. Het zag er spectaculair uit, wanneer de 38 ton zware modules met twee zware hijskranen over de woonhuizen heen op de historische binnenplaats van het ziekenhuis werden neergelaten.
Littéralement. En effet, les spécificités locales nous ont obligés à acheminer nos modules jusqu’au site par la voie des airs. Un spectacle impressionnant, pendant lequel deux grues puissantes ont soulevé nos modules de 38 tonnes et les ont fait passer par-dessus les habitations pour les déposer dans la cour intérieure historique de l’hôpital.
Und das meinen wir sogar durchaus wörtlich. Denn durch die örtlichen Gegebenheiten mussten unsere Module dieses Mal zum Einsatzort schweben. Ein spektakulärer Anblick, wenn 38 Tonnen schwere Module von zwei Schwerlastkränen über die Wohnhäuser in den historischen Innenhof des Krankenhauses gesetzt wurden.
Y lo decimos literalmente, porque las circunstancias locales obligaron a que nuestros módulos esta vez se llevasen por el aire hasta su destino: una visión espectacular en el momento en el que dos grúas para cargas pesadas transportaron módulos de 38 toneladas de peso por encima de las viviendas hasta el patio interior del hospital.
nel vero senso della parola. Infatti, data la conformazione del sito, i nostri moduli questa volta sono arrivati in volo nel luogo di installazione, dando vita a una scena spettacolare: 38 tonnellate di moduli pesanti sono state trasportate da due gru per carichi pesanti sorvolando gli edifici nello storico cortile dell'ospedale.
Og det mener vi tilmed meget bogstaveligt. For på grund af de lokale forhold skulle vores moduler denne gang først svæve frem til anvendelsesstedet. Et spektakulært syn, når 38 tons tunge moduler ved hjælp af to sværgodskraner flyttes hen over beboelsesbygningerne og ned i sygehusets historiske indergård.
Bokstavelig talt. Lokale forhold gjorde nemlig at modulene våre denne gangen måtte sveve til bruksstedet. Det var et spektakulært skue da to tungløftkraner satte de 38 tonn tunge modulene ned på sykehusets historiske gårdsplass.
Och det menar vi till och med rent bokstavligt. För på grund av förhållande på platsen måste våra moduler lyftas till den plats där de ska användas. En spektakulär syn när 38 ton tunga moduler lyfts över bostadshusen och sätts ned på sjukhusets historiska innergård med hjälp av två lyftkranar för tung last.
  2 Hits reportret.info  
De voorkomende figuren zijn in reliëf gegoten, maar de afbeeldingen als geheel missen diepte en perspectief. Alle elementen lijken te zweven in een onbepaalde ruimte, omringd door vlakke versieringen.
zweidimensional. Diese ›Bronzen‹ sind eigentlich Messingplatten mit Bildern in Hochrelief. Sie wurden während des sechzehnten und siebzehnten Jahrhunderts uz gebildet. Die Edo-Kultur, die diese Platten hervorbracht, kann nicht unbedingt mit der Mbundu-Kultur verglichen werden, jedoch können deren Bildkonventionen schon als Richtlinie nützen. Die menschlichen Figuren auf diesen Edo-Platten werden immer in Vorderansicht wiedergegeben. Die Köpfe sind zu groß für den dazu gehörenden Körper. Die Augen, der Nase, und der Mund sind ihrerseits zu groß im Vergleich zum Kopf. Andererseits sind die Glieder wiederum relativ kurz und die Oberkörper scheinen ein wenig erstreckt. Größe folgt Bedeutung: wichtige Elemente und Menschen mit einem hohen Status wurden großer dargestellt als weniger wichtige. Die erscheinenden Figuren sind in Relief gegossen worden, aber die Ganzbilder fehlen Tiefe und Perspektive. Alle Elemente scheinen in einem unbestimmten Raum zu schweben, von flachen Verzierungen umgeben. Die Edo-Platten kennen keine Farbanwendung, im Gegensatz zu einigen anderen afrikanischen Artefakten. Insbesondere ältere Kunstwerke enthalten eine oder mehr Farben in einem bestimmten Bereich. Diese Farben sind Schwarz, Weiß, Rot, und alle Arten von Erdtönen, von Ocker bis Braun.
  24 Hits www.sitesakamoto.com  
Voor een tweede, mijn gedachten maakte me voorstellen dat drijvend in de voorkant van een kust gekenmerkt door een zwarte strip waar kustgebieden aalscholvers stierf geolied. Gelukkig, niets van dat waar was en, zweven en drijven, terug naar het huis van de Zwitserse.
For a second, my mind made me imagine floating in front of a coast marked by a black strip where coastal cormorants died oiled. Luckily, none of that was true and, floating and floating, returned to the house of the Swiss.
En une seconde, mon esprit m'a fait imaginer que flottait devant une côte marquée par une barre noire, où les cormorans sont morts mazoutés côtière. Heureusement, rien de tout cela était vrai et, flottant et flottant, retour à la maison de la Suisse.
Für eine zweite, mir vorgenommen mich vorstellen schweben vor einer Küste mit einem schwarzen Streifen, wo Küsten Kormorane starb geölt markiert. Glücklicherweise, nichts davon war wahr und, schwimmt und schwimmt, zurück zum Haus der Schweizer.
