|
And 1970 a group of New Zealand organized an expedition to explore the ice fields atop the Cordillera Darwin, where the namesake hill. With more equipment and better maps Shipton, found that what the English had mounted was actually the highest point of the area but this was not the Mount Darwin.
|
|
Et 1970 NZ groupe a organisé une expédition pour explorer les champs de glace au sommet de la cordillère Darwin, où la colline homonyme. Avec beaucoup plus de fonctionnalités et une meilleure cartes Shipton, Était-ce ce que les Anglais avaient gagné était en fait le point culminant de la région, mais il n'a pas été Montez Darwin. Fitz Roy avait tort, présente un pic n'est pas visible de l'eau, supérieur qu'il nomma Mount Darwin. Dans les hauteurs, Shipton ne pouvait pas reconnaître les montagnes et a grimpé le plus haut sommet était convaincu que Darwin mais il était celui qui n'avait pas de nom. Donc il, comme l'Everest, à Mount Darwin également glissé en anglais. Mais sans le savoir, il a gagné quelque chose d'autre ... Les Néo-Zélandais baptiser ce pic non identifié Monte Shipton qui, quarante pieds est le toit de Tierra del Fuego.
|
|
Und 1970 eine Gruppe von Neuseeländern eine Expedition zu den Eisfeldern der Spitze der Cordillera Darwin erkunden, wo der gleichnamige Berg. Mit viel mehr Funktionen und bessere Karten Shipton, festgestellt, dass, was die Engländer hochgeladen war eigentlich der höchste Punkt der Gegend, aber das war nicht der Mount Darwin. Fitz Roy war falsch, hatte ein Peak nicht sichtbar aus dem Wasser, höher als das, was er mit dem Namen Mount Darwin. Auf den Höhen, Shipton konnte nicht erkennen, die Berge und stieg die höchsten Gipfel war davon überzeugt, dass Darwin aber ein anderes, das keinen Namen hatte, war. So kam es, dass, wie der Everest, in Mount Darwin ebenfalls maskiert ins Englische. Aber ohne zu wissen, gewann er eine andere Sache ... Die Neuseeländer namens der unbenannten Gipfel als Monte Shipton DASJENIGE, von vierzig Metern ist das Dach der Tierra del Fuego.
|
|
E 1970 un gruppo della Nuova Zelanda ha organizzato una spedizione per esplorare i campi di ghiaccio sopra la Cordillera Darwin, dove l'omonimo colle. Con più attrezzature e più mappe Shipton, scoperto che quello che gli inglesi avevano montato era in realtà il punto più alto della zona, ma questo non era il Mount Darwin. Fitz Roy era sbagliato, aveva un picco non visibile dalle acque, superiore a quella che chiamò Mount Darwin. Nelle altezze, Shipton non è in grado di riconoscere le montagne e scalato la vetta più alta era convinto che Darwin, ma è stato uno che non aveva nome. Così, come Everest, Mount Darwin sfuggito anche in inglese. Ma senza sapere ha vinto un'altra cosa ... I kiwi chiamato la vetta senza nome, come Monte Shipton che, di quaranta metri è il tetto della Tierra del Fuego.
|
|
E 1970 um grupo da Nova Zelândia organizou uma expedição para explorar os campos de gelo no topo da Cordilheira Darwin, onde o morro homônimo. Com mais equipamento e melhor mapas Shipton, descobri que o que o Inglês havia montado era realmente o ponto mais alto da área, mas este não era o Darwin Monte. Fitz Roy estava errado, tinha um pico não visível a partir das águas, maior do que o nomeou Monte Darwin. Nas alturas, Shipton não poderia reconhecer as montanhas e subiu o pico mais alto estava convencido de que Darwin, mas foi um que não tinha nome. Então ele, como Everest, Mount Darwin também escapou em Inglês. Mas sem saber que ele ganhou outra coisa ... Os Kiwis chamado o pico sem nome como Monte Shipton que, por quarenta metros é o teto de Tierra del Fuego.
|
|
En 1970 NZ groep organiseerde een expeditie naar de ijsvelden ontdekken boven op de Cordillera Darwin, waar de gelijknamige heuvel. Veruit meer apparatuur en betere kaarten Shipton, vond dat wat het Engels was gegaan was eigenlijk het hoogste punt in het gebied, maar dit was niet Mount Darwin. Fitz Roy was verkeerd, had een piek niet zichtbaar wateren, hoger dan hij noemde Mount Darwin. In de hoogten, Shipton kon niet de bergen erkennen en beklom de hoogste piek was ervan overtuigd dat Darwin, maar het was er een die geen naam had. Dus hij, zoals de Everest, in Mount Darwin ook gleed in Engels. Maar iets anders onbewust won hij ... De Nieuw-Zeelanders gedoopt dat niet nader genoemde piek als Monte Shipton welke, veertig voet is het dak van Tierra del Fuego.
