muu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'452 Résultats   661 Domaines   Page 10
  wordplanet.org  
17 Missä sinä kuolet, siellä minäkin tahdon kuolla ja sinne tulla haudatuksi. Herra rangaiskoon minua nyt ja vasta, jos muu kuin kuolema erottaa meidät."
17 Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
17 où tu mourras je mourrai, et j'y serai enterrée. Que l'Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!
17 Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, nur der Tod wird mich und dich scheiden.
17 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada: así me haga Jehová, y así me dé, que sólo la muerte hará separación entre mí y ti.
17 dove morrai tu morrò anch’io, e quivi sarò sepolta. L’Eterno mi tratti col massimo rigore, se altra cosa che la morte mi separerà da te!’
17 Onde quer que morreres, morrerei eu e ali serei sepultada; me faça assim o SENHOR e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti.
17 حَيْثُمَا مُتِّ أَمُوتُ وَهُنَاكَ أَنْدَفِنُ. هَكَذَا يَفْعَلُ الرَّبُّ بِي وَهَكَذَا يَزِيدُ. إِنَّمَا الْمَوْتُ يَفْصِلُ بَيْنِي وَبَيْنَكِ».
17 Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden; alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood alleen zal scheiding maken tussen mij en tussen u!
17 あなたの死なれる所でわたしも死んで、そのかたわらに葬られます。もし死に別れでなく、わたしがあなたと別れるならば、主よ、どうぞわたしをいくえにも罰してください」。
17Waar u sterwe, sal ek sterwe en daar begrawe word! Mag die HERE so aan my doen en so daaraan toedoen—net die dood sal skeiding maak tussen my en u.
17 جایی‌ كه‌ بمیری‌، می‌میرم‌ و در آنجا دفن‌ خواهم‌ شد. خداوند به‌ من‌ چنین‌ بلكه‌ زیاده‌ بر این‌ كند اگر چیزی‌ غیر از موت‌، مرا از تو جدا نماید.»
17 гдето умреш ти, и аз ще умра, и там ще се погреба; така да ми направи Господ, да! и повече да притури, ако друго, освен смъртта, ме разлъчи от тебе.
17 Gdje ti umreš, umrijet ću i ja, gdje tebe pokopaju, pokopat će i mene. Neka mi Jahve uzvrati svakim zlom i nevoljom ako me što drugo, osim smrti, rastavi od tebe."
17 Kdekoli umřeš, umru, a tu pochována budu. Toto mi učiň Hospodin, a toto přidej, že toliko smrt rozdělí mne s tebou.
17 hvor du dør, der vil jeg dø, og der vil jeg jordes. HERREN ramme mig både med det ene og det andet: Kun Døden skal skille os ad!"
17 जहां तू मरेगी वहां मैं भी मरूंगी, और वहीं मुझे मिट्टी दी जाएगी। यदि मृत्यु छोड़ और किसी कारण मैं तुझ से अलग होऊं, तो यहोवा मुझ से वैसा ही वरन उस से भी अधिक करे।
17A hol te meghalsz, ott halok meg, ott temessenek el engem is. Úgy tegyen velem az Úr akármit, hogy csak a halál választ el engem tõled.
17 Hvar sem þú deyr, þar dey ég, og þar vil ég vera grafin. Hvað sem Drottinn lætur fram við mig koma, þá skal dauðinn einn aðskilja mig og þig."
17 Di mana pun Ibu meninggal, di situ juga saya mau meninggal dan dikuburkan. TUHAN kiranya menghukum saya seberat-beratnya, jika saya mau berpisah dari Ibu, kecuali kematian memisahkan kita!"
17 어머니께서 죽으시는 곳에서 나도 죽어 거기 장사될 것이라 만일 내가 죽는 일 외에 어머니와 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하나이다
17 hvor du dør, vil jeg dø, og der vil jeg begraves. Herren la det gå mig ille både nu og siden om noget annet enn døden skal skille mig fra dig.
17 Gdzie umrzesz, tam i ja umrę, i tam pogrzebiona będę. To mi niech uczyni Pan, i to niech przepuści na mię, że tylko śmierć rozłączy mię z tobą.
17 unde vei muri tu, voi muri şi eu, şi voi fi îngropată acolo. Facă-mi Domnul ce o vrea, dar nimic nu mă va despărţi de tine de cît moartea!``
17 и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
17 Där du dör vill ock jag dö, och där vill jag bliva begraven. HERREN straffe mig nu och framgent, om något annat än döden kommer att skilja mig från dig."
17Sen nerede ölürsen ben de orada öleceğim ve orada gömüleceğim. Eğer ölümden başka bir nedenle senden ayrılırsam, RAB bana daha kötüsünü yapsın."
17 mẹ thác nơi nào, tôi muốn thác và được chôn nơi đó. Ví bằng có sự chi khác hơn sự chết phân cách tôi khỏi mẹ, nguyện Ðức Giê-hô-va giáng họa cho tôi!
17 তোমার মৃত্যু যেখানে, আমারও মৃত্যু সেখানে| সেখানেই হবে আমার কবর| এই আমার প্রতিশ্রুতি| যদি আমি আমার প্রতিশ্রুতি না রাখি, প্রভু আমায শাস্তি দেবেন| একমাত্র মৃত্যু ছাড়া কেউ আমাকে তোমার কাছ থেকে সরিয়ে নিতে পারবে না|”
17 ਜਿਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮਰੋਂਗੇ ਉਥੇ ਹੀ ਮੈਂ ਮਰਾਂਗੀ। ਅਤੇ ਉਥੇ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਪਾਸੋਂ ਇਹ ਮੰਗ ਕਰਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਇਕਰਾਰ ਨੂੰ ਨਾ ਨਿਭਾਵਾਂ ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਵੇ: ਸਿਰਫ਼ ਮੌਤ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੇਗੀ।”
17 Pale utakapokufa nitakufa nami, Na papo hapo nitazikwa; Bwana anitende vivyo na kuzidi, Ila kufa tu kutatutenga wewe nami.
17 Meeshaad ku dhimatid ayaan ku dhiman doonaa, oo halkaasaa laygu aasi doonaa. Rabbigu sidaas ha igu sameeyo iyo ka sii badanba, haddii aniga iyo adiga, dhimasho mooyaane, wax kaleto ina kala kexeeyaan.
17 તમે જયાં મરણ પામશો ત્યાં જ હું પણ મરીશ ને ત્યાં જ દટાઈશ. મૃત્યુ સિવાય બીજા કશાથી જો હું તમાંરાથી વિખૂટી પડું તો યહોવા મને એથી પણ વધારે દુ:ખ દે.”
17 ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಸಾಯುತ್ತೀಯೋ ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ಸತ್ತುಹೂಣಲ್ಪಡುವೆನು. ಮರಣವು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಗಲಿಸದ ಹೊರತು ನಾನು ಅಗಲಿದರೆ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಬೇಕಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲಿ ಅಂದಳು.
17Kung saan ka mamatay, ay mamamatay ako, at doon ako ililibing; hatulan ako ng Panginoon at lalo na, maliban ang kamatayan ang maghiwalay sa iyo at sa akin.
17 ​నీవు మృతి బొందుచోటను నేను మృతిబొందెదను, అక్కడనే పాతిపెట్టబడెదను. మరణము తప్ప మరి ఏదైనను నిన్ను నన్ను ప్రత్యేకించినయెడల యెహోవా నాకు ఎంత కీడైన చేయునుగాక అనెను.
17 جہاں تو مریگی میں مرونگی اور وہیں دفن بھی ہونگی خداوند مجھ سے ایسا ہی بلکہ اس سے بھی زیادہ کرے اگر موت کے سوا کوئی چیز مجھ کو تجھ سے جدا کر دے ۔
17 നീ മരിക്കുന്നേടത്തു ഞാനും മരിച്ചു അടക്കപ്പെടും; മരണത്താലല്ലാതെ ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞാൽ യഹോവ തക്കവണ്ണവും അധികവും എന്നോടു ചെയ്യുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
  www.e-carpooling.ch  
  14 Résultats www.google.lu  
Hyviä vaihtoehtoja ovat esim. Kätketty Amsterdam-retki tai vaikkapa siirtomaa-ajan ruokien workshop tai sitten joku muu, ohjattu, räätälöity retki. Retki "arkkitehtuuriin uudessa kaupungissa" Almeressa on myös mielenkiintoinen kokemus.
Suomi House JARI can introduce this cosmopolitan Amsterdam to you by its ‘Hidden Amsterdam’ tour, cooking workshops or the guidance of various customized excursions. The tour ‘Architecture in Almere new tow’ is an introduction to the eastern part of the Amsterdam Metropolitan Area. For more information see: Products.
  www.ombudsman.europa.eu  
Koska salasanat ovat niin tärkeitä, harkitse tarkkaan, ennen kuin luovutat niitä muille – edes kavereillesi ja perheenjäsenillesi. Jos muut tietävät salasanasi, tiliesi väärinkäytön riski kasvaa, sillä silloin joku muu voi käyttää tietojasi luvatta tai toimia tilissäsi tavoilla, joita et hyväksy.
Vos mots de passe sont précieux. Vous devez donc soigneusement réfléchir avant de décider de les partager avec d'autres personnes, même s'il s'agit de vos proches. Si vous partagez vos mots de passe avec un utilisateur, le risque que ce dernier fasse une mauvaise utilisation de vos comptes en accédant à certaines informations privées ou en s'en servant de manière inappropriée est accru. Par exemple, si vous communiquez le mot de passe de votre messagerie à une autre personne, celle-ci peut lire vos messages personnels, accéder à vos services en ligne via votre compte (services bancaires ou sites de réseaux sociaux, par exemple) ou encore usurper votre identité. Enfin, lorsque vous partagez votre mot de passe avec quelqu'un, il vous faut compter sur ce dernier pour le conserver en sécurité. Or, il pourrait le partager avec d'autres personnes, délibérément ou accidentellement.
Tus contraseñas son muy importantes, por lo que debes pensar detenidamente antes de decidir compartirlas con otras personas aunque se trate de tu familia o amigos. Al compartir tus contraseñas, existe un mayor riesgo de que alguien pueda realizar un uso indebido de tus cuentas accediendo a información que no quieres que conozca o utilizando la cuenta de formas que no apruebas. Por ejemplo, si compartes la contraseña de tu correo electrónico con una persona, esa persona puede leer tus correos electrónicos personales, intentar utilizar tu cuenta de correo electrónico para acceder a otros servicios online que puedes utilizar, como sitios sociales o de entidades bancarias, o utilizar tu cuenta para suplantar tu personalidad. Por último, al compartir tu contraseña con alguien, tendrás que confiar en esa persona para que esté segura, ya que puede compartirla con otras personas de forma deliberada o por accidente.
