|
Dass es den richtigen Moment zur richtigen Zeit darstellte, zeigte die baldige Solidarisierung der Mehrheit der StudentInnen: Einige Tage später besetzten StudentInnen die Universität in Zadar, und nach einer Woche waren landesweit ungefähr 20 Fakultäten und Universitäten besetzt.
|
|
"The rains of August seem to have doused the fires of May whose ashes had been left to the street cleaners. The streets, and then the walls of the emptied Paris have been cleaned. This cleansing has also washed the brains and erased the memories. As a wave washes over a sandy beach, the great silence of midsummer has passed over the many speeches and protests of spring. Here we are again in the situation that the after recommences the before"[1], this is how Michel de Certeau describes the calm that followed the May 1968 events in Paris. It is as if the interweaving of political and cosmological temporality had always seemed natural: the spring of unrest, the summer of revisionism and tourism... and the autumn of oblivion. But that description can be applied to the period that follows any generic political moment, regardless of the time of year it occurs in. The moment is threatened by its very tentativeness and temporality. As well as by its novelty, unexpectedness and innovativeness that introduce a gap in the order of things. In other words, the absence of the real place and real time of politics as such. But also of a real name. Hence the inability to give a name to such events, except according to the year in which they occurred, such as 1968.
|
|
"Kolovoške kiše kao da su ugasile svibanjska zgarišta koja su uostalom već prepuštena službi gradske čistoće. Ulice, a potom i zidovi ispražnjenog Pariza su očišćeni. Ta operacija čišćenja isto tako pogađa pamćenje u kojem se brišu sjećanja. Velika ljetna tišina prešla je preko riječi i manifestacija proljetničara kao što val pere plažu.. Opet se nalazimo u situaciji da ono poslje iznova započinje ono prije"[1], tako Michel de Certeau opisuje zatišje nastalo nakon pariških svibanjskih događanja 1968. Ispreplitanje političke i kozmološke temporalnosti kao da se oduvijek činilo prirodnim: proljeće nemira, ljeto revizionizma i turizma... i jesen zaborava. No, taj opis vrijedi za vrijeme koje slijedi nakon svakog generičkog političkog trenutka, bez obzira u kojem se dijelu godine dogodio. Tome trenutku prijeti sama njegova provizornost i privremenost. Kao i njegova novost, neočekivanost, inovativnost koji unose raskorak u poredak stvari. Dakle, odsutnost pravog mjesta i pravog vremena politike kao takve. Ali i pravog imena. Otuda nemogućnost imenovanja takvih događaja, osim po godini u kojoj su se dogodili, poput 1968.
|