|
|
の 1970 NZグループは山脈ダーウィン上に氷のフィールドを探索するための遠征を組織, どこ同名丘. はるかに多くの機器やより良いマップシプトンによって, どんな英語が行っていたが実際にエリア内の最高点であることがわかったが、これはマウントダーウィンではなかった. フィッツロイは間違っていた, 海から見えないピークを持っていた, 彼はマウントダーウィンという名前よりも高い. ハイツ, シプトンは山を認識し、最高峰はダーウィンが、それは名前を持っていないものだったと確信していた登りができませんでした. そこで彼は, エベレストのような, マウントダーウィンでも英語に転落. しかし、無意識のうちに、彼は何か他のものを獲得しました...ニュージーランド人は次のようにその名前のないピークが洗礼を受け モンテ·シプトン その, 40フィートは、ティエラ·デル·フエゴの屋根です。.
|
|
En 1970 un grup de neozelandesos va organitzar una expedició per explorar els camps de gel del cim de la Serralada Darwin, on es troba el turó homònim. Amb molt més equipament i millors mapes que Shipton, van trobar que el que l'anglès havia pujat era efectivament el punt més alt de la zona però que aquest no era la Muntanya Darwin. Fitz Roy s'havia equivocat, havia un cim no visible des de les aigües, més alta que la que ell va batejar Muntanya Darwin. En les altures, Shipton no podia reconèixer les muntanyes i va escalar el pic més alt convençut que era el Darwin però era un altre que no tenia nom. Així va ser que, igual que l'Everest, a Monte Darwin també se li va escapar a l'anglès. Però sense saber-ho ell va guanyar una altra cosa ... Els neozelandesos van batejar aquest pic sense nom com Muntanya Shipton qual, per quaranta metres és el sostre de Terra del Foc.
|
|
A 1970 NZ skupina organizirala ekspediciju za istraživanje leda polja na vrhu Cordillera Darwina, gdje je istoimeno brdo. Daleko više i bolje opremu maps Shipton, utvrdio da ono Engleski otišao je zapravo najviša točka u prostoru, ali to nije bilo Planina Darwin. Fitz Roy je bio u krivu, imao vrhunac nije vidljiv iz vode, veća nego što je imenovan Planina Darwin. U visinama, Shipton nije mogao prepoznati planine i popeo najviši vrh je bio uvjeren da je Darwin, ali to je bio onaj koji nije imao ime. Dakle, on je, poput Everesta, Mount Darwina i skliznuo na engleski. No, znajući da je osvojio nešto drugo ... Novozelanđani kršten taj neimenovani vrhunac kao Monte Shipton koji, četrdeset metara je krov Tierra del Fuego.
|
|
В 1970 группа из Новой Зеландии организовал экспедицию для изучения ледяных полей на вершине хребта Кордильера Дарвина, где тезка горы. С дополнительным оборудованием и более карт Шиптон, обнаружил, что то, что английский был установлен на самом деле самая высокая точка района, но это не горе Дарвина. Фиц-Роя был неправ, был пик не видно воды, выше, чем он назвал гору Дарвина. В высоту, Шиптон не узнал горы и поднялся на самую высокую вершину был убежден, что Дарвин, но он был один, который не имел названия. Таким образом, он, как Эверест, Горы Дарвин также бежал на английский язык. Но, не зная, что он выиграл еще одну вещь ... Киви назвал безымянную вершину, как Монте-Шиптон который, на сорок метров крыши Огненной Земли.
|
|
Urtean 1970 Zeelanda Berriko talde bat antolatu dute, espedizio bat, izotz-eremuak aztertzeko Cordillera Darwin gainean, non namesake muino. Ekipamendu gehiago eta hobeto mapak Shipton bidez, ingelesa izan muntatuta izan zela, benetan, eremu punturik altuena, baina hau ez zen mendiaren Darwin. Fitz Roy okerra, punta izan ikusgai urak ez, izendatu zuen Mount Darwin baino handiagoa. Altuerak, Shipton ez aitortu ezin mendiak eta igo gailurra altuena izan zen konbentzitu Darwin baina ez zuen izenik izan zen. Beraz, zuen, Everest gisa, Mount Darwin ingelesez ere sartu ihes. Baina beste gauza bat jakin gabe irabazi zuen ... Kiwis izeneko gailurra bezala izengabea Monte Shipton zein, Tierra del Fuego berrogei metro teilatua da.
|
|
E 1970 un grupo de Nova Zelanda organizou unha expedición para explorar os campos de xeo na parte superior da Cordilleira Darwin, onde o outeiro homónimo. Con máis equipos e mellor mapas Shipton, descubrín que o que o inglés había montado era realmente o punto máis alto da zona, pero este non era o Darwin Monte. Fitz Roy estaba mal, tiña un pico non visible a partir das augas, maior que o nomeou Monte Darwin. Nas alturas, Shipton non podería recoñecer as montañas e subiu o pico máis alto estaba convencido de que Darwin, pero foi un que non tiña nome. Así, el, como Everest, Mount Darwin tamén escapou en inglés. Pero sen saber que gañou outra cousa ... Os Kiwis chamado o pico sen nome como Monte Shipton que, por corenta metros é o teito de Tierra del Fuego.
|