Le tue password sono molto importanti, pertanto pensaci bene prima di comunicarle ad altri, anche ad amici e parenti. Se comunichi le tue password, aumenta il rischio che qualcuno possa utilizzare in modo improprio i tuoi account accedendo a informazioni a cui non vorresti che accedessero o utilizzando l'account in modi che non approvi. Ad esempio, se comunichi la password del tuo account email a qualcuno, questa persona potrebbe leggere le tue email personali, provare a utilizzare il tuo account email per accedere ad altri servizi, come siti per operazioni bancarie o social network, o utilizzare l'account per spacciarsi per te. Infine, quando comunichi la tua password a qualcuno devi contare sul fatto che la persona la tenga al sicuro, perché potrebbe comunicarla ad altri intenzionalmente o per sbaglio.
نظرًا للأهمية الكبيرة التي تتمتع بها كلمات المرور، يجب عليك التفكير بعناية قبل اتخاذ قرار بمشاركتها مع الآخرين، حتى مع أصدقائك أو أفراد عائلتك. وفي حالة مشاركة كلمات المرور التابعة لك، فإنك تتعرض لخطر أكبر حيث يستطيع شخص ما إساءة استخدام حساباتك عن طريق الدخول إلى معلومات لا ترغب في اطلاعهم عليها، إو استخدام الحساب بطرق لا تتوافق معك. فعلى سبيل المثال، إذا شاركت كلمة المرور لبريدك الإلكتروني مع شخص ما، فقد يطلع هذا الشخص على رسائلك الإلكترونية الشخصية، أو يحاول استخدام حساب البريد الإلكتروني في الدخول إلى الخدمات الأخرى التي قد تستخدمها عبر الإنترنت مثل المواقع المصرفية أو الاجتماعية، أو يستخدم حسابك لانتحال صفتك. وأخيرًا، في حالة مشاركة كلمة المرور التابعة لك مع شخص ما، فستضطر إلى الاعتماد عليه للحفاظ على أمانها؛ فقد يُشاركها مع الآخرين عن عمد أو عن طريق الصدفة.
Omdat uw wachtwoorden zo belangrijk zijn, moet u zorgvuldig nadenken voordat u besluit uw wachtwoorden met anderen te delen, zelfs als het om vrienden en familie gaat. Wanneer u uw wachtwoorden deelt, is er een groter risico dat iemand uw accounts kan misbruiken door informatie te bekijken die u niet wilt vrijgeven of door het account te gebruiken op manieren die u niet zou goedkeuren. Als u bijvoorbeeld het wachtwoord voor uw e-mail met iemand deelt, kan die persoon uw persoonlijke e-mails lezen, uw e-mailaccount proberen te gebruiken voor andere online services die u gebruikt (zoals internetbankieren of sociale netwerken), of uw account gebruiken om uw identiteit na te bootsen. En wanneer u uw wachtwoord met iemand deelt, moet u erop vertrouwen dat deze persoon het wachtwoord geheimhoudt: het zou kunnen dat iemand per ongeluk of expres uw wachtwoord doorgeeft aan anderen.
パスワードは重要なので、他の誰かと共有すると決める前に慎重に考える必要があります。たとえその誰かが友だちや家族であってもです。パスワードを共有すると、アクセスしてほしくない情報にアクセスされたり、不正な方法でアカウントが使用されたりして、誰かにアカウントを悪用される大きなリスクが発生します。たとえば、メールのパスワードを誰かと共有すると、自分の個人的なメールを読まれたり、メール アカウントを使用して、銀行やソーシャル サイトなど、自分が利用するかもしれない別のオンライン サービスにアクセスされたり、自分になりすまされたりする可能性があります。また、誰かとパスワードを共有すると、その人がパスワードを安全に保管してくれることを期待するしかありません。その人が、故意に、または誤って、他の誰かにパスワードを教えてしまうこともあるからです。
Hesla jsou velmi důležitá, a tak byste si vždy měli dobře rozmyslet, komu je sdělíte – včetně přátel a rodiny. Když své heslo prozradíte, zvýší se pravděpodobnost, že by někdo mohl váš účet použít způsobem, který jste nedovolili, nebo jej zneužít, protože získá přístup k údajům, které si chcete nechat pro sebe. Pokud například někomu prozradíte heslo k e-mailu, tento člověk si může číst vaše soukromé e-maily, pokusit se pomocí vašeho účtu získat přístup k ostatním službám, které používáte (např. internetové bankovnictví nebo sociální sítě), nebo se za vás prostřednictvím účtu vydávat. Pokud tedy své heslo někomu sdělíte, musíte se spolehnout na to, že jej neprozradí nikomu dalšímu, ať už záměrně nebo omylem.
Du bør nøje overveje, hvem du deler dine adgangskoder med, fordi de er så vigtige, selv venner og familie. Hvis du deler dine adgangskoder med andre, er der større risiko for, at nogen misbruger dine konti ved at kigge efter oplysninger, som du ikke ønsker, de skal se, eller ved at bruge kontoen på en måde, du ikke synes om. Hvis du f.eks. deler adgangskoden til din e-mailkonto med andre, kan det være, at de læser dine personlige e-mails, prøver at bruge kontoen til at få adgang til nogle af de andre onlinetjenester, du bruger, f.eks. netbank eller sociale netværk, eller bruger kontoen til at udgive sig for at være dig. Endelig skal du huske, at når du deler din adgangskode med andre, er du afhængig af, at de holder den hemmelig. De deler den måske med andre ved et uheld eller med vilje.
Mivel jelszavai ennyire fontosak, körültekintően át kell gondolnia, hogy megosztja-e őket másokkal – még ismerősei és családtagjai esetében is. Ha megosztja jelszavait, nagyobb a veszélye, hogy valaki visszaélhet fiókjaival úgy, hogy Ön által nem engedélyezett információkhoz fér hozzá, vagy Ön által nem jóváhagyott módon használja a fiókokat. Például ha megosztja e-mail fiókja jelszavát valakivel, az illető elolvashatja magánleveleit, e-mail fiókján keresztül megpróbálhat hozzáférni más, Ön által használt online szolgáltatásokhoz, mint a bankolás vagy a közösségi webhelyek, vagy fiókját használva felveheti az Ön személyazonosságát. Végezetül, amikor megosztja jelszavát valakivel, annak biztonsága az illetőn is fog múlni; elképzelhető, hogy szándékosan vagy véletlenül megosztja azt másokkal.
Karena sandi sangat penting, Anda harus mempertimbangkan baik-baik sebelum memutuskan untuk memberitahukannya kepada orang lain – bahkan kepada teman dan keluarga. Ketika Anda berbagi sandi, ada risiko lebih besar bahwa seseorang mungkin menyalahgunakan akun Anda dengan mengakses informasi yang tidak Anda kehendaki atau menggunakan akun dengan cara yang tidak Anda sukai. Contohnya, jika Anda berbagi sandi email dengan seseorang, dia mungkin membaca email pribadi Anda, mencoba menggunakan akun email untuk mengakses layanan online lain yang mungkin Anda gunakan, seperti situs sosial atau perbankan, atau menggunakan akun untuk meniru Anda. Yang terakhir, apabila Anda berbagi sandi dengan seseorang, Anda bergantung pada mereka untuk menjaga keamanan sandi; mereka mungkin saja memberitahukannya ke orang lain dengan sengaja atau tidak.
Passordene dine er viktige, og derfor bør du tenke deg nøye om før du velger å dele dem med andre – ja selv med venner og familie. Når du deler passordene dine med andre, er sjansen større for at andre kan misbruke kontoene dine ved å oppnå adgang til informasjon du helst vi ha for deg selv, eller ved å bruke kontoene på måter du ikke kan stå inne for. Hvis du eksempelvis velger å dele passordene dine med en annen, kan vedkommende lese de personlige e-postene dine, forsøke å bruke e-postkontoen din til å få adgang til andre nett-tjenester du muligens bruker (f.eks. nettbank eller sosiale nettverk), eller bruke kontoen i det formål å utgi seg for å være deg. Avslutningsvis bør du være klar over at om du deler passordene dine med en annen, må du sette din lit til at vedkommende klarer å holde dem for seg selv. Denne personen kan komme til, med vilje eller ved uhell, å dele dem med andre igjen.
Hasła są bardzo ważne, więc zastanów się dwa razy, zanim je komuś ujawnisz – nawet znajomym lub rodzinie. Gdy to zrobisz, ryzykujesz, że ktoś nieodpowiednio wykorzysta Twoje konta, np. przeczyta informacje, które wolisz zachować dla siebie, lub użyje konta w sposób, który Ci nie odpowiada. Powiedzmy, że podajesz komuś hasło do swojej poczty e-mail. Ta osoba może przeczytać Twoje osobiste wiadomości i użyć konta e-mail, by dostać się na Twoje konta w innych usługach online (np. w serwisie społecznościowym lub banku) albo podszywać się pod Ciebie. Jeśli ujawnisz komuś swoje hasło, nie będziesz mieć już pewności, że jest ono bezpieczne. Ta osoba może celowo lub przypadkowo przekazać je dalej.
Мы не рекомендуем сообщать свои пароли другим, даже если это ваши друзья или члены семьи. Зная пароль, человек может выполнять в вашем аккаунте действия, которые вы не одобряете, или получить информацию, которая для него не предназначена: например читать вашу почту, создавать сообщения в социальных сетях или даже получить доступ к вашему банковскому счету. Наконец, сохранность пароля будет зависеть не только от вас – ваши знакомые могут случайно или намеренно передать его кому-нибудь ещё.
Eftersom lösenorden är så viktiga bör du tänka efter innan du bestämmer dig för att dela dem med andra, även familj och vänner. När du delar lösenord är det större risk att någon kommer åt uppgifter i dina konton som du inte vill att de ska komma åt eller använder kontona på sätt som du inte har tillåtit. Om du exempelvis delar ditt lösenord för e-post med någon kan den personen läsa dina e-postmeddelanden, försöka använda ditt e-postkonto för att komma åt onlinetjänster som du använder, till exempel internetbanken eller sociala medier, eller använda kontot för att stjäla din identitet. När du delar lösenord med någon måste du lita på att personen skyddar det. Han eller hon kan dela det med andra avsiktligt eller omedvetet.
เนื่องจากรหัสผ่านของคุณมีความสำคัญอย่างยิ่ง คุณควรคิดอย่างรอบคอบก่อนที่จะตัดสินใจที่จะแชร์รหัสผ่านกับผู้อื่น แม้แต่ครอบครัวและเพื่อนฝูง เมื่อคุณแชร์รหัสผ่าน มีความเสี่ยงสูงขึ้นที่ใครคนหนึ่งอาจจะใช้บัญชีของคุณในทางที่ไม่ถูกต้องโดยการเข้าถึงข้อมูลที่คุณไม่ต้องการให้พวกเขาเข้าถึงหรือการใช้บัญชีในทางที่คุณไม่เห็นด้วย ตัวอย่างเช่น หากคุณแชร์รหัสผ่านอีเมลกับใครคนใดคนหนึ่ง บุคคลนั้นอาจจะอ่านอีเมลส่วนตัวของคุณ พยายามที่จะใช้บัญชีอีเมลของคุณในการเข้าถึงบริการออนไลน์อื่นๆ ที่คุณอาจจะใช้ อย่างเช่น ไซต์สื่อสังคมหรือธนาคาร หรือใช้บัญชีของคุณเพื่อแอบอ้างเป็นตัวคุณ ข้อสุดท้าย เมื่อคุณแชร์รหัสผ่านของคุณกับใครคนใดคนหนึ่ง คุณจะต้องพึ่งเขาให้รักษารหัสผ่านให้ปลอดภัย เขาอาจจะแชร์รหัสผ่านกับผู้อื่นโดยเจตนาหรือโดยไม่ได้ตั้งใจได้
  12 Résultats www.google.co.nz  
Avoimena olevat tilapäiset toimet täytetään pääasiassa tiettyjen erityisalojen listoilta, joita EPSO tai EU:n muu toimielin tai elin on laatinut sopimussuhteisten toimihenkilöiden löytämiseksi Euroopan unionin toimielimiin.
