yksi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12'725 Ergebnisse   1'164 Domänen   Seite 7
  2 Résultats www.hotelwindsormadeira.com  
Löytäkää yksi Funchalin ikonisimmista nähtävyyksistä lähellä kaupungin ihanaa historiallista keskustaa – Lavradores tori. Täyttäen ilman eksoottisten hedelmien ja juuri poimittujen kukkien makealla tuoksulla, tämä katseen vangitsema tori antaa teille vilauksen Madeiran iloiselle väestölle tyypillisestä värikkäästä perinteestä ja iloisuudesta.
Vous trouverez l’une des attractions les plus célèbres de Funchal près du charmant centre historique de la ville – le marché Lavradores. Remplissant l'air des senteurs sucrées des fruits exotiques et des fleurs fraîchement coupées, ce marché attirant le regard vous offrira un aperçu de la tradition colorée et de l'animation qui caractérisent la population enjouée de Madère.
Eine der berühmtesten Sehenswürdigkeiten in der Nähe des schönen historischen Zentrums von Funchal ist der Lavradores-Markt. Auf diesem Markt, bei dem die Luft von dem süßen Duft exotischer Früchte und frisch gepflückter Blumen erfüllt ist und der ein echter Blickfang ist, können Sie einen Eindruck von der farbenfrohen Tradition und der Lebendigkeit erhalten, die Madeiras fröhliche Bevölkerung auszeichnet.
Encuentre uno de los lugares más emblemáticos de Funchal en su encantador centro histórico: el Mercado dos Lavradores. El aire se llena con el dulce aroma de las frutas exóticas y las flores recién cortadas. En este cautivador mercado podrá comprobar las coloridas tradiciones y la viveza que caracteriza a los alegres habitantes de Madeira.
Andate alla scoperta di una delle attrazioni simbolo vicino al delizioso centro storico, il Mercado dos Lavradores. Regalando un’aria densa di profumi di frutta esotica e di fiori appena raccolti, questo vistoso mercato vi regalerà un assaggio della tradizione e vivacità colorate che caratterizzano la cordiale popolazione di Madeira.
Descubra uma das atracções mais simbólicas do Funchal junto ao centro histórico da cidade – o Mercado dos Lavradores. Com o aroma doce dos frutos exóticos e das flores recém-colhidas, este mercado encantador dar-lhe-á uma ideia da tradição e entusiasmo que caracterizam a alegre população madeirense.
Vlakbij het hotel treft u een van Funchal’s meest iconische trekpleisters in de buurt van het prachtige historische centrum van de stad, de Lavradoresmarkt. Deze in het oog springende markt, met de zoete geuren van exotisch fruit en vers geplukte bloemen, bezorgt u een kijkje in de kleurrijke traditie en de bruisende levensstijl die de gezellige populatie van Madeira zo kenmerkt.
Finn en av Funchals mest ikoniske attraksjoner nær byens flotte, historiske sentrum – Lavradores markedsplass. Mens luften fylles med den søte duften av eksotiske frukter og nyplukkede blomster vil dette markedet gi deg et glimt av den fargerike tradisjonen og livligheten som kjennetegner Madeiras livsglade befolkning.
Откройте для себя одну из наиболее символичных достопримечательностей Фуншала, расположенную вблизи от его красивого исторического центра, – рынок Лаврадореш. Наполняя воздух сладким благоуханием экзотических фруктов и свежесрезанных цветов, этот привлекающий внимание рынок позволит вам познакомиться с красочными традициями и динамичным характером жизнерадостного населения Мадейры.
  www.riminifiera.it  
Dialogin yksi tavoitteista onkin pyrkiä huomaamaan ja hyväksymään, että on olemassa erilaisia näkemyksiä ja mielipiteitä. Ihmisessä on ymmärrys, intohimo ja vapaus. Ihmiset rakentavat maailmankatsomustaan omista palikoistaan.
This Christian-Muslim dialogue is not to attack or offend anyone’s belief, but to help people in their search for answers. Muslims who have entered spheres of Christians, are seeking to understand the followers of Jesus Christ and their way of life. They are concerned with understanding the nature of Christianity. As a Muslim you demand proof about your own religion. Normal questions for every human being like: How can I be righteous? Who is Jesus? Is Isa in the Qur’an the same as Jesus in the Bible? Was he really merely another prophet?
Ce site d'Ibn Zura est un dialogue Chrétien-Musulman. Loin de vouloir attaquer ou offenser les convictions de quiconque, l'objectif est ici d'aider le lecteur dans sa recherche de réponses. Les Musulmans qui évoluent dans un milieu chrétien cherchent à comprendre les disciples de Jésus Christ et leur mode de vie. En tant que Musulman, vous exigez une preuve de votre propre religion. Des questions essentielles se posent: Comment puis-je être juste? Qui est Jésus? Isa dans le Coran est-il la même personne que Jésus dans la Bible?
Diese Website der Ibn Zura ist ein Christlich-Muslimischer Dialog, der nicht das Ziel verfolgt jemandes Glauben zu beleidigen oder anzugreifen, sondern in dem es darum geht Menschen in ihrem Streben nach Antworten zu helfen. Muslime, die mit Christen in Kontakt gekommen sind, wollen die Anhänger von Jesus Christus und deren Lebensweise verstehen. Sie versuchen die Natur des Christentums zu begreifen. Als Muslim fordern Sie Beweise ihrer eigenen Religion. Übliche Fragen denen Menschen sich stellen, sind Fragen wie: Was ist der Plan für die Errettung? Wer ist Jesus? Ist Isa im Koran der Gleiche wie Jesus in der Bibel? War er wirklich nur ein Prophet?
Este sitio de Ibn Zura es un diálogo entre cristianos y musulmanes y no para atacar ni ofender a las creencias de nadie, sino para ayudar a las personas en su búsqueda a las respuestas. Los musulmanes viven donde hay cristianos, están tratando de comprender a los seguidores de Jesucristo y de su forma de vida. Ellos se preocupan por entender la naturaleza del cristianismo. Como musulmán para exigir la prueba acerca de su propia religión. Preguntas normales para cada ser humano: ¿Cómo puedo ser justo? ¿Quién es Jesús? ¿Es Isa en el Corán el mismo Jesús de la Biblia? ¿Fue realmente otro profeta más?
Questo sito di Ibn Zura e’ per favorire il dialogo cristiano-islamico ed aiutare le persone nella loro ricerca di risposte, non per attaccare o offendere la loro fede. Da Musulmano tu richiedi le prove sulla tua religione. Sono domande normali per gli esseri umani: Come posso essere giusto? Qual è lo scopo di Dio per le persone sulla terra? Perché ci sono persone che non godono di abbondanza di vita? Chi è Gesù? L’Isa del corano è lo stesso Gesù della bibbia? Era davvero soltanto un altro profeta?
Este site de Ibn Zura è um diálogo Cristã o-Islâmico e nã o tem como objetivo atacar ou ofender a crenç a de ninguèm, mas ajudar as pessoas na sua busca por respostas. Os muç ulmanos que têm entrado na esfera cristã , buscam compreender os seguidores de Jesus Cristo e seu modo de vida. Eles preocupam-se em compreender a natureza do cristianismo. Como um muç ulmano você procura uma prova sobre a sua própria religião. Perguntas normais para cada ser humano tais como: Como posso ser justo? Quem è Jesus? Isa está no Alcorão o mesmo que Jesus na Bíblia? Foi ele meramente um outro profeta?
Deze site van Ibn Zura is een christen-moslim dialoog en is niet om iemands geloof aan te vallen of te beledigen, maar om mensen te helpen met hun zoektocht naar antwoorden. Moslims die ergens wonen waar christenen zijn, willen de volgelingen van Jezus Christus begrijpen en hun manier van leven leren kennen. Ze zijn bezig met het begrijpen van de aard van het christendom. Als moslim verlang je naar een bewijs van je eigen religie. Normale vragen voor ieder mens, zoals: Hoe kan ik rechtvaardig zijn? Wie is Jezus? Is Isa in de Koran hetzelfde als Jezus in de Bijbel? Was hij echt alleen maar een profeet? Op deze site vind je de volgende artikelen:
Dialog betyder samtale. Men dialog kan omfatte mange former for samtale lige fra udveksling af høflighedsfraser og til engageret drøftelse af modstridende synspunkter. Vi må lære at leve med denne forskel. Det giver ingen mening at skjule, at islam og kristendommen ikke har samme opfattelse af Jesus og Gud. Vi mennesker stilles overfor i tilværelsen: Hvad skal jeg gøre med min synd og med min skyld? Imidlertid er der en person ved navn Jesus i Koranen, men den Jesus er en helt anden person end den Jesus vi kender fra evangelierne.
इब्न ज़ुरा की इस साइट में ईसाई और मुसलमानों के बीच का संवाद है और यह साइट किसी के भी विश्वास पर हमला या ठेस पहॅ्ुचाने के लिये नहीं है जबकि जवाब खोजने के लिए है| वें मुसलमान जिसने ईसाइयों के साथ संपर्क किया है और वें जो यीशु मसीह के अनुयायीओ के बारे में या उसके जीवन को समझने की कोशिश कर रहे हैं| जो ईसाई धर्म के बारे में अधिक जानना चाहते हैं| साधारण प्रश्न हर मनुष्य के लिये, जैसे:- मैं ईश्वर की दृष्टि में धर्मी कैसे बन सकता है? यीशु कौन है? क्या कुरान मे ईसा वही है जो बाईबिल मे यीशु है? क्या वो वस्तव मे केवल एक भविष्य्वक्ता था ?
Situs Ibn Zura ini adalah sebuah dialog Kristen-Muslim, yang tidak bermaksud untuk menyerang atau menyinggung keyakinan siapapun, melainkan menolong orang dalam pencarian jawaban mereka masing-masing. Orang Muslim yang memasuki wilayah kehidupan orang Kristen niscaya berupaya memahami para pengikut Yesus Kristus ini serta cara hidup mereka. Mereka bermaksud untuk memahami hakikat Kekristenan. Sebagai seorang Muslim, Anda pun memerlukan bukti tentang agama Anda sendiri. Berbagai pertanyaan yang wajar muncul dalam benak tiap manusia, seperti: Bagaimana saya bisa dibenarkan? Siapa Yesus itu? Apakah Isa di dalam Al-Qur’an sama dengan Yesus di dalam Alkitab? Benarkah Ia hanyalah salah satu dari sekian nabi Allah?
Nowe idee do dialogu między chrześcijanami i muzułmanami. Chrześcijanie i muzułmanie mają szerokie możliwości dialogu i dyskusji, a także tolerancję wobec tych, którzy różnią się od nich w sprawach religijnych. Ponieważ wszyscy jesteśmy słabi, chwiejni,zmienni,popełniamy błędy. Czy chcesz żyć duchowo? Czym jest Biblia? Jaki jest cel Boga względem ludzi na ziemi? Dlaczego ludzie nie cieszą się życiem w obfitości? Kim jest Jezus Chrystus? Czy Jezus Chrystus jest Synem Bożym? Niektórzy mówią, że był tylko dobrym człowiekiem. Jaka jest Twoja opinia?
Сайт «Ибн Зура» создавался как диалог между христианами и мусульманами. Наша цель — не нападать и не оскорблять убеждения других людей, но помочь людям в их поиске ответов. Мусульмане, побывавшие среди христиан, стремятся понять последователей Иисуса Христа и их образ жизни. Они хотят понять природу христианства. Будучи мусульманином, вы требуете доказательств вашей собственной религии. Вы задаете обычные для всех людей вопросы: «Как я могу быть праведным? Кто такой Иисус? Иса в Коране и Иисус в Библии — это одна и та же личность или нет? Разве он не был просто одним из пророков?»
Vi vill intensifiera umgänget mellan kristna och muslimer och kristen-muslimsk dialog på alla nivåer. De svåra frågorna diskuteras flitigt. Är Allah bortom och står över förnuftet? Får Koranen underksastas förnuftets analys? Gud vill att alla människor ska bli frälsta och komma till kunskap om sanningen. Detta ställer vissa frågetecken om huruvida Jesus från början bara var en profet enligt islam eller om det ligger någon mer innebörd i detta som kan spåras till kristendomen.
İbn Zura’ya ait olan bu site bir Hristiyan-Müslüman diyaloğundan ibaret olup, hiç kimsenin inancına saldırma veya inancını rencide etme amacını taşımamakta, aksine insanların yanıtlara ulaşmak için yaptıkları araştırmalarda kendilerine yardımcı olmayı hedeflemektedir. Hristiyan ortamlarına giren müslümanlar İsa Mesih inanlılarını ve onların yaşam biçimlerini anlamaya çalışırlar. Ayrıca, Hristiyanlığın tabiatını kavramakla yakından alakadardırlar. Genellikle, bir müslüman olarak, kendi dininiz hakkında kanıt elde etmek istersiniz. Bunlar her insanın sorgulayacağı gayet normal sorulardır: Nasıl doğru kılınabilirim? İsa Kimdir? Kuran’da anlatılan İsa’yla, Kutsal Kitap’ta anlatılan İsa aynı mıdır? O hakikaten sadece herhangi bir peygamber miydi?
Giống như mọi người, bạn đòi bằng chứng về tôn giáo của chính mình. Những câu hỏi thông thường như sau: Làm thế nào tôi có thế làm điều công bình? Mục đích của Thượng Đế với con người trên thế gian là gì? Tại sao loài người không có đời sống vui tươi trong sự giàu có? Chúa Giê Su là ai? Có phải Chúa Giê Su trong Kinh Thánh và Kinh Koran giống nhau không? Thật ra Ngài chỉ là một tiên tri khác phải không?
অনেক লোক মনে করে যে, টাকাপয়সা, খ্যাতি অথবা সৌন্দর্য তাদেরকে সুখী করবে। কিভাবে আপনি সুখী হতে পারেন? আপনিও হয়তো এই ধরনের প্রশ্নগুলো সম্বন্ধে চিন্তা করেছেন, যেমন। সত্য কি? এই পৃথিবী খুব কঠোর এবং জীবন কঠিণ৷ কোনো সন্দেহ নেই যে, মাঝে মাঝে আপনি ভেবে থাকেন: জীবনের উদ্দেশ্য কী? সকল ধর্মই কি আসলে সমান নয়? ক্ষমা কি? আমি কিভাবে পেতে পারি? যিশুখ্রিষ্ট কে? তিনি কি কখনও নিজেকে ঈশ্বর বলে দাবী করেছিলেন? কিভাবে আপনি স্বর্গে যেতে পারেন?
Huu Mtandao wa Ibn Zura ni mjadala wa Wakristo na Waislam na sio wa kushambulia au kukwaza imani ya mtu yeyote, ila ni kusaidia watu kupata majibu yao. Waisalm ambao wameingia katika upeo wa Wakristo, wana tafuta kuelewa wafuasi wa Yesu Kristo na namna ya maisha. Wanahusika na kuelewa asili ya Ukristo.Kama Muislam unahitaji thibitisho kuhusu dini yako mwenyewe. Maswali ya kawaida kwa binadamu wa kawaida kama: Ni vipi naweza kuwa mwenye haki? Yesu ni nani? Je Isa katika Kuran ni sawasawa na Yesu katika Bibilia? Je yeye alikuwa tu ni nabii mwingine?
Laman web Ibn Zura ini adalah sebuah dialog Kristian-Muslim, yang tidak bermaksud untuk menyerang atau menyinggung kepercayaan sesiapa pun, melainkan menolong orang dalam pencarian jawapan mereka masing-masing. Orang Muslim yang memasuki alam (dunia) kehidupan orang Kristian ingin memahami para pengikut Yesus Kristus ini serta cara hidup mereka. Orang Muslim bermaksud untuk memahami hakikat kekristianan. Sebagai seorang Muslim, anda pun memerlukan bukti tentang agama anda sendiri. Berbagai-bagai pertanyaan yang wajar muncul dalam fikiran setiap manusia, seperti: Bagaimanakah saya boleh diisytiharkan benar? Siapakah Yesus itu? Apakah Isa di dalam Al-Qur’an sama dengan Yesus di dalam Alkitab? Benarkah Dia hanyalah salah satu dari kalangan nabi Allah?
  727 Résultats restrain.eu.com  
Meidän villa on 6 makuuhuonetta, joissa kaikissa on ilmastointi, kattotuuletin ja täydellinen kylpyhuone. Jokaisessa makuuhuoneessa on 1 king size-vuode ja yksi makuuhuone king-size-vuoteessa on myös 1 parivuode.
Luxury Villa in Puerto Vallarta. This luxurious villa is located in the most exclusive area of Puerto Vallarta just eight minutes South of downtown and approx. 25/30 minutes from the airport. The South Side of Puerto Vallarta, where the Mountain meets the Ocean, has been recognized internationally as the 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' This area is also known as the 'Mexican Riviera'. Our villa has 6 bedrooms all with A/C, ceiling fans and complete bathroom. Each bedroom has 1 King Size bed and one of the bedrooms aside from the king size bed also has 1 double bed. We provide wifi, satellite TV, flat screens, speakers and sound system in the pool level.
Villa de luxe à Puerto Vallarta. Cette luxueuse villa est située dans le quartier le plus exclusif de Puerto Vallarta à seulement huit minutes au sud du centre-ville et à environ. 25/30 minutes de l'aéroport. Le côté sud de Puerto Vallarta, où la montagne rencontre l'océan, a été reconnu internationalement comme la «zone dorée de Puerto Vallarta». Cette zone est également connue sous le nom de «Riviera mexicaine». Notre villa dispose de 6 chambres toutes avec A / C, ventilateurs de plafond et salle de bain complète. Chaque chambre a 1 lit king size et une des chambres à l'écart du lit king size a également un lit double. Nous fournissons wifi, TV satellite, écrans plats, haut-parleurs et système sonore au niveau de la piscine.
Luxusvilla in Puerto Vallarta. Diese luxuriöse Villa befindet sich in der exklusivsten Gegend von Puerto Vallarta nur acht Minuten südlich der Innenstadt und ca. 25/30 Minuten vom Flughafen entfernt. Die Südseite von Puerto Vallarta, wo der Berg den Ozean trifft, wurde international als "Goldene Zone von Puerto Vallarta" anerkannt. Dieser Bereich ist auch bekannt als die "mexikanische Riviera". Unsere Villa verfügt über 6 Schlafzimmer mit A / C, Deckenventilatoren und komplettem Bad. Jedes Schlafzimmer hat 1 King-Size-Bett und eines der Schlafzimmer abgesehen vom Kingsize-Bett hat auch 1 Doppelbett. Wir bieten WiFi, Satelliten-TV, Flachbildschirme, Lautsprecher und Sound-System in der Pool-Ebene.
Villa de Lujo en Puerto Vallarta. Esta lujosa villa se encuentra en la zona más exclusiva de Puerto Vallarta, a sólo ocho minutos al sur del centro de la ciudad y aprox. 25/30 minutos del aeropuerto. El Lado Sur de Puerto Vallarta, donde la Montaña se encuentra con el Océano, ha sido reconocido internacionalmente como la 'Zona Dorada de Puerto Vallarta'. Esta área también se conoce como la "Riviera Mexicana". Nuestra villa tiene 6 dormitorios, todos con A / C, ventiladores de techo y baño completo. Cada habitación tiene una cama King Size y una de las habitaciones, aparte de la cama king size también tiene 1 cama doble. Ofrecemos wifi, TV vía satélite, pantallas planas, altavoces y sistema de sonido en el nivel de la piscina.
Villa di lusso a Puerto Vallarta. Questa villa di lusso si trova nella zona più esclusiva di Puerto Vallarta a soli otto minuti a sud del centro e ca. 25/30 minuti dall'aeroporto. Il lato sud di Puerto Vallarta, dove la montagna incontra l'oceano, è stata riconosciuta a livello internazionale come "Zona dorata di Puerto Vallarta". Questa zona è anche conosciuta come la 'Riviera messicana'. La nostra villa dispone di 6 camere da letto tutte con A / C, ventilatori a soffitto e bagno completo. Ogni camera ha 1 letto king size e una delle camere da letto a parte il letto king size ha anche 1 letto matrimoniale. Forniamo wifi, TV satellitare, schermi piatti, altoparlanti e impianto audio a livello piscina.
Vivenda de luxo em Puerto Vallarta. Esta luxuosa villa está localizada na área mais exclusiva de Puerto Vallarta, apenas a oito minutos a sul do centro da cidade e aprox. 25/30 minutos do aeroporto. O lado sul de Puerto Vallarta, onde a montanha encontra o oceano, foi reconhecido internacionalmente como a "Zona Dourada de Puerto Vallarta". Esta área também é conhecida como "Riviera Mexicana". Nossa casa tem 6 quartos, todos com A / C, ventiladores de teto e casa de banho completa. Cada quarto tem 1 cama king size e um dos quartos, além da cama king size também possui 1 cama de casal. Nós fornecemos wifi, TV via satélite, telas planas, falantes e sistema de som no nível da piscina.
Luxe Villa in Puerto Vallarta. Deze luxe villa is gelegen in het meest exclusieve gebied van Puerto Vallarta, op slechts acht minuten ten zuiden van het centrum en ca. 25/30 minuten van de luchthaven. De zuidkant van Puerto Vallarta, waar de berg aan de oceaan voldoet, is internationaal erkend als de 'Golden Zone of Puerto Vallarta'. Dit gebied heet ook de 'Mexicaanse Rivièra'. Onze villa heeft 6 slaapkamers, allemaal met airconditioning, plafondventilatoren en een complete badkamer. Elke slaapkamer heeft 1 kingsize bed en een van de slaapkamers naast het kingsize bed heeft ook 1 tweepersoonsbed. Wij bieden wifi, satelliet-tv, flatscreens, luidsprekers en geluidssysteem in het zwembad.
Luxusní vila v Puerto Vallarta. Tato luxusní vila se nachází v nejexkluzivnější oblasti Puerto Vallarta, pouhých 8 minut jižně od centra města a cca. 25/30 minut od letiště. Jižní část Puerto Vallarta, kde se hora setkává s oceánem, byla mezinárodně uznána jako "Zlatá zóna Puerto Vallarta". Tato oblast je také známá jako "mexická riviéra". Naše vila má 6 pokojů, všechny s klimatizací, stropními ventilátory a kompletní koupelnou. Každá ložnice má 1 manželskou postel velikosti King a jedna ložnice vedle královské postele má také 1 manželskou postel. Nabízíme wifi, satelitní TV, ploché obrazovky, reproduktory a zvukový systém v bazénu.
Luksus Villa i Puerto Vallarta. Denne luksuriøse villa ligger i det mest eksklusive område i Puerto Vallarta kun otte minutter syd for centrum og ca. 25/30 minutter fra lufthavnen. Sydsiden af ​​Puerto Vallarta, hvor bjerget møder havet, er blevet anerkendt internationalt som 'Golden Zone of Puerto Vallarta.' Dette område er også kendt som den »mexicanske riviera«. Vores villa har 6 soveværelser alle med aircondition, loft fans og komplet badeværelse. Hvert soveværelse har 1 king size seng og et af soveværelserne bortset fra kingsize seng har også 1 dobbeltseng. Vi tilbyder wifi, satellit-tv, fladskærme, højttalere og lydsystem i poolniveauet.
Luksusowa willa w Puerto Vallarta. Ta luksusowa willa znajduje się w najbardziej ekskluzywnej części Puerto Vallarta, zaledwie 8 minut drogi od centrum i ok. 25/30 minut od lotniska. Południowa strona Puerto Vallarta, gdzie Góra spotyka się z Oceanem, została uznana na arenie międzynarodowej jako "Złota Strefa Puerto Vallarta". Obszar ten jest również znany jako "Riviera Meksykańska". Nasza willa posiada 6 sypialni z klimatyzacją, wentylatorem sufitowym i kompletną łazienką. W każdej sypialni znajduje się 1 łóżko typu king-size i jedna z sypialni, z dala od łóżka typu king-size, posiada również 1 łóżko podwójne. Oferujemy bezprzewodowy dostęp do Internetu, telewizję satelitarną, płaskie ekrany, głośniki i system dźwiękowy na poziomie basenu.
Роскошная вилла в Пуэрто-Вальярта. Эта роскошная вилла расположена в самом эксклюзивном районе Пуэрто-Вальярта всего в восьми минутах езды к югу от центра города и ок. 25/30 минут от аэропорта. Южная сторона Пуэрто-Вальярта, где гора встречает океан, была признана на международном уровне как «Золотая зона Пуэрто-Вальярта». Эта область также известна как «Мексиканская Ривьера». Наша вилла имеет 6 спален с кондиционерами, потолочными вентиляторами и ванной комнатой. В каждой спальне установлена ​​1 кровать размера "king-size", а в одной из спален, кроме двуспальной кровати, установлена ​​1 двуспальная кровать. Мы предоставляем Wi-Fi, спутниковое телевидение, плоские экраны, динамики и звуковую систему на уровне пула.
Lyxvilla i Puerto Vallarta. Denna lyxiga villa ligger i det mest exklusiva området Puerto Vallarta, bara åtta minuter söder om centrum och ca. 25/30 minuter från flygplatsen. Södra sidan av Puerto Vallarta, där berget möter havet, har internationellt erkänts som "Golden Zone of Puerto Vallarta." Detta område är också känt som "Mexikanska Rivieran". Vår villa har 6 sovrum alla med A / C, takfläktar och komplett badrum. Varje sovrum har 1 king size-säng och ett av sovrummen bortsett från king size-sängen har också en dubbelsäng. Vi erbjuder wifi, satellit-TV, plattskärmar, högtalare och ljudsystem på poolen.
  6 Résultats www.google.cz  
Yksi tapa poistaa tartunta on suorittaa tietokoneelle tarkistus ainakin yhdellä, mieluummin muutamalla, laadukkaalla virustorjuntaohjelmistolla. Emme voi taata ohjelmistojen tehokkuutta, mutta kannattaa käyttää niistä uusimpia versioita.
Une bonne façon de nettoyer votre ordinateur consiste à effectuer une analyse avec au moins un (mais idéalement plusieurs) produit antivirus de qualité. Nous ne pouvons pas garantir l'efficacité de ces programmes, mais les dernières versions peuvent souvent faire la différence. Vous trouverez également sur le site av-comparatives.org d'autres logiciels antivirus et des tests comparatifs.
Sie können Ihren Computer bereinigen, indem Sie ihn beispielsweise mit mindestens einem, idealerweise jedoch mit mehreren qualitativ hochwertigen Antivirenprodukten durchsuchen. Wir können zwar nicht für die Wirksamkeit dieser Produkte garantieren, meistens hilft es jedoch schon, die aktuelle Version eines dieser Programme zu verwenden. Auf der Website av-comparatives.org finden Sie darüber hinaus weitere Antivirensoftware einschließlich Testergebnissen.
Una forma de limpiar tu ordenador es escanearlo con al menos un antivirus de alta calidad (y preferiblemente varios). No podemos garantizar la efectividad de estos programas, pero a menudo utilizar las versiones más recientes de estos programas marca la diferencia. También puedes utilizar el sitio web av-comparatives.org para encontrar otros software antivirus y examinar los resultados de las pruebas.
Un modo per ripulire il computer consiste nell'eseguirne la scansione con almeno un prodotto antivirus di alta qualità, anche se sarebbe meglio utilizzarne più d'uno. Non possiamo garantire l'efficacia di questi programmi, ma spesso l'utilizzo delle versioni più recenti fa la differenza. Potresti inoltre visitare il sito av-comparatives.org per trovare altri programmi software antivirus ed esaminare i risultati dei test.
إحدى الطرق المتبعة في تطهير جهاز الكمبيوتر من البرامج الضارة هي إجراء فحص باستخدام برنامج مكافحة فيروسات على الأقل، وبشكل نموذجي عدة منتجات مكافحة فيروسات عالية الجودة. ولا يُمكننا ضمان فعالية برامجهم، لكن يمكنك تجربة أحدث إصدارات أي منها، وغالبًا ما يحدث فرق. كما يمكنك اللجوء إلى موقع الويب av-comparatives.org لاكتشاف برامج أخرى لمكافحة الفيروسات والاطلاع على نتائج الاختبارات.
U kunt uw computer opschonen door deze te scannen met minimaal één maar liefst meerdere kwaliteitsscanners voor virussen. We kunnen niet garanderen in hoeverre deze programma's effectief zijn, maar het helpt vaak wel om de nieuwste versies van enkele virusscanners te proberen. U kunt ook de site av-comparatives.org gebruiken om andere antivirussoftware te zoeken en testresultaten te bekijken.
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
یکی از روش‌های پاکسازی رایانه خود این است که آن را با حداقل یک، و به طور ایده‌آل چند، محصول آنتی‌ویروس با کیفیت اسکن کنید. ما نمی‌توانیم در مورد کارایی آن برنامه‌ها نظری بدهیم، اما استفاده از آخرین نسخه آنها معمولاً نتیجه بهتری دارد. همچنین در سایت av-comparatives.org می‌توانید سایر نرم‌افزارهای ضدویروس را بیابید و نتایج آزمایش‌های آنها را مرور کنید.
Jedan od načina za čišćenje računala jest da ga skenirate barem jednim kvalitetnim antivirusnim programom, a u idealnom slučaju s nekoliko njih. Ne možemo jamčiti učinkovitost tih programa, ali ako isprobate bilo koju najnoviju verziju, sigurno ćete primijetiti promjenu. Možete također posjetiti web-lokaciju av-comparatives.org gdje ćete pronaći druge antivirusne softvere i rezultate testova.
Počítač můžete vyčistit tím, že jej prohledáte alespoň jedním, ale nejlépe několika kvalitními antivirovými produkty. Za účinnost těchto programů se nemůžeme zaručit, ale když vyzkoušíte nejnovější verzi některého z nich, většinou to pomůže. Informace o antivirových programech a testy jejich účinnosti naleznete na stránkách av-comparatives.org.
Det kan du gøre ved at scanne computeren med mindst ét og meget gerne flere gode antivirusprogrammer. Vi kan ikke stå inde for programmernes effektivitet, men det hjælper som regel at prøve den nyeste version af dem. Du kan også bruge websitet av-comparatives.org til at finde anden antivirussoftware og gennemgå testresultater.
Vienas iš būdų išvalyti kompiuterį – nuskaityti jį naudojant mažiausiai vieną aukštos kokybės antivirusinį produktą (geriau tai padaryti naudojant kelis produktus). Neužtikriname, kad jie bus efektyvūs, bet dažnai išbandžius naujausias versijas skirtumas jaučiamas. Be to, jei norite surasti kitą antivirusinę programinę įrangą ir peržiūrėti bandymų rezultatus, galite apsilankyti svetainėje av-comparatives.org.
Du kan fjerne uønsket programvare fra datamaskinen din blant annet ved å skanne den med minst én, men helst flere, antivirusprodukter av høy kvalitet. Vi kan ikke garantere for effektiviteten av andre produsenters programmer, men hvis du i det minste bruker de siste versjonene av de aktuelle produktene, kan det utgjøre en forskjell. Du kan også bruke nettstedet av-comparatives.org for å finne andre antivirusprogrammer og se testresultater.
Jednym ze sposobów oczyszczenia komputera jest przeskanowanie go wysokiej jakości programem antywirusowym (a najlepiej kilkoma). Nie możemy zagwarantować skuteczności tych programów, ale użycie najnowszej wersji któregoś z nich zwykle daje oczekiwane efekty. Na stronie av-comparatives.org znajdziesz inne programy antywirusowe i wyniki testów.
Računalnik lahko očistite na primer tako, da ga pregledate z vsaj enim visokokakovostnim protivirusnim programom ali po možnosti z več takšnimi programi. Ne moremo jamčiti, da so ti programi učinkoviti, uporabniki pa najboljše rezultate običajno dosežejo z uporabo najnovejše različice katerega koli od teh programov. Če želite poiskati druge protivirusne programe in si ogledati rezultate njihovega preskušanja, obiščite spletno mesto av-comparatives.org.
Ett sätt att rensa datorn är att söka igenom den med minst en och gärna ett par antivirusprogram av hög kvalitet. Vi kan inte garantera att programmen är effektiva men det hjälper oftast att prova de senaste versionerna. På webbplatsen av-comparatives.org kan du läsa om andra antivirusprogram och jämföra testresultat.
วิธีหนึ่งที่จะทำความสะอาดคอมพิวเตอร์ของคุณคือการสแกนคอมพิวเตอร์ด้วยผลิตภัณฑ์ป้องกันไวรัสคุณภาพสูงอย่างน้อยหนึ่งตัว หรือสองสามตัวเพื่อผลที่ดีที่สุด เราไม่สามารถรับรองถึงความมีประสิทธิผลของโปรแกรม แต่การลองใช้โปรแกรมต่างๆ ในเวอร์ชันล่าสุดมักจะให้ผลที่แตกต่างเสมอ นอกจากนี้ คุณยังสามารถใช้ไซต์ av-comparatives.org ในการหาซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสอื่นๆ และตรวจสอบผลการทดสอบได้
Bilgisayarınızı temizlemenin bir yolu onu virüsten korumaya yönelik en az bir veya ideal olarak birden fazla ürünle taramaktır. Programların ne kadar etkili olacağı konusunda garanti veremeyiz, ancak bu tür uygulamaların en son sürümlerini denemeniz fark yaratacaktır. Ayrıca, av-comparatives.org sitesini kullanarak diğer virüsten korunma yazılımlarını bulabilir ve test sonuçlarını inceleyebilirsiniz.
Một cách để làm sạch máy tính của bạn là quét bằng ít nhất một và tốt nhất là vài sản phẩm diệt vi-rút chất lượng cao. Chúng tôi không thể đảm bảo tính hiệu quả của các chương trình của họ nhưng việc thử các phiên bản mới nhất của bất kỳ sản phẩm nào trong các sản phẩm đó thường tạo ra sự khác biệt. Bạn cũng có thể sử dụng trang web av-comparatives.org để tìm phần mềm diệt vi-rút khác và xem lại kết quả kiểm tra.
דרך אחת לניקוי המחשב היא לסרוק אותו באמצעות תוכנת אנטי וירוס אחת לפחות באיכות גבוהה, ודרך אידיאלית היא לסרוק באמצעות כמה תוכנות אנטי וירוס כאלה. אנחנו לא יכולים לערוב ליעילות של התוכנות השונות, אבל שימוש בגרסאות החדשות ביותר של כל אחת מתוכנות אלה לרוב יוצרת הבדל. תוכל גם להשתמש באתר av-comparatives.org‏ כדי למצוא תוכנות אנטי-וירוס אחרות ולקרוא תוצאות של בדיקות שלהן.
Один зі способів очистити комп’ютер – просканувати його принаймні однією, а краще декількома високоякісними антивірусними програмами. Ми не можемо гарантувати ефективність таких програм, але використання їх останніх версій часто дає результат. Також можна скористатися сайтом av-comparatives.org, щоб знайти інше антивірусне програмне забезпечення і переглянути результати перевірки.
Satu cara untuk membersihkan komputer anda ialah dengan mengimbasnya sekurang-kurangnya sekali, dan sebaik-baiknya beberapa kali, dengan produk antivirus yang berkualiti tinggi. Kami tidak boleh menjamin keberkesanan atur cara mereka, tetapi dengan mencuba versi terbaharu mana-mana daripadanya seringkali membawa perbezaan. Anda turut boleh menggunakan tapak av-comparatives.org untuk mendapatkan perisian anti-virus yang lain dan menyemak keputusan ujiannya.
Un xeito de limpar o ordenador é escanealo con polo menos un, aínda que se recomenda utilizar varios, produtos antivirus de alta calidade. Non podemos responder pola efectividade deses programas, pero con frecuencia a utilización das súas versións máis recentes marca a diferenza. Tamén podes utilizar o sitio av-comparatives.org para buscar outros software antivirus e comprobar os resultados das probas.
ઉચ્ચ-ગુણવત્તાના એન્ટિ-વાયરસ ઉત્પાદનો સાથે ઓછામાં ઓછા એકવાર અને આદર્શ રીતે ઘણીવાર સ્કેન કરવું એ તમારા કમ્પ્યુટરને સાફ કરવાની એક રીત છે. અમે તેમના પ્રોગ્રામની અસરકારકતાની ખાતરી આપતાં નથી, પરંતુ તેમાંના કોઈપણના નવીનતમ સંસ્કરણોને અજમાવવાથી ફરક પડે છે. તમે અન્ય એન્ટિ-વાયરસ સોફ્ટવેર અને સમીક્ષા પરીક્ષણ પરિણામો શોધવા માટે av-comparatives.org સાઇટનો પણ ઉપયોગ કરવા માંગી શકો છો.
आपला संगणक साफ करण्याचा एक मार्ग म्हणजे तो कमीत कमी एका आणि खरंतर थोड्या, उच्च-गुणवत्तेच्या अँटीव्हायरस उत्पादनांसह स्कॅन करावा. आम्ही त्यांच्या प्रोग्रामच्या प्रभावीपणाची खात्री देत नाही, परंतु त्यापैकी कोणतीही नवीनतम आवृत्त्या वापरून पाहण्यामुळे एक वेगळेपणा येतो. आपण अन्य अँटी-व्हायरस सॉफ्टवेअर शोधण्यासाठी आणि चाचणी परिणामांचे पुनरावलोकन करण्यासाठी av-comparatives.org साइट देखील वापरू शकता.
మీ కంప్యూటర్‌ను శుభ్రపరచడానికి అధిక-నాణ్యత యాంటీవైరస్ ఉత్పత్తుల్లో కనీసం ఒకదానితో మరియు ఉత్తమంగా అయితే కొన్నింటితో స్కాన్ చేయడం ఒక మార్గం. మేము వారి ప్రోగ్రామ్‌ల ప్రభావవంతానికి హామీ ఇవ్వలేము, కానీ వాటిలో ఏదైనా ఒకదాని యొక్క తాజా సంస్కరణలను ప్రయత్నించడం అనేది వ్యత్యాసం చూపవచ్చు. మీరు ఇతర యాంటీ-వైరస్ సాఫ్ట్‌వేర్‌ను కనుగొనడానికి మరియు పరీక్ష ఫలితాలను సమీక్షించడానికి సైట్ av-comparatives.orgను కూడా ఉపయోగించవచ్చు.
  6 Résultats www.google.ci  
Yksi tapa poistaa tartunta on suorittaa tietokoneelle tarkistus ainakin yhdellä, mieluummin muutamalla, laadukkaalla virustorjuntaohjelmistolla. Emme voi taata ohjelmistojen tehokkuutta, mutta kannattaa käyttää niistä uusimpia versioita.
Sie können Ihren Computer bereinigen, indem Sie ihn beispielsweise mit mindestens einem, idealerweise jedoch mit mehreren qualitativ hochwertigen Antivirenprodukten durchsuchen. Wir können zwar nicht für die Wirksamkeit dieser Produkte garantieren, meistens hilft es jedoch schon, die aktuelle Version eines dieser Programme zu verwenden. Auf der Website av-comparatives.org finden Sie darüber hinaus weitere Antivirensoftware einschließlich Testergebnissen.
Una forma de limpiar tu ordenador es escanearlo con al menos un antivirus de alta calidad (y preferiblemente varios). No podemos garantizar la efectividad de estos programas, pero a menudo utilizar las versiones más recientes de estos programas marca la diferencia. También puedes utilizar el sitio web av-comparatives.org para encontrar otros software antivirus y examinar los resultados de las pruebas.
Un modo per ripulire il computer consiste nell'eseguirne la scansione con almeno un prodotto antivirus di alta qualità, anche se sarebbe meglio utilizzarne più d'uno. Non possiamo garantire l'efficacia di questi programmi, ma spesso l'utilizzo delle versioni più recenti fa la differenza. Potresti inoltre visitare il sito av-comparatives.org per trovare altri programmi software antivirus ed esaminare i risultati dei test.
إحدى الطرق المتبعة في تطهير جهاز الكمبيوتر من البرامج الضارة هي إجراء فحص باستخدام برنامج مكافحة فيروسات على الأقل، وبشكل نموذجي عدة منتجات مكافحة فيروسات عالية الجودة. ولا يُمكننا ضمان فعالية برامجهم، لكن يمكنك تجربة أحدث إصدارات أي منها، وغالبًا ما يحدث فرق. كما يمكنك اللجوء إلى موقع الويب av-comparatives.org لاكتشاف برامج أخرى لمكافحة الفيروسات والاطلاع على نتائج الاختبارات.
U kunt uw computer opschonen door deze te scannen met minimaal één maar liefst meerdere kwaliteitsscanners voor virussen. We kunnen niet garanderen in hoeverre deze programma's effectief zijn, maar het helpt vaak wel om de nieuwste versies van enkele virusscanners te proberen. U kunt ook de site av-comparatives.org gebruiken om andere antivirussoftware te zoeken en testresultaten te bekijken.
パソコンをクリーンな状態にするには、最低 1 回、理想的には数回、高品質のウイルス対策ソフトウェアでスキャンします。ウイルス対策ソフトウェアの有効性については保証できませんが、こうしたソフトウェアの最新バージョンでスキャンを実行すれば、たいてい効果はあります。また、av-comparatives.org サイト(英語)で、その他のウイルス対策ソフトウェアを探したり、テスト結果を確認したりすることもできます。
یکی از روش‌های پاکسازی رایانه خود این است که آن را با حداقل یک، و به طور ایده‌آل چند، محصول آنتی‌ویروس با کیفیت اسکن کنید. ما نمی‌توانیم در مورد کارایی آن برنامه‌ها نظری بدهیم، اما استفاده از آخرین نسخه آنها معمولاً نتیجه بهتری دارد. همچنین در سایت av-comparatives.org می‌توانید سایر نرم‌افزارهای ضدویروس را بیابید و نتایج آزمایش‌های آنها را مرور کنید.
Jedan od načina za čišćenje računala jest da ga skenirate barem jednim kvalitetnim antivirusnim programom, a u idealnom slučaju s nekoliko njih. Ne možemo jamčiti učinkovitost tih programa, ali ako isprobate bilo koju najnoviju verziju, sigurno ćete primijetiti promjenu. Možete također posjetiti web-lokaciju av-comparatives.org gdje ćete pronaći druge antivirusne softvere i rezultate testova.
Počítač můžete vyčistit tím, že jej prohledáte alespoň jedním, ale nejlépe několika kvalitními antivirovými produkty. Za účinnost těchto programů se nemůžeme zaručit, ale když vyzkoušíte nejnovější verzi některého z nich, většinou to pomůže. Informace o antivirových programech a testy jejich účinnosti naleznete na stránkách av-comparatives.org.
Det kan du gøre ved at scanne computeren med mindst ét og meget gerne flere gode antivirusprogrammer. Vi kan ikke stå inde for programmernes effektivitet, men det hjælper som regel at prøve den nyeste version af dem. Du kan også bruge websitet av-comparatives.org til at finde anden antivirussoftware og gennemgå testresultater.
Vienas iš būdų išvalyti kompiuterį – nuskaityti jį naudojant mažiausiai vieną aukštos kokybės antivirusinį produktą (geriau tai padaryti naudojant kelis produktus). Neužtikriname, kad jie bus efektyvūs, bet dažnai išbandžius naujausias versijas skirtumas jaučiamas. Be to, jei norite surasti kitą antivirusinę programinę įrangą ir peržiūrėti bandymų rezultatus, galite apsilankyti svetainėje av-comparatives.org.
Du kan fjerne uønsket programvare fra datamaskinen din blant annet ved å skanne den med minst én, men helst flere, antivirusprodukter av høy kvalitet. Vi kan ikke garantere for effektiviteten av andre produsenters programmer, men hvis du i det minste bruker de siste versjonene av de aktuelle produktene, kan det utgjøre en forskjell. Du kan også bruke nettstedet av-comparatives.org for å finne andre antivirusprogrammer og se testresultater.
Jednym ze sposobów oczyszczenia komputera jest przeskanowanie go wysokiej jakości programem antywirusowym (a najlepiej kilkoma). Nie możemy zagwarantować skuteczności tych programów, ale użycie najnowszej wersji któregoś z nich zwykle daje oczekiwane efekty. Na stronie av-comparatives.org znajdziesz inne programy antywirusowe i wyniki testów.
Računalnik lahko očistite na primer tako, da ga pregledate z vsaj enim visokokakovostnim protivirusnim programom ali po možnosti z več takšnimi programi. Ne moremo jamčiti, da so ti programi učinkoviti, uporabniki pa najboljše rezultate običajno dosežejo z uporabo najnovejše različice katerega koli od teh programov. Če želite poiskati druge protivirusne programe in si ogledati rezultate njihovega preskušanja, obiščite spletno mesto av-comparatives.org.
Ett sätt att rensa datorn är att söka igenom den med minst en och gärna ett par antivirusprogram av hög kvalitet. Vi kan inte garantera att programmen är effektiva men det hjälper oftast att prova de senaste versionerna. På webbplatsen av-comparatives.org kan du läsa om andra antivirusprogram och jämföra testresultat.
วิธีหนึ่งที่จะทำความสะอาดคอมพิวเตอร์ของคุณคือการสแกนคอมพิวเตอร์ด้วยผลิตภัณฑ์ป้องกันไวรัสคุณภาพสูงอย่างน้อยหนึ่งตัว หรือสองสามตัวเพื่อผลที่ดีที่สุด เราไม่สามารถรับรองถึงความมีประสิทธิผลของโปรแกรม แต่การลองใช้โปรแกรมต่างๆ ในเวอร์ชันล่าสุดมักจะให้ผลที่แตกต่างเสมอ นอกจากนี้ คุณยังสามารถใช้ไซต์ av-comparatives.org ในการหาซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสอื่นๆ และตรวจสอบผลการทดสอบได้
Bilgisayarınızı temizlemenin bir yolu onu virüsten korumaya yönelik en az bir veya ideal olarak birden fazla ürünle taramaktır. Programların ne kadar etkili olacağı konusunda garanti veremeyiz, ancak bu tür uygulamaların en son sürümlerini denemeniz fark yaratacaktır. Ayrıca, av-comparatives.org sitesini kullanarak diğer virüsten korunma yazılımlarını bulabilir ve test sonuçlarını inceleyebilirsiniz.
Một cách để làm sạch máy tính của bạn là quét bằng ít nhất một và tốt nhất là vài sản phẩm diệt vi-rút chất lượng cao. Chúng tôi không thể đảm bảo tính hiệu quả của các chương trình của họ nhưng việc thử các phiên bản mới nhất của bất kỳ sản phẩm nào trong các sản phẩm đó thường tạo ra sự khác biệt. Bạn cũng có thể sử dụng trang web av-comparatives.org để tìm phần mềm diệt vi-rút khác và xem lại kết quả kiểm tra.
דרך אחת לניקוי המחשב היא לסרוק אותו באמצעות תוכנת אנטי וירוס אחת לפחות באיכות גבוהה, ודרך אידיאלית היא לסרוק באמצעות כמה תוכנות אנטי וירוס כאלה. אנחנו לא יכולים לערוב ליעילות של התוכנות השונות, אבל שימוש בגרסאות החדשות ביותר של כל אחת מתוכנות אלה לרוב יוצרת הבדל. תוכל גם להשתמש באתר av-comparatives.org‏ כדי למצוא תוכנות אנטי-וירוס אחרות ולקרוא תוצאות של בדיקות שלהן.
Один зі способів очистити комп’ютер – просканувати його принаймні однією, а краще декількома високоякісними антивірусними програмами. Ми не можемо гарантувати ефективність таких програм, але використання їх останніх версій часто дає результат. Також можна скористатися сайтом av-comparatives.org, щоб знайти інше антивірусне програмне забезпечення і переглянути результати перевірки.
Satu cara untuk membersihkan komputer anda ialah dengan mengimbasnya sekurang-kurangnya sekali, dan sebaik-baiknya beberapa kali, dengan produk antivirus yang berkualiti tinggi. Kami tidak boleh menjamin keberkesanan atur cara mereka, tetapi dengan mencuba versi terbaharu mana-mana daripadanya seringkali membawa perbezaan. Anda turut boleh menggunakan tapak av-comparatives.org untuk mendapatkan perisian anti-virus yang lain dan menyemak keputusan ujiannya.
Un xeito de limpar o ordenador é escanealo con polo menos un, aínda que se recomenda utilizar varios, produtos antivirus de alta calidade. Non podemos responder pola efectividade deses programas, pero con frecuencia a utilización das súas versións máis recentes marca a diferenza. Tamén podes utilizar o sitio av-comparatives.org para buscar outros software antivirus e comprobar os resultados das probas.
ઉચ્ચ-ગુણવત્તાના એન્ટિ-વાયરસ ઉત્પાદનો સાથે ઓછામાં ઓછા એકવાર અને આદર્શ રીતે ઘણીવાર સ્કેન કરવું એ તમારા કમ્પ્યુટરને સાફ કરવાની એક રીત છે. અમે તેમના પ્રોગ્રામની અસરકારકતાની ખાતરી આપતાં નથી, પરંતુ તેમાંના કોઈપણના નવીનતમ સંસ્કરણોને અજમાવવાથી ફરક પડે છે. તમે અન્ય એન્ટિ-વાયરસ સોફ્ટવેર અને સમીક્ષા પરીક્ષણ પરિણામો શોધવા માટે av-comparatives.org સાઇટનો પણ ઉપયોગ કરવા માંગી શકો છો.
आपला संगणक साफ करण्याचा एक मार्ग म्हणजे तो कमीत कमी एका आणि खरंतर थोड्या, उच्च-गुणवत्तेच्या अँटीव्हायरस उत्पादनांसह स्कॅन करावा. आम्ही त्यांच्या प्रोग्रामच्या प्रभावीपणाची खात्री देत नाही, परंतु त्यापैकी कोणतीही नवीनतम आवृत्त्या वापरून पाहण्यामुळे एक वेगळेपणा येतो. आपण अन्य अँटी-व्हायरस सॉफ्टवेअर शोधण्यासाठी आणि चाचणी परिणामांचे पुनरावलोकन करण्यासाठी av-comparatives.org साइट देखील वापरू शकता.
మీ కంప్యూటర్‌ను శుభ్రపరచడానికి అధిక-నాణ్యత యాంటీవైరస్ ఉత్పత్తుల్లో కనీసం ఒకదానితో మరియు ఉత్తమంగా అయితే కొన్నింటితో స్కాన్ చేయడం ఒక మార్గం. మేము వారి ప్రోగ్రామ్‌ల ప్రభావవంతానికి హామీ ఇవ్వలేము, కానీ వాటిలో ఏదైనా ఒకదాని యొక్క తాజా సంస్కరణలను ప్రయత్నించడం అనేది వ్యత్యాసం చూపవచ్చు. మీరు ఇతర యాంటీ-వైరస్ సాఫ్ట్‌వేర్‌ను కనుగొనడానికి మరియు పరీక్ష ఫలితాలను సమీక్షించడానికి సైట్ av-comparatives.orgను కూడా ఉపయోగించవచ్చు.
  16 Résultats sieuthitumang.com  
Tämä on todella ainutlaatuinen tilaisuus oman uuden rakennettu tasokas huvila aivan rannalla. Sijaitsee yksi halutuimmista alueet saarella Korcula, tämä ominaisuus sopii isommalle perheelle, koska on lähes 400sq m asuintilaa käytettävissä.
C'est vraiment une occasion unique de posséder un nouveau construit juste luxueuse villa à la plage. Situé sur l'un des plus recherchés après les régions sur l'île de Korcula, cet établissement est adapté à une grande famille, comme il ya près de 400sq m de vivre l'espace disponible. Permis de construire a été accordé et la construction devrait débuter après l'été.
Das ist wirklich eine einzigartige Gelegenheit, eine neu gebaute Luxus-Villa direkt am Strand eigenen. Gelegen an einem der begehrtesten Gebiete auf der Insel Korcula gesucht wird, ist diese Eigenschaft für eine größere Familie geeignet, da es fast 400sq m Wohnfläche zur Verfügung. Baugenehmigung erteilt worden ist und der Baubeginn ist für nach dem Sommer beginnen.
Questa è davvero un'occasione unica di possedere un nuovo costruito a destra lussuosa villa sulla spiaggia. Situato in una delle zone più ricercate sull'isola di Korcula, questa struttura è adatta per una famiglia più grande, in quanto vi è m quasi 400sq di vivere lo spazio disponibile. Permesso di costruzione è stata concessa e la costruzione è previsto per dopo l'estate.
To je opravdu jedinečnou příležitost vlastnit nově postavený luxusní vila přímo na pláži. Nachází se na jednom z nejvyhledávanějších oblastí na ostrově Korčula, tato vlastnost je vhodná pro větší rodinu, protože je téměř 400sq m obytné plochy k dispozici. Stavební povolení bylo vydáno a výstavba se plánuje zahájit po létě.
To je naozaj jedinečnú príležitosť vlastniť novopostavený luxusný vila priamo na pláži. Nachádza sa na jednom z najvyhľadávanejších oblastí na ostrove Korčula, táto vlastnosť je vhodná pre väčšiu rodinu, pretože je takmer 400sq m obytnej plochy k dispozícii. Stavebné povolenie bolo vydané a výstavba sa plánuje začať po lete.
  www.hotelsalgueiro.com  
Yksi kaupungin päänähtävyyksistä on loistavat kivialtaat. Etuovelta on kahden minuutin matka näille hienoille merivesialtaille.
One of the main attractions in town are the spectacular rock pools. From the front door you’ll reach these fantastic natural seawater pools in a 2-minute stroll.
Les spectaculaires piscines dans la roche font partie des attractions majeures de la ville. Vous atteindrez ces fantastiques piscines d’eau de mer naturelles en 2 minutes de marche.
Eine der Hauptattraktionen in der Stadt sind die spektakulären Felsenpools. Vom Hotel aus erreichen Sie diese fantastischen, natürlichen Meerwasserpools in zwei Gehminuten.
Una de las principales atracciones del lugar son las espectaculares piscinas de roca. Desde la puerta principal llegará a estas fantásticas piscinas naturales de agua marina en dos minutos caminando.
Le spettacolari piscine naturali sono una delle principali attrazioni della città. Queste fantastiche piscine naturali di acqua salata si trovano ad appena due minuti a piedi dall’entrata dell’hotel.
Uma das maiores atracções da Vila são as piscinas naturais espectaculares. Saindo do hotel, num curto passeio de apenas dois minutos chegará a estas fantásticas piscinas naturais de água salgada.
Een van de belangrijkste bezienswaardigheden in de stad zijn de rotsbassins. Vanaf de voordeur is het een wandeling van 2 minuten naar deze fantastische natuurlijke zeewaterbassins.
En av hovedattraksjonene i byen er de spektakulære havbassengene. Fra hovedinngangen når du disse fantastiske naturlige havbassengene på bare en 2 minutters spasertur.
  73 Résultats www.hexis-training.com  
Ennen lähtöä ajoneuvot yhteen tai toiseen paikkaan kannattaa kiinnittää huomiota väri nimeämistä pysäköinti. Esimerkiksi alueilla, jossa on yksi keltainen viiva pysäköinti on kielletty, mutta sallitaan lopettaa purkamiseksi-lastaus matkustajia.
Before leaving vehicles in one or another place you should pay attention to the color designation of parking. For example, in areas with a single yellow line parking it is prohibited, but is permitted to stop for unloading-loading passengers.
Avant de quitter les véhicules dans l'un ou l'autre endroit que vous devez faire attention à la désignation de couleur de parking. Par exemple, dans les zones avec un seul parking de ligne jaune, il est interdit, mais est autorisé à arrêter pour les passagers déchargement-chargement.
Vor dem Verlassen Fahrzeugen in der einen oder anderen Stelle sollten Sie auf die Farbbezeichnung Parken bezahlen. Beispielsweise in den Bereichen mit einer einzigen gelbe Linie Parkplatz ist es verboten, aber erlaubt ist, zum Entladen Lade Passagiere zu stoppen.
Antes de dejar los vehículos en uno u otro lugar que debe prestar atención a la designación de color de aparcamiento. Por ejemplo, en las zonas con un solo aparcamiento línea amarilla está prohibido, pero se permite dejar a los pasajeros descarga-carga.
Prima di lasciare i veicoli in uno o un altro luogo si dovrebbe prestare attenzione alla designazione colore di parcheggio. Ad esempio, nelle zone con un singolo parcheggio linea gialla è vietato, ma è consentito di fermare per i passeggeri lo scarico-carico.
Antes de sair de veículos em um ou outro lugar que você deve prestar atenção à cor designação de estacionamento. Por exemplo, em áreas com uma única linha amarela estacionamento é proibido, mas é permitido parar para os passageiros descarregamento de carga.
Voor het verlaten van voertuigen op een of andere plek waar je moet aandacht besteden aan de kleur aanwijzing van parkeren. Bijvoorbeeld, in gebieden met een enkele gele lijn parkeerplaats is het verboden, maar is toegestaan ​​om te stoppen voor het lossen laden passagiers.
Przed opuszczeniem pojazdów w jednym lub w innym miejscu należy zwrócić uwagę na oznaczenia kolorów parking. Na przykład, w obszarach o pojedynczej żółtej linii, że parkowanie jest zabronione, ale jest dozwolone, aby zatrzymać do rozładunku, załadunku pasażerów.
  21 Résultats www.google.lv  
Järkevintä on tehdä yksi asia todella hyvin.
It’s best to do one thing really, really well.
Es ist am besten, eine Sache so richtig gut zu machen.
È meglio fare una cosa sola, ma farla in modo impeccabile.
1 つのことをとことん極めてうまくやるのが一番。
Det er bedst at koncentrere sig om at være rigtig, rigtig god til én ting.
A legjobb, ha egy dolgot csinálunk, de azt tényleg nagyon jól.
한 분야에서 최고가 되는 것이 최선의 방법입니다.
Det er best å gjøre én ting skikkelig bra.
Tek bir şeye odaklanıp mükemmele ulaşmak
Tốt nhất là hãy làm một thứ gì đó thực sự tốt.
  www.enotelbaia.com  
Madeiran asukkaat tietävät hyvin että tämä pieni kylä, joka avautuu merelle, on Madeiran yksi aurinkoisimmista alueista ja nauttii ihanan leudosta ilmasta ympäri vuoden. Eikö se kuulostakin hyvältä syyltä valita tämä auringolla siunattu kohde lomakohteeksenne?
Tous les Madériens savent que ce petit village orienté sur la mer est l’un des endroits les plus ensoleillés de Madère et qu’il bénéficie d’un agréable climat doux tout au long de l’année. Ne trouvez-vous pas que ceci constitue une bonne raison de choisir cet endroit baigné de soleil comme destination de vacances ?
In Madeira ist es allgemein bekannt, dass dieses kleine Dorf mit Blick auf das Meer eine der sonnigsten Gegenden Madeiras ist und während dem ganzen Jahr ein herrlich mildes Klima genießt.
Todos los madeirenses saben que esta pequeña ciudad costera es una de las zonas más soleadas de Madeira y cuenta con un clima suave durante todo el año. ¿No es esta una buena razón para escoger este soleado lugar como destino para sus vacaciones?
Agli abitanti di Madeira è noto che questo piccolo villaggio di fronte al mare sia una delle zone più soleggiate dell'isola, e che gode di un clima mite tutto l'anno. Sicuramente un ottimo motivo per scegliere questo punto baciato dal sole come destinazione per le proprie vacanze.
É bem conhecido por todos os madeirenses que esta pequena vila virada para o mar é uma das áreas mais solarengas da Madeira e que desfruta de um maravilhoso clima ameno durante todo o ano. Não lhe parece uma boa razão para escolher este ponto abençoado pelo sol como seu destino de férias?
Alle Madrilenen weten dat dit kleine dorp bij de zee een van de zonnigste plaatsen op Madeira is met heerlijk mild weer het hele jaar door. Is dat geen uitstekende reden om deze door de zon gezegende plek te kiezen voor uw vakantie?
Det er godt kjent blant Madeiras befolkning at denne lille landsbyen som vender mot havet er et av de mest solfylte områdene på Madeira og stedet tilbyr et vidunderlig mildt vær hele året rundt. Skulle ikke det være en god grunn til å velge dette sol velsignede stedet som din feriedestinasjon?
Всем жителям Мадейры хорошо известно, что эта небольшая деревушка на берегу моря - одно из самых солнечных мест в Мадейре и имеет прекрасный умеренный климат на протяжении всего года. Разве это не отличный повод выбрать это благословенное солнцем место для своего отпуска?
  www.quintaperestrellomadeira.com  
10 minuutin päässä lännessä on kaunis Lido missä on merivesi uima-altaita, baareja, kahviloita ja ravintoloita. Hieman eteenpäin ja saavutte tunnettuun Praia Formosaan, yksi Funchalin yleisistä rannoista.
From the Quinta, a 15 minute walk to the east will bring you to the Marina and the oceanfront promenade that leads to the cable car and Old Quarter. Just 10 minutes to the west lies the lovely Lido, complete with salt-water swimming pools, bars, cafés and restaurants. A little further is the famous Praia Formosa, one of Funchal's public beaches. The Perestrello is indeed ideally placed.
De la quinta, une marche de 15 minutes vers l’est vous emmènera à la marina et à la promenade du front de mer qui mène au téléphérique et au vieux quartier. À seulement 10 minutes à l’ouest, se trouve le joli quartier du Lido, avec ses piscines d’eau de mer, ses bars, ses cafés et restaurants. Un peu plus loin, se situe la fameuse Praia Formosa, une des plages publiques de Funchal. Le Perestrello est extrêmement bien situé.
Von Quinta aus, kommen Sie in 15 Minuten zu Fuß zum Jachthafen und zur Meerfront-Promenade, die zur Drahtseilbahn und dem Alten Viertel führt. Nur 10 Minuten Richtung Westen und Sie finden das schöne Lido, komplett mit Salzwasser-Schwimmbädern, Bars, Cafés und Restaurants. Etwas weiter befindet sich der berühmte Praia Formosa, einer von Funchals öffentlichen Stränden. Die Quinta do Perestrello ist wirklich gut gelegen.
A 15 minutos a pie del hotel hacia el este se llega al puerto deportivo y al paseo marítimo, frente al mar, que lleva hasta el teleférico y Old Quarter. A sólo 10 minutos al oeste se encuentra el precioso Lido, con piscinas de agua salada, bares, cafeterías y restaurantes. Un poco más allá se encuentra Praia Formosa, una de las playas públicas de Funchal. El Perestrello está ciertamente en una situación ideal.
Dalla Quinta, percorrete solo 15 minuti a piedi verso est e raggiungerete la Marina e la passeggiata sulla costa dell'oceano, che conduce alla funivia e al Quartiere Vecchio. A soli 10 minuti verso ovest si trova l'incantevole Lido, attrezzato con piscine d'acqua salata, bar, caffè e ristoranti. Un po' più in là si trova Praia Formosa, una delle spiaggie libere di Funchal. L'Hotel Perestrello si trova a una prossimità ideale da tutto.
Da Quinta, a 15 minutos a pé para ocidente, encontra a Marina e a promenade de frente para o oceano, que o conduz ao telefónico e a Zona Velha. A 10 minutos a ocidente fica o encantador Lido, completo com piscinas de água salgada, bares, cafés e restaurantes. Um pouco mais à frente encontra a famosa Praia Formosa, uma das praias públicas do Funchal. O Perestrello está, sem dúvidas, bem situado.
Vanuit het Quinta is het slechts 15 minuten wandelen naar het oosten om de Jachthaven en de oceaanpromenade te bereiken die u bij de kabelbaan brengt en het oude stadsgedeelte. Op 10 minuten naar het westen ligt het pittoreske Lido, met zijn zoutwaterzwembaden, bars, cafés en restaurants. Iets verder vindt u de beroemde Praia Formosa, een van de openbare stranden van Funchal. Het Perestrello heeft werkelijk een ideale ligging.
Fra Quinta er det bare en 15 minutters  spasertur til havneområdet og promenaden som fører deg til kabelbanen og den gamle bydelen. Baret 10 minutter  vest ligger den skjønne Lidoen hvor du finner de naturlige havbassengene, barer, caféer og restauranter. Litt videre ligger den berømte Praia Formosa, en av Funchals offentlige strander. Perestrello er absolutt et ideelt sted.
От Quinta 15 минут пешеходной прогулки на восток приведут Вас к пляжной зоне Marina и променадной улице вдоль океана, ведущей к канатной дороге и Старому Кварталу. Всего в 10 минутах на запад находится прекрасный пляж Lido с плавательными бассейнами с соленой водой, барами, кафе и ресторанами. Немного далее находится известная Praia Formosa, один из общественных пляжей Фуншала. Perestrello действительно имеет идеальное местоположение.
  3 Résultats www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Käyntinne aikana Quinta da Encosta Velhassa, yksi miellytävimmistä tiloista on lomakeskuksen ilmainen bussikuljetus. Ajoitettu kausiluontoisesti, tämä ilmainen bussikuljetus helpoittaa kuljetusta Santo António Villas, Golf & Spa lomakeskuksien välillä, ja kerää vieraat joka tunti, vieden heidät haluamaansa lomakeskukseen.
L’un des services les plus pratiques mis à votre disposition est la navette du complexe. Fonctionnant en saison, cette navette facilite le transport dans les complexes Santo António Villas, Golf & Spa, et prend les hôtes toutes les heures, les emmenant dans le complexe de leur choix.
Während Ihrem Aufenthalt im Quinta da Encosta Velha ist eine der besten Einrichtungen der Resort-Shuttle. Er verkehrt saisonal und erleichtert das Vorwärtskommen innerhalb des Santo António Villas, Golf & Spa. Er fährt zur vollen Stunde und bringt die Gäste zum Resort ihrer Wahl.
Una de las instalaciones más interesantes que se le ofrecen durante su estancia en el Quinta da Encosta Velha es el servicio de traslados por el complejo. Estas instalaciones de transporte estarán a su disposición durante determinadas temporadas y están programadas para que los huéspedes puedan desplazarse por los complejos Santo António Villas, Golf & Spa. El servicio ofrece recogidas cada hora con destino a otros complejos del grupo.
Uno dei servizi più comodi del Quinta da Encosta Velha è la navetta interna, organizzata su base stagionale, che facilita gli spostamenti tra i resort del Santo António Villas, Golf & Spa e prende gli ospiti ogni ora per trasportarli verso qualsiasi struttura essi desiderano.
Durante a sua estadia na Quinta da Encosta Velha, uma das estruturas mais atractivas é o shuttle do resort. Com um horário diferente consoante a estação, este serviço de autocarro transporta os hóspedes dentro dos resorts do Santo António Villas, Golf & Spa, indo buscar os hóspedes, levando-os ao resort da sua escolha.
Tijdens uw verblijf op Quinta da Encosta Velha kunt u gebruik maken van de handige pendeldienst van het resort. De shuttle werkt op seizoensbasis, en vergemakkelijkt transport tussen de verschillende faciliteiten van de Santo António Villas, Golf & Spa-resorts. Elk uur worden gasten opgehaald en naar de gewenste bestemming gebracht.
Under oppholdet på Quinta da Encosta Velha, er en av de mer tiltalende fasilitetene en resort shuttle-tjeneste. Fungerer på sesongmessig basis.Denne shuttle-transporten mellom Santo António Villas, Golf & Spa resortene, henter opp gjester til fastsatte tider og kjører dem til det resortet som de ønsker.
Во время вашего проживания в Quinta da Encosta Velha одной из самых привлекательных услуг станет для вас собственный автобус курорта. Он ходит по расписанию в зависимости от сезона и обеспечивает передвижение между курортами Santo António Villas, Golf & Spa. Автобус заезжает на курорт каждый час и развозит гостей на те курорты, на которые они пожелают направиться.
  6 Résultats www.omartinhal.sw-hotelguide.com  
Edistäen luonnollisen elinympäristömme sitoutumisen tärkeyttä saavuttamaan elinvoiman ja hyvinvoinnin puhtaimman olotilan, “paljasjalkainen ylellisyys” kannustin on vain yksi ainutlaatuisista periaatteista joita Finisterra kylpylä kannustaa vieraita seuraamaan.
Haciéndose eco de la importancia de integrarse en el ambiente natural para obtener el más puro estado de vitalidad y bienestar, el incentivo “el lujo de ir descalzo” es una de las muchas filosofías únicas que el Finisterra Spa le anima a seguir.
Her vil du få oppleve å bli ett med et naturlig miljø, for å få den reneste tilstanden av vitalitet og velvære. "Barfot luksus" er bare en av de unike filosofene Finisterra Spa oppfordrer gjestene til å følge.
  www.kroftman.com  
Yksi Suomen vanhin ja suurin matkamuistomyymälä Helsingissä
One of Finland's oldest and largest souvenir shops is in Helsinki
Старейший и крупнейший магазин с сувенирами в Хельсинки
  4 Résultats www.airbaltic.com  
Pikkulasten on oltava vähintään 7 päivän ikäisiä lennon lähtöpäivänä matkustaakseen airBalticilla. Sylilapsen on matkustettava aikuisen kanssa, ja aikuisen on oltava vähintään 16-vuotias voidakseen matkustaa sylilapsen kanssa. Yksi aikuinen voi matkustaa vain yhden sylilapsen kanssa.
airBaltic oro linijomis skrendantis kūdikis išvykimo dieną privalo būti bent 7 dienų amžiaus. Kūdikį turi lydėti suaugęs asmuo. Suaugęs asmuo, lydintis kūdikį turi būti ne jaunesnis nei 16 metų amžiaus. Vienas suaugęs asmuo gali lydėti tik vieną kūdikį.
Ceļojot ar airBaltic, zīdainim lidojuma dienā jābūt vismaz septiņas dienas vecam. Zīdainis drīkst ceļot tikai pieaugušā pavadībā, un pieaugušajam jābūt vismaz 16 gadus vecam. Viens pieaugušais var ceļot kopā tikai ar vienu zīdaini.
  2 Résultats eeas.europa.eu  
on yksi komission varapuheenjohtajista ja huolehtii näin EU:n ulkoisen toiminnan johdonmukaisuudesta
is one of the Vice-Presidents of the Commission and thus ensures the consistency of the Union's external action.
est l’un des vice-présidents de la Commission et assure à ce titre la cohérence de l’action extérieure de l’Union;
bekleidet sie den Posten eines Vizepräsidenten der Kommission und stellt damit die Kohärenz des auswärtigen Handelns der Union sicher;
es también Vicepresidenta de la Comisión y, por lo tanto, garantiza la coherencia de la acción exterior de la Unión;
è uno dei vicepresidenti della Commissione e vigila quindi sulla coerenza dell'azione esterna dell'Unione
é um dos Vice-Presidentes da Comissão Europeia e, nessa qualidade, assegura a coerência da ação externa da UE;
είναι ένας από τους αντιπροέδρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εξασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό τη συνέπεια της εξωτερικής δράσης της Ένωσης
is een van de vicevoorzitters van de Commissie en ziet toe op de samenhang van het externe optreden van de Unie
е един от заместник-председателите на Комисията и по този начин следи за съгласуваността на външната дейност на Съюза;
je jedním z místopředsedů Komise, a tak zajišťuje soudržnost vnější činnosti Unie
i kraft af sin rolle som næstformand i Kommissionen sikre, at EU's optræden udadtil er sammenhængende
on üks komisjoni asepresidentidest ning tagab seega liidu välistegevuse järjepidevuse;
a Bizottság egyik alelnöke is egyben, és ebben a tisztségében gondoskodik az Unió külső tevékenységeinek összehangolásáért;
jest jedną z wiceprzewodniczących Komisji i dzięki temu dba o spójność działań zewnętrznych Unii
este vicepreşedinte al Comisiei şi astfel asigură coerenţa acţiunilor de politică externă ale Uniunii
je jedným z podpredsedov Komisie, čo jej umožňuje zabezpečiť konzistentnosť vonkajšej činnosti Únie;
je ena od podpredsednikov Komisije in tako skrbi za dosledno zunanje delovanje EU;
samordna EU:s yttre åtgärder som en av kommissionens vice ordföranden
Augstais pārstāvis ir viens no Komisijas priekšsēdētāja vietniekiem, tādējādi tiek nodrošināta ES ārējās darbības saskaņotība;
hi waħda mill-Viċi Presidenti tal-Kummissjoni u b'hekk tiżgura l-konsistenza tal-azzjoni esterna tal-Unjoni;
  www.serhsserveis.com  
Fineweld Oy on yksi Pohjoismaiden suurimmista teollisuusputkistojen valmistukseen ja asennukseen erikoistuneista yrityksistä.
Fineweld Ltd. specializes in the manufacture and installation of industrial piping. We are among the largest companies in the Nordic countries within our field.
Fineweld Ab är ett av Nordens största företag specialiserade på tillverkning och installation av rörsystem för industrin.
  2 Résultats www.10forkids.nl  
Art Hotel Navigli on yksi parhaimmista Milanon 4 tähden hotelleista, etuoikeutetulla sijainnilla Navigli-kanavan äärellä ja lähellä metroa. Hotellilla on tyylikkäät tilat, joissa se vastaanottaa sekä liikematkustajat että vapaa-ajan matkustajat kaikilla mukavuuksilla ja hyvällä palvelulla.
L’Art Hotel Navigli est un des meilleurs hôtels 4 étoiles à Milan pour l’emplacement privilégié sur les Navigli et la proximité au metro, les salles élegantes pour les voyageurs d’affaires et de loisirs , avec tous les confort set les services nécessaires pour un excellent séjour dans un hôtel de Milan.
Das Art Hotel Navigli gehört dank seiner vorzüglichen Lage an den Navigli und seiner unmittelbaren Nähe zur U-Bahn zu einem der besten 4 Sterne Hotels in Mailand. Doch es besticht auch für seine eleganten Räumlichkeiten, die Business und Leisure- Urlauber mit jeglichem Komfort und Service für einen perfekten Aufenthalt in einem Mailänder Hotel empfangen.
El Art Hotel Navigli representa uno de entre los mejores hoteles de 4 estrellas de Milán no sólo por su ubicación privilegiada en la zona Navigli y su proximidad a la estación de metro, sino también por los ambientes refinados y elegantes que acogen tanto a los viajeros y visitantes de negocios como de placer, ofreciéndoles todo tipo de comodidad y servicio para garantizarles una estancia inolvidable en un hotel de Milán.
L’Art Hotel Navigli si posiziona tra i migliori alberghi 4 stelle di Milano, oltre che per la posizione privilegiata ai Navigli e vicino alla metropolitana, per gli ambienti eleganti che accolgono i viaggiatori sia business sia leisure con ogni comfort e servizio, per un ottimo soggiorno in hotel a Milano.
O Art Hotel Navigli situa-se entre os melhores hoteis 4 estrelas de Milão, não só pela localização privilegiada no bairro de Navigli e por estar perto do metropolitano, quanto pelas áreas elegantes que recebem os viajantes tanto a trabalho quanto a lazer com todo o conforto e serviços, para que tenham uma óptima estadia no hotel de Milão.
Art Hotel Navigli behoort tot de beste 4 sterren hotels in Milaan, niet alleen dankzij de unieke ligging in Navigli en dicht bij de metro, maar ook dankzij de elegante omgeving met alle comfort en voorzieningen die zowel zakenmensen als toeristen hier aantreffen voor een uitstekend hotelverblijf in Milaan.
Art Hotel Navigli er blandt de bedste 4-stjernede hoteller i Milano, dels på grund af sin privilegerede beliggenhed ved Navigli i nærheden af undergrundsbanen, dels på grund af de elegante omgivelser, der byder såvel forretningskunder som turister velkommen med enhver komfort og service nødvendig for at sikre et fremragende ophold på hotel i Milano.
Отель Art Hotel Navigli занимает достойное место среди 4-х звездочных отелей в Милане не только за свое выгодное местоположение в районе Навильи рядом с остановкой метро, но и за свой изысканный интерьер и полный спектр высококачественных услуг и удобств для превосходного размещения в Милане как бизнес-посетителей, так и туристов.
Art Hotel Navigli är bland de bästa 4-stjärniga hotellen i Milano, både vad gäller det bekväma läget vid Navigli och närheten till tunnelbanan och på grund av den eleganta miljön som välkomnar alla hotellgäster, både affärsmän och turister. Hotellet erbjuder all tänkbar service och bekvämligheter för en härlig vistelse på hotell i Milano.
  www.lisboaregencychiado.com  
Sillä on erinomainen sijainti Lissabonin tunnetulla Chiadon alueella missä se hallitsee historiallisen ‘Armazéns do Chiado’n rakennuksen yläkerrokset. Neljän tähden hotelli Lisboa Regency Chiado on yksi Lissabonin hienoimmista hotelleista.
Avec son emplacement exceptionnel dans le fameux district de Lisbonne Chiado où il occupe les étages supérieurs du bâtiment historique «Armazéns do Chiado», l’hôtel 4 étoiles Lisboa Regency Chiado est l’un des meilleurs hôtels de Lisbonne. Son architecture et sa décoration intérieure démontrent un mélange exceptionnel de styles oriental, colonial portugais et contemporain.
Mit seiner Lage im berühmten Lissabonner Chiado-Viertel, wo es die oberen Stockwerke des historischen Gebäudes 'Armazéns do Chiado' einnimmt, und seiner außergewöhnlichen Architektur und Innendekoration mit einer gelungenen Mischung von Einflüssen aus dem Orient, der Moderne und portugiesischem Kolonialstil, gehört das Vier-Sterne Hotel Lisboa Regency Chiado zu Lissabons besten Adressen.
Con su excepcional ubicación en el famoso distrito de Chiado, donde ocupa las plantas altas del edificio histórico Armazéns do Chiado, el hotel de cuatro estrellas Regency Chiado es uno de los mejores establecimientos hoteleros de Lisboa. Su arquitectura y decoración de interiores demuestran una combinación excepcional de estilos oriental, colonial portugués y contemporáneo.
Con la sua eccezionale posizione nel famoso quartiere di Chiado, dove occupa i piani alti dello storico palazzo 'Armazéns do Chiado', l'hotel a 4 stelle Lisboa Regency Chiado è uno dei migliori alberghi di Lisbona. La sua architettura e il suo arredamento testimoniano un eccezionale mix di stili orientale, portoghese coloniale e contemporaneo.
Excepcionalmente localizado na famosa zona do Chiado, em Lisboa, onde ocupa os pisos superiores do histórico edifício 'Armazéns do Chiado', o hotel de 4 estrelas Lisboa Regency Chiado é um dos hotéis mais requintados de Lisboa. A sua arquitectura e decoração interior demonstram uma mistura única de estilos Orientais, Portugueses Coloniais e contemporâneos.
Dankzij zijn uitzonderlijke ligging op de bovenste verdiepingen van het historische gebouw ‘Armazéns do Chiado’ is het viersterrenhotel Lisboa Regency Chiado een van de allerbeste hotels in het beroemde Chiadodistrict in Lissabon. De architectuur en inrichting geven uiting aan een bijzondere mengeling van oosterse, Portugeeskoloniale en hedendaagse stijlen.
Med sin eksepsjonelle plassering i Lisboas berømte Chiado distrikt, plassert i de øverste etasjene av den historiske bygningen 'Armazéns do Chiado', er 4- stjerneshotellet Lisboa Regency Chiado et av Lisboas flotteste hoteller. Arkitekturen og den indre dekorasjonen demonstrerer en eksepsjonell blanding av orientalsk, portugisisk koloni og moderne stil.
Имея исключительное расположение в известном районе Лиссабона Chiado, где, занимая верхние этажи исторического здания 'Armazens do Chiado', 4-звездный отель Lisboa Regency Chiado является одним из наилучших отелей Лиссабона. Его архитектура и внутренний интерьер представляет собой сочетание Восточного, Португальского колониального и современного стилей.
  3 Résultats www.cssaorafaelatlanticalgarve.com  
São Rafael Atlantic Hotel on ajatellut liiketoimi kokoustanne tai konferenssianne hienointa yksityiskohtaa myöten. Tämä kongressikeskus on yksi maan edistyneimmistä. Se on varustettu uusimmalla teknologialla, tarjoten kuvanheittimet, näyttämön, nopean internet yhteyden (johdoton ja liitännäinen), erityisvalaistuksen ja ilmastoinnin.
Le São Rafael Atlantic Hotel a pensé à vos réunions ou conférences dans les moindres détails. Ce Centre de Congrès est l’un des plus avancés du pays. Il est équipé de la dernière technologie, avec des projecteurs, une scène, l'accès internet haut débit (sans fil et filaire), d'un éclairage spécial et de l'air conditionné.
Das São Rafael Atlantic Hotel hat bis ins kleinste Detail an Ihre Geschäftsmeetings oder Tagungen gedacht. Das Tagungszentrum ist das modernste des Landes. Es ist mit der neuesten Technik ausgestattet und bietet Projektoren, eine Bühne, Breitband-Internet-Zugang (W-LAN und Plug-In), eine besondere Beleuchtung und eine Klimaanlage.
El São Rafael Atlantic Hotel ha pensado en los mínimos detalles de su reunión de trabajo o conferencia. El centro de congresos se encuentra entre los más avanzados del país, está equipado con la última tecnología y posee proyectores, un escenario, acceso de banda ancha a Internet (Wi-Fi o por cable), iluminación especial y aire acondicionado.
L’Hotel São Rafael Atlantic ha pensato agli incontri di lavoro o conferenze fin nei minimi dettagli. Questo centro congressi è uno dei più avanzati del Paese, fornito delle ultime tecnologie quali proiettori, palcoscenico, accesso internet a banda larga (wireless e via cavo), illuminazione speciale e aria condizionata.
O São Rafael Atlantic Hotel concebeu a sua reunião de negócios ou conferência ao mínimo pormenor. Este centro de congressos é um dos mais avançados do país, e está equipado com a mais recente tecnologia, incluindo projectores, um palco, acesso à Internet de banda larga (sem fios e plug-in), iluminação especial e ar condicionado.
Het São Rafael Atlantic Hotel heeft uw vergadering of conferentie tot in de puntjes uitgedacht. Dit congrescentrum is een van de meest vooruitstrevende in het hele land. Het is voorzien van de laatste technologie zoals projectors, een podium, breedbandinternet (draadloos en kabel), speciale verlichting en airconditioning.
São Rafael Atlantic Hotel har tenkt gjennom dine forretningsmøter og konferanser ned til siste detalj. Kongressenteret er et av landets mest avansert, og er ustyrt med den siste teknologien som projektorer, en scene, internettilgang med bredbånd (både trådløst og via kabel), spesielt lys og ventilasjonsanlegg.
В São Rafael Atlantic Hotel продумано все до мельчайших деталей для проведения вашей деловой встречи или конференции. Этот конгресс-центр – один из самых передовых в стране. Он оснащен новейшими технологиями: здесь вам предоставят проекторы, сцену, широкополосный доступ в Интернет (беспроводной и кабельный), специальное освещение и систему кондиционирования воздуха.
  37 Résultats www.ecb.europa.eu  
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ("perustamissopimus") 117 artiklassa (ent. 109 f artikla) Euroopan rahapoliittisen instituutin (EMI) edellytettiin täsmentävän lainsäädännöllisen, organisatorisen ja logistisen toimintakehikon, jonka Euroopan keskuspankista (EKP) ja EU:n jäsenvaltioiden kansallisista keskuspankeista koostuva Euroopan keskuspankkijärjestelmä (EKPJ) tarvitsee hoitaakseen tehtävänsä talous- ja rahaliiton (EMU) kolmannen vaiheen aikana, ja saattavan toimintakehikon EKP:n hyväksyttäväksi sen perustamispäivänä. Yksi EMIn perustehtävistä oli siis luoda EKPJ:lle sellainen asema, että se pystyi hoitamaan tehtäviään kolmannen vaiheen alusta lähtien.
Article 117 (ex Article 109f) of the Treaty establishing the European Community (the "Treaty") required the European Monetary Institute (EMI) to specify the regulatory, organisational and logistical framework necessary for the European System of Central Banks (ESCB), consisting of the European Central Bank (ECB) and the national central banks (NCBs) of the EU Member States, to perform its tasks in Stage Three of Economic and Monetary Union (EMU) and to submit this framework for decision to the ECB at the date of its establishment. One of the main tasks of the EMI was therefore to prepare the ground for the ESCB to be in a position to conduct its business as from the start of Stage Three.
Aux termes de l'article 117 (ex-article 109 F) du traité instituant la Communauté européenne (ci-après dénommé « le traité »), l'Institut monétaire européen (IME) précise le cadre réglementaire, organisationnel et logistique dont le Système européen de banques centrales (SEBC) - formé de la Banque centrale européenne (BCE) et des banques centrales nationales (BCN) des États membres de l'Union européenne (UE) - a besoin pour accomplir ses tâches lors de la troisième phase de l'Union économique et monétaire (UEM). Ce cadre a été soumis pour décision à la BCE à la date de sa mise en place. Par conséquent, l'une des principales missions de l'IME a été d'effectuer les préparatifs nécessaires pour que le SEBC puisse exercer ses compétences dès le début de la troisième phase.
Nach Artikel 117 (ex-Artikel 109f) des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ("EG-Vertrag") hat das Europäische Währungsinstitut (EWI) in regulatorischer, organisatorischer und logistischer Hinsicht den Rahmen festzulegen, den das Europäische System der Zentralbanken (ESZB), bestehend aus der Europäischen Zentralbank (EZB) und den nationalen Zentralbanken (NZBen) der EU-Mitgliedstaaten, zur Erfüllung seiner Aufgaben in der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) benötigt, und der EZB diesen Rahmen zum Zeitpunkt ihrer Errichtung zur Beschlussfassung zu unterbreiten. Eine der Hauptaufgaben des EWI bestand somit darin, die notwendigen Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass das ESZB seine Geschäfte mit Beginn der dritten Stufe aufnehmen konnte.
El artículo 117 (antiguo artículo 109 F) del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (el «Tratado») estableció que el Instituto Monetario Europeo (IME) especificaría el marco normativo, de organización y logístico necesario para que el Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC), formado por el Banco Central Europeo (BCE) y los bancos centrales nacionales (BCN) de los Estados miembros de la UE, desempeñase sus funciones en la tercera fase de la Unión Económica y Monetaria (UEM) y que dicho marco fuese presentado al BCE en el momento de su constitución para que éste tomara una decisión al respecto. Por consiguiente, una de las funciones principales del IME consistía en sentar las bases para que el SEBC pudiese llevar a cabo sus actividades desde el inicio de la tercera fase.
L'articolo 117 (ex articolo 109 F) del Trattato che istituisce la Comunità europea ("Trattato") prevedeva che l'Istituto monetario europeo (IME) specificasse il quadro regolamentare, organizzativo e logistico necessario perché il Sistema europeo di banche centrali (SEBC), composto dalla Banca centrale europea (BCE) e dalle banche centrali nazionali (BCN) degli Stati membri dell'UE, potesse assolvere i propri compiti nella Terza fase dell'Unione economica e monetaria (UEM) e che sottoponesse tale quadro alla BCE, alla data della sua istituzione, affinché questa decidesse in proposito. Uno dei compiti principali dell'IME consisteva nel porre le basi che consentissero al SEBC di operare sin dall'avvio della Terza fase.
De acordo com o artigo 117.º (ex-artigo 109.º-F) do Tratado que institui a Comunidade Europeia (a seguir designado por “Tratado”), o Instituto Monetário Europeu (IME) deveria definir o quadro regulamentar, organizacional e logístico necessário para o Sistema Europeu de Bancos Centrais (SEBC), composto pelo Banco Central Europeu (BCE) e pelos bancos centrais nacionais (BCN) dos Estados-Membros da UE, desempenhar as suas atribuições na Terceira Fase da União Económica e Monetária (UEM) e deveria submeter esse quadro a aprovação pelo BCE, aquando da sua instituição. Uma das principais atribuições do IME foi, por conseguinte, preparar o terreno para que o SEBC pudesse iniciar a sua atividade no início da Terceira Fase.
Overeenkomstig artikel 117 (ex artikel 109 f) van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (het "Verdrag"), had het Europees Monetair Instituut (EMI) tot taak het juridische, organisatorische en logistieke kader uit te werken dat nodig was voor het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB), bestaande uit de Europese Centrale Bank (ECB) en de nationale centrale banken van de lidstaten, om in de derde fase van de Economische en Monetaire Unie (EMU) zijn taken te vervullen, en dit kader ter goedkeuring voor te leggen aan de ECB op het tijdstip van haar oprichting. Een van de hoofdtaken van het EMI bestond derhalve uit het leggen van de fundamenten voor het ESCB om het zo in staat te stellen zijn werkzaamheden te verrichten vanaf de start van de derde fase.
Článek 117 (bývalý článek 109f) Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen „Smlouva“) ukládal Evropskému měnovému institutu (EMI) povinnost upřesnit normativní, organizační a logistický rámec nezbytný pro Evropský systém centrálních bank (ESCB), sestávající z Evropské centrální banky a národních centrálních bank (NCB) členských států EU, k plnění jeho úkolů ve třetí etapě Hospodářské a měnové unie (HMU), a povinnost předložit tento rámec k rozhodnutí ECB k datu jejího ustavení. Jedním z hlavních úkolů EMI bylo tedy připravit podmínky pro ESCB tak, aby mohl vykonávat svou činnost od zahájení třetí etapy.
Artikel 117 (tidligere artikel 109 F) i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab ("traktaten") pålagde Det Europæiske Monetære Institut (EMI) at fastlægge de fornødne vedtægtsmæssige, organisationsmæssige og logistiske rammer, således at Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB), der består af Den Europæiske Centralbank (ECB) og de nationale centralbanker i EU-landene, kunne udføre sine opgaver i tredje fase af Den Økonomiske og Monetære Union (ØMU), og forelægge ECB disse rammer til afgørelse den dag ECB blev oprettet. En af EMIs hovedopgaver var derfor at gøre det forberedende arbejde, så ESCB kunne begynde sit virke ved indledningen af tredje fase.
Euroopa Ühenduse asutamislepingu (“asutamisleping”) artikli 117 (varasem artikkel 109f) kohaselt määrab Euroopa Rahainstituut (ERI) kindlaks seadusandliku, organisatsioonilise ja logistilise raamistiku, mida Euroopa Keskpankade Süsteem (EKPS), kuhu kuuluvad Euroopa Keskpank (EKP) ja Euroopa Liidu liikmesriikide keskpangad, vajab oma kohustuste täitmiseks majandus- ja rahaliidu (EMU) kolmandas etapis. ERI esitab selle raamistiku otsuse tegemiseks EKP-le selle asutamise kuupäeval. Seega oli ERI üheks põhiülesandeks valmistada EKPS ette kolmanda etapi ülesannete täitmiseks.
Az Európai Közösséget létrehozó szerződés (a „Szerződés”) 117. cikke (a korábbi 109f. cikk) értelmében az Európai Monetáris Intézet (EMI) köteles kialakítani azt a szabályozási, szervezeti és logisztikai keretet, amely a Gazdasági és Monetáris Unió (GMU) harmadik szakaszában az Európai Központi Bankból (EKB) és az EU-tagállamok nemzeti központi bankjaiból (NKB-k) álló Központi Bankok Európai Rendszere (KBER) feladatainak ellátásához szükséges, valamint köteles ezt a keretet az EKB-nak létrehozása napján jóváhagyásra benyújtani. Az EMI egyik legfőbb feladata ezért az volt, hogy megteremtse a KBER számára az alapokat ahhoz, hogy a szervezet a harmadik szakasz kezdetétől fogva működőképes legyen.
Artykuł 117 (dawniej: art. 109 f) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej „Traktatem”) powierzył Europejskiemu Instytutowi Walutowemu („Instytutowi”) zadanie określenia ram regulacyjnych, organizacyjnych i logistycznych niezbędnych dla realizacji zadań trzeciego etapu Unii Gospodarczej i Walutowej (UGW) przez Europejski System Banków Centralnych (ESBC), na który składają się Europejski Bank Centralny (EBC) oraz krajowe banki centralne (KBC) państw członkowskich UE. Instytut miał przedstawić opracowane rozwiązania do decyzji EBC w dniu jego powstania. Jednym z głównych zadań Instytutu było więc przygotowanie gruntu dla ESBC, tak by ESBC był w stanie prowadzić działalność z dniem rozpoczęcia trzeciego etapu.
În conformitate cu art. 117 (fost art. 109, litera f) din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene („Tratatul”), Institutul Monetar European (IME) era abilitat să elaboreze cadrul organizatoric, logistic şi normativ pentru ca Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC), format din Banca Centrală Europeană (BCE) şi băncile centrale naţionale (BCN) ale statelor membre UE, să îşi poată îndeplini atribuţiile în cel de-al treilea stadiu al Uniunii Economice şi Monetare (UEM). Acest cadru a fost supus aprobării BCE la data înfiinţării acesteia. Prin urmare, una dintre principalele atribuţii ale IME a fost crearea condiţiilor pentru ca SEBC să îşi poată desfăşura activitatea încă de la începutul celui de-al treilea stadiu.
Článok 117 (predtým článok 109f) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva Európskemu menovému inštitútu uložil povinnosť určiť normatívny, organizačný a logistický rámec pre Európsky systém centrálnych bánk (ESCB) (zložený z Európskej centrálnej banky (ECB) a národných centrálnych bánk (NCB) členských štátov EÚ) nevyhnutný na plnenie úloh v tretej etape Hospodárskej a menovej únie (HMÚ), a predložiť tento rámec na schválenie ECB ku dňu jej založenia. Jednou z hlavných úloh EMI teda bolo vytvoriť podmienky na to, aby ESCB mohol plniť svoje úlohy hneď od začiatku tretej etapy.
V skladu s členom 117 (prej člen 109f) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti je moral Evropski monetarni inštitut pripraviti zakonski, organizacijski in logistični okvir, na podlagi katerega bi Evropski sistem centralnih bank (ESCB), ki ga sestavljajo Evropska centralna banka (ECB) in nacionalne centralne banke držav članic EU, v tretji fazi EMU lahko opravljal svoje delo, in ga na dan ustanovitve predložiti ECB. Tako je bila ena glavnih nalog EMI, da pripravi pogoje za ESCB, ki naj bi začel delovati z začetkom tretje faze.
Enligt artikel 117 (f.d. artikel 109f) i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (fördraget) skulle Europeiska monetära institutet (EMI) specificera den rättsliga, organisatoriska och logistiska ram som var nödvändig för att Europeiska centralbankssystemet (ECBS), bestående av Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna, skulle kunna utföra sina uppgifter i den tredje etappen av Ekonomiska och monetära unionen (EMU) samt förelägga detta beslut för ECB när ECB upprättades. En av EMI:s huvuduppgifter var alltså att förbereda för ECBS så att ECBS skulle kunna utföra sina uppgifter från starten av etapp tre.
Eiropas Kopienas dibināšanas līguma (Līgums) 117. pants (bijušais 109.f pants) paredz, ka Eiropas Monetārajam institūtam (EMI) jāprecizē regulējošās, organizatoriskās un loģistikas pamatnostādnes, kas Eiropas Centrālo banku sistēmai (ECBS), kuru veido Eiropas Centrāla banka (ECB) un nacionālās centrālās bankas (NCB), nepieciešamas tās uzdevumu veikšanai Ekonomikas un monetārās savienības (EMS) trešajā posmā, un šīs pamatnostādnes jāiesniedz ECB tās dibināšanas dienā. Tādējādi viens no EMI galvenajiem uzdevumiem bija sagatavot ECBS pamatu, lai tā spētu veikt savu darbu, sākoties trešajam posmam.
L-Artikolu 117 (ex Artikolu 109f) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (it-“Trattat”) ħtieġ illi l-Istitut Monetarju Ewropew (IME) jispeċifika l-qafas loġistiku neċessarju għas-sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ), magħmula mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u mill-banek ċentrali nazzjonali (BĊN) ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE, biex iwettaq id-dmirjiet tiegħu tat-Tielet Fażi ta’ l-Unjoni Ekonomika u Monetarja (UEM) u biex jissottometti din l-istruttura lill-BĊE fid-data tat-twaqqif tagħha biex tittieħed deċiżjoni dwarha. Wieħed mid-dmirijiet ewlenin ta’ l-IME kien għalhekk illi jipprepara l-bażi biex is-SEBĊ tkun f’pożizzjoni illi tmexxi xogħolha sa mill-bidu tat-Tielet Fażi.
  5 Résultats desarts.thesanfranciscohotels.net  
Maaperä on yksi puuviljelmän tärkeimmistä elementeistä, ja maaperän laadun ylläpito on olennainen osa kestävää metsänhoitoa. UPM minimoi vaikutukset maaperään käyttämällä parhaita käytäntöjä, koulutettuja työntekijöitä ja uusinta tekniikkaa, kuten puskurivyöhykkeitä, sopivia koneita ja käytäntöjä, herkän maaperän välttämistä ja toimenpiteiden ajoittamista sään mukaan.
Soil is the most important element in any forest plantation; protecting soil quality is an integral part of sustainable forest operations. UPM minimizes impacts on soil through best practices and using trained operators and latest technologies e.g. buffer zones, appropriate machinery and practices, conserving sensitive soil and working under good weather conditions.
El suelo es uno de los elementos más importantes de cualquier plantación forestal. Proteger el suelo es un aspecto fundamental de las operaciones forestales sostenibles. El impacto sobre el suelo se reduce mediante la contratación de operarios cualificados y el uso de la mejor tecnología disponible, como el uso de áreas de control, maquinaria y prácticas adecuadas, la conservación de suelos sensibles y el trabajo bajo condiciones climáticas favorables.
O solo é um dos elementos mais importantes em qualquer plantação florestal. Proteger a qualidade do solo é fundamental para as operações florestais sustentáveis. A UPM minimiza os impactos para o solo utilizando práticas recomendadas, operadores treinados e tecnologias avançadas, como, por exemplo, zonas de segurança, maquinários e práticas apropriados, evitando solos sensíveis e calendário para evitar climas inadequados.
  163 Résultats e-justice.europa.eu  
Vaikka jäsenvaltioiden tuomioistuinjärjestelmät poikkeavat erityispiirteiltään huomattavasti toisistaan, kaikilla niillä, samoin kuin EU:n tuomioistuinjärjestelmällä, on joitakin yhteisiä periaatteita. Yksi näistä yhteisistä periaatteista on se, että tuomioistuinten on oltava puolueettomia ja riippumattomia hallituksista ja lainsäätäjistä (toisin sanoen lakeja säätävistä elimistä).
While the judicial systems of the Member States differ significantly in detail, there is a set of common principles which apply to all of them, as well as to the EU as such. One of these common principles is that the courts must be impartial and independent of the government and the legislator (i.e. the institution(s) passing the law). This principle of independence of the judiciary is one of the values on which the EU is founded: the rule of law and respect for freedom, equality and fundamental rights. It is expressly mentioned in Article 47 of the
Bien que les systèmes judiciaires des États membres diffèrent considérablement dans le détail, ils appliquent tous, ainsi que l'Union, un ensemble de principes communs.  L'un de ces principes est que les cours et tribunaux doivent être impartiaux et indépendants du gouvernement et du législateur (c'est-à-dire des institutions adoptant les lois). Ce principe d'indépendance du pouvoir judiciaire est l'une des valeurs sur lesquelles repose l'Union européenne: l'État de droit et le respect de la liberté, de l'égalité et des droits fondamentaux. Il est expressément mentionné à l'article 47 de la
Zwar unterscheidet sich die Gerichtsorganisation der Mitgliedstaaten in ihren Einzelheiten erheblich, doch gibt es eine ganze Reihe gemeinsamer Rechtsgrundsätze, die für alle wie auch für die EU selbst gelten. Einer dieser gemeinsamen Grundsätze ist der, dass die Gerichte unparteiisch und unabhängig von der Exekutive (d. h. der vollziehenden Gewalt) und der Legislative (der gesetzgebenden Gewalt) sein müssen. Dieser Grundsatz der Unabhängigkeit der Judikative (rechtsprechenden Gewalt) ist einer der Werte, auf die sich die EU gründet, nämlich auf Rechtsstaatlichkeit und Achtung von Freiheit, Gleichheit und Grundrechten. Er wird in Artikel 47 der
Embora os sistemas judiciais dos Estados-Membros sejam substancialmente diferentes, há um conjunto de princípios comuns aplicável a todos eles, bem como à UE enquanto organização autónoma. Segundo um destes princípios comuns, os tribunais devem ser imparciais e independentes do Governo e do legislador (ou seja, das instituições que aprovam as leis). Este princípio da independência dos tribunais é um dos valores em que assenta a UE: o Estado de direito e o respeito pela liberdade, pela igualdade e pelos direitos fundamentais. O artigo 47.º da
Παρόλο που τα δικαστικά συστήματα των κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά ως προς τις λεπτομέρειές τους, υπάρχει ένα σύνολο κοινών αρχών που ισχύει για όλα, καθώς και για την ίδια την ΕΕ. Μία από αυτές τις κοινές αρχές είναι ότι τα δικαστήρια πρέπει να είναι αμερόληπτα και ανεξάρτητα από την κυβέρνηση και τους νομοθέτες (δηλαδή το θεσμικό όργανο ή τα θεσμικά όργανα που εγκρίνουν τους νόμους). Αυτή η αρχή της ανεξαρτησίας του δικαστικού συστήματος αποτελεί μία από τις αξίες πάνω στις οποίες έχει θεμελιωθεί η ΕΕ, όπως το κράτος δικαίου, ο σεβασμός για την ελευθερία, την ισότητα και τα θεμελιώδη δικαιώματα, και αναφέρεται ρητά στο άρθρο 47 του
Míg a tagállamok bírósági rendszerei részleteikben jelentősen különböznek, van egy sor olyan közös elv, amely mindegyikre, valamint az EU-ra mint olyanra is vonatkozik. Az egyik ilyen közös elv az, hogy a bíróságoknak pártatlanoknak és a kormánytól és a jogalkotótól (vagyis a jogot elfogadó intézmény(ek)től) függetleneknek kell lenniük. A bírói kar függetlenségének ezen elve az egyike azoknak az értékeknek, amelyeken az EU alapszik: a jogállamiság és a szabadság, az egyenlőség és az alapvető jogok tiszteletben tartása. Ezt az elvet kifejezetten említi az EU Alapjogi
Aj keď sa jednotlivé systémy súdnictva členských štátov výrazne líšia, existuje súbor spoločných zásad, ktoré sa uplatňujú na každý z nich, ako aj na systém súdnictva EÚ. Jednou z týchto spoločných zásad je, že súdy musia byť nestranné a nezávislé od vlády a zákonodarcu [t. j. od inštitúcie (inštitúcií) vydávajúcich právne predpisy]. Táto zásada nezávislosti súdnictva je jednou z hodnôt, na ktorých je založená EÚ: na právnom štáte a rešpektovaní slobody, rovnosti a základných práv. Výslovne sa to uvádza v článku 47
Lai gan dalībvalstu tiesību sistēmas atsevišķos aspektos ievērojami atšķiras, pastāv vispārēju principu kopums, kas attiecas uz visām dalībvalstu tiesu sistēmām un uz Eiropas Savienību kopumā. Viens no šiem vispārējiem principiem paredz, ka tiesām jābūt objektīvām un neatkarīgām no valdības un likumdevēja (t. i., no institūcijām, kas pieņem tiesību aktus). Līdzās tiesiskuma, brīvības, vienlīdzības un pamattiesību ievērošanas principam šis tiesu varas neatkarības princips ir viena no ES pamatvērtībām. Tas ir skaidri minēts ES Pamattiesību
  truck-damages.com  
Neljä yksilöllistä huvilaa, yksi yhtenäinen ja miellyttävä asuinympäristö
Four villas, each with a unique appearance, forming a single living environment in which you will feel right at home
Четыре восхитительные виллы, одна комплексная уютная жилая среда
  4 Résultats maps.google.de  
David sai ensikosketuksen Googleen vuonna 1998 työskennellessään osakkaana Wilson Sonsini Goodrich and Rosati -asianajofirman yrityskaupparyhmässä. Wilson Sonsini Goodrich and Rosati on yksi Yhdysvaltain johtavista teknologiayrityksiä edustavista asianajotoimistoista.
La collaboration de David Drummonds avec Google a commencé en 1998 alors qu’il travaillait au service des transactions d’entreprise de Wilson Sonsini Goodrich et Rosati, l’un des principaux cabinets juridiques représentant les entreprises de haute technologie. Premier avocat non employé de Google, il a travaillé avec Larry Page et Sergey Brin à la création de la société et à la levée des premiers financements. Les fonctions qu’il a occupées chez Wilson, Sonsini, Goodrich et Rosati lui ont permis de travailler avec de nombreuses sociétés de haute technologie et de les accompagner tout au long de transactions complexes, telles que des fusions, des acquisitions et une entrée en bourse.
David Drummonds erster Kontakt mit Google kam 1998 zustande. Zu diesem Zeitpunkt war er als Partner in der Abteilung für Unternehmenstransaktionen bei Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, einer der führenden Anwaltskanzleien für Technologiefirmen in den USA, tätig. Er unterstützte Google als erster externer Berater. Gemeinsam mit Larry Page und Sergey Brin führte er die Gründung der Firma durch und kümmerte sich um die Anfangsfinanzierung. Bei Wilson Sonsini arbeitete David Drummond mit vielen verschiedenen Technologiefirmen zusammen und leistete Unterstützung bei komplizierten Transaktionen wie Fusionen, Übernahmen und Börsengängen.
Cuando David tuvo la primera toma de contacto con Google, en 1995, era socio del grupo de transacciones corporativas de Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, uno de los bufetes más importantes de EE.UU. que se encarga de representar a empresas tecnológicas. Se convirtió en el primer asesor externo de Google y colaboró con Larry Page y con Sergey Brin para la constitución como sociedad mercantil y para la obtención de las primeras rondas de financiación. Su ejercicio en Wilson Sonsini le permitió trabajar con una gran variedad de empresas tecnológicas, a las que ayudó en la gestión de transacciones complejas como, por ejemplo, fusiones, adquisiciones y ofertas públicas iniciales.
Il primo contatto di David con Google risale al 1998, quando David lavorava nel gruppo transazioni della Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, uno dei principali studi legali degli Stati Uniti, che rappresenta società specializzate nel settore tecnologico. David è stato primo consigliere esterno di Google e ha collaborato con Larry Page e Sergey Brin alla costituzione dell’azienda e al ciclo iniziale di finanziamenti. Durante il suo incarico alla Wilson Sonsini, ha lavorato con numerose società operanti nel settore tecnologico, collaborando alla gestione di transazioni complesse quali fusioni, acquisizioni e offerte pubbliche di acquisto.
تم تقديم "دروموند" لأول مرة في Google عام 1998 كشريك في مجموعة المعاملات المؤسسية في "ويلسون سونسيني وروزاتي"، إحدى أكبر الشركات القانونية الأمريكية التي تمثل الأنشطة التجارية التقنية. عمل كأول مستشار خارجي لشركة Google وعمل مع "لاري بيدج" و"سيرغي برين" على دمج الشركة وتأمين جولاتها المالية الأولية. أثناء العمل في "ويلسون سونسيني"، عمل "دروموند" مع شريحة واسعة من شركات التقنية لمساعدتهم في إدارة الصفقات المعقدة كعمليات الاندماج، والاستحواذ والإصدارات العامة الأولية.
Ο David άρχισε να εργάζεται για την Google το 1998, ως συνεργάτης στο τμήμα εταιρικών συναλλαγών της Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, μιας από τις κορυφαίες εγχώριες δικηγορικές εταιρείες στο τομέα της αντιπροσώπευσης εταιρειών τεχνολογίας. Υπήρξε ο πρώτος εξωτερικός σύμβουλος της Google και εργάστηκε με τον Larry Page και τον Sergey Brin για τη σύσταση της εταιρείας και τη διασφάλιση των αρχικών κύκλων χρηματοδότησης. Κατά τη διάρκεια της θητείας του στη Wilson Sonsini, ο David εργάστηκε με πλήθος τεχνικών εταιρειών, με σκοπό τη διαχείριση πολύπλοκων συναλλαγών, για παράδειγμα, συγχωνεύσεων, εξαγορών και προσφοράς νέων χρεογράφων.
David kwam in 1998 voor het eerst in contact met Google als partner in de zakelijke transactiegroep bij Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, één van Amerika’s meest toonaangevende advocatenkantoren in de technologiesector. Hij was de eerste externe adviseur bij Google en werkte met Larry Page en Sergey Brin aan de oprichting van het bedrijf en de eerste financieringen. Bij Wilson Sonsini adviseerde David verschillende technologische bedrijven over alle aspecten van hun bedrijf, waaronder ook financiële activiteiten. Tevens was hij betrokken bij complexe transacties, zoals fusies, acquisities en openbare aanbestedingen.
دیوید اولین بار در سال 1998 به عنوان یک شریک در گروه معاملات شرکتی در Wilson Sonsini Goodrich و Rosati، یکی از موسسات مشاوره حقوقی ملل در زمینه تجارت فناوری معرفی شد. او به عنوان اولین مشاوره خارج از سازمان با Google همکاری کرد و با لاری پیج و سرگئی برین در زمینه ثبت شرکت و تضمین اولین دوره های مالی شرکت کمک کرد. دیوید در طول دوره تصدی خود در Wilson Sonsini با شرکت های فناوری مختلفی کار کرد و به آنها در مدیریت معاملات پیچیده مانند ادغام شرکت ها، مالکیت و اولین پیشنهاد فروش سهام به عموم به آنها کمک کرد.
Първият досег на Дейвид с Google е през 1998 г., когато той е партньор в отдела за корпоративни сделки в Wilson Sonsini Goodrich and Rosati – една от водещите правни фирми в САЩ, представляващи технологични компании. Той работи като първия външен адвокат на Google и съвместно с Лари Пейдж и Сергей Брин регистрират компанията и осигуряват първоначалния й капитал. Докато е в Wilson Sonsini, Дейвид работи с редица технологични компании, на които съдейства при извършването на сложни операции, като сливания, придобивания и процедури за първоначално публично предлагане на акции.
Quan David va contactar per primera vegada amb Google l’any 1998, era soci del grup de transaccions corporatives de Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, un dels despatxos jurídics més importants dels Estats Units pel que fa a la representació d’empreses de tecnologia. Es va convertir en el primer assessor extern de Google i va col·laborar amb Larry Page i amb Sergey Brin en la constitució com a societat mercantil i en l’obtenció de les primeres rondes de finançament. El seu període a Wilson Sonsini li va permetre treballar amb una gran varietat d’empreses tecnològiques, a les quals va ajudar a gestionar transaccions complexes com, per exemple, fusions, adquisicions i ofertes públiques inicials.
David se prvi put predstavio tvrtki Google 1998. godine kao partner u grupi za korporativne transakcije tvrtke Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, jedne od vodećih nacionalnih odvjetničkih tvrtki koje predstavljaju tehnološke tvrtke. Bio je prvi vanjski savjetnik tvrtke Google te je s Larryjem Pageom i Sergeyom Brinom radio na osnivanju tvrtke i osiguranju početnog kapitala. Tijekom njegovog rada u tvrtki Wilson Sonsini, David je radio s nizom tehnoloških tvrtki kako bi im pomogao da upravljaju kompleksnim transakcijama kao što su spajanja, preuzimanja i prva javna izdavanja dionica.
David se poprvé setkal se společností Google v roce 1998 jako pracovník ve skupině podnikových transakcí ve společnosti Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, jedné z nejvýznamnějších amerických právnických firem zastupujících technologické společnosti. Byl prvním externím poradcem společnosti Google a spolupracoval s Larrym Pagem a Sergejem Brinem na zápisu společnosti do obchodního rejstříku a zajištění financování v počátečních fázích. Během svého působení ve společnosti Wilson Sonsini David spolupracoval s různými technologickými společnostmi a pomáhal jim se složitými transakcemi, jako jsou fúze, akvizice a primární emise akcií.
David blev introduceret til Google for første gang i 1998 som partner i selskabstransaktionsgruppen hos Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, et af de førende advokatkontorer med speciale i teknologibranchen i USA. Han var Googles første eksterne rådgiver og samarbejdede med Larry Page og Sergey Brin om at børsnotere virksomheden og sikre sine første finansieringsrunder. I hans ansættelse hos Wilson Sonsini arbejdede David med mange forskellige teknologivirksomheder for at hjælpe dem med at administrere indviklede transaktioner, f.eks. fusioner, opkøb og børsintroduktioner.
डेविड पहली बार 1988 में Wilson Sonsini Goodrich और Rosati, तकनीक व्यवसाय का प्रतिनिधित्व करने वाली राष्ट्र की एक अग्रणी फ़र्म में कॉर्पोरेट लेन-देन समूह में भागीदार के रूप में जुड़े. उन्होंने Google के प्रथम बाहरी काउंसेल के रूप में कार्य किया और कंपनी को अधिनिगमित करने तथा वित्त पोषण के आरंभिक दौर को सुरक्षित करने के लिए लैरी पेज और सर्गी ब्रिन के साथ कार्य किया. Wilson Sonsini में अपने कार्यकाल के दौरान, डेविड ने व्यापक विविधता वाली तकनीक कंपनियों के साथ जटिल कारोबार के प्रबंध में उनकी सहायता करने के लिए काम किया, जैसे विलय, अधिग्रहण और प्रारंभिक सार्वजनिक पेशकश.
David először 1998-ban került kapcsolatba a Google-lal, mint a Wilson Sonsini Goodrich and Rosati (az USA egyik vezető, technológiai vállalatokat képviselő ügyvédi irodája) vállalati tranzakciókkal foglalkozó csoportjának tagja. Ő volt a Google első külső jogtanácsosa, és Larry Page-dzsel és Sergey Brinnel a cég bejegyzésén és a kezdő finanszírozási lépések biztosításán dolgozott. A Wilson Sonsininél eltöltött ideje alatt számos műszaki cégnek dolgozott: bonyolult tranzakciók, például fúziók, akvizíciók és kezdeti részvénykibocsátások terén segítette őket.
David adalah orang pertama yang diperkenalkan dengan Google pada tahun 1998 sebagai mitra grup transaksi korporat di Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, salah satu firma hukum terkemuka yang mewakili bisnis teknologi di Amerika. Beliau menjabat sebagai penasihat luar Google yang pertama dan bekerja dengan Larry Page serta Sergey Brin untuk menjadikan perusahaan sebagai badan hukum dan mengamankan babak awal keuangan perusahaan. Selama menjabat di Wilson Sonsini, David bekerja dengan berbagai macam perusahaan teknologi untuk membantu mereka mengelola transaksi yang rumit seperti merger, akuisisi, dan penawaran publik perdana.
Deividas pirmąkart su „Google“ susidūrė 1998 m., dirbdamas kompanijoje „Wilson Sonsini Goodrich and Rosati“, vienoje iš pirmaujančių šalyje teisės firmų, atstovaujančių technologijų įmonėms. Jis buvo pirmasis „Google“ išorinis konsultantas ir dirbo su Lariu Peidžu ir Sergėjumi Brinu suvienijant kompaniją ir užtikrinant jos pradinius finansavimo šaltinius. Vadovaudamas „Wilson Sonsini“, Deividas dirbo su daugybe įvairių technologijų kompanijų, padėdamas joms išspręsti sudėtingas sutartis, tokias kaip susijungimai, įsigijimai ir pirminiai viešieji pasiūlymai.
David var først i kontakt med Google i 1998 som partner i bedriftstransaksjonsgruppen ved Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, som er ett av USAs ledende advokatkontorer som representerer teknologivirksomheter. Han var Googles første eksterne rådgiver, og han samarbeidet med Larry Page og Sergey Brin for å starte selskapet og ha juridisk kontroll og oversikt i løpet av de første finansieringsrundene i selskapets barndom. I løpet av perioden hos Wilson Sonsini, arbeidet David med en rekke ulike teknologiselskaper for å hjelpe dem med å håndtere avanserte transaksjoner, for eksempel fusjoner, oppkjøp og børsnoteringer.
David Drummond po raz pierwszy zetknął się z Google w roku 1998 jako partner w dziale transakcji korporacyjnych w Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, jednej z czołowych kancelarii prawniczych reprezentujących firmy z branży technologicznej. Pełnił funkcję pierwszego zewnętrznego doradcy Google oraz pracował z Larrym Page’em i Sergeyem Brinem nad utworzeniem spółki oraz pozyskaniem kapitału początkowego. Jako etatowy pracownik firmy Wilson Sonsini, David Drummond współpracował z wieloma różnymi firmami z branży technologicznej, pomagając im w realizacji złożonych transakcji, takich jak fuzje, przejęcia i pierwsze oferty publiczne.
David a intrat prima oară în contact cu Google în 1998 ca partener în grupul de tranzacţii corporatiste de la Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, una dintre cele mai mari firme de avocatură din Statele Unite ale Americii, care reprezintă companiile cu profil tehnic. A fost primul consilier extern al companiei Google şi a colaborat cu Larry Page şi Sergey Brin la constituirea companiei şi la asigurarea etapelor iniţiale de finanţare ale companiei. În timpul exercitării funcţiei sale la Wilson Sonsini, David a colaborat cu o gamă largă de companii cu profil tehnic, oferindu-le consiliere în gestionarea tranzacţiilor complexe, cum ar fi fuziunile, achiziţiile şi primele listări la bursă.
Знакомство Дэвида с Google состоялось в 1998 году, когда он выполнял функции партнера в группе корпоративных транзакций в Wilson Sonsini Goodrich and Rosati. Это одна из ведущих юридических компаний в США, представляющих интересы технологических предприятий. В то время он работал в качестве первого внешнего советника компании Google и сотрудничал с Ларри Пейджем и Сергеем Брином в решении задач укрепления компании и юридической поддержки начальных этапов финансирования. За время своей работы в Wilson Sonsini Дэвид работал со многими технологическими компаниями, помогая осуществлять такие сложные операции, как слияния, поглощения и первичные размещения акций.
David sa prvý raz stretol so spoločnosťou Google v roku 1998 ako partner skupiny pre korporátne transakcie pri spoločnosti Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, ktorá je jednou popredných právnických firiem v štáte zastupujúcou firmy z odvetvia technológií. Pôsobil ako prvý externý poradca spoločnosti Google a spolupracoval s Larrym Pageom a Sergeyom Brinom na zápise spoločnosti do obchodného registra a zaistení financovania v počiatočných fázach. Počas zastávania funkcie v spoločnosti Wilson Sonsini spolupracoval David s množstvom technologických firiem a pomáhal im spravovať komplexné transakcie, ako sú fúzie, akvizície či prvé verejné ponuky akcií.
Davida smo v Googlu spoznali leta 1998 kot partnerja v skupini za podjetniške transakcije družbe Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, tj. enega od vodilnih pravnih podjetij v državi, ki zastopa tehnološka podjetja. Bil je Googlov prvi zunanji svetovalec ter je v sodelovanju z Larryjem Pageem in Sergeyjem Brinom združil podjetje in organiziral začetno financiranje. Med službovanjem v družbi Wilson Sonsini je David sodeloval s številnimi tehnološkimi podjetji in jim pomagal voditi zapletene transakcije, kot so združitve, prevzemi in prve javne ponudbe.
Davids första möte med Google 1998 var som partner i företagstransaktionsgruppen vid Wilson Sonsini Goodrich and Rosati, en av landets främsta advokatbyråer som företräder teknikföretag. Han arbetade som Googles första externa ombud och samarbetade med Larry Page och Sergey Brin för att bilda bolaget och säkra den inledande finansieringen. Under sin tid på Wilson Sonsini arbetade David med ett stort antal teknikföretag och hjälpte dem att sköta avancerade transaktioner som fusioner, förvärv och börsintroduktioner.
เดวิดเข้ามาร่วมงานกับ Google ในปี 1998 ในฐานะหุ้นส่วนในกลุ่มธุรกรรมองค์กรที่ Wilson Sonsini Goodrich and Rosati ซึ่งเป็นสำนักงานกฎหมายชั้นนำของประเทศที่ทำงานกับธุรกิจเทคโนโลยี เขาทำงานเป็นที่ปรึกษาด้านกฎหมายนอกองค์กรคนแรกของ Google และทำงานกับแลร์รี่ เพจและเซอร์เกย์ บรินเพื่อจดทะเบียนตั้งบริษัทและจัดหาเงินทุนรอบแรก ระหว่างรับตำแหน่งที่ Wilson Sonsini นั้น เดวิดได้ทำงานกับบริษัทด้านเทคโนโลยีหลากหลายแห่ง โดยช่วยให้บริษัทเหล่านั้นจัดการกับธุรกรรมที่ซับซ้อน เช่น การควบรวมกิจการ การเข้าครอบครองกิจการ และการเสนอขายหุ้นต่อสาธารณชน
David’in Google’la ilk bağlantısı, 1998 yılına ABD’deki teknoloji işletmelerini temsil eden lider hukuk firmalarından Wilson Sonsini Goodrich and Rosati’nin kurumsal işlemler grubundaki ortak çalışmalara kadar uzanıyor. Google’ın ilk kurum dışı hukuk danışmanı olan David, bu dönemde şirketin kuruluşu ve ilk finansmanlarının güvence altına alınması için Larry Page ve Sergey Brin’le birlikte çalışmıştı. Wilson Sonsini’deki görevi sırasında David, çok çeşitli teknoloji şirketinin birleşme, şirket satın alma ve ilk halka arz gibi karmaşık işlemlerini başarıyla tamamlamalarına yardımcı oldu.
David được giới thiệu với Google lần đầu tiên vào năm 1998 dưới tư cách là đối tác trong nhóm giao dịch công ty của Wilson Sonsini Goodrich và Rosati, một trong số các công ty luật hàng đầu của quốc gia đại diện cho những doanh nghiệp công nghệ. Ông là luật sư thuê ngoài đầu tiên của Google và làm việc với Larry Page và Sergey Brin để thành lập công ty cũng như bảo toàn các vòng vốn ban đầu. Trong thời gian tại Wilson Sonsini, David đã làm việc với nhiều công ty công nghệ khác nhau để giúp họ quản lý các giao dịch phức tạp như sát nhập, mua lại và phát hành cổ phiếu lần đầu.
Deivids tika pirmoreiz iepazīstināts ar uzņēmumu Google 1998. gadā kā partneris korporatīvo darījumu grupā Wilson Sonsini Goodrich and Rosati — vienā no valsts vadošajām juridiskajām firmām, kas pārstāv tehnoloģiju uzņēmumus. Viņš bija pirmais Google ārējais konsultants un strādāja kopā ar Leriju Peidžu un Sergeju Brinu, lai vadītu uzņēmuma izveidi un nodrošinātu tā sākotnējo finansējumu. Strādājot uzņēmumā Wilson Sonsini, Deivids bija atbildīgs par dažādiem tehnoloģiju uzņēmumiem, palīdzot tiem veikt sarežģītus darījumus, piemēram, apvienošanos, pārņemšanu un sākotnējos publiskos piedāvājumus.
Девід уперше прийшов у Google у 1998 році як партнер групи корпоративних операцій у Wilson Sonsini Goodrich and Rosati – одній із провідних юридичних фірм у США, яка представляє інтереси технологічних компаній. Він був першим позаштатним радником компанії Google і співпрацював із Леррі Пейджем і Сєргєєм Бріном під час реєстрації компанії та забезпечення початкових етапів фінансування. Працюючи у Wilson Sonsini, Девід вів справи різних технологічних компаній, допомагаючи їм керувати такими складними операціями, як злиття, придбання та розміщення перших відкритих пропозицій акцій.
David mula-mula diperkenalkan kepada Google pada tahun 1998 sebagai rakan kongsi dalam kumpulan urus niaga korporat di Wilson Sonsini Goodrich dan Rosati, satu daripada firma guaman terkemuka negara yang mewakili perniagaan teknologi. Beliau berkhidmat sebagai penasihat luaran Google yang pertama dan bekerja bersama-sama dengan Larry Page dan Sergey Brin untuk menggabungkan syarikat dan memperoleh pusingan awal pembiayaannya. Semasa berkhidmat di Wilson Sonsini, David bekerja dengan pelbagai syarikat teknologi bagi membantu mereka menguruskan urus niaga yang rumit seperti penggabungan, pemerolehan dan penawaran awam permulaan.
  www.madeiraroyalsavoy.com  
Korkeamman tason sviiteissä on yksi makuuhuone, erillinen olohuone sohvasängyllä, keittiö, jääkaappi baari, interaktiivinen kaapeli, taulu-TV, internet, DVD surround äänijärjestelmä, elektroninen kassakaappi huoneessa ja 2 tai 3 kylpyhuonetta erillisellä suihkulla, hiustenkuivaajalla, kylpytakeilla ja todella erityinen valikoima Molton Brown tuotteita vieraille.
Les suites supérieures disposent d’une chambre, d’un salon séparé avec un canapé-lit, d'une cuisine, d’un minibar, du câble interactif, d’une TV à écran plat, de l’Internet, d’un système DVD audio surround, d’un coffre électronique et de 2 ou 3 salles de bains avec douche séparée, sèche-cheveux, peignoirs et une sélection spéciale de produits Molton Brown.
Las Suites Superiores tienen 1 dormitorio, un salón separado con un sofá cama, cocina, minibar, pantalla plana interactiva y por cable, Internet, DVD con sonido Surround, caja fuerte electrónica y 2 o 3 baños con ducha por separado, secador de pelo, albornoces y una selección extra especial de productos de aseo de la marca Molton Brown.
Le suite superior dispongono di una camera da letto, zona giorno separata provvista di divano letto, cucina, frigobar, cavo interattivo, TV a schermo piatto, Internet, DVD con sistema audio surround, cassaforte da camera elettronica e 2 o 3 bagni con doccia separata, asciugacapelli, accappatoi e una speciale selezione extra di prodotti di cortesia Molton Brown.
As suites superiores têm um quarto, uma sala de estar separada com um sofá-cama, cozinha, minibar, TV por cabo interactiva com ecrã LDC, Internet, leitor de DVD com sistema de som surround, um cofre electrónico no quarto e 2 ou 3 casas de banho com chuveiro separado, além de secador de cabelo, roupões e uma selecção extra especial de acessórios Molton Brown.
De Superior suites hebben een slaapkamer, een apart woongedeelte met een slaapbank, keuken, gekoelde bar, interactieve kabel, flatscreentelevisie, internet, dvd-surroundsysteem, een elektronische kluis en 2 of 3 badkamers met aparte douche, haardroger, badjassen en een zeer speciale reeks Molton Brown verzorgingsproducten voor de gasten.
Superior-suitene har 1 soverom, en separat stue med sovesofa, kjøkken, kjøleskap, interaktiv kabel, flatskjerm-TV, internett, DVD med surroundanlegg, en elektronisk safe og 2 eller 3 bad med separat dusj, hårføner, badekåper og et ekstra spesielt utvalg av Molton Brown-produkter.
В номерах-сьют категории Superior есть 1 спальня, отдельная зона гостиной с диваном-кроватью, кухня, бар-холодильник, интерактивное ТВ с плоским экраном, Интернет, DVD с системой кругового звука, электронный комнатный сейф и 2 или 3 ванные комнаты с отдельным душем, феном для волос, купальными халатами и специально подобранным набором туалетных принадлежностей для гостей от Molton Brown.
  2 Résultats www.e-carpooling.ch  
Amsterdam, Alankomaiden pääkaupunki, on yksi Euroopan värikkäämpiä kaupunkeja. Jari Einiö tuntee Amsterdamin hyvin. Hän onkin erinomainen opas niille, jotka haluavat nähdä kaupungin kulttuurihistoriaa mutta myös samalla tutustua jokapäiväiseen elämään ja kaupungin asukkaisiin.
Amsterdam, the capital of the Netherlands, is one of the most colorful cities in Europe. It is a major working area of Suomi JARI House, not least because Jari Einiö knows the city very well. He is the designated guide for people who not only want an introduction to the cultural history of Amsterdam, but also to the daily live of its inhabitants.
Amsterdam de hoofdstad van Nederland, is één van de kleurrijkste steden van Europa. Het is een belangrijk werkterrein van Suomi House JARI, niet in de laatste plaats omdat Jari Einiö de stad goed kent. Hij is de aangewezen gids voor mensen die niet alleen kennis willen maken met de cultuurhistorie van Amsterdam, maar ook met het dagelijks leven van haar inwoners.
  10 Résultats www.nordoutlet.com  
1 tai 2 huonetta vuokrattavana päivässä 1 tai 2 huonetta vuokrattavana päivässä. Vuonna asuttu talo yksi tai kaksi kalustettua huonetta vuokrattavana päivittäin max.5 paina. Rauhallisella ja vehreällä alueella.
1 o 2 camere in affitto al giorno 1 o 2 camere in affitto al giorno. In una casa abitata una o due camere arredate in affitto max.5 Daily Press. Situato in una zona tranquilla e verde.
1 eller 2 værelser til leje per dag 1 eller 2 værelser til leje per dag. I et beboet hus et eller to møblerede værelser til leje daglig max.5 presse. Beliggende i et roligt og grønt område.
  www.heikewerner.com  
Ilmanerottimia varten on erilaisia pystysuoria ja vaakasuoria ratkaisuja, joiden valinta riippuu ensisijaisesti laitteen kokoajasta, suunnittelijasta ja valmistajasta. Yksi mahdollinen ratkaisu on nk.
There are various vertical and horizontal solutions possible for deaerators; these depend mainly on the people designing the process and designing and manufacturing the equipment. One of the solutions is the so-called deaerator head of a feed water tank or auxiliary water tank; with this, the dearation takes place in a smaller tank on top of the main tank, i.e. the deaerator head. With another solution, the deaeration takes place inside the main tank.
Es gibt verschiedene vertikale und horizontale Lösungen für Entgaser, die hauptsächlich von Prozessplaner, Projektierer und Hersteller abhängen. Eine Lösung ist, den Speisewasser- oder Zusatzwasserbehälter mit sog. Entlüftungskopf, einem auf dem Hauptbehälter stehenden Tank, auszustatten, wo die Entlüftung stattfindet. Bei der anderen Lösung findet der Entlüftungsprozess im Behälter statt.
Deaeraatorite jaoks on erinevaid vertikaalseid ja horisontaalseid lahendusi, mis sõltuvad peamiselt protsessi koostajast, projekteerijast ja valmistajast. Üks lahendusest on nn deaeraatorpeaga toitevee- või lisaveemahuti, kus deaereerimine toimub põhimahuti peal asetsevas mahutis ehk deaeraatorpeas. Teine lahendus on, kus deaereerimisprotsess toimub mahuti sees.
  2 Résultats www.molhehotelcondecarvalhal.com  
Toiset tämän hotellin tarjoamat palvelut ovat maanalainen parkkipaikka 12 autolle, päivittäinen siivouspalvelu ( liinavaatteet vaihdetaan kahdesti viikossa) ja kuljettaja palvelu pyydettäessä (lisämaksusta). Hiussalonki on yksi hotellin uusimmista palveluista ja siellä on joukko erinomaisia hieronta kertoja ja kauneushoitoja valmiina teidän kokeiltavaksi.
Parmi les autres équipements proposés par l’hôtel figurent un parking souterrain accueillant jusqu’à 12 véhicules, un service de nettoyage quotidien (changement des draps deux fois par semaine) et un service de chauffeur sur demande (avec supplément). Sans oublier le salon de coiffure, qui est l’un des services les plus récents de l’hôtel, et qui propose plusieurs splendides séances de massage et de soins de beauté à essayer.
Zu den weiteren Annehmlichkeiten dieses Hotels gehört eine Parkgarage für 12 Fahrzeuge, tägliche Reinigung (Bettwäsche wird zweimal wöchentlich gewechselt) und auf Verlangen ein Chauffeur (gegen Zusatzgebühr). Zu den neusten Einrichtungen des Hotels gehören ein Friseur und eine Reihe von ausgezeichneten Massage- und Schönheitsbehandlungen.
Otros servicios que ofrece el hotel son el aparcamiento subterráneo para hasta 12 vehículos, servicios de limpieza diarios (la ropa de cama se cambia dos veces por semana) y un servicio de chófer a solicitud del cliente (con un coste adicional). La peluquería e uno de los servicios que se han añadido recientemente, con un número de estupendas sesiones de masaje y de tratamientos de belleza a su gusto.
Tra i servizi accessori l’albergo offre un parcheggio sotterraneo per un massimo di 12 vetture, pulizia giornaliera delle camere (la biancheria da letto viene cambiata due volte la settimana) e servizio di accompagnamento con autista su richiesta (costo extra). Di recente è stato aperto anche un salone di bellezza con parrucchieria che offre massaggi e trattamenti estetici tutti da provare.
Entre as outras comodidades oferecidas aos hóspedes contam-se um parque subterrâneo com 12 lugares, serviço de limpeza diário (com mudança de roupas de cama duas vezes por semana) e serviço de chauffeur, se solicitado (taxa extra). A mais recente inovação do hotel é o salão de cabeleireiro, onde também poderá marcar sessões de massagens ou tratamentos de beleza.
Andere voorzieningen van dit hotel zijn een ondergrondse parkeergarage met plek voor 12 auto’s, dagelijkse schoonmaakservice (het beddengoed wordt tweemaal per week verschoond) en op verzoek een chauffeursdienst (tegen betaling). Een van de meest recente faciliteiten die het hotel biedt is een kapsalon en er zijn ook massages en schoonheidsbehandelingen die u kunt proberen.
Andre bekvemmeligheter som tilbys av dette hotellet er en underjordisk parkeringsplass for inntil 12 biler, daglige rengjøringstjenester (sengetøy skiftes to ganger i uken) og en sjåfør på anmodning (mot en ekstra kostnad). En frisørsalong er en av hotellets nyeste funksjoner og denne har en rekke flotte massasje tilbud og skjønnhetsbehandlinger til å prøve.
В этом отеле предусмотрены и другие удобства: подземная парковка на 12 машин, ежедневная уборка (постельное белье меняется дважды в неделю) и услуги шофера по требованию (за дополнительную плату). Одна из недавно введенных в отеле услуг – парикмахерский салон, где также предлагается целый ряд великолепных сеансов массажа и косметических процедур.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow