zogen – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'796 Ergebnisse   1'466 Domänen   Seite 5
  3 Hits www.facts-on-nuclear-energy.info  
De staten die de afgelopen decennia kernwapens hebben ontwikkeld en gebouwd, hadden in eerste instantie een civiel nucleair programma. De civiele programma’s waren vaak echter slechts een dekmantel voor de eigenlijke militaire belangen.
Those countries which have developed and built nuclear bombs in recent decades began with a civil nuclear program. However, these civil programs were often only a cover for their military interests and provided them with access to the technologies and know-how for the design of nuclear bombs. This fact shows that the export and further proliferation of nuclear technology significantly increases the risk of nuclear weapons proliferation.
Les Etats qui ont développé et produit des armes nucléaires au cours des dernières décennies, avaient en premier lieu développé un programme nucléaire civil. En réalité, ces programmes civils n’étaient souvent qu’une façade masquant les véritables intérêts militaires de ces pays. Ils leur ont permis d’accéder aux technologies et au savoir-faire pour produire des armes nucléaires. En d’autres termes, l’exportation et l’expansion de la technologie nucléaire augmentent considérablement le risque de prolifération des armes nucléaires.
Os estados que nas últimas décadas desenvolveram e construíram bombas nucleares, iniciavam sempre as suas actividades neste campo ao abrigo de um programa nuclear civil. Porém, estes programas civis dissimulavam frequentemente os seus interesses militares. Era desta forma que estes estados conseguiam aceder às tecnologias e conhecimento necessários para a construção de bombas nucleares. Isto demonstra, que a exportação e a proliferação contínua de tecnologia nuclear aumenta significativamente o risco de proliferação de armamento nuclear.
الدول التي تعمل القنابل الذرية وتكملها طوال أعشار أعوام تركناها في الوراء، كان لهم في البداية برامج الذرة المدنية، غير أن البرامج المدنية كانت سترة في اكثر حين للمنافع العسكرية الحقيقية فقط. البرامج كانت تؤمن لهذه الدول التكنولوجيا اللازم لإعمال القنبلة والحصول على المعلومات اللازمة لإعمالها. فهذا يبرز أن تصدير تكنولوجيا طاقة الذرة وانتشارها أكثر مما في اليوم تزيّد خطر انتشار الأسلحة الذرية جدا.
Държавите, които през предишните десетилетия разработваха и създаваха атомни бомби, в началото работиха по програми за производството на АЕ за мирни цели. Тези програми обаче много често бяха само параван на военни интереси и осигуриха на тези държави достъп до необходимите технологии и ноу-хау за производството на оръжия за масово поразяване (ОМП). Изводът от всичко това е, че износът и разпространението на ядрени технологии значително увеличават риска от разпространение на ОМП.
Státy, které v uplynulých desetiletích vyvinuly a zkonstruovaly atomové bomby, mely nejdríve civilní atomový program. Tyto civilní programy však byly casto pouze zásterkou vlastních vojenských zájmu. Zajistily temto státum prístup k potrebným technologiím a know-how ke stavbe atomových bomb. To dokládá, že export a další rozširování atomové technologie znacne zvyšuje riziko rozširování atomových zbraní.
Menneinä vuosikymmeninä atomipommeja kehittävillä ja rakentavilla mailla oli usein ensin ei-sotilaalliseen käyttöön tähtäävä ydinohjelma. Siviiliohjelmat olivat kuitenkin usein todellisen, sotilaallisen mielenkiinnon naamiointikeino. Ne hankkivat näille valtioille pääsyn tarpeelliseen teknologiaan ja atomiaseiden rakentamisen tietotaitoon. Atomiteknologian vienti ja laajempi leviäminen nostaa atomiaseiden leviämisen riskiä huomattavasti.
Azok az államok, amelyek a múlt évtizedekben atombombákat fejlesztettek ki és gyártottak, eloször polgári atomprogrammal rendelkeztek. A polgári programok azonban gyakran csak álcázták a tulajdonképpeni katonai érdekeltséget. Ezen államok számára lehetové teszik az atombomba gyártás technológiájának és know-how-jának megszerzését. Ezt mutatja: Az atomtechnológia exportja és további terjedése jelentoen növeli az atomfegyverek elterjedésének veszélyét.
Valstybes, per praejusius dešimtmecius sukurusios bei pagaminusios atomines bombas, pradžioje turejo civilines atomines programas. Taciau neretai civilines programos tebuvo priedanga tikriesiems militaristiniams interesams maskuoti. Jos atvere toms valstybems priejima prie atominiu bombu kurimui bei gamybai butinu technologiju ir Know-how. Tai irodo: atominiu technologiju eksportas bei pletimas ženkliai padidina atominiu ginklu išplitimo rizika.
Kraje, które w okresie ostatnich dziesiecioleci zbudowaly bombe atomowa, prowadzily wczesniej cywilne programy jadrowe, które czesto byly tylko przykrywka dla konkretnych motywów militarnych. Umozliwily one tym krajom dostep do niezbednych technologii i wiedzy o budowie bomby atomowej. Pokazuje to, ze eksport i dalsze rozpowszechnianie technologii jadrowych znacznie podnosi ryzyko rozprzestrzeniania sie broni atomowej.
Государства, разработавшие и создавшие за последние десятилетия атомные бомбы, начали с использования атомной энергии в гражданских целях. Но часто подобные гражданские программы были всего лишь прикрытием для чисто военных целей. Эти программы обеспечили доступ к необходимым технологиям и «ноу-хау» для создания атомных бомб. Это означает, что экспорт и дальнейшее распространение атомных технологий значительно увеличивают риск распространения атомного оружия.
  10 Hits gerard.deneux.free.fr  
Mangroven vormen in hun rol als uitzonderlijke dierenreservaten een belangrijke bron van proteïnen voor de erg talrijke kustbevolking, en dan vooral in ontwikkelingslanden. Hier leveren ze tegelijkertijd ook bouw- en brandhout, veevoer en medicinale planten die essentieel zijn voor hun levensonderhoud.
In their capacity as an extraordinary reservoir of wildlife, mangroves provide a major source of protein to many coastal populations, particularly in developing countries. It supplies these people with firewood and wood for building, even for consumption and medicinal purposes plants are found that are essential to their survival.
Réservoir faunistique extraordinaire, les mangroves constituent une source majeure de protéines pour de très nombreuses populations côtières, notamment dans des pays en développement. Ces populations y trouvent également du bois de chauffage et de construction, du fourrage ou des plantes médicinales indispensables à leur subsistance.
  4 Hits alpine-bern.ch  
Het gamma bestaat uit naaldvilt gemaakt van verschillende soorten polymeren zoals polyester, polypropyleen, acryl, polyimide, ... afhankelijk van de toepassing. De Sioen non-woven materialen worden gebruikt in geotextiel, filtratie, CIPP, thermovormen voor automobiel en meubilair, akoestische isolatie in de bouw en verpakkingsmateriaal.
Les choses se sont accélérées et la production de feutre a fortement augmentée. La gamme de produits se compose de feutre aiguilleté fabriqué à partir de différents types de polymères tels que le polyester, polypropylène, acrylique, polyimide, ... selon l'application. Les matériaux non tissés de Sioen sont utilisés dans les géotextiles, la filtration, les CIPP, les thermoformables pour l'automobile et les meubles, l'isolation acoustique pour la construction et comme matériau d'emballage.
Things have speeded up and the Sioen production of felt has known a lift of ever since. The product range consists of needle felt made of different types of polymers such as polyester, polypropylene, acrylic, polyimide, …depending on the application. The Sioen non-woven materials are used in geotextiles, filtration, CIPP, thermoformables for automotive and furniture, as acoustic insulation in construction and as packaging material.
  26 Hits www.hotelroessli.ch  
Bouw
Bauphase
  29 Hits www.erasmusmc.nl  
Bouw in Uitvoering
Hospital under construction
  3 Hits glgroup.pl  
InternationaleRY is de voornaamste fabrikant, leverancier en exporteur van sokken. Specificaties aangaande Afmeting, Gewicht, Kleur, Garenkwaliteit, die bouw, Verwerking Breien, Kleurend, Speciale Beëindigen, kan Verpakking uitgevoerd worden zoals gewenste door de klant.
RY International est le fabricant principal, le fournisseur et l'exportateur de chaussettes. N'importe quelles spécifications quant à la Taille, le Poids, la Couleur, la qualité de Fil, Tricotant la construction, le Traitement, Teindre, le Spécial Finit, l'Emballage peut être exécuté comme désiré par le client.
RY Internacional es el fabricante primero, el suministrador y el exportador de calcetines. Cualquier especificación con respecto a Tamaño, el Peso, el Color, calidad de Hilo, Tejiendo construcción, el Procesamiento, Teñir, Especial que Termina, el Envase puede ser aplicado como deseado por el cliente.
RY Internacional é o fabricante principal, fornecedor e exportador de meias. As especificações técnicas concernente Tamanho, Peso, Cor, qualidade de Fio, Tricotando construção, Processamento, Tintura, Acabamento Especial, Embalagem pode ser implementado como desejado pelo cliente.
InternasjonalRY er den ledende produsenten, leverandøren og eksportøren av sokkene. Noen spesifikasjoner angående Størrelse, Vekt, Farge, Garnkvalitet, som Strikker konstruksjon, Prosess, Farge, kan Spesiell Å avslutting, Emballere bli iverksatt mens ønsket av klienten.
  2 Hits solisco.com  
Luk Van Soom won een ontwerpwedstrijd voor de monumentale trappen en de centrale infobalie van het nieuwe Klina-ziekenhuis in Brasschaat. Toen die beslissing bekend werd gemaakt, was de bouw al zo ver gevorderd dat de vloerverwarming en de natuurstenen vloer al gelegd waren.
Luk Van Soom won the design competition for the monumental stairs and the central information desk in the new Klina-Hospital in Braschaat. When the jury verdict fell, the building was already in the stage of finishing. The floor heating and the natural stone floor were already in place. Because no weight could rest on that floor, Moker had to opt for floating stairs.
Luk Van Soom a remporté un concours d'idées pour l'escalier monumental et l'accueil central du nouvel hôpital Kina à Brasschaat. Quand cette décision a finalement été prise, la construction du bâtiment était déjà si avancée que le sol en pierres de taille et le chauffage sous-jacent étaient déjà placés. Aucune charge ne pouvait donc plus reposer sur le sol de sorte que Moker a dû trouver un moyen de suspendre l'escalier.
  2 Hits www.boavistaofficial.com  
Duurzaam en weerbestendig bouw
Construction durable et résistante aux intempéries
  6 Hits www.creative-germany.travel  
Continu in ontwikkeling ontstaat momenteel aan de oever van de Elbe een compleet nieuw stadsdeel met een heel eigen charme – de HafenCity. Het grenst direct aan de historische pakhuiswijk Speicherstadt en zal samen met de bouw van de Elbphilharmonie het muzikale hoogtepunt van de stad worden.
HafenCity is a brand new city quarter with a style all of its own that is taking shape on the banks of the Elbe. Bordering the Speicherstadt warehouse complex and incorporating the exciting new Elbe Philharmonic Hall, HafenCity is destined to become the focal point of music in Hamburg.
En plein changement, un quartier entièrement nouveau à l’atmosphère typique émerge sur les bords de l’Elbe : la HafenCity. Avoisinant la Speicherstadt, elle devrait devenir le centre musical de la ville avec la construction de l’Elbphilharmonie.
In continua evoluzione, sta sorgendo un quartiere completamente nuovo dall’atmosfera unica lungo la sponda dell’Elba: l’HafenCity. Confinante con la “Speicherstadt”, con la costruzione della Filarmonica dell’Elba diventerà il centro musicale della città.
Na brzegu Łaby wciąż rośnie zupełnie nowa dzielnica miasta wyróżniająca się własną atmosferą – HafenCity. Bezpośrednio sąsiaduje z dzielnicą Speicherstadt a dzięki wybudowanej Elbphilharmonie awansowała do miana muzycznego centrum miasta.
  www.visitriccione.com  
Aannemer: KMI/Van Ledden Bouw
Contractor: KMI/Van Ledden Bouw
  210 Hits eyessproject.eu  
Verzoeningscommissie Bouw
Commission de conciliation Construction
  9 Hits www.futurenergia.org  
Hoewel je het misschien niet beseft, is kunststof een heel belangrijk materiaal in de bouw. In feite wordt ruwweg 20% van alle kunststoffen die in Europa worden gebruikt, voor producten in de bouw gebruik.
Aunque no seamos muy conscientes de ello, el plástico es un material fundamental en el sector de la construcción. De hecho, aproximadamente un 20% de los plásticos que se utilizan en Europa son para productos de la industria de la construcción. Y después de los envoltorios, es en la construcción donde más se utilizan los plásticos.
Embora não imagines, os plásticos são materiais muito importantes no sector da construção. De facto, quase 20% de todos os plásticos usados na Europa são destinados a produtos para a indústria da construção. A seguir à embalagem, a indústria da construção é o segundo sector que mais utiliza o plástico!
Αν και ίσως δεν το γνωρίζετε , τα πλαστικά είναι πολύ σημαντικό υλικό για τον τομέα των κτιριακών κατασκευών. Στην πραγματικότητα, περίπου το 20% όλων των πλαστικών που χρησιμοποιούνται στην Ευρώπη είναι για προϊόντα της βιομηχανίας κατασκευών κτιρίων. Και μετά τις συσκευασίες, η βιομηχανία κατασκευών είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος χρήστης πλαστικών!
Selvom du måske ikke er klar over det, er plast et meget vigtigt materiale i byggesektoren. Faktisk bliver op mod 20% af al plast i Europa anvendt til produkter i byggeindustrien. Og næst efter emballage er byggeindustrien den største forbruger af plast!
Paljud ei teagi, et plastmass on ehitussektoris väga laialdaselt levinud materjal. Peaaegu 20% kogu plastmassist tehtavast toodangust Euroopas tarbib ehitustööstus, olles selle näitajaga pakenditööstuse järel suurim plastmasside tarbija.
Et ehkä tiedä sitä, mutta muovi on erittäin tärkeä materiaali rakennusalalla. Itse asiassa rakennusala käyttää suunnilleen 20% kaikesta Euroopassa käytetystä muovista. Pakkausteollisuuden jälkeen rakennusteollisuus on suurin muovinkäyttäjä!
Még ha nem is vesszük észre, és nem tudatosul bennünk, a műanyag rendkívül fontos az építőipar számára. Tulajdonképpen az Európában felhasznált műanyagok 20%-át az építőiparban hasznosítják. A csomagolóipar után az építőiparban használják a legtöbb műanyagot!
Nors ir sunku patikėti, bet plastikas yra labai svarbi statybų sektoriui medžiaga. Iš tiesų, statybų pramonėje naudojamų plastikinių produktų kiekis sudaro beveik 20% viso Europoje naudojamo plastiko. Po įpakavimo, statybų pramonė yra daugiausiai plastiko naudojanti sritis!
Chociaż być może nie zdajesz sobie z tego sprawy, plastiki są bardzo ważnym materiałem budowlanym. Około 20% ogółu tworzyw sztucznych używanych w Europie jest stosowanych do produkcji elementów budowlanych. To właśnie przemysł budowlany, na drugim miejscu zaraz po opakowaniach, zużywa najwięcej tworzyw sztucznych.
Hoci si to možno neuvedomujete, ale plasty sú veľmi dôležité materiály v stavebnom odvetví. V skutočnosti, približne 20% všetkých plastov použitých v Európe našlo využitie v stavebnom priemysle. Stavebný priemysel je druhý najväčší spotrebiteľ plastov hneď za obalovými hmotami!
Čeprav se tega morda ne zavedate, so plastične mase zelo pomembni materiali v gradbeništvu. Pravzaprav se približno 20 % vse plastike, uporabljene v Evropi, porabi za izdelke v gradbeni industriji. Tako je takoj za embaliranjem gradbena industrija druga največja porabnica plastike!
Även om du kanske inte tror det är plast ett väldigt viktigt material inom byggnadssektorn. Ungefär 20 % av all plast som används i Europa används faktiskt för produkter inom byggnadsindustrin. Och efter förpackningsindustrin är byggnadsindustrin den näst största användaren av plast!
Lai arī iespējams jums būs gŗuti to aptvert, plastmasa ir ļoti svarīgs materiāls būvniecības sektorā. Patiesībā aptuveni 20 % no visiem plastmasas materiāliem, kurus izmanto Eiropā, tiek pielietoti būvniecības industrijā. Un pēc pakošanas tehnoloģijas, būvniecības industrija ir otra lielāka plastmasas produktu patērētāja!
Għalkemm forsi ma tindunax, il-plastiks huma materjal importanti ħafna fis-settur tal-bini. Fil-fatt, madwar 20% tal-plastiks kollha użati fl-Ewropa jintużaw għal prodotti fl-industrija tal-bini. U wara l-ippakkjar, l-industrija tal-bini hija t-tieni l-akbar fl-użu tal-plastiks!
  2 Hits www.galleriabazzanti.it  
De ervaren specialisten van Besseling kunnen uw bouw- of verbouwprojecten van begin tot eind verzorgen. De gehele planning, organisatie en begeleiding van uw project is dan in handen van een vast aanspreekpunt.
Les spécialistes expérimentés de Besseling se chargent de vos projets de construction et des travaux, du début à la fin. Le planning, l’organisation et l’accompagnement de votre projet sont alors pris en main par votre contact. Grâce à une communication directe, un planning strict et transparent et un travail efficace, nous sommes en mesure de vous garantir un résultat optimal et de qualité au sein de la période agréée.
Die erfahrenen Spezialisten von Besseling können Ihre Bau- oder Umbauprojekte von Anfang an bis zur Fertigstellung übernehmen. Die gesamte Planung, Organisation und Betreuung Ihres Projekts liegt dann in Händen eines festen Ansprechpartners. Aufgrund kurzer Wege, einer straffen und transparenten Planung und einer effizienten Arbeitsweise garantieren wir Ihnen beste Ergebnisse und Qualität innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens.
Especialistas experimentados de Besseling pueden ocuparse desde el inicio hasta el final de su proyecto de construcción o renovación La planificación, organización y acompañamiento de su proyecto estarán unificados en una misma gestión. Gracias a un trato directo, una planificación ajustada y transparente, un método de trabajo eficaz, garantizamos un resultado óptimo en el tiempo previsto.
Nasi doświadczeni specjaliści mogą poprowadzić proces konstrukcyjny lub modernizacyjny Państwa projektu od początku do końca. Całe planowanie, organizacja i zarządzanie projektem byłoby wówczas w jednych rękach. Dzięki prostej komunikacji, przejrzystemu planowaniu i efektywnym metodom pracy możemy zagwarantować najlepsze rezultaty i jakość zamknięte w uzgodnionym przedziale czasowym.
Besseling’in deneyimli uzmanları projenizin başından sonuna kadar yapılmasına veya tekrar inşa edilmesi konusunda size rehberlik yapabilir. Projenizin tüm planlaması, organizasyonu ve yönetimi tek bir sabit sözleşme ile gerçekleştirilecektir. Kısa iletişim hatları, şeffaf planlama ve verimli çalışma metotları sayesinde, üzerinde mutabakata varılan süre içerisinde en iyi sonuçları ve kaliteyi size garanti ediyoruz.
  6 Hits www.google.ad  
Zakelijke dienstverlening Onderwijs Energie, chemicaliën en nutsvoorzieningen Landbouw, bosbouw en visserij Financiële dienstverlening Overheid Gezondheidszorg en sociale zorg Holdings Productie Media en entertainment Mijnbouw en bouw/constructie Non-profit Detailhandel en groothandel Technologie Reizen en transport
Business Services Education Energy, Chemicals & Utilities Farming, Forestry, Fishing Financial Services Government Health & Social Care Holding Companies Manufacturing Media & Entertainment Mining & Construction Non-profit Retail & Wholesale Trade Technology Travel & Transport
Services professionnels Enseignement Énergie, industrie chimique et services collectifs Élevage, sylviculture et pêche Services financiers Administration Santé et services sociaux Holding Industrie manufacturière Médias et divertissements Exploitation minière et bâtiment Organisation à but non lucratif Commerce de détail et de gros Technologies Voyage et transport
Geschäftsdienstleistungen Bildungseinrichtungen Energie-, Chemie- und Versorgungsindustrie Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei Finanzdienstleister Staatliche Einrichtungen Gesundheits- und Sozialwesen Holding-Gesellschaften Verarbeitende Industrie Medien und Unterhaltung Bergbau und Baugewerbe Gemeinnützig Einzel- und Großhandel Technologie Reisen und Transport
Servicios para empresas Centros educativos Industria química y energética Agricultura, medioambiente y pesca Servicios financieros Gobierno Salud y asistencia sanitaria Grupos empresariales Fabricación Medios de comunicación y espectáculo Minería y construcción Sin ánimo de lucro Comercio al por menor y al por mayor Tecnología Viajes y transportes
Servizi per aziende Istruzione Energia, chimica e servizi Agricoltura, selvicoltura, pesca Servizi finanziari Amministrazione Salute e assistenza sociale Holding Industria Media e intrattenimento Estrazione e costruzione Non profit Commercio al dettaglio e all'ingrosso Tecnologia Viaggi e trasporti
Virksomhedstjenester Uddannelse Energi, kemikalier og hjælpestoffer Landbrug, skovbrug og fiskeri Finansielle tjenester Offentlige instanser Sundhed og social Holdingselskaber Produktion Medier og underholdning Udgravning og byggeri Almennyttig Detail- og engroshandel Teknologi Rejser og transport
Yrityspalvelut Oppilaitoksille Energia, kemikaalit, vesi, kaasu ja sähkö Maatalous, metsätalous, kalastus Rahoituspalvelut Hallinto Terveydenhuolto ja sosiaalipalvelut Holding-yhtiöt Tuotteiden valmistus Media ja viihde Kaivostoiminta ja rakennus Järjestöt Jälleen- ja tukkumyynti Teknologia Matkailu ja kuljettaminen
Forretningstjenester Utdanning Energi, kjemikalier og verktøy Jordbruk, skogbruk, fiske Økonomi- og finanstjenester Myndinghetene Helse og sosialomsorg Holdingselskaper Produksjon Media og underholdning Anleggsmaskiner Ideell organisasjon Detalj-og engroshandel Teknologi Reise og transport
Företagstjänster Utbildning Energi, kemiteknik och allmännytta Jordbruk, skogsbruk, fiske Finansiella tjänster Myndighet Hälso- och samhällsvård Förvaltningsbolag Tillverkning Media och underhållning Gruvdrift och byggföretag Ideellt Detaljhandel och grossister Teknik Resor och transporter
  www.revamp-it.ch  
De bevoegdheden van advocatenkantoor HSP spitsen zich toe op de sectoren van het vastgoed, het grondbezit en het milieu, in het bijzonder op stedenbouwkunde, milieu, openbare aanbestedingen en contracten, handelsvestigingen, onteigening, overheidsbedrijven, fiscaliteit rond vastgoed en milieu, alsook het klassieke civiele- en vastgoedrecht, met inbegrip van de bouw en, in het algemeen, het volledig administratief recht in verband met deze materies.
The skills of the HSP firm are deliberately concentrated in land, property and environmental sectors, in particular town planning, the environment, public procurement and public procurement contracts, commercial sites, expropriation, publicly owned enterprises, environmental and property tax systems, as well as civil and traditional property law, including construction and, generally, the whole of administrative law in relation to these matters.