Vacancies for temporary posts are primarily filled after consultation of the lists created in certain specialised fields by EPSO or by an EU institution or body with an eye to providing the European institutions with staff engaged under contracts. Posts which could not be filled from a list made available by EPSO are advertised by the Office of the European Ombudsman on his website. The Ombudsman also normally informs other Community institutions of such vacancies.
Für die Besetzung von freien befristeten Stellen werden in erster Linie die Listen konsultiert, die von EPSO oder einem EU-Organ bzw. einer EU-Einrichtung für bestimmte Fachgebiete erstellt wurden, um den EU-Organen und -Einrichtungen die Einstellung von Mitarbeitern mit befristeten Verträgen zu ermöglichen. Stellen, die nicht anhand einer EPSO-Liste besetzt werden können, werden auf der Website des Europäischen Bürgerbeauftragten veröffentlicht. Der Bürgerbeauftragte informiert in der Regel auch andere Einrichtungen der Gemeinschaft über solche freien Stellen.
Los puestos temporales vacantes se cubren principalmente consultando las listas de candidatos especializados en ciertos ámbitos, que elabora EPSO o una institución u organismo de la UE para proporcionar personal contractual a las instituciones europeas. Los puestos que no hayan podido cubrirse a partir de una lista facilitada por EPSO aparecen publicados en la página web de la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo. Normalmente, el Defensor del Pueblo también informa a otras instituciones comunitarias sobre dichas vacantes.
As vagas para lugares temporários são preenchidas, numa primeira fase, após consulta das listas constituídas pelo EPSO ou por uma instituição ou organismo da UE em determinados domínios especializados com vista à contratação de pessoal para as instituições europeias. Os lugares que não puderam ser preenchidos a partir de uma lista do EPSO disponível são divulgados pelo Gabinete do Provedor de Justiça Europeu neste website. Normalmente, o Provedor de Justiça informa as outras instituições comunitárias sobre estas vagas.
Voor vacatures voor tijdelijke posten worden in eerste instantie de lijsten geraadpleegd die voor bepaalde vakgebieden door EPSO of een EU-instelling of -orgaan zijn opgesteld om de Europese instellingen arbeidscontractanten te verschaffen. Posten die niet kunnen worden opgevuld via een door EPSO beschikbaar gestelde lijst worden bekendgemaakt op de website van het Bureau van de Europese Ombudsman. De Ombudsman stelt de overige communautaire instellingen normaliter op de hoogte van dergelijke vacatures.
Slobodna mjesta za privremena radna mjesta prvenstveno se popunjavaju nakon konzultiranja popisa koje je izradio EPSO ili institucija ili tijelo EU-a za određena specijalizirana polja kako bi europskim institucijama pružili ugovorne zaposlenike. Ured Europskog ombudsmana na svojoj internetskoj stranici oglašuje mjesta koja se nisu mogla popuniti s popisa koji je EPSO učinio dostupnim. Ombudsman također obično obavijesti druge institucije Zajednice o takvim slobodnim radnim mjestima.
Volná dočasná pracovní místa jsou obsazována zejména na základě seznamů, které vytvořil úřad EPSO nebo jiný orgán či instituce EU pro konkrétní specializované oblasti za účelem zajištění pracovníků se smlouvami na dobu určitou pro evropsk orgány a instituce. Pracovní místa, která nemohou být obsazena na základě seznamu poskytnutého úřadem EPSO, jsou zveřejňována na internetových stránkách úřadu evropského veřejného ochránce práv. Veřejný ochránce práv o těchto volných pracovních místech obvykle informuje také další orgány a instituce EU.
Vabad ajutised ametikohad täidetakse eelkõige teatud erivaldkondade nimekirjade alusel, mille on koostanud EPSO või Euroopa Liidu institutsioon või asutus eesmärgiga pakkuda Euroopa institutsioonidele lepingulisi töötajaid. EPSO nimekirjast täitmata jäänud vabadest ametikohtadest teatatakse Euroopa Ombudsmani büroo veebilehel. Ombudsman teatab nendest vabadest ametikohtadest tavaliselt ka teistele ühenduse institutsioonidele.
A megüresedett ideiglenes állásokat elsősorban az EPSO vagy egy Uniós intézmény és szerv által az egyes szakterületekre vonatkozóan létrehozott listák megtekintését követően töltik be annak érdekében, hogy az Uniós intézmények számára szerződéssel felvett személyzetet biztosíthassanak. Azon az állásokat, amelyek betöltésére nincs lehetőség az EPSO által rendelkezésre bocsátott listák alapján, az Európai Ombudsman hivatala meghirdeti internetes oldalán. Az Ombudsman általában a többi Uniós intézményt és szervet is értesíti a megüresedett állásokról.
Kandidatai į laikinas pareigybes pirmiausia priimami pagal EPSO, ES institucijos ar įstaigos parengtus specializuotų sričių kandidatų sąrašus siekiant, kad Europos institucijose darbuotojai galėtų būti įdarbinti pagal sutartis. Apie pareigybes, į kurias kandidatų nepavyksta rasti EPSO parengtame sąraše, paskelbiama Europos ombudsmeno tarnybos interneto svetainėje. Apie tokias pareigybes ombudsmenas paprastai praneša ir kitoms Bendrijos institucijoms.
Wakaty na tymczasowych stanowiskach są obsadzane głównie na podstawie list z pewnych specjalistycznych dziedzin utworzonych przez EPSO, instytucję UE lub organ, w celu zapewnienia instytucjom europejskim pracowników zatrudnionych na umowy o pracę. Stanowiska, ktore nie mogły być obsadzone z list udostępnionych przez EPSO są publikowane w witrynie internetowej Rzecznika. Rzecznik przeważnie informuje inne instytucje wspólnotowe o takich wakatach.
  14 Résultats www.google.com.co  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
“Fokus pada upaya memberikan pengalaman terbaik bagi pengguna” merupakan poin terpenting falsafah Google. Ketika pengguna berbagi informasi dengan kami, hal itu membantu kami membangun layanan dan produk yang bermanfaat bagi mereka. Kami yakin bahwa berfokus pada pengguna akan membantu pengembangan baik produk maupun fitur peningkatan privasi yang mendorong inovasi dan membangun pengguna online yang setia.
‘최상의 사용자 경험 제공’은 Google 경영철학의 첫 번째 신조입니다. 사용자가 Google과 정보를 공유하면 Google은 이 정보를 활용하여 사용자에게 유용한 서비스와 제품을 구축할 수 있습니다. Google은 사용자에게 초점을 맞추면 혁신을 이끌고 충성도 높은 온라인 사용자 기반을 확충할 수 있는 제품 및 개인정보 보호 강화 기능을 발전시킬 수 있을 것으로 믿고 있습니다.
  25 Résultats www.omnidecor.it  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
Non, si vous avez correctement paramétré le verrouillage, il restera configuré sur ce navigateur, que vous soyez ou non connecté ou si une autre personne est connectée à un compte YouTube différent. Vous pouvez utiliser votre compte pour autoriser le verrouillage et le déverrouillage, mais le verrouillage est en fait appliqué à votre navigateur et non à votre compte YouTube.
No, se hai impostato il blocco correttamente, questo rimane attivo all’interno del browser, indipendentemente del fatto che tu abbia eseguito o meno l’accesso o dal fatto che un’altra persona acceda a un altro account YouTube. Puoi utilizzare il tuo account per autorizzare il blocco e lo sblocco, ma il blocco viene applicato al tuo browser, non al tuo account YouTube.
لا، إذا ضبطت التأمين بشكل صحيح، فسيظل التأمين ساريًا في ذلك المتصفح بغض النظر عما إذا كنت سجلت الدخول أم لا، أو إذا سجل شخص آخر الدخول إلى حساب YouTube آخر. يمكنك استخدام حسابك لمصادقة التأمين وإلغائه، إلا أن التأمين نفسه ينطبق على متصفحك، وليس على حسابك في YouTube.
Nee, als u de vergrendeling correct heeft ingesteld, blijft de vergrendeling actief voor die browser, ongeacht of u bent aangemeld of een andere persoon is aangemeld bij een ander YouTube-account. U kunt uw account gebruiken om het vergrendelen en ontgrendelen toe te staan, maar de vergrendeling zelf wordt toegepast op de browser en niet op uw YouTube-account.
Ne. Pokud je zámek správně nastaven, zůstane uložen v prohlížeči nezávisle na tom, zda jste přihlášeni či nikoli nebo zda se jiná osoba přihlásí do jiného účtu YouTube. Svůj účet můžete využít k autorizaci uzamykání a odemykání, ale zámek platí pouze pro váš prohlížeč a ne pro váš účet služby YouTube.
Nej, hvis du har indstillet låsen korrekt, forbliver låsen aktiv i den browser, uanset om du er logget ind eller ej, eller om en anden person er logget ind på en anden YouTube-konto. Du kan bruge din konto til at godkende låsning og oplåsning, men selve låsen tilføjes din browser, ikke din YouTube-konto.
Nem: ha megfelelően állította be a zárolást, akkor az a böngészőben attól függetlenül megmarad, hogy bejelentkezett-e vagy sem, illetve hogy másvalaki jelentkezett-e be egy másik YouTube-fiókba. Fiókja segítségével használhatja a zárolást és a zárolás feloldását, de maga a zárolás a böngészőre vonatkozik, nem pedig a YouTube-fiókra.
Tidak, jika Anda telah menyetel gembok dengan benar, gembok akan terus ada pada peramban tersebut, terlepas apakah Anda sudah masuk atau belum, atau jika orang lain masuk ke akun YouTube yang berbeda. Anda dapat menggunakan akun Anda untuk melakukan otorisasi mengunci dan membuka gembok, namun gembok itu sendiri diterapkan ke peramban, bukan pada akun YouTube Anda.
아니요. 잠금을 제대로 설정했다면 로그인했는지 여부와 관계없이 또는 다른 사람이 다른 YouTube 계정에 로그인했는지 여부에 관계없이 해당 브라우저에 잠금 상태가 저장됩니다. 사용자의 계정을 사용하여 잠금 또는 잠금해제할 수 있지만, 잠금 자체는 YouTube 계정이 아닌 브라우저에 적용되는 것입니다.
Nei, hvis du har aktivert låsen på riktig måte, fungerer låsen i nettleseren uansett om du er pålogget eller ikke. Den fungerer også om en annen bruker er pålogget en annen YouTube-konto. Du kan bruke kontoen til å autorisere låsing og opplåsing, men selve låsen er knyttet til nettleseren, ikke YouTube-kontoen din.
Нет. Если вы правильно включили и защитили настройки безопасного режима паролем, он будет действовать в браузере вне зависимости от того, вошли ли вы в свой аккаунт или нет. Он также будет работать, если войти в этом же браузере в любой другой аккаунт. С помощью пароля своего аккаунта вы можете включать и отключать безопасный режим, но сама защита настроек устанавливается в браузере, а не в вашем аккаунте YouTube.
Nej. Om du aktiverar låset på rätt sätt förblir det aktivt i webbläsaren även om du loggar ut eller om någon annan loggar in med sitt YouTube-konto. Du kan låsa och låsa upp med ditt konto, men själva låset är kopplat till webbläsaren, inte till ditt YouTube-konto.
ไม่ ถ้าคุณตั้งค่าการล็อกไว้อย่างถูกต้อง ล็อกจะยังคงอยู่บนเบราว์เซอร์นั้นไม่ว่าคุณจะลงชื่อเข้าใช้หรือไม่ หรือบุคคลอื่นจะลงชื่อเข้าใช้บัญชี YouTube ที่ต่างออกไปหรือไม่ก็ตาม คุณสามารถใช้บัญชีของคุณเพื่ออนุญาตการล็อกและการปลดล็อกได้ แต่ตัวล็อกจะถูกนำไปใช้กับเบราว์เซอร์ ไม่ใช่บัญชี YouTube ของคุณ
  opaskartta.turku.fi  
Käyttämällä tätä verkkosivustoa tai sen sivua sitoudut noudattamaan Käyttöehdot ja Tietosuoja, sellaisena kuin se on muutettuna ajoittain ja viimeisimmässä ajassa, kun käytät tätä verkkosivustoa tai sen sivua.
DISCLOSURE: Manhattanstreetcapital.com is a website owned and operated by Manhattan Street Capital (“MSC”), a DBA of FundAthena, Inc. By accessing this website or any page thereof, you agree to be bound by the Terms of Use and Privacy Policy, as amended from time to time and in effect at the most recent time you access this website or any page thereof. Nothing on this website shall constitute an offer to sell, or a solicitation of an offer to subscribe for or buy, any securities to any person in any jurisdiction to whom or in which such offer or solicitation is unlawful. Consequently, any featured, front page or prominent placement of a listed company on this site is not deemed to be a recommendation and may be based on various algorithms or selections that drive traffic to such listed company. MSC does not effect securities transactions, give investment advice or recommend any securities as it is not registered as a broker-dealer, Reg CF funding portal or investment adviser with the U.S. Securities and Exchange Commission or the securities regulatory commission, agency or body of any state of the United States or any non-U.S. jurisdiction. As such, MSC is not acting in a fiduciary capacity with respect to any user of the MSC services, and MSC disclaims any broker-client or advisor-client relationship with respect to any party using those services. Listed companies are actively seeking to raise early stage capital pursuant to Rule 506(b) or Rule 506(c) of Regulation D ("Regulation D") under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), or pursuant to Regulation A (sometimes referred to as "Regulation A+") under the Securities Act ("Regulation A"). A listed company’s offerings are being made by, and all the information included on this website relating to a listed company and its securities has been provided by and is the responsibility of, such listed company. A listed company’s offerings on this website, if made pursuant to Rule 506(b) or Rule 506(c) of Regulation D, generally are available only to "accredited investors" as defined in Regulation D. Accredited investors are able to identify listed companies in which they may have an interest after a certification process for Rule 506(b) offerings, while Rule 506(c) offerings are available for the general public to view. Offerings made pursuant to Regulation A are also generally available for the general public to view. Investing in securities, particularly in securities issued by sta
DIVULGATION: Manhattanstreetcapital.com est un site Web détenu et exploité par Manhattan Street Capital («MSC»), un DBA de FundAthena, Inc. En accédant à ce site ou à toute page de celui-ci, vous acceptez d'être lié par le Conditions d'Utilisation et Politique de Confidentialité, tel que modifié de temps en temps et en vigueur à la dernière fois que vous accédez à ce site Web ou à n'importe quelle page de celui-ci. Rien sur ce site ne constitue une offre de vente ou une sollicitation d'une offre de souscription ou d'achat de titres à toute personne dans toute juridiction à laquelle ou dans laquelle une telle offre ou sollicitation est illégale. Par conséquent, toute mise en vedette, première page ou placement important d'une société cotée sur ce site n'est pas considéré comme une recommandation et peut être basé sur divers algorithmes ou sélections qui génèrent du trafic vers une telle société cotée. MSC n'effectue pas d'opérations sur titres, donne des conseils en placement ou recommande des titres puisqu'elle n'est pas inscrite à titre de courtier, de portail de financement Reg FC ou de conseiller en placement auprès de la Securities and Exchange Commission des États-Unis. état des États-Unis ou de toute juridiction non américaine. En tant que tel, MSC n'agit pas à titre fiduciaire à l'égard de tout utilisateur des services MSC, et MSC décline toute relation courtier-client ou conseiller-client à l'égard de toute partie utilisant ces services. Les sociétés cotées cherchent activement à réunir des capitaux de démarrage conformément à la Règle 506 (b) ou à la Règle 506 (c) de la Réglementation D ("Regulation D") en vertu de la US Securities Act de 1933, telle que modifiée (la "Securities Act"), ou en vertu de la réglementation A (parfois appelée «règlement A +») en vertu de la Loi sur les valeurs mobilières («règlement A»). Les offres d'une société cotée sont faites par, et toutes les informations contenues sur ce site concernant une société cotée et ses titres ont été fournies par et sont la responsabilité de cette société cotée. Les offres d'une société cotée sur ce site, si elles sont faites en vertu de la Règle 506 (b) ou de la Règle 506 (c) du Règlement D, sont généralement disponibles uniquement aux "investisseurs accrédités" tels que définis dans le Règlement D. Les investisseurs accrédités peuvent identifier les sociétés cotées dans lequel ils peuvent avoir un intérêt après un processus de certification pour les offres de la règle 506 (b), tandis
OFFENBARUNG: Manhattanstreetcapital.com ist eine Website im Besitz und betrieben von Manhattan Street Capital ("MSC"), ein DBA von FundAthena, Inc. Durch den Zugriff auf diese Website oder eine Seite davon, sind Sie einverstanden, an die gebunden zu sein Allgemeine Geschäftsbedingungen und Datenschutzerklärung, in der jeweils gültigen Fassung und zuletzt zum letzten Zeitpunkt, zu dem Sie auf diese Website oder eine ihrer Seiten zugreifen. Nichts auf dieser Website stellt ein Angebot zum Verkauf oder eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots zur Zeichnung oder zum Kauf von Wertpapieren an Personen in einer Rechtsordnung dar, für die oder in denen ein solches Angebot oder eine solche Aufforderung rechtswidrig ist. Infolgedessen gilt jede Präsentation, Titelseite oder prominente Platzierung eines börsennotierten Unternehmens auf dieser Website nicht als Empfehlung und kann auf verschiedenen Algorithmen oder Auswahlen beruhen, die den Verkehr zu einem solchen börsennotierten Unternehmen führen. MSC macht keine Wertpapiergeschäfte, gibt Anlageberatung oder empfiehlt keine Wertpapiere, da es nicht als Broker-Dealer, Reg CF-Finanzierungsportal oder Anlageberater bei der US-Börsenaufsichtsbehörde oder der Wertpapieraufsichtsbehörde, Staat der Vereinigten Staaten oder einer Nicht-US-Gerichtsbarkeit. Als solches handelt MSC nicht treuhänderisch in Bezug auf einen Benutzer der MSC-Dienste und MSC verzichtet auf eine Beziehung zwischen einem Makler oder einem Kunden und einem Kunden in Bezug auf eine Partei, die diese Dienstleistungen nutzt. Die börsennotierten Gesellschaften streben aktiv nach dem 506 in der geltenden Fassung ("Securities Act") nach dem Regel 506 (b) oder der Regel 1933 (c) der Regulation D ("Regulation D" oder gemäß der Verordnung A (manchmal als "Verordnung A +" bezeichnet) gemäß dem Wertpapiergesetz ("Verordnung A"). Die Angebote eines börsennotierten Unternehmens werden von der börsennotierten Gesellschaft erstellt und alle auf dieser Website enthaltenen Informationen in Bezug auf ein börsennotiertes Unternehmen und seine Wertpapiere wurden von der börsennotierten Gesellschaft bereitgestellt und liegen in deren Verantwortung. Die Angebote eines börsennotierten Unternehmens auf dieser Website, die gemäß der Regel 506 (b) oder der Regel 506 (c) der Regel D erstellt wurden, sind in der Regel nur für "akkreditierte Anleger" im Sinne der Regulation D verfügbar. in denen sie ein Interesse haben könnten nach ein Zertifizierungsprozess für Rule 506 (b
DIVULGACIÓN: Manhattanstreetcapital.com es un sitio web propiedad y operado por Manhattan Street Capital ("MSC"), un DBA de FundAthena, Inc. Al acceder a este sitio web oa cualquier página del mismo, usted acepta estar obligado por Términos de Uso y Política de Privacidad, en su versión modificada de vez en cuando y en vigencia en el último momento en que acceda a este sitio web o a cualquier página del mismo. Nada en este sitio web constituirá una oferta de venta, o una solicitud de una oferta para suscribirse o comprar, valores a cualquier persona en cualquier jurisdicción a la que o en la que dicha oferta o solicitud sea ilegal. En consecuencia, cualquier ubicación destacada, de primera página o destacada de una empresa cotizada en este sitio no se considera una recomendación y puede basarse en varios algoritmos o selecciones que generen tráfico a dicha empresa cotizada. MSC no efectúa transacciones de valores, ofrece consejos de inversión ni recomienda ningún valor ya que no está registrado como intermediario financiero, portal de financiación Reg CF o asesor de inversiones de la Comisión de Bolsa y Valores de EE. UU. O la comisión reguladora de valores, agencia u organismo de estado de los Estados Unidos o cualquier jurisdicción no estadounidense. Como tal, MSC no está actuando en una capacidad fiduciaria con respecto a cualquier usuario de los servicios de MSC, y MSC renuncia a cualquier relación corredor-cliente o asesor-cliente con respecto a cualquier parte que use esos servicios. Las compañías listadas están buscando activamente capital en etapas tempranas conforme a la Regla 506 (b) o la Regla 506 (c) de la Regulación D ("Regulación D") bajo la Ley de Valores de los Estados Unidos de 1933, según enmendada (la "Ley de Títulos Valores"). o de conformidad con la Regulación A (a veces denominada "Regulación A +") en virtud de la Ley de Títulos Valores ("Regulación A"). Las ofertas de una compañía cotizada están siendo realizadas por, y toda la información incluida en este sitio web relacionada con una compañía cotizada y sus valores ha sido proporcionada por, y es la responsabilidad de, dicha compañía cotizada. Las ofertas de una compañía cotizada en este sitio web, si se realizan de acuerdo con la Regla 506 (b) o la Regla 506 (c) de la Regulación D, generalmente están disponibles solo para "inversionistas acreditados" como se define en la Regulación D. Los inversores acreditados pueden identificar compañías cotizadas en el que pueden tener un inte
  6 Résultats cars.wizzair.com  
Valitse palautteen aihe Asiakaspalvelu Aukioloajat Hankintaehdotukset Kirjastokortti ja tunnusluku Kirjat, lehdet ja muu aineisto Lainaus ja palautus Lainojen uusiminen Laitteet ja ohjelmistot Maksut Muistutukset ja laskut Tapahtumat ja näyttelyt Tiedotus ja verkkosivut Tilat ja piha-alueet Varaukset Verkkokirjasto Kirjastopalveluiden yleinen palaute
Select subject for feedback Opening hours Books, magazines and other materials Events and exhibitions Acquisition suggestions General feedback Library card and PIN Borrowing and returning Renewing loans Hardware and software Fees Customer services Reminders and invoices Reservations Web library Communication Facilities
  2012.twitter.com  
Muu viestintä:
Market research:
Estudios de mercado:
Outras comunicações:
  www.mansergas.com  
Onnekkaat sattumat ja muu mahtavuus (jos sellaista on) ovat asioita, joita #onlyontwitter tarkoittaa. Nämä ovat esimerkkejä twiiteistä, jotka saivat alkunsa Twitterissä ja herättävät välitöntä arvostusta.
Moments of serendipity and just plain awesomeness (if there is such a thing) are what we call #onlyontwitter. These are examples of Tweets that came to life organically on Twitter, and can be appreciated in an instant. Tweet
Les heureuses découvertes et la pure hallucination (s'il existe une telle chose) sont ce que l'on appelle #onlyontwitter. Ce sont des exemples de Tweets qui prennent naturellement vie sur Twitter, et qui peuvent être appréciés à tout moment. Tweet
Momente des Glücks und das Gefühl, einfach überwältigt zu sein, (falls es so etwas gibt) sind es, was wir #onlyontwitter nennen. Dies sind Beispiele für Tweets, die auf Twitter aufgelebt sind und in kürzester Zeit genossen werden können. Tweet
Momentos de serendipia y sólo pura genialidad (si existe tal cosa) son lo que llamamos #onlyontwitter. Estos son ejemplos de Tweets que vinieron a la vida orgánicamente en Twitter, y pueden ser apreciados en un instante. Tweet
Momenti di piacevolezza e pura e semplice "fantasticità" (ammesso che questa esista) sono quelli che noi chiamiamo #onlyontwitter. Questi sono degli esempi di Tweet che sono sistematicamente stati scritti su Twitter, e possono essere apprezzati in qualsiasi istante. Tweet
  www.flowmont.cz  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
  14 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
Muu
Other
Autre
Otros
Outra
شيء آخر
Άλλο
Overige
その他
Друго
Altres
Drugo
Jiné
Andet
अन्य
Egyéb
Lain-lain
기타
Kita
Inne
Altele
Другое
Annat
อื่นๆ
Diğer
Khác
אחר
其他
Nyingine
Lain
Outros
Iba pa
  www.google.lt  
#1: Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä.
1. Rechercher l'intérêt de l'utilisateur et le reste suivra
1. Der Nutzer steht an erster Stelle, alles Weitere folgt von selbst.
1: Piensa en el usuario y lo demás vendrá solo.
N. 1: L'utente prima di tutto il resto viene dopo.
1. التركيز على المستخدم وسيأتي كل شيء بعد ذلك.
Tien waarheden volgens Google
#1: توجه خود را به کاربر معطوف کنید بقیه موارد به خودی خود انجام می‌شود.
1r: Pensa en l'usuari i la resta ja vindrà.
#1: Usredotočimo se na korisnika, a sve će ostalo uslijediti.
1: Soustřeďte se na uživatele a ostatní přijde samo.
1: Fokuser på brugeren, så kommer resten af sig selv.
#1: उपयोगकर्ता पर ध्यान केंद्रित करें और बाकी अपने आप हो जाएगा.
#1: A felhasználó az első, minden más ezután következik.
#1: Fokus pada pengguna dan yang lain akan mengikuti.
1. Sutelkite dėmesį į naudotoją, o visa kita atsiras savaime.
1. Punem utilizatorul pe primul loc, iar restul vine de la sine.
#1: Усредсредите се на корисника, а све остало ће доћи само.
1: Sústreďte sa na používateľa a ostatné príde samo.
Deset resnic, za katere vemo, da držijo
1: Fokusera på användaren, så ordnar sig allt annat.
#1: ยึดผู้ใช้เป็นหลักแล้วสิ่งอื่นๆ จะตามมา
1: Kullanıcıya odaklan; gerisi kendiliğinden gelir.
#1: Tập trung vào người dùng và mọi thứ khác sẽ theo sau đó.
#1: אם תתמקד במשתמש, כל השאר כבר יבוא מעצמו.
1. Jākoncentrējas uz lietotāju, un viss pārējais izdosies.
№1: зосередитися на користувачеві, а все інше додасться.
  2 Résultats www.savoiage.eu  
Päiväretki tutustua kaupunkiin ja kaikki se on tarjota ruiskuttaa osa matkailu osaksi loma muu kuin koneen kyydissä. Yhä useammat ihmiset viettävät aikaa liimattu heidän tietokoneen näyttöruudulta ja lapsensa kämmentietokoneet, mikä tekee loma, joka on täynnä mahdollisuuksia, tulee mielenkiinnoton “staycation”.
A day trip to explore the city and all it has to offer injects the element of travel into the vacation other than the plane ride. More and more people spend time glued to their computer screens and children on their handhelds, rendering a vacation that is full of possibilities, into an uninteresting “staycation”.
Ein Tagesausflug, um die Stadt zu erkunden und alle sie zu bieten hat, spritzt das Element der Reise in die andere als die Flugreise Urlaub. Immer mehr Menschen verbringen viel Zeit, um ihre Computer-Bildschirme und Kinder aufgeklebt auf ihren Handhelds, Rendering einen Urlaub, der voller Möglichkeiten ist, in eine uninteressante “Urlaub auf Balkonien”.
Una gita di un giorno per esplorare la città e tutto ciò che ha da offrire inietta l’elemento del viaggio in vacanza diversa dal viaggio in aereo. Sempre più persone passano il tempo incollati ai loro schermi di computer e bambini sui loro palmari, il rendering di una vacanza che è pieno di possibilità, in un “staycation” poco interessante.
  4 Résultats cars.airbaltic.com  
  precise.sao.ru  
Muu viestintä
Andere communicatie
Anden kommunikation
Egyéb kommunikáció
Annen kommunikasjon
  7 Résultats www.google.cz  
--Valitse-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Rahoituspalvelut Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Vakuutusala IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Voittoa tuottamattomat järjestöt Oil & Gas Muu Yksityisasiakas Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Jälleenmyyntiala Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Select-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Financial Services Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Insurance IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-Profit Oil & Gas Other Personal Use Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Retail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Sélectionner-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Services financiers Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Assurance IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Organisme à but non lucratif Oil & Gas Autre Utilisation personnelle Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Vente au détail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Auswählen-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finanzdienste Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Versicherung IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-Profit Oil & Gas Sonstiges Persönlicher Gebrauch Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Einzelhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Seleccione-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Servicios financieros Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Seguros IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining ONG Oil & Gas Otra Uso personal Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Comercio Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Seleziona-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Servizi finanziari Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Assicurazioni IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining No profit Oil & Gas Altro Uso personale Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Vendita al dettaglio Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Selecionar-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Serviços financeiros Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Seguros IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Não-lucrativo Oil & Gas Outro Uso pessoal Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Varejo Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Maak een keuze-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Financiële diensten Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Verzekeringswezen IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-profit Oil & Gas Ander Persoonlijk gebruik Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detailhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Vælg-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finansielle tjenester Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Forsikring IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Ikke udbyttegivende organisation Oil & Gas Andet Personligt brug Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
  6 Résultats www.nordiclights.com  
Kun käytät salasanassa numeroita, erikoismerkkejä sekä suuria ja pieniä kirjaimia, hyökkääjien on vaikeampi arvata tai murtaa salasana. Valitse salasanaksi jokin muu kuin "123456" tai "salasana" äläkä käytä siinä julkisesti saatavilla olevaa tietoa, kuten puhelinnumeroasi.
Plus un mot de passe est long, plus il est difficile à deviner. Choisissez donc un long mot de passe pour préserver la sécurité de vos informations. Combinez chiffres, symboles et lettres majuscules et minuscules pour que les fraudeurs ou autres escrocs ne puissent pas le deviner ou le déchiffrer facilement. Évitez les mots de passe tels que "123456" ou "motdepasse", ainsi que toute information accessible à tous, comme votre numéro de téléphone. Ce n'est ni original, ni sûr !
Je länger das Passwort ist, desto schwerer kann es von anderen erraten werden. Wählen Sie also zur Sicherheit Ihrer Daten ein langes Passwort. Mit Zahlen, Symbolen sowie Groß- und Kleinbuchstaben erschweren Sie es Neugierigen und Betrügern, Ihr Passwort zu erraten oder zu entschlüsseln. Verwenden Sie bitte nicht "123456" oder "Passwort" und vermeiden Sie öffentlich verfügbare Informationen wie Ihre Telefonnummer. Das ist nicht sehr originell und ist ganz bestimmt nicht sicher.
كلما كانت كلمة المرور طويلة، كان من الصعب تخمينها. لذا، اجعل كلمة المرور طويلة لمساعدتك في الحفاظ على أمان معلوماتك. كما تعمل إضافة الأرقام، والرموز، والأحرف ذات الحالات المختلطة على جعل عمليات التجسس أو تخمين الآخرين لكلمة المرور أو اختراقها أمرًا أكثر صعوبة. ويُرجى عدم استخدام "123456" أو "password" (كلمة مرور)، وتجنب استخدام المعلومات المتاحة بشكل عام مثل رقم الهاتف في كلمات المرور. فكلما كانت لا تتمتع بدرجة كافية من الابتكار، لا تتمتع أيضًا بالأمان الكامل!
Όσο μεγαλύτερος είναι ο κωδικός πρόσβασής σας, τόσο πιο δύσκολο είναι να τον μαντέψει κανείς. Κάντε λοιπόν τον κωδικό πρόσβασής σας μεγάλο προκειμένου να διατηρήσετε ασφαλείς τις πληροφορίες σας. Η προσθήκη αριθμών, συμβόλων και συνδυασμού πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων δυσκολεύει τους ενδεχόμενους εισβολείς ή τους άλλους να μαντέψουν ή να παραβιάσουν τον κωδικό πρόσβασής σας. Μην χρησιμοποιείτε τους κωδικούς πρόσβασης "123456" ή "password" και αποφύγετε να χρησιμοποιείτε στους κωδικούς πρόσβασής σας πληροφορίες που είναι δημόσια διαθέσιμες, όπως τον αριθμό του τηλεφώνου σας. Δεν είναι και πολύ πρωτότυπο και δεν είναι καθόλου ασφαλές!
Hoe langer uw wachtwoord is, hoe moeilijker het te raden is. Maak uw wachtwoord dus lang om uw gegevens veilig te houden. Wanneer u cijfers en symbolen toevoegt en zowel hoofdletters als kleine letters gebruikt, is het voor cybercriminelen of anderen moeilijker uw wachtwoord te raden of te kraken. Gebruik geen wachtwoorden zoals '123456' of 'wachtwoord' en gebruik geen openbare informatie zoals uw telefoonnummer in uw wachtwoorden. Dat is niet erg origineel en ook niet erg veilig!
パスワードは長いほど推測が難しくなります。そのため、自分の情報を安全に保管するために長いパスワードを使用してください。数字、記号を追加したり、大文字と小文字を混在させたりすると、パスワードを破ろうとするハッカーにとって、パスワードを推測したり破ったりすることが難しくなります。「123456」や「password」などをパスワードに使用しないでください。また、自分の電話番号のような公に入手可能な情報を使用するのも避けてください。そうしたものは独自性に乏しく、安全ではありません。
  4 Résultats www.google.it  
Se on täysin kalustettu sänky, peitto, tyyny, kirjoituspöytä ja vaatekaappi. Kylpyhuoneessa on jakaa 1 muu avopuoliso. Kuukausivuokra on 680 € kaikki kulut sisältyvät: kaikki veden, kaasun, sähkön ja keskuslämmitys.
Hello, We are looking for a new housemate! The house was recently renovated and decorated (2015). It is fully furnished, spacious and full of light. There are 5 bedrooms and 3 bathrooms with a total area of ​​180 sqm. The living room is equipped with a flat screen tv and a home cinema (provided with cable tv). The dining room has a table for the kitchen and is fully fitted (dishes and kitchenware). There is also a laundry. The surface area of ​​the room is 16m2. It is fully furnished with a bed, down, pillow, desk and wardrobe. The bathroom is to share with 1 other housemate. The monthly rent is 680 € all charges included: all water consumption, gas, electricity, and central heating. High speed Wifi network and cable TV with international channels, cleaning lady for a week, cleaning products for the house. The house is perfectly located in the EU district and close to where Brussels nightlife takes place. Just few steps away from Place Jourdan (450m), The European Parliament (900m), Place Luxembourg (1km) and the European commission (Schuman square 1.1km). Schuman and Maelbeek metro stations; subway lines 1 and 5; rail station (Brussel-Schuman Station, Luxembourg Station); bus lines 59, 60, 80 (Jourdan Place) and the lines 27, 34 and 59 have also closed this square. This area is cozy and convenient (Carrefour, Colruyt) by restaurants and bars. However, the house is located in a quiet street and the neighborhood is very safe. Jean-Felix Hap Garden (100m), Leopold Park (650m) and Cinquantenaire Park (1,1Km). Please do not hesitate to contact us if you are interested in visiting our house.
Hello, We are looking for a new housemate ! The house was recently renovated and decorated (2015). It is fully furnished, spacious and full of light. There are 5 bedrooms and 3 bathrooms with a total area of 180 m². The living room is equipped with a big flat screen tv and a home cinema (provided with cable tv). The dining room has a table for height and the kitchen is fully fitted (dishes and kitchenware). There is also a laundry.  The surface area of the room is 16m2. It is fully furnished with a bed, duvet, pillow, desk and wardrobe. The bathroom is to share with 1 other housemate. The monthly rent is 680€ all charges included: all consumption of water, gas, electricity, and central heating. High speed Wifi network and cable TV with international channels, cleaning lady once a week, cleaning products for the house.  The house is perfectly located inside the EU district and close to the area where Brussels nightlife takes place.  Just few steps away from Place Jourdan (450 m), The European Parliament (900m), Place Luxembourg (1 km) and the European commission (Schuman square 1,1km). Very well served by public transport and accessible by the train: subway lines 1 and 5 (Schuman and Maelbeek metro stations); rail station (Gare Brussel-Schuman, Gare du Luxembourg); bus lines 59, 60, 80 (place Jourdan) and the lines 27, 34 and 59 have also a stop close to this square.  This area is lively and surrounded by convenient stores/shops (Carrefour, Colruyt) and by restaurants and bars. However, the house is located in a quiet street and the neighborhood is very safe. There are also numerous parks close to the house: Jardin Jean-Felix Hap (100m), Parc Leopold (650m) and Parc du Cinquantenaire (1,1Km).  Please don't hesitate to get in touch with us if you would like some more information or if you are interested in setting up an appointment to have a look at our house.
  4 Résultats www.google.nl  
Kun käytät salasanassa numeroita, erikoismerkkejä sekä suuria ja pieniä kirjaimia, hyökkääjien on vaikeampi arvata tai murtaa salasana. Valitse salasanaksi jokin muu kuin "123456" tai "salasana" äläkä käytä siinä julkisesti saatavilla olevaa tietoa, kuten puhelinnumeroasi.
Plus un mot de passe est long, plus il est difficile à deviner. Choisissez donc un long mot de passe pour préserver la sécurité de vos informations. Combinez chiffres, symboles et lettres majuscules et minuscules pour que les fraudeurs ou autres escrocs ne puissent pas le deviner ou le déchiffrer facilement. Évitez les mots de passe tels que "123456" ou "motdepasse", ainsi que toute information accessible à tous, comme votre numéro de téléphone. Ce n'est ni original, ni sûr !
Je länger das Passwort ist, desto schwerer kann es von anderen erraten werden. Wählen Sie also zur Sicherheit Ihrer Daten ein langes Passwort. Mit Zahlen, Symbolen sowie Groß- und Kleinbuchstaben erschweren Sie es Neugierigen und Betrügern, Ihr Passwort zu erraten oder zu entschlüsseln. Verwenden Sie bitte nicht "123456" oder "Passwort" und vermeiden Sie öffentlich verfügbare Informationen wie Ihre Telefonnummer. Das ist nicht sehr originell und ist ganz bestimmt nicht sicher.
Un'idea potrebbe essere quella di trovare una frase che conosci solo tu e che si riferisca a un determinato sito web in modo che sia più facile da ricordare. Per il tuo account email potresti provare con: "I miei amici Tom e Jasmine mi mandano un'email divertente una volta al giorno" e poi utilizzare numeri e lettere per ricrearla. "ImaT&Jmmued1vag" è una password con molte varianti. Quindi ripeti la procedura per altri siti.
كلما كانت كلمة المرور طويلة، كان من الصعب تخمينها. لذا، اجعل كلمة المرور طويلة لمساعدتك في الحفاظ على أمان معلوماتك. كما تعمل إضافة الأرقام، والرموز، والأحرف ذات الحالات المختلطة على جعل عمليات التجسس أو تخمين الآخرين لكلمة المرور أو اختراقها أمرًا أكثر صعوبة. ويُرجى عدم استخدام "123456" أو "password" (كلمة مرور)، وتجنب استخدام المعلومات المتاحة بشكل عام مثل رقم الهاتف في كلمات المرور. فكلما كانت لا تتمتع بدرجة كافية من الابتكار، لا تتمتع أيضًا بالأمان الكامل!
Όσο μεγαλύτερος είναι ο κωδικός πρόσβασής σας, τόσο πιο δύσκολο είναι να τον μαντέψει κανείς. Κάντε λοιπόν τον κωδικό πρόσβασής σας μεγάλο προκειμένου να διατηρήσετε ασφαλείς τις πληροφορίες σας. Η προσθήκη αριθμών, συμβόλων και συνδυασμού πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων δυσκολεύει τους ενδεχόμενους εισβολείς ή τους άλλους να μαντέψουν ή να παραβιάσουν τον κωδικό πρόσβασής σας. Μην χρησιμοποιείτε τους κωδικούς πρόσβασης "123456" ή "password" και αποφύγετε να χρησιμοποιείτε στους κωδικούς πρόσβασής σας πληροφορίες που είναι δημόσια διαθέσιμες, όπως τον αριθμό του τηλεφώνου σας. Δεν είναι και πολύ πρωτότυπο και δεν είναι καθόλου ασφαλές!
Hoe langer uw wachtwoord is, hoe moeilijker het te raden is. Maak uw wachtwoord dus lang om uw gegevens veilig te houden. Wanneer u cijfers en symbolen toevoegt en zowel hoofdletters als kleine letters gebruikt, is het voor cybercriminelen of anderen moeilijker uw wachtwoord te raden of te kraken. Gebruik geen wachtwoorden zoals '123456' of 'wachtwoord' en gebruik geen openbare informatie zoals uw telefoonnummer in uw wachtwoorden. Dat is niet erg origineel en ook niet erg veilig!
パスワードは長いほど推測が難しくなります。そのため、自分の情報を安全に保管するために長いパスワードを使用してください。数字、記号を追加したり、大文字と小文字を混在させたりすると、パスワードを破ろうとするハッカーにとって、パスワードを推測したり破ったりすることが難しくなります。「123456」や「password」などをパスワードに使用しないでください。また、自分の電話番号のような公に入手可能な情報を使用するのも避けてください。そうしたものは独自性に乏しく、安全ではありません。
Колкото е по-дълга паролата, толкова по-трудно е да се отгатне. Затова направете своята дълга – това ще помогне за безопасността на информацията ви. Употребата на цифри, символи и главни и малки букви ще затрудни излишно любопитните да отгатнат или налучкат паролата ви. Моля, за парола не използвайте „123456“ или „password“ и избягвайте да ползвате обществено достъпна информация, като телефонния си номер. Това не е особено оригинално и никак не е безопасно!
Com més llarga sigui la contrasenya, més difícil serà endevinar-la. Per tant, creeu una contrasenya llarga per protegir millor la informació. Si hi afegiu números, símbols i lletres tant en majúscula com en minúscula, els possibles espies o altres usuaris malintencionats tindran més dificultats per endevinar o piratejar la contrasenya. A les vostres contrasenyes, no feu servir "123456" ni "contrasenya" i eviteu utilitzar informació disponible públicament, com ara el vostre número de telèfon. No és gaire original, ni tampoc gaire segur!
  11 Résultats theurbansuites.com  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
خیر، اگر قفل را درست تنظیم کرده باشید، قفل در آن مرورگر در جای خود باقی می‌ماند، صرفنظر از اینکه شما وارد حساب خود شده باشید یا خیر، یا شخص دیگری وارد یک حساب YouTube دیگر شده باشد یا خیر. برای تأیید مجوز قفل و بازگشایی قفل می‌توانید از حساب خود استفاده کنید، اما قفل به مرورگر شما اعمال می‌شود، نه بر حساب YouTube شما.
Не, ако сте извършили заключването правилно, то ще остане в сила за този браузър без значение дали сте в профила си или не, както и дали друг човек е влязъл в друг профил в YouTube. Можете да използвате профила си, за да упълномощите извършването на заключване и отключване, но самото заключване се прилага върху браузъра ви, не върху профила ви в YouTube.
Ne. Ako ste ga ispravno postavili, zaključavanje će vrijediti za taj preglednik neovisno o tome jeste li prijavljeni te je li neka druga osoba prijavljena na neki drugi račun usluge YouTube. Možete upotrijebiti svoj račun da biste autorizirali zaključavanje ili otključavanje, ali samo zaključavanje primjenjuje se na vaš preglednik, ne na vaš račun usluge YouTube.
Nej, hvis du har indstillet låsen korrekt, forbliver låsen aktiv i den browser, uanset om du er logget ind eller ej, eller om en anden person er logget ind på en anden YouTube-konto. Du kan bruge din konto til at godkende låsning og oplåsning, men selve låsen tilføjes din browser, ikke din YouTube-konto.
Nem: ha megfelelően állította be a zárolást, akkor az a böngészőben attól függetlenül megmarad, hogy bejelentkezett-e vagy sem, illetve hogy másvalaki jelentkezett-e be egy másik YouTube-fiókba. Fiókja segítségével használhatja a zárolást és a zárolás feloldását, de maga a zárolás a böngészőre vonatkozik, nem pedig a YouTube-fiókra.
Tidak, jika Anda telah menyetel gembok dengan benar, gembok akan terus ada pada peramban tersebut, terlepas apakah Anda sudah masuk atau belum, atau jika orang lain masuk ke akun YouTube yang berbeda. Anda dapat menggunakan akun Anda untuk melakukan otorisasi mengunci dan membuka gembok, namun gembok itu sendiri diterapkan ke peramban, bukan pada akun YouTube Anda.
아니요. 잠금을 제대로 설정했다면 로그인했는지 여부와 관계없이 또는 다른 사람이 다른 YouTube 계정에 로그인했는지 여부에 관계없이 해당 브라우저에 잠금 상태가 저장됩니다. 사용자의 계정을 사용하여 잠금 또는 잠금해제할 수 있지만, 잠금 자체는 YouTube 계정이 아닌 브라우저에 적용되는 것입니다.
  18 Résultats www.google.si  
Kuitenkin samanlainen kuin mikä tahansa muu feminisoidut marihuanan siementen lajit, viljely, kasvu, ylläpito ja siementen siementen ominaisuuksien säilyttäminen ei ole helppo tehtävä. Sen sijaan on pidettävä tietoisena sen kasvusta ja välttämättömistä ominaisuuksista sekä tarvittavista viljelyvihjeistä, jotta saavutetaan menestys tuomalla hienoimmat mahdolliset lopulliset tuotteet Juuston naisistuneiksi siemeniksi.
Echter, vergelijkbaar met elk ander gefeminiseerd type marihuana zaden, cultuur, groei, onderhoud en behoud van eigenschappen van Kaaszaad is niet een gemakkelijke taak. In plaats daarvan moet men zich bewust zijn van zijn groei en noodzakelijke eigenschappen, samen met de nodige teelttips om succes te behalen door introductie van de beste mogelijke eindproducten als kaas gefeminiseerde zaden.
Men ligesom enhver anden feminiseret type marihuana frø er dyrkning, vækst, vedligeholdelse og fastholdelse af ostfrøegenskaber ikke en nem opgave. I stedet skal man være opmærksom på sin vækst og nødvendige egenskaber sammen med nødvendige dyrkningstips for at opnå succes ved introduktion af de fineste mulige endelige produkter som ost feminiserede frø.
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
“Fokus pada upaya memberikan pengalaman terbaik bagi pengguna” merupakan poin terpenting falsafah Google. Ketika pengguna berbagi informasi dengan kami, hal itu membantu kami membangun layanan dan produk yang bermanfaat bagi mereka. Kami yakin bahwa berfokus pada pengguna akan membantu pengembangan baik produk maupun fitur peningkatan privasi yang mendorong inovasi dan membangun pengguna online yang setia.
“התמקדות ביצירת חוויית המשתמש הטובה ביותר” הוא העיקרון הבסיסי בתפיסת העולם של Google‏. כאשר משתמשים משתפים אותנו במידע, הדבר מאפשר לנו לבנות שירותים ומוצרים בעלי משמעות עבורם. אנו מאמינים שהתמקדות במשתמש מקדמת הן את המוצרים והן את התכונות לשיפור הפרטיות שמניעים את החדשנות, ובונים עבורנו קהל משתמשים נאמן באינטרנט.
«Забезпечення найкращої взаємодії з користувачем» – найголовніший принцип філософії Google. Отримуючи доступ до інформації користувачів, ми можемо створювати для них корисні служби та продукти. Ми вважаємо, що зосередження на користувачеві стимулює вдосконалення як продуктів, так і захисту конфіденційності, що забезпечує впровадження нововведень і розширення постійної аудиторії користувачів у мережі.
  www.idi-perigord.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. การสื่อสารผ่านช่องทางอื่น ๆ: ในบางโอกาส เราอาจติดต่อท่านผ่านทางอีเมล โพสต์ โทรศัพท์ หรือข้อความ ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับข้อมูลติดต่อที่ท่านได้แจ้งไว้ โดยมีเหตุผลหลายประการด้วยกันที่เราจะติดต่อท่าน กล่าวคือ:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  salamandra-hotel.pl  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Önnur samskipti: Í öðrum tilfellum gætum við haft samband við þig í tölvupósti, pósti, síma eða SMS-skilaboðum eftir því hvaða tengiliðsupplýsingar þú gefur okkur upp. Það gætu verið ýmsar ástæður fyrir þessu:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. การสื่อสารผ่านช่องทางอื่น ๆ: ในบางโอกาส เราอาจติดต่อท่านผ่านทางอีเมล โพสต์ โทรศัพท์ หรือข้อความ ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับข้อมูลติดต่อที่ท่านได้แจ้งไว้ โดยมีเหตุผลหลายประการด้วยกันที่เราจะติดต่อท่าน กล่าวคือ:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
E. Komunikasi lain: Kai mungkin menghubungi anda melalui emel, pos, telefon atau menghantar mesej kepada anda, bergantung kepada data kenalan yang anda kongsi dengan kami. Terdapat beberapa alasan untuk tujuan ini:
  15 Résultats www.google.com.gh  
  www.logit-online.de  
Koska salasanat ovat niin tärkeitä, harkitse tarkkaan, ennen kuin luovutat niitä muille – edes kavereillesi ja perheenjäsenillesi. Jos muut tietävät salasanasi, tiliesi väärinkäytön riski kasvaa, sillä silloin joku muu voi käyttää tietojasi luvatta tai toimia tilissäsi tavoilla, joita et hyväksy.
Vos mots de passe sont précieux. Vous devez donc soigneusement réfléchir avant de décider de les partager avec d'autres personnes, même s'il s'agit de vos proches. Si vous partagez vos mots de passe avec un utilisateur, le risque que ce dernier fasse une mauvaise utilisation de vos comptes en accédant à certaines informations privées ou en s'en servant de manière inappropriée est accru. Par exemple, si vous communiquez le mot de passe de votre messagerie à une autre personne, celle-ci peut lire vos messages personnels, accéder à vos services en ligne via votre compte (services bancaires ou sites de réseaux sociaux, par exemple) ou encore usurper votre identité. Enfin, lorsque vous partagez votre mot de passe avec quelqu'un, il vous faut compter sur ce dernier pour le conserver en sécurité. Or, il pourrait le partager avec d'autres personnes, délibérément ou accidentellement.
Da Ihre Passwörter so wichtig sind, sollten Sie sich gut überlegen, ob Sie sie mit anderen teilen möchten – auch wenn es sich um Freunde oder Familienmitglieder handelt. Wenn Sie Ihre Passwörter teilen, besteht ein größeres Risiko, dass Ihr Konto missbraucht wird, beispielsweise durch den Zugriff auf Informationen, die Sie nicht mit anderen teilen möchten, oder indem Ihr Konto auf eine unzulässige Weise verwendet wird. Wenn Sie Ihr E-Mail-Passwort mit jemandem teilen, könnte diese Person Ihre privaten E-Mails lesen. Sie könnte auch versuchen, Ihr Konto zu verwenden, um Ihre anderen Online-Dienste zu nutzen, darunter die Website Ihrer Bank oder soziale Websites. Oder sie könnte Ihr Konto verwenden, um sich als Sie auszugeben. Wenn Sie Ihr Passwort mit einer anderen Person teilen möchten, müssen Sie sich außerdem darauf verlassen können, dass es bei ihr sicher aufgehoben ist und dass sie es nicht absichtlich oder versehentlich mit anderen teilt.
Tus contraseñas son muy importantes, por lo que debes pensar detenidamente antes de decidir compartirlas con otras personas aunque se trate de tu familia o amigos. Al compartir tus contraseñas, existe un mayor riesgo de que alguien pueda realizar un uso indebido de tus cuentas accediendo a información que no quieres que conozca o utilizando la cuenta de formas que no apruebas. Por ejemplo, si compartes la contraseña de tu correo electrónico con una persona, esa persona puede leer tus correos electrónicos personales, intentar utilizar tu cuenta de correo electrónico para acceder a otros servicios online que puedes utilizar, como sitios sociales o de entidades bancarias, o utilizar tu cuenta para suplantar tu personalidad. Por último, al compartir tu contraseña con alguien, tendrás que confiar en esa persona para que esté segura, ya que puede compartirla con otras personas de forma deliberada o por accidente.
Le tue password sono molto importanti, pertanto pensaci bene prima di comunicarle ad altri, anche ad amici e parenti. Se comunichi le tue password, aumenta il rischio che qualcuno possa utilizzare in modo improprio i tuoi account accedendo a informazioni a cui non vorresti che accedessero o utilizzando l'account in modi che non approvi. Ad esempio, se comunichi la password del tuo account email a qualcuno, questa persona potrebbe leggere le tue email personali, provare a utilizzare il tuo account email per accedere ad altri servizi, come siti per operazioni bancarie o social network, o utilizzare l'account per spacciarsi per te. Infine, quando comunichi la tua password a qualcuno devi contare sul fatto che la persona la tenga al sicuro, perché potrebbe comunicarla ad altri intenzionalmente o per sbaglio.
نظرًا للأهمية الكبيرة التي تتمتع بها كلمات المرور، يجب عليك التفكير بعناية قبل اتخاذ قرار بمشاركتها مع الآخرين، حتى مع أصدقائك أو أفراد عائلتك. وفي حالة مشاركة كلمات المرور التابعة لك، فإنك تتعرض لخطر أكبر حيث يستطيع شخص ما إساءة استخدام حساباتك عن طريق الدخول إلى معلومات لا ترغب في اطلاعهم عليها، إو استخدام الحساب بطرق لا تتوافق معك. فعلى سبيل المثال، إذا شاركت كلمة المرور لبريدك الإلكتروني مع شخص ما، فقد يطلع هذا الشخص على رسائلك الإلكترونية الشخصية، أو يحاول استخدام حساب البريد الإلكتروني في الدخول إلى الخدمات الأخرى التي قد تستخدمها عبر الإنترنت مثل المواقع المصرفية أو الاجتماعية، أو يستخدم حسابك لانتحال صفتك. وأخيرًا، في حالة مشاركة كلمة المرور التابعة لك مع شخص ما، فستضطر إلى الاعتماد عليه للحفاظ على أمانها؛ فقد يُشاركها مع الآخرين عن عمد أو عن طريق الصدفة.
Omdat uw wachtwoorden zo belangrijk zijn, moet u zorgvuldig nadenken voordat u besluit uw wachtwoorden met anderen te delen, zelfs als het om vrienden en familie gaat. Wanneer u uw wachtwoorden deelt, is er een groter risico dat iemand uw accounts kan misbruiken door informatie te bekijken die u niet wilt vrijgeven of door het account te gebruiken op manieren die u niet zou goedkeuren. Als u bijvoorbeeld het wachtwoord voor uw e-mail met iemand deelt, kan die persoon uw persoonlijke e-mails lezen, uw e-mailaccount proberen te gebruiken voor andere online services die u gebruikt (zoals internetbankieren of sociale netwerken), of uw account gebruiken om uw identiteit na te bootsen. En wanneer u uw wachtwoord met iemand deelt, moet u erop vertrouwen dat deze persoon het wachtwoord geheimhoudt: het zou kunnen dat iemand per ongeluk of expres uw wachtwoord doorgeeft aan anderen.
パスワードは重要なので、他の誰かと共有すると決める前に慎重に考える必要があります。たとえその誰かが友だちや家族であってもです。パスワードを共有すると、アクセスしてほしくない情報にアクセスされたり、不正な方法でアカウントが使用されたりして、誰かにアカウントを悪用される大きなリスクが発生します。たとえば、メールのパスワードを誰かと共有すると、自分の個人的なメールを読まれたり、メール アカウントを使用して、銀行やソーシャル サイトなど、自分が利用するかもしれない別のオンライン サービスにアクセスされたり、自分になりすまされたりする可能性があります。また、誰かとパスワードを共有すると、その人がパスワードを安全に保管してくれることを期待するしかありません。その人が、故意に、または誤って、他の誰かにパスワードを教えてしまうこともあるからです。
Hesla jsou velmi důležitá, a tak byste si vždy měli dobře rozmyslet, komu je sdělíte – včetně přátel a rodiny. Když své heslo prozradíte, zvýší se pravděpodobnost, že by někdo mohl váš účet použít způsobem, který jste nedovolili, nebo jej zneužít, protože získá přístup k údajům, které si chcete nechat pro sebe. Pokud například někomu prozradíte heslo k e-mailu, tento člověk si může číst vaše soukromé e-maily, pokusit se pomocí vašeho účtu získat přístup k ostatním službám, které používáte (např. internetové bankovnictví nebo sociální sítě), nebo se za vás prostřednictvím účtu vydávat. Pokud tedy své heslo někomu sdělíte, musíte se spolehnout na to, že jej neprozradí nikomu dalšímu, ať už záměrně nebo omylem.
Du bør nøje overveje, hvem du deler dine adgangskoder med, fordi de er så vigtige, selv venner og familie. Hvis du deler dine adgangskoder med andre, er der større risiko for, at nogen misbruger dine konti ved at kigge efter oplysninger, som du ikke ønsker, de skal se, eller ved at bruge kontoen på en måde, du ikke synes om. Hvis du f.eks. deler adgangskoden til din e-mailkonto med andre, kan det være, at de læser dine personlige e-mails, prøver at bruge kontoen til at få adgang til nogle af de andre onlinetjenester, du bruger, f.eks. netbank eller sociale netværk, eller bruger kontoen til at udgive sig for at være dig. Endelig skal du huske, at når du deler din adgangskode med andre, er du afhængig af, at de holder den hemmelig. De deler den måske med andre ved et uheld eller med vilje.
Mivel jelszavai ennyire fontosak, körültekintően át kell gondolnia, hogy megosztja-e őket másokkal – még ismerősei és családtagjai esetében is. Ha megosztja jelszavait, nagyobb a veszélye, hogy valaki visszaélhet fiókjaival úgy, hogy Ön által nem engedélyezett információkhoz fér hozzá, vagy Ön által nem jóváhagyott módon használja a fiókokat. Például ha megosztja e-mail fiókja jelszavát valakivel, az illető elolvashatja magánleveleit, e-mail fiókján keresztül megpróbálhat hozzáférni más, Ön által használt online szolgáltatásokhoz, mint a bankolás vagy a közösségi webhelyek, vagy fiókját használva felveheti az Ön személyazonosságát. Végezetül, amikor megosztja jelszavát valakivel, annak biztonsága az illetőn is fog múlni; elképzelhető, hogy szándékosan vagy véletlenül megosztja azt másokkal.
Karena sandi sangat penting, Anda harus mempertimbangkan baik-baik sebelum memutuskan untuk memberitahukannya kepada orang lain – bahkan kepada teman dan keluarga. Ketika Anda berbagi sandi, ada risiko lebih besar bahwa seseorang mungkin menyalahgunakan akun Anda dengan mengakses informasi yang tidak Anda kehendaki atau menggunakan akun dengan cara yang tidak Anda sukai. Contohnya, jika Anda berbagi sandi email dengan seseorang, dia mungkin membaca email pribadi Anda, mencoba menggunakan akun email untuk mengakses layanan online lain yang mungkin Anda gunakan, seperti situs sosial atau perbankan, atau menggunakan akun untuk meniru Anda. Yang terakhir, apabila Anda berbagi sandi dengan seseorang, Anda bergantung pada mereka untuk menjaga keamanan sandi; mereka mungkin saja memberitahukannya ke orang lain dengan sengaja atau tidak.
Passordene dine er viktige, og derfor bør du tenke deg nøye om før du velger å dele dem med andre – ja selv med venner og familie. Når du deler passordene dine med andre, er sjansen større for at andre kan misbruke kontoene dine ved å oppnå adgang til informasjon du helst vi ha for deg selv, eller ved å bruke kontoene på måter du ikke kan stå inne for. Hvis du eksempelvis velger å dele passordene dine med en annen, kan vedkommende lese de personlige e-postene dine, forsøke å bruke e-postkontoen din til å få adgang til andre nett-tjenester du muligens bruker (f.eks. nettbank eller sosiale nettverk), eller bruke kontoen i det formål å utgi seg for å være deg. Avslutningsvis bør du være klar over at om du deler passordene dine med en annen, må du sette din lit til at vedkommende klarer å holde dem for seg selv. Denne personen kan komme til, med vilje eller ved uhell, å dele dem med andre igjen.
Hasła są bardzo ważne, więc zastanów się dwa razy, zanim je komuś ujawnisz – nawet znajomym lub rodzinie. Gdy to zrobisz, ryzykujesz, że ktoś nieodpowiednio wykorzysta Twoje konta, np. przeczyta informacje, które wolisz zachować dla siebie, lub użyje konta w sposób, który Ci nie odpowiada. Powiedzmy, że podajesz komuś hasło do swojej poczty e-mail. Ta osoba może przeczytać Twoje osobiste wiadomości i użyć konta e-mail, by dostać się na Twoje konta w innych usługach online (np. w serwisie społecznościowym lub banku) albo podszywać się pod Ciebie. Jeśli ujawnisz komuś swoje hasło, nie będziesz mieć już pewności, że jest ono bezpieczne. Ta osoba może celowo lub przypadkowo przekazać je dalej.
Мы не рекомендуем сообщать свои пароли другим, даже если это ваши друзья или члены семьи. Зная пароль, человек может выполнять в вашем аккаунте действия, которые вы не одобряете, или получить информацию, которая для него не предназначена: например читать вашу почту, создавать сообщения в социальных сетях или даже получить доступ к вашему банковскому счету. Наконец, сохранность пароля будет зависеть не только от вас – ваши знакомые могут случайно или намеренно передать его кому-нибудь ещё.
Eftersom lösenorden är så viktiga bör du tänka efter innan du bestämmer dig för att dela dem med andra, även familj och vänner. När du delar lösenord är det större risk att någon kommer åt uppgifter i dina konton som du inte vill att de ska komma åt eller använder kontona på sätt som du inte har tillåtit. Om du exempelvis delar ditt lösenord för e-post med någon kan den personen läsa dina e-postmeddelanden, försöka använda ditt e-postkonto för att komma åt onlinetjänster som du använder, till exempel internetbanken eller sociala medier, eller använda kontot för att stjäla din identitet. När du delar lösenord med någon måste du lita på att personen skyddar det. Han eller hon kan dela det med andra avsiktligt eller omedvetet.
เนื่องจากรหัสผ่านของคุณมีความสำคัญอย่างยิ่ง คุณควรคิดอย่างรอบคอบก่อนที่จะตัดสินใจที่จะแชร์รหัสผ่านกับผู้อื่น แม้แต่ครอบครัวและเพื่อนฝูง เมื่อคุณแชร์รหัสผ่าน มีความเสี่ยงสูงขึ้นที่ใครคนหนึ่งอาจจะใช้บัญชีของคุณในทางที่ไม่ถูกต้องโดยการเข้าถึงข้อมูลที่คุณไม่ต้องการให้พวกเขาเข้าถึงหรือการใช้บัญชีในทางที่คุณไม่เห็นด้วย ตัวอย่างเช่น หากคุณแชร์รหัสผ่านอีเมลกับใครคนใดคนหนึ่ง บุคคลนั้นอาจจะอ่านอีเมลส่วนตัวของคุณ พยายามที่จะใช้บัญชีอีเมลของคุณในการเข้าถึงบริการออนไลน์อื่นๆ ที่คุณอาจจะใช้ อย่างเช่น ไซต์สื่อสังคมหรือธนาคาร หรือใช้บัญชีของคุณเพื่อแอบอ้างเป็นตัวคุณ ข้อสุดท้าย เมื่อคุณแชร์รหัสผ่านของคุณกับใครคนใดคนหนึ่ง คุณจะต้องพึ่งเขาให้รักษารหัสผ่านให้ปลอดภัย เขาอาจจะแชร์รหัสผ่านกับผู้อื่นโดยเจตนาหรือโดยไม่ได้ตั้งใจได้
Muu www-osoite
Other website
  www.qgiscloud.com  
Muu yhteydenotto
Övrig kontakt
  www.ilmastolaskuri.fi  
Muu uusi tuoli
Other chair
  www.elex.ch  
Ilmoituksen muutospyyntö Kehitysehdotus Muu palaute
Jag vill ändra min skjuts Utvecklings idé Annan feedback
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10