Con una seconda, la mia mente mi ha fatto immaginare che galleggiava di fronte a una costa caratterizzata da una barra nera in cui i cormorani morti oliato costiera. Per fortuna, niente di tutto ciò era vero e, galleggiante e galleggianti, ritornato alla casa degli svizzeri.
Por um segundo, minha mente me fez imaginar que flutuava na frente de uma costa marcada por uma barra preta, onde os biguás morreu oleada costeira. Felizmente, nada disso era verdade e, flutuando e flutuando, voltou para a casa da Suíça.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. 幸いにも, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Per un segon, la meva ment em va fer imaginar que surava davant d'una costa marcada per una franja negra on els corbs marins costaners morien empetrolados. Per sort, res d'això era cert i, flotant i flotant, vam tornar a la casa del suís.
Za drugi, moj um me zamisliti lebdi pred obalom obilježenog crnom trakom u kojoj obalni kormorani umro nauljeni. Srećom, ništa od toga nije bila istina, a, pluta i pluta, vratio se u kuću Švicarski.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. К счастью, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
Por un segundo, mi mente me hizo imaginar que flotaba frente a una costa marcada por una franja negra donde los cormoranes costeros morían empetrolados. Zorionez, nada de eso era cierto y, flotando y flotando, volvimos a la casa del suizo.
  gerard.deneux.free.fr  
Fijnstof is de som van alle vaste en vloeibare deeltjes die in de lucht zweven, en waarvan vele schadelijk zijn. Deze complexe mix omvat zowel organische als niet-organische deeltjes zoals stof, pollen, roet, rook en vloeibare druppeltjes.
Nitrogen oxides (NOx) are produced as a result of road traffic and other fossil fuel combustion processes. They are also precursors for a number of harmful secondary air pollutants, such as ozone, nitric acid, and nitrates, which contribute to increased respirable particle levels in the atmosphere.
Les oxydes d'azote (NOx) émanent du trafic routier et d’autres processus de combustion. Ils sont également précurseurs d'un certain nombre de polluants atmosphériques nocifs secondaires, dont l’ozone, l'acide nitrique, et les nitrates qui augmentent la quantité de particules en suspension dans l'air.
  2 Hits www.naturalsciences.be  
Bij gewervelde dieren die in het water leven - of geleefd hebben, denk aan ichthyosauriërs en plesiosauriërs - geldt het tegenovergestelde: ze hebben botten met een kleine centrale mergholte, wat de botten zwaarder maakt. Zo kunnen ze ‘zweven’ in het water wat hen energie bespaart bij het duiken.
Dewaele studies the internal bone structure of seal fossils. The internal bone structure of the different groups of vertebrates vary greatly: birds have bones that make them light as a feather, which enables them to fly. For vertebrates living in the water – now or in the past, think ichthyosaurs or plesiosaurs – the opposite is true: they have bones with a small medullary cavity, which makes their bones heavier. That way, they can ‘float’ in the water and save energy when diving. Dewaele studies the structure of several seal fossils from the North Sea basin and the Northern Atlantic Ocean. The study could give clues about how and when seals evolved from land to aquatic animals.
  3 Hits www.creative-germany.travel  
Hundreds schijnt in de lucht boven het podium te zweven, kan een grote, donkere ruimte helemaal opvullen en het publiek voor een tijdloos moment helemaal wegvoeren.
Sur scène, Hundreds semblent flotter en l’air, ils remplissent complètement le grand espace plongé dans l’obscurité et captent littéralement le public à en perdre la notion du temps.
Hundreds scheinen in der Luft auf der Bühne zu flirren, füllen den großen dunklen Raum komplett aus und entführen das Publikum einen zeitlosen Moment lang.
Gli Hundreds sembrano fluttuare luccicando sopra il palcoscenico, riempiono completamente il grande spazio vuoto e rapiscono il pubblico per un momento senza tempo.
  11 Hits www.hotelbleart.com  
Stop animatie terwijl zweven checkbox
Stop animation while hovering checkbox
Stoppen Sie Animation im Schwebeflug Checkbox
Deje de animación mientras se cierne caja
Smettere di animazione mentre in bilico casella di controllo
  2 Hits www.vkconcerts.be  
ONE ROOT zijn zeven muzikanten die zweven tussen jaren 60 Roots Reggae (The Congos, The Abyssinians) en de groove van de jaren 80 reggae (Black Uhuru, Steel Pulse, Aswad…). De meeste bandleden komen uit Brussel.
ONE ROOT: seven musicians floating between 60's Roots Reggae (The Congos, The Abyssinians) and the groove of the 80's Reggae (Black Uhuru, Steel Pulse, Aswad…). Most of the band members are from Brussels. In a few years, ONE ROOT aka sunrockers made themselves a big name in Benelux. After two singles, two videoclips and one self-produced EP, the band already has almost 100 shows in his history; on small and militant scenes, as well as on big stages among festivals such as Reggae Geel‐Belgique, Dour Festival‐Belgique, ZwarteKross‐Pays Bas, Hootananny Club‐London, UK, to say the least...
ONE ROOT: sept musiciens balançant entre le Reggae Roots des sixties (The Congos, The Abyssinians) et le groove du Reggae des eighties (Black Uhuru, Steel Pulse, Aswad…). La plupart des membres du groupe sont originaires de Bruxelles. En quelques années le groupe ONE ROOT aka sunrockers a su se forger un vrai nom au Benelux. Un show millimétré, deux singles avec clip vidéo, un EP auto‐produit et près de 100 concerts à son actif, aussi bien sur de petites scènes intimistes (pour différentes associations militantes), que sur les principales scènes de festivals en Belgique et aux Pays Bas (Reggae Geel‐Belgique, Dour Festival‐Belgique, ZwarteKross‐Pays Bas, Hootananny Club‐London, Royaume‐Uni, pour ne citer qu’eux...).
  6 Hits www.heronpharma.com  
Twee organische constructies in gebogen Print Frame Double profielen vormden samen een indrukwekkende ovale structuur die boven de stand leek te zweven.
Two large-scale structures made of Print Frame Double profiles were custom bent to create an impressive oval header floating above the expo stand.
Deux constructions organiques en profilés Print Frame Double courbés formaient une impressionnante structure ovale qui semblait flotter au-dessus du stand.
Zwei organische Konstruktionen aus gekrümmten Print Frame Double Profilen bildeten zusammen eine eindrucksvolle ovale Struktur, die über dem Stand zu schweben schien.
Dos estructuras a larga escala realizadas con Perfiles de Aluminio fueron dobladas de forma personalizada para crear una impresionante cabecera oval que flotaba sobre el stand de la exposición.
Две крупные конструкции, сделанные из Двойной рамы для печати, были изогнуты на заказ для создания впечатляющей овальной вывески, парящей над стендом.
Två storskaliga strukturer av Print Frame Double-profiler böjdes till för att skapa en effektfull, oval takdekor ovanför mässmontern.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Dezer dagen wordt in Warschau de top over het Oostelijk Partnerschap gehouden, met Polen als drijvende kracht achter dit project. Nu de Europese Unie middenin de crisis zit, ontbreekt het echter aan bezieling voor dit project. De partnerlanden doen het al niet veel beter: zij zweven ergens tussen democratie en dictatuur.
As the Eastern Partnership summit opens in Warsaw, the EU, which is caught up in the ongoing financial crisis, appears to have little enthusiasm for the project, launched by Poland in 2008. As for the partner countries, they continue to present a wide spectrum of political systems, ranging from dictatorship to democracy.
Die auf Anregung Polens entstandene Östliche Partnerschaft findet sich in Warschau zum Gipfeltreffen zusammen. Allerdings steckt die EU viel zu sehr in der Krise, als dass sie sich dieser Sache mit ganzem Herzen widmen könnte. Und die Partnerländer schwanken irgendwo zwischen Diktatur und Demokratie.
Il vertice dei paesi dell'est si tiene a Varsavia il 29 e 30 settembre. Ma l'Unione europea, travolta dalla crisi, fa poco per venire incontro alle realtà orientali. Le quali, a loro volta, oscillano tra democrazia e dittatura.
A cimeira da Parceria oriental, projeto apoiado pela Polónia, realiza-se em Varsóvia. Mas o coração da União europeia, embrenhado na crise, estará ausente. E os países parceiros, esses, navegam algures entre a ditadura e a democracia.
W Warszawie odbywa się szczyt Partnerstwa Wschodniego, projektu, którego pomysłodawcą była Polska. Tyle że pogrążona w kryzysie Unia Europejska nie ma do niego serca, kraje partnerskie zaś lawirują między dyktaturą a demokracją.
Summit-ul Parteneriatului Estic, proiect drag Poloniei, se ţine la Varşovia. Dar Uniunea Europeană, scufundată în criză, nu are capul la aşa ceva. Iar ţările partenere navighează undeva între dictatură şi democraţie.
  www.biogasworld.com  
Of je nu op zoek bent naar een romantisch uitje of een groepsavontuur, er gaat niets boven zweven door de lucht in een luchtballon. Prague Experience biedt één uur durende vluchten die je meenemen naar al het omliggende landschap van Praag, met inbegrip van Karlštejn Kasteel en Konopiště Kasteel.
Aprecia la belleza de Praga desde el aire en un avión panorámico  de AeroPrague o en un paseo en helicóptero. Estos vuelos únicos en su tipo te pueden llevar sobre la ciudad o sobre las cercanías del Castillo de Karlštejn. Todos los vuelos despegan de un pequeño aeropuerto en el distrito suburbano de Letňany. Visita su página web (www.aeroprague.com) para mayor información.
  2 Hits www.marisamonte.com.br  
Druk op Alt + F, zweven over meer tools.
Press Alt+F, hover over More tools.
Drücken Sie Alt + F, schweben Sie über weitere Tools.
Presione Alt + F, se ciernen sobre más herramientas.
Premere Alt + F, al passaggio del mouse sopra più strumenti.
Pressione Alt + F, pairar sobre mais ferramentas.
Tryk på Alt + F, hover over flere værktøjer.
  www.mtb-check.com  
Het qua inhoud (o.a. 50% spirulina en 16% krill) en structuur (zeer fijne deeltjes zweven in het water) optimaal op plankton lijkende fijnste voeder stimuleert de gezonde groei, het weerstandsvermogen evenals de optimale ontwikkeling en kleuring.
This finely powdered food optimally resembles natural plankton in its contents (50% Spirulina and 16% Krill, among others) and structure (dust fine particles float in the water) and supports healthy growth, disease resistance as well as optimal development and color formation. The water is not unnecessarily polluted due to its excellent digestibility.
Cet aliment fin, qui, au niveau de son contenu (p. ex. 50 % de spiruline et 16 % de krill) et de sa structure (particules fines flottant dans l’eau) a été développé suivant l’exemple du plancton naturel, favorise la croissance saine, les défenses naturelles, le développement optimal et l’éclat des couleurs. Etant donné qu’il est parfaitement assimilable, l’eau n’est pas inutilement polluée.
Este alimento fino que, en cuanto a su contenido (un 50% de espirulina y un 16% de krill, entre otros) y su estructura (partículas de polvo que flotan en el agua), ha sido diseñado según el ejemplo del plancton natural, favorece el crecimiento sano, el sistema inmunitario, así como el desarrollo óptimo y los colores. Puesto que se puede aprovechar muy bien, el agua no se contamina innecesariamente.
Questo mangime finissimo riproduce in modo ottimale la qualità del plancton naturale sia nel contenuto (50 % di Spirulina e 16 % di Krill) che nella struttura (particelle di polvere sospese nell'acqua), e favorisce una sana crescita, forti autodifese e anche l'ottimale sviluppo e definizione dei colori. Grazie alla sua eccezionale digeribilità l'acqua non viene inquinata inutilmente.
Este alimento fino, que em termos de conteúdo (p. ex. 50 % de Spirulina e 16% de krill) e de estrutura (partículas finas que flutuam na água) foi concebido seguindo o exemplo do plâncton natural, favorece o crescimento saudável, o sistema imunitário, assim como um desenvolvimento e uma coloração ótimos. Visto que é perfeitamente assimilável, não polui a água desnecessariamente.
Toto jemně práškové krmivo se optimálně podobá přírodnímu planktonu v jeho obsahu (50% spirulina a 16% krill, mimo jiné) a strukturou (prachově jemné částice vznášející se ve vodě). Podporuje zdravý růst, odolnost proti chorobám stejně jako optimální vývoj a vybarvení. Voda není zbytečně znečištěna díky své vynikající stravitelnosti.
Ten delikatny, pudrowy pokarm przypominający naturalny plankton zarówno składem (m.in. 50% spiruliny i 16% kryla) jak i strukturą (delikatny cząsteczki pyłu unoszą się w wodzie), wspiera zdrowy wzrost, odporność na choroby oraz optymalny rozwój i wybarwianie. Dzięki doskonałej strawności, woda nie jest zbędnie zanieczyszczana.
Этот порошкообразный корм очень напоминает планктон как по своему составу (50% водорослей спирулина и 16% криля, помимо всего прочего), так и по структуре (пылеобразные пищевые частицы, парящие в воде). Корм обеспечивает маленьким животным и рыбам полноценный рост и развитие, высокую сопротивляемость болезням и формирование превосходной окраски. Благодаря прекрасной поедаемости корма, вода излишне не загрязняется.
Bu ince toz haline getirilmiş yem içeriği ile (%50 Spirulina ve %16 Krill) ve yapısı (suda yüzen toz mini parçacıklar) ile ideal biçimde doğal plankton barındırır ve de sağlıklı büyüme, hastalığa karşı güçlü direnç ve aynı zamanda da ideal gelişim ve renk oluşumunu destekler. Kusursuz sindirilebilirliği sayesinde su gereksiz yere kirlenmez.
  theurbansuites.com  
Het effect wat je van Four Way Specials krijgt is een sterk stoned gevoel met een opliftend gevoel wat je meer laat zweven dan dat je op de bank geplakt zit.
Effekten av de tørkede toppskuddene er også en blanding av Sativa og Indica: Du blir perfekt høy, samtidig som føler deg tungt og deilig stein. Her føler du deg ikke lenket til sofaen, du svever over den!
Effekten av att konsumera de torkade honblommorna är också en blandning av Sativa och Indica, vilket ger ett perfekt rus i kombination med en tung, stenad känsla.
  www.esbq.ca  
Nog technisch knap gevonden was de zwevende catalogus van de Braziliaanse vliegtuigbouwer Embraer. via tegengestelde magneten kon men de catalogus boven een platform laten zweven.
Autre trouvaille techniquement fort ingénieuse : le catalogue flottant du constructeur aéronautique brésilien Embraer. A l’aide d’aimants contraires, on pouvait faire flotter le catalogue au-dessus d’une plate-forme.
  www.zillertalarena.com  
Vrij als een vogel in de lucht, opstijgen en met een ervaren tandempiloot vanaf vliegveld "Berg" over het dal zweven.
You can choose between normal flights (approx. 750m elevation gain) and high-altitude flights (approx. 1,150m elevation gain):
Es kann zwischen Standardflügen (ca. 750 Höhenmeter) und Höhenflügen (ca. 1.150 Höhenmeter) gewählt werden.
  2 Hits inprodmash.ua  
Door de verkleining van de waterclusters wordt het water zachter, kalk blijft zweven en zet zich minder af, daardoor verbetert ook de spoelkracht.
Reduction of water clusters makes the water softer, keeps limescale in suspension and results in fewer deposits, thus improving the cleaning power.
Grâce à la diminution des clusters d’eau, l’eau est plus douce, le calcaire est maintenu en suspension et se dépose moins, ce qui améliore également la puissance de lavage.
EM Keramik im Kühlschrank kann die Lebensmittelhaltbarkeit verlängern – unangenehme Gerüche werden verringert oder ganz vermieden.
  km0.deputacionlugo.org  
De zwevende koppeling van de machine bij het snijden wordt ook voor de vooraan gedragen weidebloters behouden. Deze worden d.m.v. een centrale balk aangekoppeld, die de machine aan de voorzijde trekt.
The floating 3rd point of the machine in working position is only kept for front pasture toppers. These are hitched by means of a central beam that trails the machine at the front. The back of the pasture topper is simply supported by a sliding guide. As a result, the machine can "float" freely on the ground. Besides, the double hitching spring makes the continuous contact on the ground lighter.
Le même flottement de la machine pendant la coupe est conservé pour les tondeuses de refus frontales. Ces dernières sont attelées à l’aide d’une poutre centrale qui tire la machine par l’avant ; l’arrière de la tondeuse étant simplement retenu par un guide coulissant. Elle peut ainsi ‘‘flotter’’ librement sur le sol, avec un contact constant que le double ressort d’attelage rend très souple et très léger.
Dasselbe Schwanken der Maschine beim Schnitt wird nur für die Frontweidepflegemäher behalten. Die Ankupplung dieser Mäher erfolgt mittels eines zentralen Trägers, der die Maschine durch den Vorderteil zieht. Der Hinterteil des Mähers wird im Gegensatz durch eine Gleitschiene zurückgehalten. Der ununterbrochene Kontakt des Mähers mit der doppelten Kupplungsfeder macht die Maschine sehr flexibel und sehr leicht, wodurch sie über den Boden "schweben" kann.
La misma fluctuación de la máquina durante el corte es conservada únicamente por los cortacésped frontales. Estos últimos se enganchan con una viga central que tira la máquina por la parte delantera, y en la parte trasera del cortacésped es retenida por una guía deslizante. Puede «flotar» libremente sobre el suelo y mantener un contacto constante y flexible debido al doble resorte del enganche.
Taką samą płynność ruchu maszyny podczas koszenia zachowano w czołowych kosiarkach do niedojadów. Zaczepiane są one przy pomocy centralnej belki, która ciągnie przód maszyny, a tył kosiarki opiera się na płozie. Maszyna może w ten sposób swobodnie "płynąć" po ziemi zachowując z nią stały kontakt, a dzięki podwójnej sprężynie zaczepu, jej ruch jest bardzo miękki i lekki.
Подобное плавающее положение орудия при кошении сохраняется для фронтальных косилок. Орудие сцепляется с трактором посредством центральной балки, соединенной с передней частью косилки. Задняя же часть соединена с передней через направляющую. Таким образом, орудие может свободно «плавать» по поверхности, постоянный контакт с которой обеспечивается двойной пружиной.
  2 Hits gvlnifollonica.it  
voor. Het enige dat je hoeft te doen, is het veertje te laten blijven zweven... Stel je voor dat je adem het beroert
plus l’impulsion sera forte, plus il pourra s’exprimer. Imaginez une plume flottant au gré d’une brise légère.
  2 Hits www.cdt.europa.eu  
Langs deze weg wil ik al onze partners en medewerkers bedanken voor de fijne samenwerking en het mooie resultaat dat we samen hebben gerealiseerd. Op een moment als dit is het belangrijk om niet te gaan zweven en dit resultaat te koesteren als stimulans om het morgen nóg beter te doen.
I would like to take this opportunity to thank you for our pleasant cooperation and the magnificent result we achieved as a team. At a moment like this however it is important to stay focused and to use this recognition as an extra incentive to perform even beter in the future.
Ainsi je souhaite remercier tous nos partenaires et collègues pour leur excellente coopération et le magnifique résultat que nous avons réalisé ensemble. Dans un moment pareil, il est toutefois important de garder les pieds sur terre et ne pas perdre de vue que ce résultat est une source d’inspiration pour devenir encore meilleur demain.
  2 Hits www.lenntech.com  
peltjes verdeeld blijven zweven.
Ungelöste Substanzen
  bigalpineguide.com  
Zweven op de wind, de wolken aanraken, rakelings over boomtoppen heen en genieten van een adembenemend uitzicht... Vliegen! Kunt u zich iets mooiers voorstellen?
Aller avec le vent, toucher les nuages​, survoler les arbres et profiter d'une vue étourdissante... Voler ! Pouvez-vous imaginer quelque chose de plus beau ?
Vom Wind treiben lassen, die Wolken berühren, über Baumspitzen streifen und einen atemberaubenden Ausblick geniessen… Fliegen! Können Sie sich etwas schöneres vorstellen?
Lasciati trasportare dal vento per un'emozione indimenticabile e per una giornata tra le nuvole.
  3 Hits www.sembcorp.com  
Cannon Hill Park, op een steenworp afstand van het stadscentrum, is de thuisbasis van de Birmingham Wildlife Conservation Park en Midlands Arts Centre . In de zomer is het mogelijk om een ​​waterfiets te huren en zweven rond het meer, ontwijken de eenden!
Die freie Natur nie weit weg in Birmingham. Wir haben jede Menge Parks in der Stadt selbst hat, mit Sutton Park , das größte Stadtpark in Europa. Cannon Hill Park, nur einen Steinwurf vom Stadtzentrum entfernt, ist die Heimat der Wildlife Conservation Park Birmingham und Midlands Arts Centre . Im Sommer ist es möglich, ein Tretboot mieten und schweben rund um den See, Ausweichen die Enten!
Los grandes espacios abiertos no son nunca muy lejos, en Birmingham. Tenemos parques en abundancia en la propia ciudad, con Sutton Park es el parque urbano más grande de Europa. Cannon Hill Park, a un tiro de piedra del centro de la ciudad, es la sede del Birmingham Wildlife Park Conservación y Midlands Arts Centre . Durante el verano, es posible alquilar una barca de pedales y flotar alrededor del lago, esquivando a los patos!
I grandi spazi aperti non sono mai lontani a Birmingham. Abbiamo parchi in abbondanza nella città stessa, con Sutton Park è il più grande parco urbano d'Europa. Cannon Hill Park, a due passi dal centro della città, è sede del Birmingham Wildlife Conservation Park e Midlands Arts Centre . Durante l'estate, è possibile noleggiare un pedalò e galleggiare intorno al lago, schivare le anatre!
На свежем воздухе никогда не далеко в Бирмингеме. У нас есть парки изобилии в самом городе, с Саттон Парк является крупнейшим городским парком в Европе. Cannon Hill Park, в двух шагах от центра города, является домом для Бирмингема охраны дикой природы парка и Мидлендс Arts Centre . Летом, можно взять на прокат катамаран и плавать вокруг озера, уклонение уток!
  2 Hits ackordscentralen.se  
Een groot voordeel van onderzoek met magneetvelden is dat je in materialen kunt kijken zonder ze te beschadigen. Ook is het mogelijk om met de magneetkracht objecten te laten zweven en zo de invloed van de zwaartekracht op materie te onderzoeken.
The HFML is a partnership between the Radboud University and FOM. The lab has very strong magnets, which are unique in the world. The extreme conditions in these magnets bring surprising properties of materials to light. A major advantage of research with magnetic fields is that they are non-destructive: you can study materials without damaging them. It is also possible to levitate objects with magnetic forces and in this way investigate the effect of gravity on matter. The HFML is the coordinator of the European Magnetic Field Laboratory (EMFL), the European collaboration of magnets laboratories in Nijmegen, Dresden, Grenoble and Toulouse.
  4 Hits domaine-eugenie.com  
Kies tussen het zwemmen in het infinity-zwembad met uitzicht over de rijstvelden naast Pondok Sapi paviljoen of het bijzondere zwembad dat van binnen naar buiten vanuit de woonkamer van Pondok Surya loopt. Dit zwembad lijkt te zweven boven de rijstterrassen.
Datanglah ke jantung pulau Bali dan nikmatilah pengalaman magis dari gaya hidup alami masyarakat Bali. Jauh dari pengaruh gaya hidup modern, Vila Kelusa disituasikan di tepian rimba, berhadapan langsung dengan sawah yang tidak jauh dari tepi sungai. Disempurnakan dengan pemandangan sembilan gunung berapi yang terlihat dari jauh. Walaupun berada terpencil, restoran organik, spa, dan sejenisnya dapat anda jangkau dalam waktu 15 menit ke Ubud.
  2 Hits www.grecaridea.com  
Sterrenfamilies Zweven Uit Elkaar
Learning From The Stars: Cosmic Recycling
星から学ぶこと:宇宙はリサイクルだ
Belajar dari Bintang: Daur Ulang Kosmik
Să învățăm de la stele despre reciclarea cosmică
Рецепт для нашей Вселенной
Kozmični trki zavrtijo galaksije
  2 Hits snd1.org  
In de toekomst zullen lichtlijnen op een meer driedimensionale manier worden gebruikt. Ze lopen van het plafond door over de muur en zweven door de ruimte: de integratie van licht in de materie en de structuur van gebouwen versterkt de architecturale sfeer.
À l'avenir, les lignes lumineuses seront utilisées de manière plus tridimensionnelle. En passant du plafond au mur et en flottant dans les airs, l'intégration de la lumière dans la matière et la structure des bâtiments renforce l'ambiance architecturale. Une utilisation inappropriée peut cependant créer un sentiment désagréable et donner une impression de froideur. La lumière doit par conséquent s'inscrire dans une approche intégrée entre architectes et concepteurs lors de la création des espaces et de leur fonctionnalité.
In Zukunft werden Lichtlinien zunehmend dreidimensional geführt, etwa von der Decke zur Wand und dann durch den Raum geflutet. Die Integration des Lichts in die Materie und Struktur eines Gebäudes steigert die Stimmung, die von der Architektur ausgeht. Eine ungeschickte Linienführung kann allerdings auch ein störendes Raumerlebnis oder eine kalte Atmosphäre entstehen lassen. Daher sollten Architekten und Lichtdesigner bei der Planung der Räume und ihrer Nutzung stets Hand in Hand arbeiten und ganzheitlich denken.
En el futuro, las líneas de luz se utilizarán de forma más tridimensional. Pasando del techo a la pared y flotando por el espacio, la integración de la luz en el material y la estructura de los edificios realza la atmósfera arquitectónica. El uso incorrecto de esta luz puede generar una sensación desagradable o crear una imagen de ambiente frío. Por lo tanto, debería incluirse en un planteamiento integrado entre los arquitectos y los diseñadores de iluminación que se inclinan por el diseño de espacios y su funcionalidad.
In futuro le linee di illuminazione verranno utilizzate in modo pluridimensionale. Passando dal soffitto alla parete e fluttuando nello spazio, l’integrazione della luce nella sostanza e nella struttura degli edifici valorizza l’atmosfera architettonica. Un uso scorretto di questi elementi potrebbe generare una sensazione sgradevole o dare l’impressione di un’atmosfera fredda. Il loro impiego, pertanto, dovrebbe rientrare in un approccio integrato tra architetti e designer dell’illuminazione nella progettazione degli spazi e della loro funzionalità.
No futuro, as linhas de luz serão utilizadas de uma forma mais tridimensional. Passando do teto para a parede e fluindo no espaço, a integração da luz na matéria e estrutura dos edifícios melhora a atmosfera arquitetónica. A utilização incorreta da mesma pode criar uma sensação desagradável ou dar uma perceção de atmosfera fria. Como tal, deve fazer parte de uma abordagem integrada entre arquitetos e designers de iluminação com vista ao design de espaços e respetiva funcionalidade.
V budoucnu budou světelné linky používány troj rozměrnějším způsobem. Budou procházet ze stropu na zeď a volně pokračovat v prostoru. Integrace světla do konstrukce budovy vylepšuje architektonickou atmosféru. Jejich nesprávné použití může vytvořit nepříjemný pocit nebo navodit dojem chladné atmosféry. Proto by tedy měly být součástí integrovaného přístupu mezi architekty a projektanty osvětlení směrem k návrhu prostor a jejich funkčnosti.
I fremtiden vil lys-linjer blive brugt på en mere tre-diminsionel måde. Passere fra loft over på væg og flyder gennem rummet, integrationen af lys til stof og konstruktion af bygninger forbedrer den arkitektonisk atmosfære. Forkert brug kan skabe en ubehagelig følelse eller give en opfattelse af kold atmosfære. Derfor bør det være en del af en integreret strategi, mellem arkitekter og belysningsdesignerne, at udforme rum og deres funktionalitet.
W przyszłości linie świetlne wykorzystywane będą w bardziej trójwymiarowy sposób. Przechodząc z sufitu na ścianę i unosząc się w przestrzeni, integracja światła w materię i konstrukcję budynków powoduje podniesienie atmosfery architektonicznej. Nieprawidłowe zastosowanie może wywoływać nieprzyjemne odczucia lub sprawić, że atmosfera odczuwalna będzie jako zimna. Dlatego też, musi ono stanowić element wspólnego podejścia architektów i projektantów oświetlenia w trakcie projektowania przestrzeni i jej funkcjonalności.
V budúcnosti budú svetelné linky používané 3D spôsobom. Budú prechádzať zo stropu na stenu a voľne pokračovať v priestore. Integrácia svetla do konštrukcie budovy vylepšuje architektonickú atmosféru. Ich nesprávne použitie môže vytvoriť nepríjemný pocit alebo navodiť dojem chladnej atmosféry. Preto by mali byť súčasťou integrovaného prístupu medzi architektmi a projektantmi osvetlenia smerom k návrhu priestoru a ich funkčnosti.
  sacus.geomar.de  
Op de Vergaderpagina klikt u op Web Bediening, selecteert u een deelnemer van de lijst van deelnemers en klikt u op Dempen. Op het Dashboard van de Vergadering kan u over de naam van een deelnemer in de lijst van deelnemers zweven en Dempen selecteren.
Oui. Les participants peuvent être mis en mode muet via les Contrôles Web situés sur le Mur des réunions ou sur le Tableau de bord de la réunion. Depuis le Mur des réunions, cliquez sur Contrôles Web, sélectionnez un participant dans la Liste des Participants puis cliquez sur Muet. Depuis le Tableau de bord de la réunion, passez le curseur sur le nom du participant dans la Liste des Participants puis choisissez Muet.
Ja. Teilnehmer können mittels der Websteuerelemente auf Ihrer Meeting-Wand oder im Meeting Dashboard stummgeschaltet werden. Auf der Meeting-Wand klicken Sie auf Websteuerung, wählen einen Teilnehmer aus der Teilnehmerliste und klicken Stummschalten. Im Meeting Dashboard bewegen Sie den Mauszeiger über den Namen des Teilnehmers auf der Teilnehmerliste und wählen Stummschalten.
Sí. Los participantes pueden ser silenciados usando el panel de Controles Web ubicado en su Muro de Reunión o en el Panel de Reunión. Desde el Muro de Reunión, seleccione Controles Web, seleccione a un participante de la Lista de Asistentes y seleccione Silenciar. Desde el Panel de Reunión, pase el mouse sobre el nombre del participante en la Lista de Asistentes y seleccione Silenciar.
Sì. I partecipanti possono essere disattivati ​​mediante il pannello di Controllo Web che si trova sulla Bacheca riunione o sul Pannello riunione. Dalla Bacheca riunione, fai clic su Controlli Web, seleziona un partecipante dalla Lista dei partecipanti e fai clic su Silenzioso. Dal Pannello riunioni, passa il mouse sopra il nome del partecipante sulla Lista dei partecipanti e seleziona Silenzioso.
Sim. Os participantes podem ser silenciados usando o painel de Controles de Web localizado no seu Mural de Reunião ou Painel de Controle da Reunião. Do Mural de Reunião, clique em Controles de Web, selecione um participante da Lista de Participantes e clique em Silenciar. Do Painel de Controle da Reunião, passe o mouse sobre o nome do participante na Lista de Participantes e selecione Silenciar.
Да. Микрофоны участников можно отключать с помощью панели веб-элементов управления на вашей стене совещания или на панели совещания. На стене совещания нажмите кнопку «Веб-элементы управления», выберите участника из списка участников и нажмите кнопку «Отключить микрофон». На панели совещания найдите имя участника в списке участников и выберите «Отключить микрофон».
Evet. Katılımcılar Toplantı Duvarınızdaki yada Toplantı Panosundaki Web Kontrolleri paneli kullanılarak susturulabilir. Toplantı Duvarından, Web Kontrolleri'ne tıklayın, Katılan Listesinden katılımcı seçin ve Sustur'a tıklayın. Toplantı Panosundan, Katılan Listesinde katılımcı isminin üzerine gelin ve Sustur'u seçin.
  www.cellcard.com.kh  
Level 0 panelen zweven ongeveer 1,5cm van de muur af en vergroten het aantal mogelijkheden voor kabelbeheer
Die Tafeln der Ebene 1 bieten mit einem Wandabstand von ca. 1,3 cm beste Möglichkeiten für eine verdeckte Verkabelungstechnik
  www.sylvainemard.com  
Sneeuw in vele vormen is de basis voor veel plezier in de winter. Berglandschappen met glanzende hellingen zijn grote plekken om te spelen. Het geeft het gevoel van glijden en zweven.
Schnee in seinen unzähligen Erscheinungsformen ist die Grundlage für Spaß im Winter - die atemberaubende Berglandschaft mit den glitzernden Hängen ein großer Spielplatz - das Gleiten ein Gefühl von Schweben.
  2 Hits www.paris-brest-paris.org  
voor. Het enige dat je hoeft te doen, is het veertje te laten blijven zweven... Stel je voor dat je adem het beroert
plus l’impulsion sera forte, plus il pourra s’exprimer. Imaginez une plume flottant au gré d’une brise légère.
  www.wacom.eu  
Het menselijk brein houdt van nature rekening met de zwaartekracht bij verschillende hersenprocessen die worden gebruikt voor oriëntatie, visuele perceptie en motorische controle. In microzwaartekracht ontbreken echter veel 'normale' referenties: voorwerpen zweven in de ruimte en de begrippen 'boven' en 'beneden' zijn niet langer relevant.
Gli astronauti stanno utilizzando le tavolette con penna Intuos3 A4 in una serie di esperimenti per analizzare il modo in cui percepiscono le distanze e le dimensioni mentre sono all’interno della ISS. Sulla Terra le persone sentono gli effetti della forza di gravità sui loro corpi e su ciò che li circonda. Il cervello umano tiene conto naturalmente della gravità nei diversi processi cerebrali responsabili dell’orientamento, della percezione visiva e del controllo motorio. Nella microgravità, invece, molti riferimenti “normali” mancano: gli oggetti galleggiano nello spazio e le nozioni di “sopra” e “sotto” non valgono più. Mentre sulla Terra abbiamo numerosi riferimenti che ci aiutano a misurare le distanze, all’interno della ISS non ci sono oggetti nello spazio circostante in un raggio da 10 metri a 400 kilometri. Pertanto il cervello riceve delle informazioni non familiari. Ciò può significare che i disturbi riscontrati dagli astronauti sono dovuti all’alterazione di determinati processi provocata dai cambiamenti del campo gravitazionale?
Astronauci wykorzystują tablety piórkowe Intuos3 A4 w serii eksperymentów, mających na celu analizę tego, jak podczas swojego pobytu na stacji postrzegają odległości i wymiary. Na Ziemi możemy odczuwać skutki działania grawitacji na nasze ciało i otoczenie. Mózg ludzki zakłada działanie grawitacji w wielu procesach związanych z orientacją, percepcją wzrokową oraz kontrolą ruchów. Natomiast w stanie mikrograwitacji brakuje wielu „normalnych” punktów odniesienia: przedmioty unoszą się swobodnie, a pojęcia „góra” i „dół” tracą znaczenie. Podczas gdy na Ziemi dysponujemy dużą ilością punktów orientacyjnych, które pomagają oceniać odległość, w przestrzeni od 10 m do 400 kilometrów wokół stacji ISS nie ma żadnych obiektów. W związku z tym mózg otrzymuje nietypowe dla niego informacje. Czy możliwe jest, że zaburzenia, których doświadczają astronauci, są wynikiem przemian pewnych procesów mózgowych wywołanych zmianami w polu grawitacyjnym?
  2 Hits www.wwf.be  
De roze pelikaan is elegant en kan prachtig zweven. Ze leven in grote kolonies van meer dan 3000 vogels en jagen in groep.
Les pélicans blancs sont élégants et planent majestueusement. Ils vivent en grandes colonies de plus de 3000 oiseaux et chassent en groupe.
Arrow 1 2 3 4 5 6