Die Kanzlei HSP hat sich bewusst auf die Fachgebiete Grundstücke, Immobilien und Umwelt konzentriert, dabei insbesondere auf Städtebau, Umwelt, öffentliches Auftragswesen und öffentliche Aufträge, Gewerbeansiedlung, Enteignungen, öffentliche Unternehmen, Umwelt- und Immobiliensteuer sowie immobilienbezogenes und herkömmliches Zivilrecht, einschließlich Bauwesen und allgemein das gesamte Verwaltungsrecht im Zusammenhang mit diesen Bereichen.
  dulcearmenta.com  
Bouw uw eigen zonnecel!
Make your own solar cell!
  3 Hits lcbomsamaritano.org  
Bouw en modernisering
Konstruktion und Modernisierung
  xnx.world  
Wij krijgen er een idee van hoe wild-romantisch het landschap is dat voor ons ligt en dat het nog altijd een prestatie is om het te veroveren. Toen bij de moedige bouw van de spoorweg als ook tegenwoordig als wij op het geleidelijk afdalende fietspad door de bossen fietsen.
You have something to look forward to on the Feistritz Valley Cycling Trail even before touching the saddle: the journey to Birkfeld and back. Travelling by steam train from Weiz is a very special experience. You get an impression of how wildly romantic the countryside that lies before you is and that it is continues to be an achievement to conquer it. It was at the time of the intrepid railway construction and it still is when you cycle along the gently descending cycling trail through the forests.
Auf eines können wir uns beim Feistritztalradweg schon vor dem ersten Tritt ins Pedal freuen: Auf die Hin- beziehungsweise Rückreise nach und von Birkfeld. Die Fahrt mit dem Dampfbummelzug von Weiz aus ist ein ganz besonderes Erlebnis. Wir bekommen einen Eindruck davon, wie wildromantisch die vor uns liegende Landschaft ist und dass es nach wie vor eine Leistung darstellt, sie zu erobern. Sowohl damals beim kühnen Bahnbau als auch heute, wenn wir auf dem stetig leicht abfallenden Radweg durch Wälder radeln.
La ciclabile della Feistritztal è godibile già dalla prima pedalata, lungo la strada che porta a Birkenfeld e ritorno. Il viaggio con la locomotiva a vapore da Weiz è un'esperienza da non perdere: si coglie appieno la bellezza del paesaggio romantico e selvaggio, che vale sempre la pena scoprire, sia all'epoca, con la celebre ferrovia, sia oggi, pedalando nei boschi, lungo una pista sempre leggermente in discesa.
Na jedno se na cyklostezce Feistritztalradweg můžeme těšit již před prvním šlápnutím do pedálu: na cestu do Birkfeldu a popřípadě zpět. Cesta parním vyhlídkovým vlakem z Weizu je neobyčejným zážitkem. Zjistíme, jak divoce romantická je krajina, která se rozkládá před námi, a že dá práci ji pokořit. Jako tenkrát při odvážné stavbě dráhy, tak i dnes, kdy lesy projíždíme po neustále mírně klesající cyklostezce.
Egy valaminek már azelőtt örülhetünk, hogy rálépnénk a pedálra a Feistritztal kerékpárúton: a Birkfeld felé vagy onnan vezető oda vagy visszaútnak. A Weizből induló gőzmozdonyos "bumlivonat" igazán különleges élmény. Az úton gyönyörködhetünk az előttünk kitárulkozó táj vad romantikájában, és az érzésünk támad, hogy de jó is lenne felfedezni ezt a világot. Úgy ahogy ezt egykor a merész vasútépítők tették, ugyanúgy napjainkban mi is, amikor a folyamatosan enyhén emelkedőkkel és lejtőkkel tarkított kerékpárúton átkarikázunk az erdőkön.
Pri cyklistickej trase Feistritztalradweg sa môžeme tešiť už pred prvým šliapnutím na pedál na jednu vec: na jednosmernú respektíve spiatočnú cestu do a zo strediskovej obce Birkfeld. Jazda výletným parným vlakom zo stanice Weiz ponúka špeciálny zážitok. Presvedčíme sa o tom, v akom divokoromantickom stave sa nachádza pred nami sa rozprestierajúca krajina a že aj dnes máme čo robiť, aby sme si ju podmanili. Tak ako vtedy pri odvážnej výstavbe železnice, tak aj dnes, keď jazdíme na bicykli po súvislo mierne klesajúcej cyklistickej ceste cez lesy.
Na kolesarski poti skozi dolino reke Feistritz se lahko že pred prvim zagonom pedalov veselimo nečesa: vožnje do mesta Birkfeld ali pa vožnje nazaj. Vožnja s parnim vlakom, ki se začne v mestu Weiz, je prav posebno doživetje. Občutili bomo, kako divje romantična je pokrajina pred nami, in kako bomo potrebovali kar nekaj truda, da jo bomo premagali. Tako kot so ga včasih potrebovali za drzno gradnjo železniške proge, ga bomo potrebovali tudi danes na stalno padajoči kolesarski poti skozi gozdove.
  www.vicoautomoviles.com  
Applicatie ontwerp en bouw
Application design and implementation
  www.curbain.be  
Verzoeningscommissie bouw
Commission de conciliation construction
  69 Hits statbel.fgov.be  
Industrie en bouw
Industrie et construction
  2 Hits www.zambakkagit.com.tr  
Update bouw pilot plant.
Update on pilot plant construction.
  3 Hits jobs.b-rail.be  
Bouw mee aan de trein van morgen
Construisons ensemble le train de demain
  www.altertum.uni-rostock.de  
ontwikkeling, bouw en testen van grote ‘full scale’ demonstrators van primaire structuren van vliegtuigen.
Development, building and testing of large, full-scale demonstrators of primary structures for aircraft.
  3 Hits www.groupepvcp.com  
Bouw-Toeristische exploitatie
Bau-Touristischer Betrieb
  6 Hits www.vill.kiso.nagano.jp  
Duma Sale: uw specialist in de verkoop van machines voor bouw en industrie
Duma Sale: Your specialist in the sale of machinery for construction and industry
  indonesien.ahk.de  
Hoofdaannemer: Bouw- en Aannemingsbedrijf De Winter BV
Building contractor: Bouw- en Aannemingsbedrijf De Winter BV
  4 Hits fountaindata.com  
Bij Keestrack begrijpen we hoe belangrijk mobiliteit voor eigenaren en gebruikers is, en dat ziet u terug in het ontwerp en de bouw van onze machines. We willen dat u de machine zo snel mogelijk in gebruik kunt nemen, door het totale gewicht en de afmetingen te beperken zorgen we ervoor dat u zo snel mogelijk aan de slag kunt.
Chez Keestrack, nous comprenons à quel point la mobilité est importante pour les exploitants et les opérateurs, cela se reflète dans la conception et la construction de nos machines. Notre objectif est de minimiser les temps d'installation, de réduire le poids et les dimensions totales et de faire en sorte que vous puissiez vous mettre au travail dès que possible.
Bei Keestrack wissen wir, wie wichtig Mobilität für Betreiber und Maschinisten ist, und berücksichtigen dies konsequent in Design und Ausführung unserer Anlagen. Unser Ziel sind reduzierte Transportgewichte und -abmessungen sowie schnelle Rüstzeiten für möglichst kurzfristige Inbetriebnahmen.
En Keestrack entendemos la importancia de la movilidad para propietarios y operadores, lo cual se refleja en el diseño y la construcción de nuestras máquinas. Nuestro propósito es minimizar los tiempos de configuración, reducir el peso y el tamaño total y permitirle comenzar con el trabajo lo antes posible.
In Keestrack comprendiamo quanto importante sia la mobilità per gli imprenditori e gli operatori , e questa esigenza si riflette nella progettazione e costruzione delle nostre macchine. Il nostro scopo è di ridurre i tempi di approntamento, minimizzare pesi e misure in generale e d essere operativi nel più breve tempo possibile.
В Keestrack понимают, насколько важна мобильность для владельцев и операторов оборудования, и это отражено в дизайне и конструкции машин. Мы стремимся свести время наладки оборудования к минимуму, уменьшить суммарную массу и габариты, а также обеспечить готовность оборудования к работе в максимально короткий срок.
  68 Hits www.sitesakamoto.com  
Ricardo Coarasa- Jinja (Oeganda) De lokale bevolking zeggen dat deze plaats als het exacte punt waar de Nijl begint zijn reis 6.500 km tot de monding in Egypte. Toen de ontdekkingsreiziger Speke gaf de mythische bronnen 1862, hier waren de Ripon Falls (overstroomd na de bouw van een dam).
Ricardo Coarasa- Jinja (Ouganda) Les habitants disent cet endroit comme le point exact où le Nil commence son voyage 6.500 km de son embouchure dans l'Egypte. Lorsque le navigateur Speke a donné les sources mythiques 1862, ici ont été les chutes Ripon (inondée après la construction du barrage). La rivière gargouillis sur ce site maintenant, comme si elle regardait les cascades voudrais timidement surface. Le Nil est ici une oasis de calme de l'eau qui peut être navigué en bateau pour quelques dollars. Le panorama est tiré de la même île que Speke a attiré près de Ripon Falls.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Die Einheimischen sagen, diesen Ort als den genauen Punkt, wo der Nil beginnt seine Reise 6.500 km bis zur Mündung in Ägypten. Als der Entdecker Speke gab den mythischen Quellen 1862, Hier waren die Fälle Ripon (überschwemmt, nachdem der Bau eines Staudamms). Die gurgelnden Fluss an dieser Stelle jetzt, als ob die Fälle würde zaghaft wie der Blick auf die Oberfläche. Der Nil ist hier eine Oase der Ruhe, das Wasser mit dem Boot kann für ein paar Dollar navigiert. Die Ansicht wird von der gleichen Insel, die in der Nähe von Speke Ripon Fälle zog genommen.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Los lugareños señalan este lugar como el punto exacto en el que el Nilo comienza su viaje de 6.500 km hasta su desembocadura en Egipto. Cuando el explorador Speke dio con las míticas fuentes en 1862, aquí se encontraban las cataratas de Ripon (anegadas tras la construcción de una presa). Las aguas del río borbotean ahora en ese mismo sitio, como si las cataratas quisieran asomarse a la superficie tímidamente. El Nilo es aquí un remanso de aguas tranquilas que se puede navegar en barca por unos pocos dólares. La panorámica está tomada desde el mismo islote que dibujó Speke junto a Ripon Falls.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) La gente del posto dicono che questo posto come il punto esatto in cui il Nilo inizia il suo viaggio 6.500 km alla sua foce in Egitto. Quando il browser Speke ha dato le origini mitiche 1862, qui erano le cascate Ripon (allagata dopo la costruzione della diga). Il fiume gorgogliante ora nello stesso luogo, come se guardando le cascate vorrebbe timidamente superficie. Il Nilo è qui una vera oasi di acqua calma che può essere navigato in barca per pochi dollari. Il panorama è tratto dalla stessa isola che Speke avvicinava Ripon Falls.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Os moradores locais dizem que este lugar como o ponto exato onde o Nilo começa sua jornada 6.500 km até sua foz no Egito. Quando o navegador Speke deu as fontes míticas 1862, aqui foram as quedas Ripon (inundadas após a construção da barragem). O rio borbulhando nesse local agora, como se estivesse olhando para fora as cachoeiras gostaria timidamente superfície. O Nilo é aqui um oásis de águas calmas que pode ser navegado de barco por alguns dólares. O panorama é retirado da mesma ilha que Speke chegou quedas Ripon.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Els vilatans assenyalen aquest lloc com el punt exacte en què el Nil comença el seu viatge de 6.500 km fins la seva desembocadura a Egipte. Quan l'explorador Speke va donar amb les mítiques fonts en 1862, aquí es trobaven les cataractes de Ripon (negades després de la construcció d'una presa). Les aigües del riu borbollegen ara en aquest mateix lloc, com si les cataractes volguessin treure el cap a la superfície tímidament. El Nil és aquí un recés d'aigües tranquil que es pot navegar en barca per uns pocs dòlars. La panoràmica està presa des del mateix illot que va dibuixar Speke al costat de Ripon Falls.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Mještani kažu ovo mjesto kao točno mjesto gdje se Nil počinje svoje putovanje 6.500 km do ušća u Egiptu. Kad preglednik Speke dao mitski izvora 1862, ovdje su Ripon Falls (potopljena nakon izgradnje brane). Grgljanja Rijeka sada na istom mjestu, kao da gleda slapove željeli plaho površine. Nil je ovdje oaza mira vode koje se mogu upravljao brodom za nekoliko dolara. Panorama je preuzet iz istog otoka koji Speke približavao Ripon Falls.
Рикардо Coarasa- Jinja (Уганда) Местные жители говорят, это как точное место, где Нил начинает свой путь 6.500 км до устья в Египте. Когда исследователь Speke дал мифических источников 1862, Здесь были Ripon Falls (затопленной после строительства плотины). Река теперь пузырится в том же месте, как катаракта бы робко заглянуть в поверхность. Нил здесь убежище спокойных водах которой можно перемещаться на лодке за несколько долларов. Точки зрения придерживается того же островок Speke приблизился Ripon Falls.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Bertakoek diotenez, leku hau, non Nilo, eta bidaia hasten du puntu zehatza 6.500 km bere Egipton itsasoratzen. Noiz Speke esploratzaile eman mitiko iturriak 1862, Hemen ziren Ripon Falls (presa baten eraikuntza ondoren urpean). Gune hartan ibaiaren gurgling orain, balitz bezala falls gustatzen peering lituzke ahalkez azalera. Hemen, Nilo ur lasaia babesleku itsasontziz daiteke navigated dolar batzuk. Ikuspegia da, irla berean Speke Ripon Falls gertu zirenak tomado.
Ricardo Coarasa- Jinja (Uganda) Os veciños din que este lugar como o punto exacto onde o Nilo comeza a súa xornada 6.500 km ata a súa desembocadura no Exipto. Cando o explorador Speke deu ás fontes míticas 1862, aquí foron o Ripon Cataratas (inundado, tras a construción dunha presa). O río borbulhante agora no mesmo lugar, e se a catarata sería timidamente espreitar a superficie. O Nilo é aquí un paraíso de augas calmas que poden ser navegadas por barco por uns poucos dólares. A visión é tomada desde a mesma illote Speke achegou Ripon Cataratas.
  www.marinazadar.com  
Bouw van schakelkasten
Schaltschrankbau
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow