nia – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      26'014 Ergebnisse   1'737 Domänen   Seite 5
  www.secure.europarl.europa.eu  
Wybierz Albania Andora Armenia Austria Azerbejdżan Belgia Białoruś Bośnia i Hercegowina Bułgaria Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Chorwacja Cypr Czarnogóra Dania Estonia Federacja Rosyjska Finlandia Francja Grecja Gruzja Hiszpania Holandia Irlandia Islandia Liechtenstein Litwa Luksemburg Malta Monako Mołdawia Niemcy Norwegia Polska Portugalia Republika Czeska Rumunia San Marino Serbia Szwajcaria Szwecja Słowacja Słowenia Turcja Ukraina Wielka Brytania Węgry Włochy Łotwa Afryka Ameryka Azja Oceania
Select Albania Andorra Armenia Austria Azerbaijan Belarus Belgium Bosnia and Herzegovina Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finlande Former Yugoslav Republic of Macedonia France Georgia Germany Greece Hungary Iceland Ireland Italy Latvia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Malta Moldova Monaco Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russian Federation San Marino Serbia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey Ukraine United Kingdom Africa America Asia Oceania
Sélectionnez Albanie Allemagne Andorre Arménie Autriche Azerbaïdjan Belgique Biélorussie Bosnie-Herzegovine Bulgarie Chypre Croatie Danemark Espagne Estonie Ex-République yougoslave de Macédoine Finlande France Fédération de Russie Grèce Géorgie Hongrie Irlande Islande Italie Lettonie Liechtenstein Lituanie Luxembourg Malte Moldavie Monaco Monténégro Norvège Pays-Bas Pologne Portugal Roumanie Royaume-Uni République tchèque Saint-Marin Serbie Slovaquie Slovénie Suisse Suède Turquie Ukraine Afrique Amérique Asie Océanie
Auswählen Albanien Andorra Armenien Aserbaidschan Belarus Belgien Bosnien und Herzegowina Bulgarien Deutschland Dänemark Estland Finnland Frankreich Georgien Griechenland Irland Island Italien Kroatien Lettland Liechtenstein Litauen Luxemburg Malta Monaco Montenegro Niederlande Norwegen Polen Portugal Republik Moldau Rumänien Russische Föderation San Marino Schweden Schweiz Serbien Slowakei Slowenien Spanien Tschechische Republik Türkei Ukraine Ungarn Vereinigtes Königreich Zypern ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien Österreich Afrika Amerika Asien Ozeanien
Seleccionar Albania Alemania Andorra Armenia Austria Azerbaiyán Belarús Bosnia-Herzegovina Bulgaria Bélgica Chipre Croacia Dinamarca Eslovaquia Eslovenia España Estonia Ex-república Yugoslava de Macedonia Federación de Rusia Finlandia Francia Georgia Grecia Hungría Irlanda Islandia Italia Letonia Liechtenstein Lituania Luxemburgo Malta Moldova Montenegro Mónaco Noruega Países Bajos Polonia Portugal Reino Unido República checa Rumanía San Marino Serbia Suecia Suiza Turquía Ucrania América Asia Oceanía África
Seleziona Albania Andorra Armenia Austria Azerbaigian Belgio Bielorussia Bosnia-Erzegovina Bulgaria Cipro Croazia Danimarca Estonia Ex-Repubblica jugoslava di Macedonia Federazione russa Finlandia Francia Georgia Germania Grecia Irlanda Islanda Italia Lettonia Liechtenstein Lituania Lussemburgo Malta Moldavia Monaco Montenegro Norvegia Paesi Bassi Polonia Portogallo Regno Unito Repubblica ceca Romania San Marino Serbia Slovacchia Slovenia Spagna Svezia Svizzera Turchia Ucraina Ungheria Africa America Asia Oceania
Επιλογή Άγιος Μαρίνος Αζερμπαϊτζάν Αλβανία Ανδόρα Αρμενία Αυστρία Βέλγιο Βοσνία Ερζεγοβίνη Βουλγαρία Γαλλία Γερμανία Γεωργία Δανία Ελβετία Ελλάδα Εσθονία Ηνωμένο Βασίλειο Ιρλανδία Ισλανδία Ισπανία Ιταλία Κάτω Χώρες Κροατία Κύπρος Λετονία Λευκορωσία Λιθουανία Λιχτενστάιν Λουξεμβούργο Μάλτα Μαυροβούνιο Μολδαβία Μονακό Νορβηγία Ουγγαρία Ουκρανία Πολωνία Πορτογαλία Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας Ρουμανία Ρωσική Ομοσπονδία Σερβία Σλοβακία Σλοβενία Σουηδία Τουρκία Τσεχία Φινλανδία Αμερική Ασία Αφρική Ωκεανία
Selecteer Albanië Andorra Armenië Azerbaïdjan België Bosnië-Herzegovina Bulgarije Cyprus Denemarken Duitsland Estland Finland Frankrijk Georgië Griekenland Hongarije IJsland Ierland Italië Kroatië Letland Liechtenstein Litouwen Luxemburg Malta Moldavië Monaco Montenegro Nederland Noorwegen Oekraïne Oostenrijk Polen Portugal Roemenië Russische Federatie San Marino Servië Slovenië Slowakije Spanje Tsjechische Republiek Turkije Verenigd Koninkrijk Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Wit Rusland Zweden Zwitserland Afrika Amerika Azië Oceanië
Избери… Австрия Азербайджан Албания Андора Армения Беларус Белгия Босна и Херцеговина България Германия Грузия Гърция Дания Естония Ирландия Исландия Испания Италия Кипър Латвия Литва Лихтенщайн Люксембург Малта Молдова Монако Нидерландия Норвегия Обединено кралство Полша Португалия Румъния Руска федерация Сан Марино Словакия Словения Сърбия Турция Украйна Унгария Финландия Франция Хърватия Черна гора Чешка република Швейцария Швеция бивша югославска република Македония Азия Америка Африка Океания
Vælg Albanien Andorra Armenien Aserbajdsjan Belarus Belgien Bosnien-Hercegovina Bulgarien Cypern Danmark Den Russiske Føderation Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien Den Tjekkiske Republik Det Forenede Kongerige Estland Finland Frankrig Georgien Grækenland Irland Island Italien Kroatien Letland Liechtenstein Litauen Luxembourg Malta Moldova Monaco Montenegro Nederlandene Norge Polen Portugal Rumænien San Marino Schweiz Serbien Slovakiet Slovenien Spanien Sverige Tyrkiet Tyskland Ukraine Ungarn Østrig Afrika Amerika Asien Oceanien
Vali Albaania Andorra Armeenia Aserbaidžaan Austria Belgia Bosnia ja Hertsegoviina Bulgaaria Eesti Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik Gruusia Hispaania Holland Horvaatia Iirimaa Island Itaalia Kreeka Küpros Leedu Liechtenstein Luksemburg Läti Malta Moldova Monaco Montenegro Norra Poola Portugal Prantsusmaa Rootsi Rumeenia Saksamaa San Marino Serbia Slovakkia Sloveenia Soome Taani Türgi Tšehhi Vabariik Ukraina Ungari Valgevene Venemaa Föderatsioon Ühendkuningriik Šveits Aafrika Aasia Ameerika Okeaania
Valitse Alankomaat Albania Andorra Armenia Azerbaidžan Belgia Bosnia ja Hertsegovina Bulgaria Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia Espanja Georgia Irlanti Islanti Italia Itävalta Kreikka Kroatia Kypros Latvia Liechtenstein Liettua Luxemburg Malta Moldavia Monaco Montenegro Norja Portugali Puola Ranska Romania Ruotsi Saksa San Marino Serbia Slovakia Slovenia Suomi Sveitsi Tanska Turkki Tšekin tasavalta Ukraina Unkari Valko-Venäjä Venäjän federaatio Viro Yhdistynyt kuningaskunta Aasia Afrikka Amerikka Oseania
Kiválasztás Albánia Andorra Ausztria Azerbajdzsán Belgium Bosznia és Hercegovina Bulgária Ciprus Cseh Köztársaság Dánia Egyesült Királyság Fehéroroszország Finnország Franciaország Grúzia Görögország Hollandia Horvátország Izland Lengyelország Lettország Liechtenstein Litvánia Luxemburg Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság Magyarország Moldovai Köztársaság Monaco Montenegró Málta Norvégia Németország Olaszország Orosz Föderáció Portugália Románia San Marino Spanyolország Svájc Svédország Szerbia Szlovákia Szlovénia Törökország Ukrajna Észtország Írország Örményország Afrika Amerika Ázsia Óceánia
Pasirinkti Airija Albanija Andora Armėnija Austrija Azerbaidžanas Baltarusija Belgija Bosnija ir Hercegovina Bulgarija Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija Danija Estija Graikija Gruzija Islandiją Ispanija Italija Jungtinė Karalystė Juodkalnija Kipras Kroatija Latvija Lenkija Lichtenšteinas Lietuva Liuksemburgas Malta Moldova Monakas Norvegija Nyderlandai Portugalija Prancūzija Rumunija Rusijos Federacija San Marinas Serbija Slovakija Slovėnija Suomija Turkija Ukraina Vengrija Vokietija Čekija Švedija Šveicarija Afrika Amerika Azija Okeanija
Selectaţi... Albania Andora Armenia Austria Azerbaidjan Belarus Belgia Bosnia-Herţegovina Bulgaria Cipru Croaţia Danemarca Elveţia Estonia Federaţia Rusă Finlanda Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei Franţa Georgia Germania Grecia Irlanda Islanda Italia Letonia Liechtenstein Lituania Luxemburg Malta Moldova Monaco Muntenegru Norvegia Polonia Portugalia Regatul Unit Republica Cehă România San Marino Serbia Slovacia Slovenia Spania Suedia Turcia Ucraina Ungaria Ţările de Jos Africa America Asia Oceania
Vybrať Albánsko Andorra Arménsko Azerbajdžan Belgicko Bielorusko Bosna a Hercegovina Bulharsko Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko Chorvátsko Cyprus Dánsko Estónsko Estónsko Francúzsko Fínsko Gruzínsko Grécko Holandsko Island Lichtenštajnsko Litva Luxembursko Malta Maďarsko Moldavsko Monako Nemecko Nórsko Portugalsko Poľsko Rakúsko Rumunsko Ruská federácia San Maríno Slovensko Slovinsko Spojené kráľovstvo Srbsko Taliansko Turecko Ukrajina Írsko Česká republika Čierna Hora Španielsko Švajčiarsko Švédsko Afrika Amerika Oceánia Ázia
Izberi Albanija Andora Armenija Avstrija Azerbajdžan Belgija Belorusija Bolgarija Bosna in Hercegovina Ciper Danska Estonija Finska Francija Gruzija Grčija Hrvaška Irska Islandija Italija Latvija Lihtenštajn Litva Luksemburg Madžarska Malta Moldavija Monako Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija Nemčija Nizozemska Norveška Poljska Portugalska Romunija Ruska federacija San Marino Slovaška Slovenija Srbija Turčija Ukrajina Združeno kraljestvo Češka republika Črna gora Španija Švedska Švica Afrika Amerika Azija Oceanija
select Albanien Andorra Armenien Azerbajdzjan Belgien Bosnien och Hercegovina Bulgarien Cypern Danmark Estland F.d. jugoslaviska republiken Makedonien Finland Frankrike Georgien Grekland Irland Island Italien Kroatien Lettland Liechtenstein Litauen Luxemburg Malta Moldavien Monaco Montenegro Nederländerna Norge Polen Portugal Rumänien Ryska federationen San Marino Schweiz Serbien Slovakien Slovenien Spanien Storbritannien Sverige Tjeckien Turkiet Tyskland Ukraina Ungern Vitryssland Österrike Afrika Amerika Asien Oceanien
Izvēlēties Albanie Andora Apvienotā Karaliste Armēnija Austrija Azerbaidžāna Baltkrievija Beļģija Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika Bosnija-Hercegovina Bulgārija Dānija Francija Grieķija Gruzija Horvātija Igaunija Islande Itālija Kipra Krievijas Federācija Latvija Lietuva Lihtenšteina Luksemburga Malta Melnkalne Moldova Monako Norvēģija Nīderlande Polija Portugāle Rumānija Sanmarīno Serbija Slovākija Slovēnija Somija Spānija Turcija Ukraina Ungārija Vācija Zviedrija Čehija Īrija Šveice Amerika Okeānija Āfrika Āzija
Agħżel Andorra Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja Franza Malta Monako San Marino Spanja id-Danimarka il-Belġju il-Bjelorussja il-Bosnja-Ħerzegovina il-Bulgarija il-Federazzjoni Russa il-Finlandja il-Greċja il-Kroazja il-Latvja il-Liechtenstein il-Litwanja il-Lussemburgu il-Moldova il-Montenegro il-Pajjiżi l-Baxxi il-Polonja il-Portugall il-Ġeorġja il-Ġermanja in-Norveġja ir-Renju Unit ir-Repubblika Ċeka ir-Rumanija is-Serbja is-Slovakkja is-Slovenja it-Turkija l-Albanija l-Armenja l-Awstrija l-Azerbajġan l-Estonja l-Irlanda l-Islanda l-Isvezja l-Isvizzera l-Italja l-Ukraina l-Ungerija Ċipru l-Afrika l-Amerika l-Asja l-Oċeanja
  cet.vn  
łaźnia na świeżym powietrzu
Bain en plein air
Badebecken im Freien (Rotenburo)
Baño al aire libre
vasca all'aperto
Banheira ao ar livre
Openluchtbad (rotenburo)
baie în aer liber
Купальня на открытом воздухе
  38 Hits www.european-council.europa.eu  
W przypadku gdy do powielania lub wykorzystania informacji tekstowych i multimedialnych (dźwięk, obrazy, oprogramowanie itd.) niezbędna jest wcześniejsza zgoda, taka zgoda unieważnia powyższe ogólne zezwolenie i wyraźnie określa wszelkie ograniczenia w tym zakresie.
Si la reproduction ou l'utilisation de données textuelles et multimédias (son, images, logiciels, etc.) sont soumises à autorisation préalable, cette autorisation annulera l'autorisation générale susmentionnée et indiquera clairement les éventuelles restrictions d'utilisation.
Ist für die Wiedergabe oder sonstige Nutzung bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die vorstehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird ausdrücklich hingewiesen.
Cuando sea preciso conseguir una autorización previa para reproducir o utilizar información textual o multimedia (sonido, imágenes, aplicación, etc.), dicha autorización anulará la autorización general anterior e indicará claramente cualquier uso restringido.
Qualora sia richiesta un'autorizzazione preliminare per la riproduzione o l'uso di informazioni testuali e multimediali (suoni, immagini, software ecc.), tale autorizzazione annulla e sostituisce quella generale di cui sopra e indica esplicitamente ogni eventuale restrizione.
Se for necessária autorização prévia para a reprodução ou utilização de dados textuais ou multimédia (som, imagens, programas, etc.), essa autorização anulará a autorização geral atrás mencionada e indicará claramente as eventuais restrições à respectiva utilização.
Όποτε απαιτείται προηγούμενη άδεια για την αναπαραγωγή ή τη χρησιμοποίηση κειμενικών ή πολυμεσικών πληροφοριών (ήχου, εικόνων, λογισμικού κλπ.), με την εν λόγω άδεια ακυρώνεται η παραπάνω γενική άδεια και ορίζονται σαφώς οι τυχόν περιορισμοί χρήσης.
Indien voor de reproductie of het gebruik van tekstfragmenten en multimedia-informatie (geluid, beelden, software enz.) voorafgaande toestemming vereist is, wordt met die bestemming de bovengenoemde algemene toestemming opgeheven en zullen beperkingen van het gebruik daarin duidelijk aangegeven worden.
В случаите, когато е необходимо предварително разрешение за възпроизвеждане или използване на текстова и мултимедийна информация (звук, изображения, софтуер и пр.), това разрешение отменя гореспоменатото общо разрешение и посочва ясно ограниченията за ползване.
Ako se za umnožavanje ili korištenje tekstualnih ili multimedijalnih informacija (zvuka, slike, softwarea itd.) zahtijeva prethodno odobrenje, takvo odobrenje poništava naprijed spomenuto opće odobrenje i u njemu se jasno navode ograničenja korištenja.
Je-li pro reprodukci nebo použití textové či multimediální informace (zvuk, obrázky, software atd.) vyžadován předchozí souhlas, zrušuje tento souhlas výše uvedené obecné povolení k reprodukci, přičemž v něm musí být jasně uvedena případná omezení, jež se na použití vztahují.
Hvor forudgående tilladelse kræves til gengivelse eller brug af tekst- og multimediesekvenser (lyd, billeder, software osv.), erstatter denne tilladelse ovenstående generelle tilladelse og skal klart anføre eventuelle begrænsninger i brugen.
Kui teksti- või multimeediateabe (heli, pildi, tarkvara, jne) taasesitamiseks või kasutamiseks on vaja eelnevat luba, tühistab selline luba ülalmainitud üldise loa ja määrab täpselt kõik kasutuspiirangud.
Silloin kun teksti- ja multimedia-aineiston (ääni-, kuva-, ohjelmisto- ym. aineiston) jäljentäminen edellyttää ennakkolupaa, edellä mainittu yleinen lupa jäljentää aineistoa ei ole voimassa, koska ennakkoluvan vaatiminen osoittaa, että aineiston käyttöön liittyy rajoituksia.
Amennyiben a sokszorosításhoz vagy a szöveges, illetve multimédiás anyagok (hang, kép, szoftver stb.) felhasználásához előzetes engedély szükséges, az ilyen engedély a fent említett általános engedélyezés helyébe lép, és világosan megjelöli a felhasználásra vonatkozó korlátozásokat.
Kai tekstinės ir įvairialypės informacijos (garso, vaizdo informacijos, programinės įrangos ir t. t.) atgaminimui ar naudojimui būtina gauti leidimą, juo panaikinamas pirmiau minėtas bendras leidimas ir jame aiškiai nurodomi naudojimo apribojimai.
În cazul în care trebuie obținută permisiunea prealabilă pentru reproducerea sau utilizarea de informații text și multimedia (sunet, imagini, software etc.), această permisiune anulează permisiunea generală sus-menționată și precizează clar restricțiile privind utilizarea.
Ak sa na reprodukciu alebo použitie textovej alebo multimediálnej informácie (zvuk, obrázky, softvér a pod.) vyžaduje udelenie predchádzajúceho povolenia, týmto povolením sa zruší uvedené všeobecné povolenie a jasne sa v ňom uvedie akékoľvek obmedzenie použitia.
Kadar je za reproduciranje ali uporabo besedilnih ali večpredstavnih informacij (zvoka, slik, programske opreme itd.) treba predhodno pridobiti dovoljenje, se s tem dovoljenjem razveljavi zgoraj omenjeno splošno dovoljenje ter se v njem jasno navedejo morebitne omejitve uporabe.
Om förhandstillstånd måste inhämtas för återgivning eller användning av text- och multimediesekvenser (ljud, bilder, program osv.) innebär detta att ovanstående generella tillstånd inte gäller. Alla inskränkningar i rätten att använda materialet ska tydligt anges i förhandstillståndet.
Gadījumos, kad ir vajadzīga iepriekšēja atļauja tekstuālas un multimediju (skaņa, attēli, programmatūra, utt.) informācijas pavairošanai vai izmantošanai, ar šādu atļauju atceļ iepriekšminēto vispārīgo atļauju un tajā konkrēti norāda jebkādus lietošanas ierobežojumus.
Meta jkun jeħtieġ permess minn qabel għar-riproduzzjoni jew l-użu ta' informazzjoni testwali u multimedjali (ħoss, immaġni, software, eċċ.), tali permess għandu jħassar il-permess ġenerali msemmi hawn fuq u jindika biċ-ċar kull restrizzjoni dwar l-użu.
I gcás ar gá réamhchead a fháil chun atáirgeadh a dhéanamh ar fhaisnéis théacsach ilmheán (fuaim, íomhánna, bogearraí, etc.), nó chun an fhaisnéis sin a úsáid, cealóidh an réamhchead sin an cead ginearálta thuasluaite agus déanfaidh sé aon srianta úsáide a bhaineann léi a léiriú go soiléir.
  3 Hits www.isitfair.eu  
Dyrektywa w sprawie nieuczciwych praktyk handlowych objaśnia, jakie są prawa konsumentów i upraszcza handel transgraniczny, zastępując istniejące rozliczne prawodawstwa i orzecznictwa krajowe jednym, wspólnym zestawem przepisów.
By replacing the existing multiple volumes of national legislation and court rulings with a single set of common rules, the Unfair Commercial Practices Directive clarifies consumers' rights and simplifies cross-border trade. As of the implementation of the Directive, the same bad practices will be banned throughout Europe and the same criteria will apply to determine whether a practice is unfair or not.
Remplaçant la pléthore de lois et de décisions de justice nationales par un ensemble unique de règles communes à tous, la directive relative aux pratiques commerciales déloyales clarifie les droits des consommateurs et simplifie les échanges commerciaux transfrontaliers. Une fois la directive transposée dans la législation des États membres, les mêmes « mauvaises » pratiques seront interdites aux quatre coins de l’Europe et les mêmes critères seront utilisés pour déterminer si une pratique commerciale est honnête ou déloyale.
Die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken ersetzt die zahlreichen vorhandenen nationalen Gesetzgebungen und Gerichtsurteile durch ein einziges Paket gemeinsamer Regeln, die den Verbraucherrechten einen klaren Rahmen geben und den grenzüberschreitenden Handel vereinfachen. Mit der Umsetzung der Richtlinie werden „schlechte“ Geschäftspraktiken in ganz Europa verboten und die gleichen Kriterien angewandt, um zu ermitteln, ob Geschäftspraktiken unlauter sind oder nicht.
Al sustituir a la enorme diversidad de legislaciones nacionales vigentes y a las múltiples sentencias judiciales en la materia por un único conjunto de normas comunes, la Directiva sobre las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior aclara cuales son los derechos de los consumidores y simplifica el comercio transfronterizo. En lo que respecta a la implantación de la Directiva, las mismas «malas» prácticas estarán prohibidas en toda Europa y se aplicarán los mismos criterios con objeto de determinar si una práctica es desleal o no.
Sostituendo i molteplici volumi di leggi nazionali e normative giudiziarie esistenti con un'unica serie di leggi comuni, la Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali si propone di chiarire i diritti dei consumatori e di rendere più semplici gli scambi commerciali transfrontalieri. Con l’adozione della Direttiva, le stesse pratiche “scorrette” verranno proibite in tutta Europa e verranno applicati gli stessi criteri per determinare se una pratica sia sleale o meno.
Ao substituir as múltiplas legislações e decisões dos tribunais por um único conjunto de normas comuns, a directiva relativa às práticas comerciais desleais vem clarificar os direitos dos consumidores e simplificar o comércio transfronteiriço. A partir da implementação da directiva, as mesmas práticas danosas serão proibidas em toda a Europa, sendo-lhes aplicados os mesmos critérios para determinar se são ou não desleais.
Αντικαθιστώντας την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και τις δικαστικές αποφάσεις με ένα ενιαίο σύνολο κανόνων, η οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές διευκρινίζει τα δικαιώματα των καταναλωτών και απλουστεύει το διασυνοριακό εμπόριο. Όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας, οι ίδιες «κακές» πρακτικές θα απαγορευτούν σε όλη την Ευρώπη και τα ίδια κριτήρια θα ισχύουν για να καθοριστεί εάν μια πρακτική είναι αθέμιτη ή όχι.
De richtlijn vervangt de grote hoeveelheid bestaande nationale wetgevingen en besluiten van rechtbanken door één enkele reeks gemeenschappelijke regels en beoogt de consumentenrechten te verduidelijken en grensoverschrijdende handel te vereenvoudigen. Bij de invoering van de richtlijn worden dezelfde “slechte” praktijken in heel Europa verboden en gelden dezelfde criteria om te bepalen of een praktijk al dan niet oneerlijk is.
Směrnice o nekalých obchodních praktikách nahrazuje existující nesčetné svazky legislativy a soudních nařízení jednotlivých států jedinou sadou obecných předpisů, čímž jasně stanovuje práva spotřebitele a usnadňuje přeshraniční obchod. Zavedením Směrnice budou v celé Evropě zakázány „pochybné“ praktiky a na základě stejných kritérií se stanoví, zda je určitá praktika nekalá či nikoli.
Ved at erstatte de mange forskellige eksisterende nationale regler og retskendelser med ét enkelt fælles sæt regler udtrykker Direktivet om urimelig handelspraksis forbrugernes rettigheder mere klart og entydigt og gør handel på tværs af lande enklere. Med implementeringen af direktivet vil de samme former for ”dårlig” praksis blive forbudt i hele Europa, og de samme kriterier vil blive anvendt til at afgøre, om en given praksis er urimelig.
Asendades olemasolevad arvukad ja mahukad siseriiklikud õigusaktid ning kohtulahendid ühtse eeskirjade kogumiga, muudab ebaausate kaubandustavade direktiiv tarbijate õigused selgemini arusaadavaks ja lihtsustab piiriülest kaubandust. Alates direktiivi rakendamisest keelatakse kogu Euroopas ühed ja samad „halvad” teguviisid ja kehtivad ühesugused kriteeriumid, mille alusel otsustatakse, kas üks või teine teguviis on ebaaus või mitte.
Sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi mahdollistaa kansallisen lainsäädännön kiemuroiden ja tuomioistuimen päätösten korvaamisen yhdellä yhteisellä säännöstöllä, joka selkeyttää kuluttajien oikeuksia ja helpottaa kansainvälistä kaupankäyntiä. Kun direktiivi otetaan käyttöön, samat sopimattomat menettelyt kielletään kaikkialla Euroopassa ja samojen kriteerien perusteella määritetään, onko menettely sopimaton vai ei.
Azzal, hogy a több kötetes nemzeti jogszabályokat és határozatokat egységes és közös szabályokkal helyettesíti, a Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokra vonatkozó irányelv tisztázza a fogyasztó jogait, és leegyszerűsíti a határokon átívelő kereskedelmet. Az irányelv alkalmazása során ugyanazok a „rossz” gyakorlatok kerülnek betiltásra egész Európában, és ugyanazok a kritériumok határozzák meg, hogy egy gyakorlat tisztességtelen vagy sem.
Directiva privind practicile comerciale incorecte clarifică drepturile consumatorilor şi simplifică comerţul transfrontalier prin înlocuirea multiplelor volume de legislaţii naţionale şi de hotărâri judecătoreşti existente cu un set de norme comune. În ceea ce priveşte punerea în aplicare a directivei, aceleaşi practici „rele” vor fi interzise în întreaga Europă şi se vor aplica aceleaşi criterii pentru a determina dacă o practică este incorectă sau nu.
Smernica o nekalých obchodných praktikách nahrádza veľké množstvo existujúcich národných zákonov a súdnych rozhodnutí jedným súborom všeobecných pravidiel, čím sprehľadňuje práva spotrebiteľov a zjednodušuje cezhraničný obchod. Po zavedení smernice budú v celej Európe zakázané rovnaké „zlé“ praktiky a pri posudzovaní nekalosti praktík sa budú používať vždy rovnaké kritériá.
Z nadomestitvijo številnih obstoječih zvezkov nacionalnih zakonodaj in sodnih odločb z enim samim sklopom enotnih predpisov, Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah skrbi za jasnost pravic potrošnikov in poenostavlja čezmejno trgovanje. Z izvajanjem Direktive bodo na celotnem območju Evrope prepovedane iste ˝slabe˝ prakse in uporabljala se bodo ista merila za določanje nepoštenih poslovnih praks.
Genom att ersätta en mängd befintlig nationell lagstiftning och rättspraxis med en enda uppsättning gemensamma bestämmelser, tydliggör direktivet om otillbörliga affärsmetoder konsumenternas rättigheter och underlättar gränsöverskridande handel. Från det att direktivet genomförts är samma "dåliga" affärsmetoder förbjudna i hela Europa och samma kriterier gäller för att fastställa om en affärsmetod är otillbörlig eller inte.
Negodīgas komercprakses direktīva, kas ar vienu kopīgu noteikumu klāstu aizstāj spēkā esošos daudzos valstu tiesību aktu un tiesu lēmumu sējumus, precizē patērētāju tiesības un vienkāršo pārrobežu tirdzniecību. Direktīvu īstenojot, visā Eiropā piemēros vienādus „sliktas” prakses aizliegumus un vienādus kritērijus, lai konstatētu, vai prakse ir negodīga vai nav.
Id-Direttiva dwar il-Prattiċi Kummerċjali Żleali tieħu post volumi numerużi eżistenti ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali u deċiżjonijiet tal-qrati b’sett uniku ta’ regoli komuni, tiċċara d-drittijiet tal-konsumaturi u tissimplifika l-kummerċ transkonfinali. Mal-implimentazzjoni tad-Direttiva, l-istess prattiċi “ħżiena” ser jiġu pprojbiti mal-Ewropa kollha u l-istess kriterji ser japplikaw biex jiddeterminaw jekk prattika hix żleali jew le.
  2 Hits www.audiopill.net  
Jest to format używany do przechowywania obrazów clipart do pracy z CorelDRAW wektora obrazowania. Jest używany do wprowadzania oddzielnych, przygotowanych elementów graficznych do projektowania grafiki wektorowej.
Ceci est un format utilisé pour stocker des images clipart pour travailler avec l'imagerie vectorielle CorelDRAW. Il est utilisé pour saisir des éléments graphiques préparés séparément dans une conception de dessins vectoriels. Il est utilisé comme modèle vierge et est distribué sous la forme de millions de cliparts préparés qui peuvent compléter votre propre conception.
Dieses Format wird zum Speichern von Clipart-Grafiken bei der Arbeit mit einer CorelDRAW Vektorgrafik verwendet. Es können separate, vorbereitete grafische Element in ein Vektorgrafikdesign eingefügt werden. CCX-Dateien werden als leere Vorlagen genutzt und in Form von Millionen vorbereiteten Cliparts freigegeben, die Ihr eigenes Design ergänzen können.
Este es un formato usado para almacenar imágenes prediseñadas para trabajar con el creador de imágenes vectoriales de CorelDRAW. Se usa para introducir elementos gráficos separados, preparados en un diseño de gráficos vectoriales. Se usa como una plantilla en blanco y se distribuye en la forma de millones de gráficos prediseñados preparados que pueden complementar su diseño.
Questo è un formato usato per salvare immagini clipart per lavorarci con le immagini vettoriali CorelDRAW. Viene usato per inserire degli elementi grafici separati e preparati in un design di grafica vettoriale. Viene usato come modello vuoto ed è distribuito nella forma di milioni di clipart preparate che possono supportare i tuoi design.
Trata-se de um formato utilizado para armazenar imagens clipart para trabalhar com imagens vector no programa CorelDRAW. É utilizado para introduzir elementos gráficos separados e preparados num desenho de gráficos vector. É utilizado com um modelo em branco e é distribuído na forma de milhões de cliparts preparados que podem complementar o seu próprio desenho.
يستخدم هذا التنسيق لتخزين الصور المرسومة أثناء العمل في الصور المتجهة في برنامج CorelDRAW. ويستخدم في إدخال الفواصل وعناصر الرسوميات الجاهزة في تصميم الرسوميات المتجهة. كما يستخدم كقالب فارغ ويتم توزيعه على شكل الملايين من الصور المرسومة الجاهزة والتي يمكن أن تكمل التصميم الخاص بك.
Dit is een formaat dat wordt gebruikt voor het opslaan van clipartafbeeldingen voor het werken met CorelDRAW vector beeldvorming. Het wordt gebruikt voor het invoeren van aparte, bereid grafische elementen in een vector graphics ontwerp. Het wordt gebruikt als een blanco sjabloon en wordt verspreid in de vorm van miljoenen bereid cliparts die uw eigen ontwerp kan complimenteren.
Ini adalah format yang digunakan untuk menyimpan gambar clipart untuk bekerja dengan CorelDRAW vektor pencitraan. Ini digunakan untuk memasuki terpisah, elemen grafis siap menjadi desain grafis vektor. Ini digunakan sebagai template kosong dan didistribusikan dalam bentuk jutaan cliparts siap yang dapat pujian desain Anda sendiri.
Формат используется для хранения клипарт-изображений в программе для работы с векторной графикой CorelDRAW. Используется для ввода отдельных готовых графических элементов в проект векторной графики. Используется в качестве заготовок и распространяется в виде миллионов готовых клипартов, которыми можно дополнять свой собственный проект.
เป็นรูปแบบที่ใช้สำหรับการจัดเก็บภาพตัดปะสำหรับการทำงานกับ CorelDRAW ถ่ายภาพเวกเตอร์ โดยจะใช้สำหรับการป้อนแยกเป็นสัดส่วนองค์ประกอบกราฟิกที่เตรียมไว้ในการออกแบบกราฟิกแบบเวกเตอร์ โดยจะใช้เป็นแม่แบบที่ว่างเปล่าและมีการกระจายในรูปแบบของล้าน cliparts ที่เตรียมไว้ซึ่งสามารถชมเชยการออกแบบของคุณเอง
Bu CorelDRAW vektör görüntüleme ile çalışmak için clipart görüntüleri depolamak için kullanılan bir formattır. Bir vektör grafik tasarım içine ayrı hazırlanmış grafik öğeleri girmek için kullanılır. Boş bir şablon olarak kullanılan ve kendi tasarım iltifat hazırlanan cliparts milyonlarca şeklinde dağıtılır.
Đây là một định dạng được sử dụng để lưu trữ hình ảnh clipart để làm việc với hình ảnh vector CorelDRAW. Nó được sử dụng để nhập, các yếu tố đồ họa chuẩn bị riêng biệt trong một thiết kế đồ họa vector. Nó được sử dụng như là một mẫu trống và được phân phối dưới hình thức hàng triệu các hình nền sẵn sàng mà có thể khen thiết kế của riêng bạn.
  17 Hits www.google.co.nz  
Raport Przegląd zawiera informacje o tym, czy użytkownicy, którzy odwiedzają Twoją witrynę, korzystają z urządzeń przenośnych. Możesz szybko określić, ile ruchu generują urządzenia mobilne. Ważne wskaźniki dotyczące użytkowników (np. współczynnik odrzuceń i czas trwania odwiedzin) pomogą Ci ustalić, czy Twoja witryna spełnia oczekiwania użytkowników urządzeń przenośnych.
Le rapport "Vue d'ensemble" classifie les visiteurs selon qu'ils ont accédé au site par le biais d'un mobile ou non. Identifiez rapidement la part du trafic issu des mobiles et découvrez d'importantes statistiques relatives à ces visiteurs, telles que le taux de rebond et la durée des visites. Vous pourrez ainsi déterminer si votre site pour mobile répond aux attentes des utilisateurs.
El informe Visión general desglosa los visitantes que acceden al sitio desde un dispositivo móvil y los que no. Identifique rápidamente qué volumen de su tráfico procede de dispositivos móviles y las métricas importantes asociadas a estos visitantes, como el porcentaje de rebote y la duración de la visita, para determinar si su experiencia móvil satisface las expectativas de los usuarios.
Il rapporto Panoramica fornisce un dettaglio dei visitatori in base al loro utilizzo o meno dei dispositivi mobili per la visita dei siti web. Individua immediatamente quanto del traffico sul sito dipende dai cellulari e rileva metriche importanti associate ai visitatori, quali la frequenza di rimbalzo e la durata della visita, per determinare se l'esperienza mobile incontra le aspettative degli utenti.
يوفر تقرير النظرة العامة تحليلاً للزائرين حسب ما إذا كانوا يجرون الزيارة باستخدام أجهزة الجوّال أم لا. حدد بسرعة عدد الزيارات لموقع الجوال والمقاييس المهمة المرتبطة بالزوار، مثل معدل الارتداد ومدة الزيارة لتحديد ما إذا كانت تجربتك للجوال تلبي توقعات المستخدمين أم لا.
Het rapport 'Overzicht' bevat een specificatie van bezoekers die aangeeft of de bezoekers mobiele apparaten hebben gebruikt voor hun bezoek. Identificeer snel hoeveel van uw verkeer mobiel is en belangrijke statistieken die gekoppeld zijn aan die bezoekers, zoals het bouncepercentage en de duur van het bezoek, om te bepalen of uw mobiele ervaring voldoet aan de verwachting van de gebruikers.
I rapporten Oversigt kan du se en opdeling af dine besøgende, alt efter om de bruger mobilenheder eller ej. Her kan du hurtigt finde ud af, hvor stor en del af trafikken der stammer fra mobilenheder, og se vigtige data vedrørende disse besøgende, f.eks. enkeltsidefrekvens og besøgsvarighed, så du kan fastslå, om oplevelsen på dit website lever op til mobilbrugernes forventninger.
Yleiskatsaus-raportissa on erittely kävijöistä sen mukaan, käyvätkö he sivustossasi mobiililaitteilla vai tietokoneilla. Saat nopeasti selville mobiililaitteista tulevan liikenteen osuuden ja tärkeimmät kyseisiin vierailijoihin liittyvät tiedot, kuten välittömän poistumisprosentin ja käynnin keston. Ne ilmaisevat sen, vastaako matkapuhelinkokemus käyttäjien odotuksia.
Laporan Ikhtisar menyajikan pengelompokan pengunjung menurut apakah mereka berkunjung menggunakan perangkat seluler atau tidak. Ketahui dengan cepat berapa banyak lalu lintas Anda yang berasal dari seluler dan metrik penting yang terkait dengan pengunjung tersebut seperti rasio pentalan dan lamanya kunjungan untuk menentukan apakah pengalaman seluler Anda memenuhi harapan pengguna.
В обзорном отчете приводится статистика по использованию мобильных устройств для доступа к вашему сайту. Вы можете быстро определить долю мобильного трафика и оценить важнейшие показатели, например процент отказов и длительность посещений. Это позволит понять, насколько сайт соответствует ожиданиям пользователей.
I rapporten Översikt visas besökarna uppdelade efter om de använder mobila enheter eller inte. Du ser snabbt hur stor del av trafiken som är mobil och viktig statistik kopplad till de besökarna, till exempel avvisningsfrekvens och besökslängd, så att du kan avgöra om mobilupplevelsen lever upp till användarnas förväntningar.
รายงานภาพรวมจะให้ข้อมูลผู้เข้าชมแยกตามรายละเอียดว่าพวกเขาเข้าชมโดยใช้อุปกรณ์เคลื่อนที่หรือไม่ คุณจะเห็นได้ทันทีเลยว่ามีการเข้าชมผ่านอุปกรณ์เคลื่อนที่มากน้อยเพียงใด รวมทั้งเมตริกสำคัญๆ อาทิ อัตราการตีกลับ และระยะเวลาการเข้าชม ซึ่งจะช่วยบอกได้ว่าเว็บไซต์ของคุณสร้างประสบการณ์การใช้งานที่ตรงกับความคาดหวังของผู้ใช้หรือไม่
Genel Bakış raporu, ziyaretçilerin siteyi mobil cihaz kullanarak ziyaret edip etmediklerine dayanan bir ziyaretçi dökümü sağlar. Trafiğinizin ne kadarının mobil cihazlardan geldiğini ve sunduğunuz mobil deneyimin kullanıcıların beklentisini karşılayıp karşılamadığını saptamak için bu ziyaretçilerle ilişkili, hemen çıkma oranı ile ziyaret süresi gibi önemli metrikleri hızla belirleyebilirsiniz.
Báo cáo tổng quan cung cấp bảng phân tích về khách truy cập xem khách truy cập có truy cập bằng cách sử dụng thiết bị di động hay không. Nhanh chóng xác định mức lưu lượng truy cập của bạn từ điện thoại di động và các số liệu quan trọng được kết hợp với những khách truy cập đó chẳng hạn như tỷ lệ thoát và thời lượng truy cập để xác định xem trải nghiệm trên điện thoại di động có đáp ứng mong đợi của người dùng không.
У звіті "Огляд" відвідувачі розподілені на основі того, чи використовують вони мобільні пристрої. Цей звіт дасть змогу швидко зрозуміти, який обсяг трафіку ви отримуєте від користувачів мобільних пристроїв, а також визначити важливі показники, пов’язані з такими відвідувачами, зокрема показник відмов і тривалість відвідування. Саме ці показники допоможуть вам упевнитися в тому, що ваш сайт відповідає очікуванням користувачів мобільних пристроїв.
  21 Hits ec.europa.eu  
Począwszy od 1 września 2009 r. tradycyjne, energochłonne żarówki zaczęto w Europie stopniowo zastępować bardziej energooszczędnymi produktami. Używając produktów oświetleniowych o wysokiej efektywności energetycznej, Europejczycy oszczędzają energię i pomagają Unii osiągnąć cele w zakresie ochrony klimatu.
On 1 September 2009, incandescent light bulbs and other energy inefficient lamps started to be gradually replaced by more energy efficient lamps in Europe. By switching to more energy efficient lighting products, European households can save energy and contribute to reaching the EU’s climate protection targets.
En Europe, depuis le 1er septembre 2009, les ampoules à incandescence et autres ampoules énergivores sont progressivement remplacées par des ampoules à plus grande efficacité énergétique. En passant à des produits d'éclairage plus efficaces sur le plan énergétique, les ménages européens pourront économiser de l'énergie et contribuer à la réalisation des objectifs de l'UE en matière de lutte contre le changement climatique.
Seit 1. September 2009 werden Glühlampen und andere Lampen mit geringer Energieeffizienz europaweit schrittweise durch Lampen mit höherem Wirkungsgrad ersetzt. Durch den Wechsel zu energieeffizienteren Leuchtmitteln können die europäischen Haushalte Energie sparen und zu den Klimaschutzzielen der EU beitragen.
El 1 de septiembre de 2009 comenzó en Europa la sustitución progresiva de las bombillas tradicionales y otras lámparas poco eficientes por sistemas de iluminación de bajo consumo. Con las bombillas de bajo consumo los hogares europeos pueden ahorrar energía y contribuir a los objetivos de protección del clima de la UE.
Il 1° settembre 2009 è iniziata in Europa la sostituzione graduale delle lampadine a incandescenza e di altri dispositivi di illuminazione a bassa efficienza energetica mediante prodotti più ecologici. Con questi nuovi prodotti, le famiglie europee possono risparmiare energia e contribuire a raggiungere gli obiettivi UE per il clima.
Em 1 de Setembro de 2009, na Europa, as lâmpadas incandescentes e outras lâmpadas pouco eficientes do ponto de vista energético começaram a ser gradualmente substituídas por lâmpadas que consomem menos energia. Ao passarem a utilizar este tipo de lâmpadas, as famílias europeias estão a poupar energia e a contribuir para que a UE cumpra os seus objectivos na luta contra as alterações climáticas.
Από την 1η Σεπτεμβρίου 2009 οι λαμπτήρες πυράκτωσης και άλλα είδη ενεργοβόρων λαμπτήρων άρχισαν να αντικαθίστανται σταδιακά στην Ευρώπη από ενεργειακά αποδοτικότερους λαμπτήρες. Μεταβαίνοντας σε ενεργειακά αποδοτικότερα προϊόντα φωτισμού, τα ευρωπαϊκά νοικοκυριά μπορούν να εξοικονομήσουν ενέργεια και να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων της ΕΕ για την προστασία του κλίματος.
Sinds 1 september 2009 worden in Europa gloeilampen en andere energieverspillende lampen geleidelijk vervangen door energiezuinigere lampen. Door over te schakelen op efficiëntere verlichtingsproducten kunnen de Europese huishoudens energie besparen en bijdragen aan de klimaatbeschermingsdoelstellingen van de EU.
На 1 септември 2009 г. крушките с жичка и други неефикасни видове крушки в Европа постепенно започнаха да бъдат заменяни от по-енергийноефективни крушки. Преминавайки към по-икономични осветителни продукти, европейските домакинства могат да спестят енергия и да допринесат за постигане на целите на ЕС за борба с изменението на климата.
Od 1. září 2009 začaly být v Evropě žárovky s kovovým vláknem a další energeticky neúčinné žárovky postupně nahrazovány žárovkami s větší energetickou účinností. Přechodem na energeticky účinnější světelné zdroje mohou evropské domácnosti uspořit energii a přispět tak k dosažení cílů EU v oblasti ochrany klimatu.
Pr. 1. september 2009 begyndte en gradvis udskiftning af glødepærer og andre strømslugende pærer med mere energieffektive pærer i EU. Ved at skifte til mere energieffektive belysningsprodukter kan vi spare energi og dermed bidrage til at nå EU’s klimamål.
Alates 1. septembrist 2009 hakati Euroopas järk-järgult asendama hõõg- ja muid energiakulukaid lampe energiatõhusamate lampidega. Energiatõhusamaid valgustustooteid kasutusele võttes säästavad Euroopa majapidamised energiat ja panustavad ELi kliimakaitse eesmärkide saavutamisse.
Syyskuun 1. päivänä 2009 Euroopassa ryhdyttiin vähitellen korvaamaan hehkulamppuja ja muita energiaa tuhlaavia valaistusmenetelmiä lampuilla, jotka hyödyntävät energiaa tehokkaammin. Kun eurooppalaiset kotitaloudet siirtyvät energiatehokkaampien valaistusmenetelmien käyttöön, ne säästävät energiaa ja auttavat omalta osaltaan EU:ta saavuttamaan ilmastonsuojelutavoitteensa.
2009. szeptember 1-jétől az izzólámpákat és az egyéb nem energiatakarékos lámpákat fokozatosan nagyobb energiahatékonyságú lámpákra kezdték lecserélni Európában. Az energiatakarékosabb világítástechnikai termékek használatára történő átállással az európai háztartások energiát takarítanak meg és hozzájárulnak az EU éghajlatvédelmi céljainak eléréséhez.
Începând cu 1 septembrie 2009, în Europa, becurile incandescente şi alte lămpi ineficiente din punct de vedere energetic au început să fie înlocuite cu lămpi mai economice. Trecând la produse de iluminat mai eficiente, populaţia poate economisi energie şi poate contribui la atingerea obiectivelor UE în materie de protecţie a mediului.
V Európe sa od 1. septembra 2009 začali klasické vláknové žiarovky a ostatné energeticky neefektívne svetelné zdroje postupne nahrádzať energeticky efektívnejšími svetelnými zdrojmi. Vďaka prechodu na energeticky efektívnejšie svietidlá môžu európske domácnosti šetriť energiu a prispieť k dosiahnutiu cieľov EÚ v oblasti ochrany klímy.
Od 1. septembra 2009 je razsvetljava v Evropi okolju prijaznejša: navadne žarnice in druga energetsko neučinkovita svetila se umikajo energetsko učinkovitejšim svetilom. S prehodom na energetsko učinkovitejše vire svetlobe evropska gospodinjstva prihranijo energijo in prispevajo k temu, da bo EU dosegla svoje cilje o varstvu podnebja.
Den 1 september 2009 infördes nya EU-regler om att vi ska byta ut våra gamla glödlampor och andra energislösande lampor mot energisnålare alternativ. Då kan vi både spara energi och bidra till EU:s klimatmål.
Eiropā no 2009. gada 1. septembra kvēlspuldzes un citas mazāk efektīvas spuldzes pakāpeniski aizstāj ar energoefektīvākām spuldzēm. Izmantojot energoefektīvākus apgaismes līdzekļus, Eiropas mājsaimniecības var ietaupīt enerģiju un veicināt ES izvirzīto mērķu sasniegšanu klimata pārmaiņu iegrožošanas jomā.
Fl-Ewropa, mill-1 ta' Settembru 2009, il-bozoz b'dawl inkandexxenti u lampi oħrajn ineffiċjenti fl-użu tal-enerġija bdew jinbidlu gradwalment b'lampi aktar effiċjenti. Permezz tal-qlib għall-prodotti tad-dawl b'użu aktar effiċjenti ta' enerġija, id-djar Ewropej jistgħu jiffrankaw l-enerġija u jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-miri tal-UE għall-protezzjoni tal-klima.
  8 Hits eeas.europa.eu  
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
The Commission attaches great importance to a coherent EU approach to crisis situations, assuring that EC instruments and ESDP actions are complementary. Both local delegations and local partners are closely involved.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Комисията отдава голямо значение на последователния подход на ЕС към кризисни ситуации, който гарантира допълването между инструментите на Съюза и ЕПСО. Местните делегации и местните партньори вземат дейно участие.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Európska únia pripisuje veľký význam ucelenému prístupu EÚ ku krízovým situáciám a garantuje, že nástroje EÚ a činnosti SBOP sa navzájom dopĺňajú. Miestne zastúpenia a partneri sú do tohto procesu úzko zapojení.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  121 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Właściwe organy nie mogą odmówić ci dalszego wypłacania świadczeń tylko z tej przyczyny, że szkolenie odbywa się w innym kraju UE. Mogą JEDNAKŻE odmówić wypłaty, jeżeli dane szkolenie nie spełnia szczegółowych kryteriów określonych w prawie francuskim.
The authorities cannot refuse to continue paying you unemployment benefits for the sole reason that the training takes place in another EU country. HOWEVER, they can refuse if the training scheme does not meet any specific criteria that exist under French law.
Les autorités ne peuvent pas refuser de continuer à payer vos prestations de chômage pour le seul motif que la formation a lieu dans un autre pays de l'UE. TOUTEFOIS, elles peuvent s’y opposer si le programme de formation ne remplit pas certains critères spécifiques prévus par la législation française.
Die nationale Arbeitsvermittlung darf ihnen die Zahlung ihrer Leistungen bei Arbeitslosigkeit nicht allein deshalb verweigern, weil die Ausbildung in einem anderen EU-Land erfolgt. Eine Verweigerung IST JEDOCH ZULÄSSIG, wenn das Ausbildungsprogramm nicht besondere Kriterien erfüllt, die im französischen Recht vorgesehen sind.
La administración no puede negarse a seguir pagándote las prestaciones solo porque la formación tenga lugar en otro país de la UE. SIN EMBARGO, puede denegar el pago si el régimen de formación no cumple algún criterio específico de acuerdo con la legislación francesa.
Le autorità non possono rifiutarsi di continuare a pagarti l’indennità solo perché la formazione ha luogo in un altro paese dell'UE. TUTTAVIA, possono farlo se il piano di formazione non soddisfa i criteri specifici previsti dalla legislazione francese.
As autoridades não podem recusar se a pagar lhe as prestações de desemprego só porque a formação tem lugar noutro país da UE. PORÉM, podem recusar se a pagar lhas se o programa de formação não cumprir alguns dos critérios específicos previstos na legislação francesa.
Οι αρχές δεν μπορούν να αρνηθούν να σας καταβάλλουν τις παροχές ανεργίας μόνο και μόνο γιατί η κατάρτιση πραγματοποιείται σε άλλη χώρα της ΕΕ. ΩΣΤΟΣΟ, μπορούν να αρνηθούν αν το πρόγραμμα κατάρτισης δεν πληροί συγκεκριμένα κριτήρια που προβλέπει η γαλλική νομοθεσία.
De autoriteiten mogen uw uitkering niet stopzetten enkel en alleen omdat uw opleiding in een ander EU-land is. MAAR zij kunnen de opleiding wel afkeuren als deze niet aan de voorwaarden in de Franse wet voldoet.
Úrady nemohou odmítnout vám dávky v nezamestnanosti i nadále vyplácet jen z toho duvodu, že odborná príprava probíhá v jiné zemi EU. NICMÉNE dávky vám mohou prestat vyplácet v prípade, že školicí program nesplnuje konkrétní kritéria stanovená francouzským právem.
Myndighederne kan ikke afvise at fortsætte udbetalingerne af arbejdsløshedsunderstøttelse med den ene begrundelse, at uddannelsen finder sted i et andet EU-land. MEN de kan afvise det, hvis uddannelsen ikke opfylder bestemte kriterier, som er fastsat i fransk lov.
Ametiasutused ei või keelduda teile töötushüvitiste maksmisest üksnes sel põhjusel, et koolitus toimub teises ELi liikmesriigis. SIISKI võivad nad maksmisest keelduda, kui koolituskava ei vasta Prantsusmaa seadusandluses sisalduvatele konkreetsetele kriteeriumidele.
Viranomaiset eivät voi kieltäytyä maksamasta työttömyyskorvausta sinulle pelkästään sillä perusteella, että harjoittelu tapahtuu toisessa EU-maassa. KUITENKIN ne voivat olla maksamatta työttömyyskorvausta, jos harjoittelu ei täytä kaikkia Ranskan lainsäädännössä asetettuja ehtoja.
A hatóságok nem tagadhatják meg a munkanélküli-ellátás folyósítását kizárólag azon az alapon, hogy külföldi képzésről van szó. Megtehetik ezt AZONBAN akkor, ha a képzési program nem felel meg a francia jog által előírt feltételeknek.
Autorităţile nu au dreptul să vă refuze plata alocaţiei de şomaj doar pentru simplul motiv că programul de formare se desfăşoară în altă ţară din UE. CU TOATE ACESTEA, refuzul este posibil dacă sistemul de formare în cauză nu îndeplineşte anumite criterii specifice prevăzute de legislaţia franceză.
Úrady vám nemôžu prestať vyplácať podporu v nezamestnanosti len z dôvodu, že odborná príprava sa koná v inej krajine EÚ. Môžu to VŠAK urobiť, ak odborná príprava nespĺňa osobitné kritériá, ktoré určujú francúzske právne predpisy.
Pristojni organi vam nadomestila za brezposelnost ne smejo prenehati izplačevati samo zato, ker usposabljanje poteka v drugi državi EU. VENDAR pa to lahko storijo, če program usposabljanja ne izpolnjuje posebnih meril, opredeljenih v francoski zakonodaji.
Myndigheterna kan inte vägra att betala ut ersättning enbart av det skälet att utbildningen ges i ett annat EU-land. MEN, om utbildningen inte uppfyller eventuella kriterier enligt fransk lag, har de rätt att vägra dig ersättning.
Iestādes nedrīkst atteikties jums izmaksāt pabalstu tikai tāpēc, ka mācības notiek citā ES dalībvalstī. TOMĒR tās drīkst jums liegt pabalstu, ja mācības neatbilst konkrētiem kritērijiem, kas noteikti Francijas likumos.
L-awtoritajiet ma jistgħux jirrifjutaw li jkomplu jħallsuk il-benefiċċji tal-qgħad għall-unika raġuni li t-taħriġ iseħħ f'pajjiż ieħor tal-UE. MADANKOLLU, jistgħu jirrifjutaw jekk l-iskema ta' taħriġ ma tilħaq l-ebda kriterji speċifiċi li jeżistu fil-liġi Franċiża.
  5 Hits rychnov.tritius.cz  
Przetwarzamy twoje dane z różnych powodów, wyjaśnionych w "3. DLACZEGO PRZETWARZAMY TWOJE DANE OSOBOWE?" . Obowiązujące prawo upoważnia użytkownika do żądania zaprzestania przetwarzania jego danych osobowych w określonych celach, w przypadku gdy takie przetwarzanie jest oparte na uzasadnionym interesie.
We process your data for a variety of reasons as explained in "3. WHY DO WE PROCESS YOUR PERSONAL DATA?". Applicable law may entitle you to require us not to process your personal information for certain specific purposes where such processing is based on legitimate interest. If you object to such processing we will stop processing your personal data for these purposes.
Nous traitons vos données pour diverses raisons, comme expliqué dans "3. POURQUOI TRAITONS-NOUS VOS DONNÉES PERSONNELLES?". La loi applicable peut vous autoriser à nous demander de ne pas traiter vos informations personnelles à certaines fins spécifiques lorsque ce traitement est basé sur un intérêt légitime. Si vous vous opposez à un tel traitement, nous cesserons de traiter vos données personnelles à ces fins.
Wir verarbeiten Ihre Daten aus einer Vielzahl von Gründen, die wir in "Punkt 3. WARUM VERARBEITEN WIR IHRE PERSÖNLICHEN DATEN?" erklärt haben. Wenn sie ein berechtigtes Interesse haben, das gegen diese Verarbeitung spricht, haben Sie das Recht, von uns zu verlangen, Ihre persönlichen Daten nicht für diese Zwecke zu verwenden. Wenn Sie einer solchen Verarbeitung widersprechen, werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verwenden.
Procesamos sus datos por varias razones, como se explica en "3. ¿POR QUE PROCESAMOS SUS DATOS PERSONALES?". La ley aplicable puede otorgarle el derecho de exigirnos que no procesemos su información personal para ciertos fines específicos cuando dicho procesamiento se base en intereses legítimos. Si se opone a dicho procesamiento, dejaremos de procesar sus datos personales para estos fines.
Elaboriamo i tuoi dati per una serie di motivi, come spiegato in "3. PERCHÉ ELABORIAMO I TUOI DATI PERSONALI?". La legge applicabile può darti il diritto di chiederci di non elaborare le tue informazioni personali per determinati scopi, laddove tale elaborazione sia basata su un interesse legittimo. In caso di una tua obiezione, cesseremo di elaborare i tuoi dati personali per tali scopi.
Processamos os seus dados por uma variedade de razões como explicado em "3. PORQUE PROCESSAMOS AS SUAS INFORMAÇÕES PESSOAIS?". A lei aplicável pode permitir-lhe que nos peça para não processar as suas informações pessoais para determinados fins específicos, onde esse processamento seja baseado em interesse legítimo. Se se opuser a tal processamento, deixaremos de processar seus dados pessoais para estes fins.
We verwerken uw gegevens om verschillende redenen, zoals uitgelegd in "3. WAAROM VERWERKEN WE UW PERSOONSGEGEVENS?".De toepasselijke wetgeving kan u het recht geven om van ons te verlangen dat we uw persoonlijke gegevens niet voor bepaalde specifieke doeleinden verwerken wanneer deze verwerking op legitiem belang is gebaseerd. Als u bezwaar hebt tegen een dergelijke verwerking, zullen we stoppen met het verwerken van uw persoonlijke gegevens voor deze doeleinden.
Prosessoimme tietojasi eri syistä kuten selitetty "3. MIKSI PROSESSOIMME HENKILÖKOHTAISIA TIETOJASI?". Sovellettava laki voi oikeuttaa sinua vaatimaan, että emme käsittele henkilökohtaisia tietojasi tiettyihin erityistarkoituksiin, jos tällainen käsittely perustuu oikeutettuun etuun. Jos olet tällaista prosessointia vastaan, lopetamme sinun henkilökohtaisten tietojen prosessoinnin näihin tarkoituksiin.
We process your data for a variety of reasons as explained in "3. WHY DO WE PROCESS YOUR PERSONAL DATA?". Applicable law may entitle you to require us not to process your personal information for certain specific purposes where such processing is based on legitimate interest. If you object to such processing we will stop processing your personal data for these purposes.
Vi behandler dine data av ulike årsaker som forklart i "3. HVORFOR BEHANDLER VI DINE PERSONLIGE DATA?". Aktuell lovgivning kan gi deg rett til å kreve at vi ikke behandler din personlige informasjon av grunner hvor slik behandling er basert på legitim interesse. Hvis du protesterer til slik behandling, vil vi slutte å behandle dine data i så tilfelle.
Noi procesam datele dvs. dintr-o varietate de motive, asa cum este explicat in "3. DE CE PROCESEM DATELE PERSONALE?". Legea aplicabilă vă poate îndreptăți să solicitați să nu procesăm informațiile dvs. personale în anumite scopuri specifice, în cazul în care o astfel de prelucrare se bazează pe un interes legitim. Dacă vă opuneți unei asemenea procesări, vom opri prelucrarea datelor dvs. personale în aceste scopuri.
Vi använder dina data av olika orsaker som förklaras i "3. VARFÖR ANVÄNDER DINA PERSONLIGA UPPGIFTER?". Tillämplig lag kan ge dig rätt att kräva att vi inte behandlar din personliga information för vissa specifika ändamål där sådan behandling grundar sig på berättigat intresse. Om du gör invändningar mot sådan behandling kommer vi sluta behandla dina personuppgifter för dessa ändamål.
  17 Hits www.nordiclights.com  
Cześć, wynajmę piękny urządzony apartament z jedną sypialnią od 1 września na okres 1 roku, przynajmniej w obszarze Chatelain w Ixelles. Supermarkety, sklepy i restauracje są w pobliżu. Transport publiczny jest w przedniej części domu.
Hi there, I rent out a beautiful furnished one bedroom apartment from 1 September for 1 year at least in the Chatelain area in Ixelles. Supermarkets, shops and restaurants are nearby. Public transport is in front of the house. Internet and cleaning lady for the common parts are foreseen. If you need more info please do not hesitate to contact me regards Inge
Salut, je loue un bel appartement d'une chambre meublée de 1 Septembre depuis 1 an au moins dans la zone Chatelain à Ixelles. Supermarchés, boutiques et restaurants sont à proximité. Les transports en commun se trouve en face de la maison. Internet et le nettoyage dame pour les parties communes sont prévues. Si vous avez besoin plus d'informations s'il vous plaît ne pas hésiter à me contacter concerne Inge
Hallo, ich vermiete ein schönes möbliertes Zimmer-Wohnung ab 1. September 1 Jahr zumindest in dem Bereich, in Ixelles Chatelain. Supermärkte, Geschäfte und Restaurants sind in der Nähe. Öffentliche Verkehrsmittel sind direkt vor dem Haus. Internet-und Putzfrau für die gemeinsamen Teile sind vorgesehen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren hinsichtlich Inge
Hola, puedo alquilar un hermoso apartamento amueblado de un dormitorio del 1 de septiembre por 1 año por lo menos en la zona de Chatelain en Ixelles. Supermercados, tiendas y restaurantes están cerca. El transporte público se encuentra en frente de la casa. Se prevén Internet y señora de la limpieza para las partes comunes. Si necesita más información por favor no dude en ponerse en contacto conmigo cuanto a Inge
Hi there, I affittare un bellissimo appartamento con una camera da letto arredata dal 1 ° settembre per 1 anno, almeno nella zona di Chatelain a Ixelles. Supermercati, negozi e ristoranti sono nelle vicinanze. Il trasporto pubblico è di fronte alla casa. Internet e la donna delle pulizie per le parti comuni sono previsti. Se avete bisogno di maggiori informazioni non esitate a contattarmi riguarda Inge
Oi lá, eu alugar um belo apartamento de um quarto mobiliado de 1 de Setembro de um ano, pelo menos na área de Chatelain em Ixelles. Supermercados, lojas e restaurantes nas proximidades. O transporte público é em frente da casa. Internet e faxineira para as partes comuns estão previstas. Se você precisar de mais informações, não hesite em contactar-me diz respeito Inge
Hi there, Ik verhuur een mooie gemeubileerde appartement met een slaapkamer van 1 september 1 jaar in ieder geval in de Chatelain gebied in Elsene. Supermarkten, winkels en restaurants zijn vlakbij. Het openbaar vervoer is in de voorkant van het huis. Internet en schoonmaakster voor de gemeenschappelijke delen zijn voorzien. Als u meer informatie nodig hebt aarzel dan niet om contact met mij betreft Inge
Ahoj, jsem pronajmout krásný za?ízený apartmán s jednou ložnicí od 1. zá?í po dobu 1 roku, alespo? v oblasti Chatelain v Ixelles. Supermarkety, obchody a restaurace jsou v blízkosti. Ve?ejná doprava je v p?ední ?ásti domu. P?edpokládá se Internet a uklíze?ka na spole?ných ?ástech. Pokud pot?ebujete více informací, prosím neváhejte a kontaktujte m? jde Inge
Hej der, jeg udleje en smuk møbleret toværelses lejlighed fra den 1. september i 1 år i det mindste i Chatelain området i Ixelles. Supermarkeder, butikker og restauranter i nærheden. Offentlig transport er foran huset. Internet og rengøringskone for de fælles dele er planlagt. Hvis du har brug for mere info så tøv ikke med at kontakte mig angår Inge
Moi, olen vuokrata kaunis kalustettu kaksio 1. syyskuuta 1 vuosi ainakin Chatelain alueella Ixelles. Supermarketit, kaupat ja ravintolat ovat lähellä. Joukkoliikenne on edessä talon. Internet ja siivooja yhteisiä osia on suunnitteilla. Jos tarvitset lisätietoja, älä epäröi ottaa minuun yhteyttä osalta Inge
Привет, Я сдаю красивый меблированная квартира с одной спальней с 1 сентября на 1 год, по крайней мере в области Chatelain в Иксельс. Супермаркеты, магазины и рестораны находятся поблизости. Общественный транспорт находится в передней части дома. Интернет и уборщица для общих частей предвидится. Если вам нужно больше информации, пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной касается Инге
Hej, jag hyr ut ett vackert möblerad lägenhet med ett sovrum från den 1 september i 1 år minst i Chatelain området i Ixelles. Stormarknader, butiker och restauranger finns i närheten. Kollektivtrafiken är framför huset. Internet och städerska för de gemensamma delarna planeras. Om du behöver mer information tveka inte att kontakta mig gäller Inge
  12 Hits www.eeas.europa.eu  
Komisja dużą wagę przywiązuje do wypracowania spójnego podejścia UE do sytuacji kryzysowych, dbając o to, by instrumenty, którymi dysponuje, oraz działania w ramach EPBiO wzajemnie się uzupełniały. Zarówno lokalne przedstawicielstwa, jak i lokalni partnerzy są bezpośrednio zaangażowani w cały proces.
La Commission attache une grande importance à la cohérence de l'action de l'Union face aux situations de crise et veille à ce que les instruments de l'UE et les actions menées dans le cadre de la PESD soient complémentaires. Les délégations et les partenaires locaux sont étroitement associés à ce processus.
Die EU-Kommission legt großen Wert auf einen EU-weit kohärenten Ansatz gegenüber Krisensituationen und sorgt dafür, dass die EU-Instrumente die Maßnahmen der ESVP ergänzen. Sowohl die lokalen Delegationen als auch die lokalen Partner werden eng einbezogen.
La Comisión otorga mucha importancia al hecho de que la UE mantenga un enfoque coherente ante las situaciones de crisis y hace lo posible por garantizar que los instrumentos de la CE y las acciones de la PCSD sean complementarios. Las delegaciones locales y los socios sobre el terreno trabajan mano a mano.
La Commissione vigila sulla coerenza dell'azione dell'UE nelle situazioni di crisi, assicurando la complementarità tra i suoi strumenti e quelli della PSDC (già PESD). Sono strettamente associati alle azioni sia le delegazioni sul posto che i partner locali.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει μεγάλη σημασία στην εφαρμογή μιας συνεκτικής πολιτικής στις περιπτώσεις κρίσης, έτσι ώστε τα χρηματοδοτικά εργαλεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και οι δράσεις στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφαλείας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) να δρουν συμπληρωματικά. Σημαντικό ρόλο σ' αυτό διαδραματίζουν τόσο οι οι τοπικές αντιπροσωπείες όσο και οι τοπικοί εταίροι της ΕΕ.
De Commissie hecht groot belang aan een coherente EU-benadering van crisissituaties, zij zorgt ervoor dat haar aanpak en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) elkaar aanvullen. Zowel de kantoren van de Commissie ter plaatse als lokale partners worden hier nauw bij betrokken.
Komise přikládá velký význam koherentnímu přístupu k řešení krizových situací a usiluje o to, aby byly se unijní nástroje a opatření evropské bezpečnostní a obranné politiky vzájemně doplňovaly. Zapojeni jsou jak místní delegace, tak lokální partneři.
Kommissionen lægger stor vægt på, at EU spiller konsekvent ud i krisetilstande, så det sikres, at EU-instrumenterne og EFFU supplerer hinanden. Både de lokale delegationer og de lokale partnere er meget aktive medspillere.
Komisjon pöörab suurt tähelepanu ühtsele ELi lähenemisviisile kriisiolukordades, tehes kindlaks, et Euroopa Komisjoni vahendid ja ÜJKP meetmed oleksid teineteist täiendavad. Töösse on tihedalt kaasatud nii kohalikud delegatsioonid kui ka kohalikud partnerid.
On tärkeää, että EU toimii kriisitilanteissa johdonmukaisesti. EU pyrkii myös varmistamaan, että sen kriisinhallintavälineet ja yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) mukaiset toimet ovat toisiaan täydentäviä. Sekä EU:n edustustot että paikalliset yhteistyökumppanit osallistuvat tiiviisti kriisinhallintaan.
Az Európai Unió nagy jelentőséget tulajdonít a válsághelyzetekre vonatkozó, következetes uniós megközelítésnek, amely révén gondoskodni lehet arról, hogy a Bizottság által mozgósított eszközök és az európai biztonság- és védelempolitika fellépései kiegészítsék egymást. Az intézkedésekben részt vesznek a helyi küldöttségek és a helyi partnerek is.
Comisia acordă o importanţă majoră eforturilor de a aborda situaţiile de criză într-un mod coerent, care să garanteze că instrumentele Comisiei şi acţiunile legate de politica de securitate şi apărare comună se completează reciproc. De asemenea, insistă asupra colaborării strânse cu delegaţiile şi partenerii locali.
Evropska komisija si prizadeva za dosleden pristop EU do kriznih razmer, saj to zagotavlja skladnost instrumentov EU in ukrepov evropske varnostne in obrambne politike. Pri tem tesno sodelujejo tudi delegacije EU in partnerji v zadevnih državah.
EU-kommissionen samordnar unionens krisinsatser och ser till att EU-instrumenten och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) kompletterar varandra. Arbetet sker i nära samarbete med lokala delegationer och partner på plats.
Eiropas Savienība atzīst, ka ir ļoti svarīgi, lai ES saskaņoti reaģētu krīzes situācijās, t.i., Eiropas Komisijas instrumenti papildinātu kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) pasākumus. Šajā darbā cieši iesaistītas ir gan vietējās delegācijas, gan vietējie partneri.
Il-Kummissjoni tagħti importanza kbira sabiex ikun hemm strateġija koerenti fl-UE għas-soluzzjonijiet tal-kriżijiet, billi tiżgura li l-istrumenti tal-KE u l-azzjonijiet tal-ESDP jikkumplementaw lil xulxin. Kemm id-delegazzjonijiet lokali u kif ukoll l-imsieħba lokali jiġu involuti mill-qrib.
  9 Hits www.futurenergia.org  
Materiały źródłowe do nauczania i uczenia się i działania on-line są skierowane do pomocy studentom w przygotowaniu prac konkursowych, aby zaprezentowali swój pogląd na temat efektywności wykorzystania energii, sposobów jej oszczędzania i/lub rozwiązań dotyczących energii alternatywnej.
Los recursos didácticos y las actividades en la red están pensadas para ayudar a los estudiantes a preparar sus trabajos para el concurso; allí, van a poder reflejar su visión particular sobre eficiencia energética, ahorro de energía y/o la alternativa de las energías renovables. Un trabajo debe constar de un póster, un lema y un texto que describa el mensaje que quieren transmitir. Los ganadores asistirán invitados a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios en junio de 2007.
Os recursos de ensino e de aprendizagem e as actividades em linha destinam-se a ajudar os alunos a preparar o concurso em que apresentam a sua perspectiva sobre a eficiência energética, redução de consumo e/ou soluções de energia renovável. Uma participação no concurso compõe-se de um cartaz, um slogan e um texto que descreva a mensagem que desejam transmitir. Os vencedores são convidados a ir a Bruxelas assistir à cerimónia de entrega de prémios em Junho de 2007.
Οι διδακτικοί και μαθησιακοί πόροι και οι online δραστηριότητες σκοπεύουν να βοηθήσουν τους μαθητές στην προετοιμασία της εργασίας τους που αναπαριστούν τις απόψεις τους για την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, την εξοικονόμηση ενέργειας και/ή τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Μια συμμετοχή στο διαγωνισμό πρέπει να αποτελείται από ένα πόστερ, ένα σλόγκαν και ένα κείμενο που περιγράφει το μήνυμα που θέλει να μεταδώσει. Οι νικητές θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων τον Ιούνιο του 2007.
Het leer- en lesmateriaal en de online activiteiten zijn bedoeld om de leerlingen te helpen bij het maken van inzendingen voor de competitie waarin zij hun visie geven op energie-efficiëntie, energiebesparing en/of hernieuwbare-energieoplossingen. Een inzending moet een poster bevatten, een slagzin en een tekst die de boodschap beschrijft die zij over willen brengen. De winnaars krijgen een uitnodiging om in juni 2007 in Brussel de prijsuitreiking bij te wonen.
Undervisnings- og læringsressourcerne og online-aktiviteterne skal hjælpe eleverne med at forberede deres konkurrencebidrag, der skal vise deres syn på energieffektivitet, energibesparelser og/eller løsninger med vedvarende energi. Et bidrag til konkurrencen skal indeholde en plakat, et slogan og en tekst, der beskriver det budskab de ønsker at formidle. Vinderne vil blive inviteret til Bruxelles for at deltage i en prisoverrækkelsesceremoni i juni 2007.
Õpetamis- ja õppematerjalid ning veebipõhised tegevused on mõeldud aitamaks õpilastel valmistada võistlustöid, mis väljendaksid nende mõtteid energiatõhususe, energiasäästu ja/või taastuvenergia kasutusvõimaluste teemadel. Konkursile saadetav töö peab koosnema plakatist, loosungist ja kirjeldavast tekstist, mis selgitab töö sõnumit. Võitjaid kutsutakse 2007. a juunis Brüsselis toimuvale auhinnatseremooniale.
Oppimateriaalit ja harjoitukset auttavat koululaisia valmistamaan kilpailuehdotuksia, jotka kuvastavat heidän ajatuksiaan energiataloudellisuudesta, energian säästämisestä ja/tai uusiutuvista energiaratkaisuista. Kilpailuehdotuksen tulee sisältää juliste, iskulause ja teksti, joka selittää työn viestiä. Voittajat kutsutaan Brysseliin osallistumaan palkintoseremoniaan kesäkuussa 2007.
Az oktatási tananyagoknak és az on-line tevékenységeknek az a céljuk, hogy segítsék a diákokat a verseny pályázatainak elkészítésében, amelyekben saját elképzeléseiket jeleníthetik meg az energiahatékonyságról, az energiatakarékosságról és /vagy a megújuló energiaforrásokról. A versenyre poszterrel, szlogennel és a szöveges leírással lehet pályázni, melyek a diákok üzeneteit közvetítik. A nyertesek meghívást kapnak a 2007. júniusában Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Interneto mokymo ir mokymosi priemonės skirtos padėti moksleiviams konkursui paruošti darbus, atspindinčius jų požiūrį į energijos efektyvumą, taupymą ir/arba į atsinaujinančios energijos įsisavinimą. Konkursinis darbas tai – moksleivių požiūrį iliustruojantis plakatas, devizas ir tekstas. 2007m. birželio mėnesį laimėtojai bus pakviesti į Briuselį dalyvauti apdovanojimo ceremonijoje.
Materiály na vyučovanie a učenie sa a aktivity na internete sú pripravené s cieľom pomôcť študentom pripraviť svoje súťažné príspevky, ktoré budú vyjadrovať ich vlastný názor o efektívnom využívaní energie, úspore energie a / alebo možnostiach obnoviteľnej energie. Súťažný príspevok musí pozostávať z plagátu, sloganu a textu, ktorý bude opisovať odkaz, ktorý chcú touto cestou vyjadriť. Víťazov pozveme do Bruselu, kde sa v júni 2007 zúčastnia slávnostného odovzdávania cien.
Namen gradiv za učenje in poučevanje ter spletnih aktivnosti je učencem pomagati pri pripravi prispevkov za sodelovanje na natečaju, ki naj bi izražali njihove poglede na energijsko učinkovitost, varčevanje z energijo in/ali obnovljive energijske rešitve. Prispevek za natečaj mora biti sestavljen iz plakata, slogana in besedila, ki pojasnjuje sporočilo prispevka. Zmagovalci bodo povabljeni na slovensko podelitev nagrad, ki bo potekala junija 2007 v Bruslju.
Undervisnings- och inlärningsresurserna och online-aktiviteterna är avsedda att hjälpa elever att förbereda tävlingsbidrag som representerar deras syn på energieffektivitet, energisparande och/eller förnybara energilösningar. Ett tävlingsbidrag måste presentera en affisch, en slogan och en text som beskriver det budskap de vill nå ut med. Vinnarna kommer att bli inbjudna till Bryssel för att delta i en prisutdelningsceremoni i juni 2007.
Mācību metodes un mācību resursi kā arī tiešsaistes aktivitātes internetā ir paredzētas skolēniem, lai viņi varētu sagatavot konkursa darbus, kas pārstāv viņu skatījumus par enerģijas efektivitāti, taupīšanu un/vai atjaunojamās enerģijas risinājumiem. Konkursa darbam jāsastāv no plakāta, saukļa un teksta, kas apraksta vēstījumu, ko skolēni cenšas izteikt. Uzvarētāji tiks aicināti uz Briseli apmeklēt apbalvošanas ceremoniju, kura notiks 2007. gada jūnija sākumā.
Ir-riżorsi għall-għalliema u l-istudenti u l-attivitajiet online huma maħsuba biex jgħinu lill-istudenti jippreparaw parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni li jirrappreżentaw l-opinjoni tagħhom dwar l-effiċjenza ta’ l-enerġija, l-iffrankar ta’ l-enerġija u/jew soluzzjonijiet għal enerġija sostenibbli. Parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni trid tinkludi poster, slogan u test li jiddeskrivi l-messaġġ li l-istudenti jridu jwasslu. Ir-rebbieħa se jiġu mistiedna Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet f’Ġunju 2007.
  30 Hits www.seatra.es  
Bośnia i Hercegowina
Bosnia and Herzegovina
Bosnia Erzegovina
Bielorrússia
Birleşik Krallık
  6 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Sprawozdanie roczne uzupełniać będą trzy Wybrane zagadnienia (w języku angielskim): „Polityka antynarkotykowa krajów UE: Czy tylko substancje nielegalne? ”; „Zażywanie narkotyków przez kobiety i mężczyzn — odpowiedź na problem z perspektywy płci” oraz „Używanie narkotyków w miejscach rekreacyjnych”.
The report is complemented by three Selected issues (English) entitled: ‘European drug policies: extended beyond illicit drugs?’; ‘A gender perspective on drug use and responding to drug problems’; and ‘Developments in drug use within recreational settings’.
Le rapport est complété par trois Questions spécifiques (en anglais) sur les thèmes suivants: « Les politiques européennes en matière de drogues: aller au-delà des drogues illicites ? »; «  La dimension de genre dans l’usage de la drogue et la réponse aux problèmes liés à la drogue »; et « L’usage de drogue dans les lieux de divertissement ».
Der Bericht wird ergänzt durch drei ausgewählte Themen (in Englisch) mit folgenden Titeln: „Europäische Drogenpolitik: Erweiterung über illegale Drogen hinaus?“; „Drogenkonsum und drogenspezifische Maßnahmen: Unterschiede zwischen den Geschlechtern“; sowie „Entwicklungen des Drogenkonsums in Freizeitsettings“
Completarán el informe tres Cuestiones particulares (en inglés) tituladas: “Políticas europeas en materia de drogas: ¿se amplían más allá de las drogas ilícitas?”; “Una perspectiva de género sobre el consumo de drogas y en respuesta a los problemas relacionados con las drogas” y “Evolución del consumo de drogas en entornos recreativos”.
La relazione viene integrata da tre questioni specifiche (in inglese) intitolate: “Politiche europee in materia di droga: estese oltre le droghe illecite?”, ”Una prospettiva di genere sul consumo di stupefacenti e risposte ai problemi dovuti agli stupefacenti” e “Evoluzione del consumo di stupefacenti negli ambienti ricreativi”;
O relatório é complementado por três Temas específicos (em inglês), nomeadamente, “Políticas europeias em matéria de droga: alargamento para além das drogas ilícitas?”, “Perspectiva de género no consumo de droga e na resposta aos problemas concomitantes" e "Evolução do consumo de droga em contextos recreativos".
Η έκθεση συμπληρώνεται από τρία ειδικά θέματα (αγγλικά), τα οποία είναι τα εξής: «Ευρωπαϊκές πολιτικές για τα ναρκωτικά: πρέπει να επεκταθούν πέραν των παράνομων ναρκωτικών;», «Η διάσταση του φύλου στη χρήση ναρκωτικών και στην αντιμετώπιση προβλημάτων από τα ναρκωτικά» και «Εξελίξεις στη χρήση ναρκωτικών σε χώρους διασκέδασης».
Het verslag wordt aangevuld met een selectie van drie, in het Engels gestelde, Speciale onderwerpen (Selected issues): ‘Het Europees drugsbeleid: meer dan alleen illegale drugs?’; ‘Een genderperspectief op drugsgebruik en de aanpak van drugsproblemen’ en ‘Ontwikkelingen in het drugsgebruik in recreatieve settingen’).
Zprávu doplňují tři vybraná témata (v angličtině) s názvy: „Evropské protidrogové politiky: přesahují rámec nezákonných drog?“, „Užívání drog a řešení drogových problémů z hlediska pohlaví“ a „Vývoj užívání drog v prostředí zábavy“.
Beretningen indeholder desuden tre udvalgte temaer (på engelsk) med følgende overskrifter: ‘Europæiske narkotikapolitikker: udvidelse til at omfatte mere end illegale stoffer?’, ‘Et kønsperspektiv på stofbrug og tiltag over for narkotikaproblemer’ og ‘Udvikling af stofbrug i fritidsmiljøer’.
Aruandele on lisatud kolm ingliskeelset valikteemat pealkirjadega: ‚Euroopa narkopoliitika: kas see käsitleb probleemi laiemalt kui vaid ebaseaduslikud narkootilised ained?’; ‚Soolised erinevused uimastitarvitamisel ja narkoprobleemide lahendamisel’ ning ‚Arengud uimastitarbimises meelelahutusasutustes’.
Raporttiin sisältyvän perustiedon lisäksi tietoa on saatavilla (englanniksi) kolmesta seuraavasta erityisteemasta: Euroopan huumepolitiikka – kattaako se muutakin kuin laittomat huumausaineet; huumeidenkäyttö ja huumeongelmien käsittely sukupuolinäkökulmasta; huumeiden viihdekäytön kehitys.
A jelentést három kiemelt témakör („Selected Issues” csak angol nyelven) egészíti ki: Drogpolitika Európában: az illegális szereken túl; Nemek közötti különbségek; A rekreációs környezetben megjelenő droghasználat.
Rapporten suppleres av tre Utvalgte aspekter (på engelsk) med følgende overskrifter: “Narkotikapolitikken i Europa: begrenset til illegale rusmidler?", "Narkotikabruk og narkotikatiltak i et kjønnsperspektiv" og "Narkotikabrukens utvikling i rekreasjonsmiljøer".
Raportul este completat de trei extrase (în limba engleză), intitulate: „Politici europene privind drogurile: extinse dincolo de consumul de droguri ilicite?”, „Perspectiva de gen asupra consumului de droguri şi răspunsuri la problema drogurilor” şi „Tendinţe ale consumului de droguri în medii recreaţionale”.
Správu dopĺňajú tri vybrané témy (v angličtine) s názvami: „Európske protidrogové politiky: prekračujúce rámec nezákonných drog?; „Rodová perspektíva užívania drog a zodpovedajúce drogové problémy“; a „Vývoj v užívaní drog v rámci rekreačných prostredí“.
Poročilo dopolnjujejo tri Izbrana poglavja (v angleščini) z naslovi: 'Evropske politike na področju drog: ali segajo prek prepovedanih drog?’, ‘Vidik spolov pri uporabi drog in odzivi na probleme drog’ ter ‘Nove okoliščine uporabe drog v okoljih, namenjenih zabavi’.
Rapporten kompletteras av tre artiklar om särskilda frågor på engelska med rubrikerna: ”Europeisk narkotikapolitik: utvidgas den till att omfatta mer än olagliga droger?”, ”Ett genusperspektiv på narkotikamissbruk och hantering av drogproblem” och ”Narkotikaanvändningens utveckling i nöjesmiljöer”
Raporu, aşağıdakilere odaklanan üç seçili konu tamamlar: uyuşturucuyla ilgili genel rahatsızlık durumu; uyuşturucu kullanan suçlular için hapis cezasına alternatifler ve buprenorfinin ikame tedavisinde kullanımı.
Pārskatu papildina šādas trīs izvēlētās tēmas (angļu val.): „Vai Eiropas narkotiku politika sniedzas tālāk par nelegālajām narkotikām?”; „Narkotiku lietošana un narkotiku problēmu risinājumi, ievērojot dzimumatšķirības”; un „Jaunākās narkotiku lietošanas tendences izklaides vietās”;
  124 Hits www.foreca.com  
Andora, Argentyna, Australia, Austria, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Cypr, Federacja Rosyjska, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Islandia, Kanada, Liechtenstein, Macedonia, Niemcy, Norwegia, Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Serbia, Stany Zjednoczone, Szwajcaria, Szwecja, Słowacja, Słowenia, Wielka Brytania, Włochy
Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Cyprus, Czech Republic, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Italy, Liechtenstein, Macedonia, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States
Allemagne, Andorre, Argentine, Australie, Autriche, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, Chypre, Espagne, Finlande, France, Grèce, Islande, Italie, Liechtenstein, Macédoine, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pologne, Portugal, Roumanie, Royaume-Uni, Russie, République tchèque, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suisse, Suède, États-Unis
Ανδόρα, Αργεντινή, Αυστρία, Αυστραλία, Βοσνία - Ερζεγοβίνη, Βουλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Ελβετία, Ελλάδα, Ηνωμένες Πολιτείες, Ηνωμένο Βασίλειο, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Καναδάς, Κύπρος, Λιχτενστάιν, Νέα Ζηλανδία, Νορβηγία, ΠΓΔ Μακεδονίας, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Ρωσία, Σερβία, Σλοβακία, Σλοβενία, Σουηδία, Τσεχία, Φινλανδία
アイスランド, アメリカ合衆国, アルゼンチン, アンドラ, イギリス, イタリア, オーストラリア, オーストリア, カナダ, キプロス, ギリシャ, スイス, スウェーデン, スペイン, スロバキア, スロベニア, セルビア, チェコ, ドイツ, ニュージーランド, ノルウェー, フィンランド, フランス, ブルガリア, ボスニア・ヘルツェゴビナ, ポルトガル, ポーランド, マケドニア, リヒテンシュタイン, ルーマニア, ロシア
Австралия, Австрия, Андора, Аржентина, Босна и Херцеговина, България, Германия, Гърция, Исландия, Испания, Италия, Канада, Кипър, Лихтенщайн, Македония, Република, Нова Зеландия, Норвегия, Обединено кралство, Полша, Португалия, Румъния, Руска Федерация, Сащ, Словакия, Словения, Сърбия, Финландия, Франция, Чешка Република, Швейцария, Швеция
Andorra, Argentina, Austrálie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Finsko, Francie, Island, Itálie, Kanada, Kypr, Lichtenštejnsko, Macedonia, Norsko, Nový Zéland, Německo, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Rusko, Slovensko, Slovinsko, Spojené státy, Srbsko, Velká Británie, Česká republika, Řecko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko
Ameerika Ühendriigid, Andorra, Argentina, Austraalia, Austria, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria, Hispaania, Island, Itaalia, Kanada, Kreeka, Küpros, Liechtenstein, Makedoonia, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Serbia, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Tšehhi Vabariik, Uus-Meremaa, Venemaa, Ühendkuningriik, Šveits
Andorra, Argentína, Ausztria, Ausztrália, Bosznia-Hercegovina, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Egyesült Királyság, Egyesült Államok, Finnország, Franciaország, Görögország, Izland, Kanada, Lengyelország, Liechtenstein, Macedónia, Norvégia, Németország, Olaszország, Orosz Köztársaság, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia, Új-Zéland
Andorra, Argentína, Austurríki, Bandaríkin, Bosnía og Hersegóvína, Bretland, Búlgaría, Finnland, Frakkland, Grikkland, Kanada, Kýpur, Liechtenstein, Makedónía, Noregur, Nýja-Sjáland, Portúgal, Pólland, Rúmenía, Rússland, Serbía, Slóvakía, Slóvenía, Spánn, Sviss, Svíþjóð, Tékkland, Ástralía, Ísland, Ítalía, Þýskaland
Andora, Argentina, Australija, Austrija, Bosnija ir Hercegovina, Bulgarija, Didžioji Britanija, Graikija, Islandija, Ispanija, Italija, Jungtinės Valstijos US, Kanada, Kipras, Lenkija, Lichtenšteinas, Makedonija, Naujoji Zelandija, Norvegija, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Rusija, Serbija, Slovakia, Slovėnija, Suomija, Vokietija, Čekija, Švedija, Šveicarija
กรีซ, นอร์เวย์, นิวซีแลนด์, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา, บัลแกเรีย, ประเทศเซอร์เบีย, ฝรั่งเศส, ฟินแลนด์, มาซิโดเนีย, รัสเซีย, ลิกเตนสไตน์, สวิตเซอร์แลนด์, สวีเดน, สหรัฐอเมริกา, สหราชอาณาจักร, สาธารณรัฐเช็ก, สเปน, สโลวาเกีย, สโลวีเนีย, ออสเตรีย, ออสเตรเลีย, อันดอร์รา, อาร์เจนตินา, อิตาลี, เยอรมนี, แคนาดา, โปรตุเกส, โปแลนด์, โรมาเนีย, ไซปรัส, ไอซ์แลนด์
  cimo.esa.ipb.pt  
Europa: Anglia, Belgia, Bośnia, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Dania, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Rosja, Słowenia, Słowacja, Szkocja, Szwecja, Turcja, Ukraina, Węgry, Włochy, Ameryka Południowa: Argentyna, Brazylia, Chile, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Dominikana, Paragwaj, Peru, Urugwaj, Azja: Japonia, Chiny, Korea Południowa, Ameryka Północna: Stany Zjednoczone, Kanada, Oceania, Afryka Południowa i wielu innych krajach.
Europa: Belgio, Bosnia, Bulgaria, Croazia, Danimarca, Germania, Finlandia, Francia, Grecia, Ungheria, Inghilterra, Irlanda, Italia, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Russia, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Scozia, Svezia, Turchia, Ucraina, Sud America: Argentina, Brasile, Cile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Repubblica Dominicana, Paraguay, Perù, Uruguay, Asia: Giappone, Cina, Corea del Sud, America del Nord: Stati Uniti, Canada, Oceania, Sud Afrika e molti altri paesi.
Europa: Alemanha, Bósnia, Bulgária, Croácia, Dinamarca, Eslovénia, Eslováquia, Espanha, Escócia, Inglaterra, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Itália, Noruega, Polónia, Portugal, República Checa, Rússia, Suécia, Turquia, Ucrânia, América do Sul: Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Paraguai, Peru, Uruguai, Ásia: Japão, China, Coreia do Sul, América do Norte: Estados Unidos, Canadá, Oceania, África do Sul e muitos outros países.
Ευρώπη: Βέλγιο, Βοσνία, Βουλγαρία, Δανία, Γερμανία, Αγγλία, Φινλανδία, Γαλλία, Ελλάδα, Κροατία, Ολλανδία, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Ιταλία, Νορβηγία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρωσία, Σλοβενία​​, Σλοβακία, Ισπανία, Σκωτία, Σουηδία, Τσεχία, Τουρκία, την Ουκρανία, τη Νότια Αμερική: Αργεντινή, Βραζιλία, Χιλή, Κολομβία, Κόστα Ρίκα, Κούβα, Δομινικανή Δημοκρατία, Παραγουάη, Περού, Ουρουγουάη, την Ασία: Ιαπωνία, Κίνα, Νότια Κορέα, Βόρεια Αμερική: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τον Καναδά, την Ωκεανία, τη Νότια Αφρική και πολλές άλλες χώρες.
Европа: Белгия, Босна, България, Дания, Германия, Англия, Финландия, Франция, Гърция, Хърватия, Холандия, Унгария, Ирландия, Италия, Норвегия, Полша, Португалия, Русия, Словения, Словакия, Испания, Шотландия, Швеция, Чехия, Турция, Украйна, Южна Америка: Аржентина, Бразилия, Чили, Колумбия, Коста Рика, Куба, Доминиканската република, Парагвай, Перу, Уругвай, Азия: Япония, Китай, Южна Корея, Северна Америка: САЩ, Канада, Океания, Южна Африка и много други страни.
Europa: Belgija, Bosna, Bugarska, Češka, Danska, Engleska, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Mađarska, Njemačka, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rusija, Slovenija, Slovačka, Španjolska, Škotska, Švedska, Turska, Ukrajina, Južna Amerika: Argentina, Brazil, Čile, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Dominikanska Republika, Paragvaj, Peru, Urugvaj, Azija: Japan, Kina, Južna Koreja, Sjeverna Amerika: Sjedinjene Države, Kanada, Oceanija, Južna Afrika i mnogim drugim zemljama.
Evropa: Anglie, Belgie, Bosna, Bulharsko, Chorvatsko, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Maďarsko, Irsko, Itálie, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Řecko, Rusko, Slovinsko, Slovensko, Španělsko, Skotsko, Švédsko, Turecko, Ukrajina, Jižní Amerika: Argentina, Brazílie, Chile, Kolumbie, Kostarika, Kuba, Dominikánská republika, Paraguay, Peru, Uruguay, Asie: Japonsko, Čína, Jižní Korea, Severní Amerika: Spojené státy, Kanada, Oceánie, Jižní Afrika a mnoha dalších zemích.
Eurooppa: Alankomaat, Belgia, Bosnia, Bulgaria, Saksa, Englanti, Espanja, Irlanti, Italia, Kreikka, Kroatia, Norja, Puola, Portugali, Ranska, Ruotsi, Skotlanti, Slovenia, Slovakia, Suomi, Tsekki, Tanska, Turkki, Ukraina, Unkari, Venäjä, Etelä-Amerikka: Argentiina, Brasilia, Chile, Kolumbia, Costa Rica, Kuuba, Dominikaaninen tasavalta, Paraguay, Peru, Uruguay, Aasia: Japani, Kiina, Etelä-Korea, Pohjois-Amerikka: Yhdysvallat, Kanada, Oseania, Etelä-Afrikka ja monissa muissa maissa.
Европа: Белгија, Босна и Херцеговина, Бугарска, Данска, Немачка, Енглеска, Финска, Француска, Грчка, Хрватска, Холандија, Мађарска, Ирска, Италија, Норвешка, Пољска, Португалија, Русија, Словенија, Словачка, Шпанија, Шкотска, Шведска, Чешка, Турска, Украјина, Јужна Америка: Аргентина, Бразил, Чиле, Колумбија, Костарика, Куба, Доминиканска Република, Парагвај, Перу, Уругвај, Азија: Јапан, Кина, Јужна Кореја, Северна Америка: САД, Канада, Океанија, Јужна Африка и многе друге земље.
Európa: Anglicko, Belgicko, Bosna, Bulharsko, Česká republika, Chorvátsko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rusko, Slovinsko, Slovensko, Španielsko, Škótsko, Švédsko, Taliansko, Turecko, Ukrajina, Južná Amerika: Argentína, Brazília, Čile, Kolumbia, Kostarika, Kuba, Dominikánska republika, Paraguaj, Peru, Uruguaj, Ázie: Japonsko, Čína, Južná Kórea, Severná Amerika: Spojené štáty, Kanada, Oceánia, Južná Afrika a mnohých ďalších krajinách.
Evropa: Anglija, Belgija, Bosna, Bolgarija, Češka, Danska, Finska, Francija, Grčija, Hrvaška, Irska, Italija, Madžarska, Nemčija, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Rusija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska, Turčija, Ukrajina, Južna Amerika: Argentina, Brazilija, Čile, Kolumbija, Kostarika, Kuba, Dominikanska republika, Paragvaj, Peru, Urugvaj, Azija: Japonska, Kitajska, Južna Koreja, Severna Amerika: Združene države Amerike, Kanada, Oceanija, Južna Afrika in številnih drugih državah.
Avrupa: Almanya, Belçika, Bosna, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Hırvatistan, Hollanda, İngiltere, İrlanda, İspanya, İskoçya, İsveç, İtalya, Macaristan, Norveç, Polonya, Portekiz, Rusya, Slovenya, Slovakya, Türkiye, Ukrayna, Yunanistan, Güney Amerika: Arjantin, Brezilya, Şili, Kolombiya, Kosta Rika, Küba, Dominik Cumhuriyeti, Paraguay, Peru, Uruguay, Asya: Japonya, Çin, Güney Kore, Kuzey Amerika: Amerika Birleşik Devletleri, Kanada, Okyanusya, Güney Afrika ve diğer birçok ülkede.
  2 Hits seoanalyzer.me  
rękawów muscle shirt z logo Świat goryla Gym. Większość kolory są 100% bawełny, z wyjątkiem mięśnia szare koszulki bez rękawów. Tego samego dnia firma wysyłać na światowych shirty siłowni i odzieży treningu do miejsc na całym świecie.
A comfortable muscle hoodie with a full-length zipper. Two roomy side pockets to keep hands warm. The World Gym hoodie has elastic cuffs and waistband, steel eyelids, drawcord. The black muscle hoodie is 80/20 cotton/poly. The Char is 60/40. 2XL +$5 ..
komfortable Muskel Hoodie mit einem durchgehendem Reißverschluss. Zwei geräumige Seitentaschen, um die Hände warm zu halten. Die World Gym Hoodie hat elastische Bündchen und Bund, Stahl Augenlider, Kordelzug. Die schwarze Muskel Hoodie ist 80/20 Baumwolle / Polyester. Der Char ist 60/40. 2XL + $ 5 ..
Una sudadera con capucha muscular cómodo con una cremallera de larga duración. Dos laterales espaciosos bolsillos para mantener las manos calientes. El World Gym sudadera con capucha tiene puños elásticos y cintura, los párpados de acero, correa ajustable. El hoodie muscular negro es de 80/20 algodón / poliéster. El Carbón es de 60/40. 2XL + $ 5 ..
Un comodo cappuccio muscolare con una cerniera a tutta lunghezza. Due tasche laterali capiente per tenere le mani al caldo. Il World Gym felpa con cappuccio ha i polsini elasticizzati e girovita, le palpebre acciaio, cordoncino. La felpa con cappuccio muscolo nero è 80/20 cotone / poliestere. Il Char è di 60/40. 2XL + $ 5 ..
سروال رياضة الكاراتيه والذهبيات جعل استخدام خاص البوليستر 100٪ الأبله المتطرفة DRI النسيج. السراويل تجريب لها قاع المشتعل الساق، وجيوب جانبية، حزام مطاط والرباط، والتفاصيل المحاصيل الملحومة. ذهبيات رياضة مخيط الاسم على الساق اليسرى من السراويل الكاراتيه. ..
Ένα πουλόβερ hoodie γυμναστήριο με τον γορίλλα λογότυπο World Gym. Ευρύχωρο uni-τσέπης. Η Παγκόσμια Gym hoodie έχει ένα ελαστικό κάτω και μανσέτες συν ένα κορδόνι περίσφιξης με χάλυβα βλέφαρα πριτσίνια. Η Μαύρη μυών hoodie είναι 80/20 Η Χαρ γυμναστήριο hoodie είναι 60/40 βαμβάκι / πολυ. ..
Een comfortabele spier hoodie met een ritssluiting. Twee ruime zijzakken om de handen warm te houden. De World Gym hoodie heeft elastische manchetten en tailleband, staal oogleden, trekkoord. De zwarte spier hoodie is 80/20 katoen / poly. De Char is 60/40. 2XL + $ 5 ..
フラッグショーツは活動範囲のため人気があります。格闘技総合格闘技やジムの摩耗に最適です。アメリカの国旗のショートパンツとズボンは、休日に人気の愛国の服です。フラグのショートパンツはドローストリングとサイドポケット付き1.5「弾性ウエストバンドを持っています。 ..
svetr posilovnu s kapucí s World Gym gorilí logem. Prostorná uni-kapsy. World Gym mikina má elastický spodní a manžety plus šňůrky s ocelovými nýty očních víček. Black sval mikina je 80/20 Char posilovna mikina je 60/40 bavlna / poly. ..
En pullover gym hættetrøje med World Gym gorilla logo. Rummelig uni-lomme. The World Gym hoodie har en elastisk bund og manchetter plus en løbegang med stål nitte øjenlåg. The Black muskel hoodie er 80/20 Den Char gym hoodie er 60/40 bomuld / poly. ..
टैग फ्लैग शॉर्ट्स गतिविधियों की एक श्रृंखला के लिए लोकप्रिय हैं. एमएमए मिश्रित मार्शल आर्ट और जिम पहनने के लिए आदर्श. अमेरिकी झंडा शॉर्ट्स और पैंट की छुट्टियों के लिए लोकप्रिय देशभक्ति कपड़े हैं. फ्लैग शॉर्ट्स उपयुक्त और पक्ष जेब के साथ 1.5 "लोचदार कमरबंद है. ..
Kényelmes izom kapucnis egy teljes hosszúságú cipzárral. Két tágas oldalsó zsebek, hogy kezet meleg. The World Gym kapucnis pulóver van elasztikus mandzsetta és derékszíj, acél szemhéjak drawcord. A fekete izom kapucnis 20/80 pamut / poly. A Char a 60/40. 2XL + $ 5 ..
En pull gym hettegenser med World Gym gorilla logo. Romslig uni-lomme. The World Gym genseren har en elastisk bunn og mansjetter pluss en snor med stål klinke øyelokkene. The Black muskel hoodie er 80/20 Den Char gym hoodie er 60/40 bomull / poly. ..
Комфортабельный мышц толстовку с полнометражным молнии. Два вместительный боковых кармана, чтобы держать руки в тепле. World Gym балахон имеет эластичные манжеты и пояс, стальные веки, Drawcord. Черный мышцы балахон является 80/20 хлопок / поли. Чар является 60/40. 2XL + $ 5 ..
Dünya Spor goril logosu. Ferah uni-cep ile kazak spor salonu hoodie . Dünya Spor hoodie elastik alt ve manşetleri artı çelik perçin göz kapakları ile bir İpli vardır. Siyah kas hoodie Char spor hoodie 60/40 pamuk / poly 80/20 olduğunu. ..
  5 Hits www.3set.com.tw  
września.28.2020
September.28.2020
giugno.05.2020
Σεπτεμβρίου.28.2020
2021年04月22日
юни.05.2020
de juny.05.2020
března.18.2020
juni.05.2020
juuni.05.2020
június.05.2020
Juni.05.2020
777 일 기념일 (777일 후)
birželio.05.2020
septembrie.28.2020
сентября.28.2020
septembra.28.2020
junij.05.2020
juni.05.2020
ספטמבר.28.2020
սեպտեմբերի.28.2020
ივნისი.05.2020
jūnijs.05.2020
កញ្ញា.28.2020
සැප්තැම්බර්.28.2020
ஜூன்.05.2020
червня.05.2020
Ġunju.05.2020
Septemba.28.2020
irailak.28.2020
Jun.05.2020
Mehefin.05.2020
માર્ચ.18.2020
ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್.28.2020
Oṣù Owewe.28.2020
ജൂൺ.05.2020
  11 Hits www.google.be  
4 września w Kalifornii zostaje założona spółka Google. Wkrótce po tym Larry Page i Sergey Brin na potrzeby nowo utworzonej firmy otwierają konto bankowe, na które wpłacają kwotę przekazaną przez Andy’ego Bechtolsheima.
Am 4. September beantragt Google die Firmengründung in Kalifornien. Kurz danach eröffnen Larry Page und Sergey Brin ein Bankkonto auf den Namen des neuen Unternehmens und lösen Andy Bechtolsheims Scheck ein.
Google inicia los trámites de constitución de la sociedad en California el 4 de septiembre. Poco después, Larry y Sergey abren una cuenta bancaria a nombre de la empresa recién fundada y depositan en esa cuenta el cheque de Andy Bechtolsheim.
Google presenta la domanda di registrazione in California il 4 settembre. Poco tempo dopo, Larry e Sergey aprono un conto in banca a nome della società appena costituita e depositano l’assegno di Andy Bechtolsheim.
تقدمت Google بطلب لتأسيس الشركة في "كاليفورنيا" يوم 4 أيلول (سبتمبر). وبعد ذلك بفترة وجيزة، فتح "لاري" و"سيرغي" حسابًا مصرفيًا باسم الشركة الجديدة وأودعا شيك "آندي بيكتولشيم".
4. září se Google registruje ve státě Kalifornie. Nedlouho poté si Larry a Sergej otevírají účet na jméno nově založené společnosti a vkládají na něj částku od Andyho Bechtolsheima.
Aktieselskabet Google stiftes i Californien den 4. september. Kort tid efter opretter Larry og Sergey en bankkonto i den nye virksomheds navn og indsætter Andy Bechtolsheims check.
Google hakee yhtiön perustamista Kaliforniassa 4. syyskuuta. Hieman sen jälkeen Larry ja Sergey avaavat pankkitilin uuden yrityksen nimissä ja tallettavat tilille Andy Bechtolsheimin šekin.
A Google szeptember 4-én kerül be a kaliforniai cégjegyzékbe. Nem sokkal ezután Larry és Sergey nyitnak egy bankszámlát az újonnan megalapított vállalat nevére, és letétbe helyezik az Andy Bechtolsheimtől kapott csekket.
Google mengajukan pembentukan badan hukum di California pada tanggal 4 September. Tak lama kemudian, Larry dan Sergey membuka rekening bank dengan nama perusahaan yang baru dibuat itu dan menyetorkan cek Andy Bechtolsheim.
9월 4일 Google은 캘리포니아에서 법인 등록을 신청합니다. 얼마 지나지 않아 Larry와 Sergey가 새로 설립한 회사의 이름으로 은행 계좌를 개설하고 Andy Bechtolsheim이 써준 수표를 예금합니다.
Google søker om status som aksjeselskap i California 4. september. Kort tid etter åpner Larry og Sergey en bankkonto i det nyetablerte selskapets navn, og setter inn Andy Bechtolsheims beløp.
4 сентября было подано заявление на регистрацию компании Google в штате Калифорния. Вскоре после этого Ларри и Сергей открывают банковский счет на имя только что зарегистрированной компании и обналичивают чек Энди Бехтольшайма.
Den 4 september ansöker Google om bolagsregistrering i Kalifornien. Kort därpå öppnar Larry och Sergey ett bankkonto i det nystartade företagets namn och löser in checken från Andy Bechtolsheim.
Google ได้ยื่นเอกสารขอจัดตั้งบริษัทในแคลิฟอร์เนียเมื่อวันที่ 4 กันยายน หลังจากนั้นไม่นาน แลร์รี่และเซอร์เกย์ได้เปิดบัญชีธนาคารภายใต้ชื่อบริษัทที่ตั้งใหม่นี้ และนำเช็คของแอนดี้ เบ็กโตลไชม์ไปฝากเข้าบัญชี
Google, 4 Eylül günü Kaliforniya’da şirket kuruluşu için başvuruda bulundu. Kısa süre sonra, Larry ve Sergey yeni kurulan şirket adına bir banka hesabı açtı ve Andy Bechtolsheim’in verdiği çeki bu hesaba yatırdı.
Google nộp đơn thành lập doanh nghiệp tại California vào ngày 4 tháng 9. Ngay sau đó, Larry và Sergey mở một tài khoản ngân hàng với tên công ty mới được thành lập và gửi tấm séc của Andy Bechtolsheim.
ב-4 בספטמבר Google פונה למדינת קליפורניה בבקשה להקים תאגיד. זמן קצר לאחר מכן, לארי וסרגיי פותחים חשבון בנק על שם החברה החדשה ומפקידים את ההמחאה של אנדי בכטולסהיים.
4 вересня Google подає документи для реєстрації в штаті Каліфорнія. Невдовзі після цього Леррі та Сєргєй відкривають банківський рахунок на ім’я новоствореної компанії та кладуть на нього чек Енді Бехтольсхайма.
  175 Hits pibay.org  
Podróż z Mostar do Sarajewo (Bośnia i Hercegowina)
Buy your ticket from Mostar to Sarajevo here.
Achetez votre ticket de Mostar à Sarajevo ici.
Kaufe hier deine Fahrkarte von Mostar nach Sarajevo.
Acquista qui il tuo biglietto da Mostar a Sarajevo.
Compre aqui o seu bilhete para viajar desde Mostar até Sarajevo.
اشتر تذكرتك من موستار إلى سراييفو من هنا.
Ταξιδεύοντας από Μόσταρ προς Σαράγεβο (Βοσνία-Ερζεγοβίνη)
Koop uw kaartje van Mostar naar Sarajevo hier.
モスタルからサラエヴォ (ボスニアヘルツェゴビナ)までの旅行
مسافرت از موستار به سارایوو (بوسنی و هرزگوین)
пътуване от Мостар до Сараево (Босна и Херцеговина)
Travelling from Mostar to Sarajevo (Bosna a Hercegovina)
Køb din billet fra Mostar til Sarajevo her.
Osta lippusi kohteesta Mostar kohteeseen Sarajevo täältä.
मोस्टर से साराजेवो तक के अपने टिकट यहाँ खरीदें.
Vásárold meg itt Mostar - Szarajevó jegyed.
모스타르부터 사라예보까지의 티켓을 여기서 구입하세요.
Kjøp billetten din fra Mostar til Sarajevo her.
Călătorind de la Mostar la Sarajevo (Bosnia și Herțegovina)
Путешествие Мостар – Сараево (Босния-Герцеговина)
Köp din biljett från Mostar till Sarajevo här.
ซื้อบัตรโดยสารจาก Mostar ไป ซาราเยโว ที่นี่
Mostar noktasından Saraybosna (Bosna-Hersek) noktasına seyahat
Mua vé từ Mostar đến Sarajevo tại đây.
Придбайте квиток на поїзд Мостар - Сараєво тут.
  172 Hits rikensomeya.riken.jp  
Grand Santa Lucia jest wytwornym hotelem oferującym muzykę na żywo i pole golfowe. Częśc pokoi wyróżnia się widokiem na Palazzo…
Grand Santa Lucia, un établissement moderne est située à 30 minutes à pied de Palazzo Reale à Naples. Cet l'hôtel…
Innerhalb von 30 Fußminuten von Palacio Real entfernt gelegen, ist Grand Santa Lucia ein 5-stöckiges Hotel in der belebten…
El Grand Santa Lucia contemporáneo de 4 estrellas tiene habitaciones para no fumadores con una vista a Bahía de Naples.
L’hotel raffinato Grand Santa Lucia offre vista fantastica su Napoli dalle sue camere classiche. Grand Santa Lucia accoglie gli…
O Grand Santa Lucia Hotel gaba-se de posicionamento ao lado de Plart, Spaccanapoli e Certosa e Museo di San…
يقع فندق فندق غراند سانتا لوشيا ذو الـ5 طوابق في نابولي و بالقرب من الPalazzo Reale، فيزوف وماسكيو أنجيونو.
Το Grand Santa Lucia σας περιμένει στην υπέροχη τοποθεσία με αξέχαστη θέα σε ο Κόλπος της Νάπολης. Κατασκευασμένο το 1906…
Het geraffineerde Grand Santa Lucia biedt zowel 95 comfortabele kamers als een kluis, een lift en een kapper. Met accenten…
魅力的なグランド ホテル サンタ ルチアは、クラシックな部屋95室と貸金庫、エレベーターと美容師を与えられます。 5階建ての壮麗な様式で名高・・・
Působivý hotel Hotel Grand Santa Lucia oceněný 4 hvězdičkami nabízí nádherné umístění s výhledem na taková místa, jak záliv Naples.
Grand Santa Lucia er en 4-stjernet raffineret ejendom, som tilbyder en fælles lounge, et bibliotek og en golfbane. Med…
A Grand Santa Lucia szálloda Chiaia szívében található 1.7-re Nápoly-tól. 1906-ban alapított hotelt 2000-ben teljesen felújították.
Palazzo Reale에서 30분 도보 거리에 있는 4성금의 세련된 그랜드 호텔 산타 루치아은 고전적인 숙박 시설을 제공합니다. 아르누보 건축을 제공하며 호텔은 1906년에 5 층...
I Tusci Aparthotel находится в приморском районе Puntone di Scarlino, вблизи таких объектов, как Гольф, Hotel Terme di Caldana Public…
Det 4-stjärniga Grand Santa Lucia, där finns lyxiga rum, är beläget på 30 minuters gångavstånd från Kungliga slottet. Hotellet…
Özel bir kasa, asansör, kuaför gibi olanakların sunulduğu Grand Santa Lucia Maschio Angioino çevresinde bulunmaktadır. 2000 yılında yenilenen otel, 5…
基艾亚区高雅的圣卢西亚大酒店提供禁烟的房间并有那不勒斯湾的景色。 酒店开业于1906年,提供5层当代建筑风格的房间。 位于很近美丽的海滩,圣......
  tropikal-resort.durres.hotels-al.com  
19 września 2016:
19th Sep 2016:
19 Septembre 2016:
19 de Sep el año 2016:
19 سبتمبر 2016:
19 Σεπ, 2016:
19 september 2016:
-noscript要素のページに
19 shtator 2016:
2016 سپتامبر 19:
19-ти Септември 2016:
19. rujan 2016:
19. september 2016:
Szeptember 19, 2016:
19. september 2016:
19 September 2016:
- 추가하는 것은 국가 플래그에 유혹에, 애니메이션에 줌 축소
Sep 19th MMXVI:
19 september 2016:
19 septembrie 2016:
19 сентября 2016:
19. september 2016:
19 กันยายน 2016:
19 Eylül 2016:
Ngày 19 tháng 9 năm 2016:
ה -19 ספ 2016:
19 верасня 2016:
2016年9月19日:
19 Sep 2016:
19 септември 2016:
19-Sep 2016:
19 September 2016:
19th میں ستمبر 2016:
19. Sept 2016:
  www.clementine-player.org  
Wersja 0.5 wydana - sobota, 18 września 2010
Version 0.5 publiée - samedi 18 septembre 2010
Version 0.5 veröffentlicht - Samstag, 18. September 2010
Versión 0.5 publicada - sábado 18 de septiembre de 2010
Rilasciata la versione 0.5 - sabato 18 settembre 2010
Disponibilizada a versão 0.5 - sábado, 18 de setembro de 2010
صدور النسخة 0.5 - السبت، 18 سبتمبر، 2010
Κυκλοφόρησε η έκδοση 0.5 - Σάββατο, 18 Σεπτεμβρίου 2010
Versie 0.5 is uitgegeven - zaterdag 18 september 2010
Version 0.5 がリリースされました - 2010年9月18日土曜日
Weergawe 0.5 vrygestel - Saterdag 18 September 2010
Версия 0.5 реализирана - 18 септември 2010, събота
Versió 0.5 alliberada - dissabte 18 de setembre de 2010
Inačica 0.5 objavljena - subota, 18. rujna 2010.
Vyšla verze 0.5 - sobota, 18. září 2010
Version 0.5 udgivet - lørdag den 18. september 2010
Versio 0.5 julkaistu - lauantaina 18. syyskuuta 2010
Megjelent a 0.5-ös verzió - 2010. szeptember 18.
Versi 0.5 dirilis - Sabtu 18 September 2010
버전 0.5 배포 - 2010년 9월 18일 토요일
Išleista 0.5 versija - 2010 m. rugsėjo 18 d.,šeštadienis
A fost lansată versiunea 0.5 - sâmbătă, 18 septembrie 2010
Вышла версия 0.5 - суббота, 18 сентября 2010 г.
Издање 0.5 - субота, 18. септембар 2010.
Vyšla verzia 0.5 - Sobota, 18. september 2010
Izšla je različica 0.5 - sobota, 18. september 2010
Version 0.5 släppt - lördag den 18 september 2010
0.5 sürümü yayınlandı - 18 Eylül 2010 Cumartesi
Phát hành phiên bản 0.5 - Thứ bảy, ngày 18 tháng chín năm 2010
גרסה 0.5 שוחררה - שבת 18 ספטמבר 2010
Выйшла вэрсыя 0.5 - субота, 18 верасень 2010
გამოვიდა 0.5 ვერსია - შაბათი, 2010 სექტემბერი 18
Iznākusi versija 0.5 - sestdiena, 2010. gada 18. septembris
Випущено версію 0.5 - Субота, 18 вересня 2010 р.
Versi 0.5 dilepaskan - Sabtu 18 Sep 2010
Version 0.5 released - Saturday, September 18, 2010
Versión 0.5 publicada - Sábado 18 Setembro 2010
  3 Hits badoo.com  
września
September
septembre
September
septiembre
Settembre
Setembro
سبتمبر
Σεπτεμβρίου
september
9月
Shtator
Септември
Setembre
rujna
září
syyskuuta
सितंबर
szeptember
September
9월
Rugsėjis
Septembrie
Сентября
septembra
september
september
กันยายน
Eylül
Tháng 9
ספטמבר
Septembris
九月
вересня
Septemba
September
Septyembre
  20 Hits www.google.hu  
Raport Przegląd zawiera informacje o tym, czy użytkownicy, którzy odwiedzają Twoją witrynę, korzystają z urządzeń przenośnych. Możesz szybko określić, ile ruchu generują urządzenia mobilne. Ważne wskaźniki dotyczące użytkowników (np. współczynnik odrzuceń i czas trwania odwiedzin) pomogą Ci ustalić, czy Twoja witryna spełnia oczekiwania użytkowników urządzeń przenośnych.
Het rapport 'Overzicht' bevat een specificatie van bezoekers die aangeeft of de bezoekers mobiele apparaten hebben gebruikt voor hun bezoek. Identificeer snel hoeveel van uw verkeer mobiel is en belangrijke statistieken die gekoppeld zijn aan die bezoekers, zoals het bouncepercentage en de duur van het bezoek, om te bepalen of uw mobiele ervaring voldoet aan de verwachting van de gebruikers.
Souhrnný přehled nabízí podrobný rozpis návštěvníků podle toho, zda stránky navštěvují prostřednictvím mobilních zařízení, nebo ne. Můžete rychle zjistit, jaký podíl vaší návštěvnosti pochází z mobilních zařízení, a prohlédnout si také důležité metriky, které jsou s těmito návštěvníky spojeny (např. míra okamžitého opuštění nebo délka návštěvy). Na jejich základě pak můžete určit, zda prostředí vašeho mobilního webu splňuje očekávání uživatelů.
Yleiskatsaus-raportissa on erittely kävijöistä sen mukaan, käyvätkö he sivustossasi mobiililaitteilla vai tietokoneilla. Saat nopeasti selville mobiililaitteista tulevan liikenteen osuuden ja tärkeimmät kyseisiin vierailijoihin liittyvät tiedot, kuten välittömän poistumisprosentin ja käynnin keston. Ne ilmaisevat sen, vastaako matkapuhelinkokemus käyttäjien odotuksia.
В обзорном отчете приводится статистика по использованию мобильных устройств для доступа к вашему сайту. Вы можете быстро определить долю мобильного трафика и оценить важнейшие показатели, например процент отказов и длительность посещений. Это позволит понять, насколько сайт соответствует ожиданиям пользователей.
I rapporten Översikt visas besökarna uppdelade efter om de använder mobila enheter eller inte. Du ser snabbt hur stor del av trafiken som är mobil och viktig statistik kopplad till de besökarna, till exempel avvisningsfrekvens och besökslängd, så att du kan avgöra om mobilupplevelsen lever upp till användarnas förväntningar.
รายงานภาพรวมจะให้ข้อมูลผู้เข้าชมแยกตามรายละเอียดว่าพวกเขาเข้าชมโดยใช้อุปกรณ์เคลื่อนที่หรือไม่ คุณจะเห็นได้ทันทีเลยว่ามีการเข้าชมผ่านอุปกรณ์เคลื่อนที่มากน้อยเพียงใด รวมทั้งเมตริกสำคัญๆ อาทิ อัตราการตีกลับ และระยะเวลาการเข้าชม ซึ่งจะช่วยบอกได้ว่าเว็บไซต์ของคุณสร้างประสบการณ์การใช้งานที่ตรงกับความคาดหวังของผู้ใช้หรือไม่
Genel Bakış raporu, ziyaretçilerin siteyi mobil cihaz kullanarak ziyaret edip etmediklerine dayanan bir ziyaretçi dökümü sağlar. Trafiğinizin ne kadarının mobil cihazlardan geldiğini ve sunduğunuz mobil deneyimin kullanıcıların beklentisini karşılayıp karşılamadığını saptamak için bu ziyaretçilerle ilişkili, hemen çıkma oranı ile ziyaret süresi gibi önemli metrikleri hızla belirleyebilirsiniz.
Báo cáo tổng quan cung cấp bảng phân tích về khách truy cập xem khách truy cập có truy cập bằng cách sử dụng thiết bị di động hay không. Nhanh chóng xác định mức lưu lượng truy cập của bạn từ điện thoại di động và các số liệu quan trọng được kết hợp với những khách truy cập đó chẳng hạn như tỷ lệ thoát và thời lượng truy cập để xác định xem trải nghiệm trên điện thoại di động có đáp ứng mong đợi của người dùng không.
У звіті "Огляд" відвідувачі розподілені на основі того, чи використовують вони мобільні пристрої. Цей звіт дасть змогу швидко зрозуміти, який обсяг трафіку ви отримуєте від користувачів мобільних пристроїв, а також визначити важливі показники, пов’язані з такими відвідувачами, зокрема показник відмов і тривалість відвідування. Саме ці показники допоможуть вам упевнитися в тому, що ваш сайт відповідає очікуванням користувачів мобільних пристроїв.
  7 Hits www.nchmd.net  
( 27 marzec 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 mars 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 März 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 marzo 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 marzo 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 março 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 Μάρτιος 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 maart 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 Mars 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 Març 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 ožujak 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 brezen 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 marts 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 marto 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 maaliskuu 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 március 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 mars 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 Martie 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 март 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 marec 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 Mars 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
( 27 mart 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
‌ (27 מרץ 2007 23:47) : czesc powiedz mi ja przeszedles Juggle Juggle bo cos nie moge sobie z nia poradzic
  897 Hits www.ecb.europa.eu  
Kraje, które chcą wprowadzić euro, muszą spełniać następujące kryteria ekonomiczne: wysoki stopień stabilności cen, dobry stan finansów publicznych, stabilne kursy walutowe oraz poziom długoterminowych stóp procentowych zbliżony do poziomu w strefie euro.
To adopt the euro, countries need to fulfil certain economic criteria, namely, a high degree of price stability, a sound fiscal situation, stable exchange rates and converged long-term interest rates.
Pour pouvoir adopter l'euro, les pays doivent remplir certains critères économiques, à savoir un degré élevé de stabilité des prix, une situation saine des finances publiques, des taux de change stables et la convergence des taux d’intérêt à long terme.
Um der gemeinsamen Währung beitreten zu dürfen, müssen die Länder bestimmte wirtschaftliche Kriterien erfüllen: sie müssen ein hohes Maß an Preisstabilität, eine solide Haushaltslage, stabile Wechselkurse sowie eine Konvergenz der langfristigen Zinssätze vorweisen können.
Los nuevos países no podrán adoptar el euro hasta que cumplan una serie de criterios económicos, a saber: elevado grado de estabilidad de precios, situación fiscal saneada, estabilidad de tipos de cambio y niveles de tipos de interés a largo plazo que reflejen la convergencia.
L’adozione dell’euro è subordinata all’adempimento di determinati criteri economici, ossia un alto grado di stabilità dei prezzi, finanze pubbliche sane, tassi di cambio stabili e convergenza dei tassi di interesse a lungo termine.
Para adotar o euro, os países têm de cumprir determinados critérios económicos, nomeadamente um elevado grau de estabilidade de preços, finanças públicas sólidas, taxas de câmbio estáveis e a convergência das taxas de juro de longo prazo.
Om de euro te mogen invoeren moeten landen voldoen aan bepaalde economische criteria, te weten een hoge mate van prijsstabiliteit, een gezonde begrotingspositie, stabiele wisselkoersen en een geconvergeerde lange rente.
За да приемат еврото, държавите трябва да изпълнят определени икономически критерии, а именно висока степен на ценова стабилност, стабилна фискална позиция, стабилност на обменния курс и конвергенция на дългосрочните лихвени проценти.
Aby mohly euro přijmout, musí nové země splnit určitá hospodářská kritéria, kterými jsou vysoký stupeň cenové stability, zdravá fiskální situace, stabilní směnné kurzy a dosažení konvergence dlouhodobých úrokových sazeb.
Nye EU-lande kan først indføre euroen, når de opfylder visse økonomiske kriterier, nemlig en høj grad af prisstabilitet, en sund budgetstilling, en stabil valutakurs samt konvergens i den lange rente.
Euro kasutuselevõtmiseks peavad riigid täitma teatavad majanduslikud kriteeriumid ehk olema saavutanud hindade stabiilsuse kõrge taseme, tugeva eelarveseisundi, stabiilse vahetuskursi ning pikaajaliste intressimäärade lähenemise.
Voidakseen ottaa euron käyttöön maiden on täytettävä tietyt taloudelliset kriteerit, jotka koskevat pysyvää hintavakautta, tervettä julkista taloutta, vakaita valuuttakursseja ja pitkien korkojen kehitystä.
Ahhoz hogy egy EU-tagállam az euroövezet tagjává válhasson, meg kell felelnie bizonyos gazdasági kritériumoknak, nevezetesen nagyfokú árstabilitással, fegyelmezett államháztartással, stabil valutaárfolyammal, és egymáshoz közelítő hosszú lejáratú kamatlábakkal kell rendelkeznie.
Pentru adoptarea euro, ţările trebuie să îndeplinească anumite criterii economice, respectiv un grad înalt de stabilitate a preţurilor, o situaţie fiscală solidă, cursuri de schimb stabile şi convergenţa ratelor dobânzilor pe termen lung.
Nové členské štáty môžu zaviesť euro až po splnení určitých hospodárskych kritérií, ktorými sú dosiahnutie vysokej úrovne cenovej stability, dobrý stav verejných financií, stabilné výmenné kurzy a dosiahnutie konvergencie dlhodobých úrokových mier.
Za sprejetje eura morajo države izpolniti določene ekonomske kriterije, in sicer visoko stopnjo stabilnosti cen, zdrave javne finance, stabilen devizni tečaj in konvergenco dolgoročnih obrestnih mer.
För att få anta euron måste länderna uppfylla vissa ekonomiska kriterier, nämligen en hög grad av prisstabilitet, en sund finanspolitik, stabila växelkurser och konvergerade långräntor.
Lai ieviestu euro, dalībvalstīm jāizpilda noteikti ekonomiskie kritēriji, proti, jānodrošina augsts cenu stabilitātes līmenis, drošs fiskālais stāvoklis, stabili valūtas kursi un ilgtermiņa procentu likmju konverģence.
Biex ikun jista' jadotta l-euro, pajjiż jeħtieġlu jissodisfa ċerti kriterji ekonomiċi: livell għoli ta’ stabbiltà tal-prezzijiet, qagħda fiskali soda, rata tal-kambju stabbli u rati tal-imgħax miftiehma għat-tul.
  20 Hits www.google.lu  
Nasze produkty muszą być tworzone tak, aby spełniały wysokie standardy ochrony prywatności.
Concevoir des produits respectant des normes et des pratiques strictes en matière de confidentialité
Desarrollar productos que reflejen prácticas y estándares de privacidad firmes
Sviluppare prodotti che soddisfino elevati standard di privacy.
تطوير المنتجات التي تعكس معايير وممارسات الخصوصية الهامة
We ontwikkelen producten met strenge privacyrichtlijnen en -procedures.
Vyvíjet produkty, které odrážejí vysoké standardy ochrany osobních údajů.
Udvikling af produkter, som afspejler faste standarder og principper for fortrolighed.
Kehitä tuotteita, jotka perustuvat vahvoihin tietosuojaperiaatteisiin ja -käytäntöihin.
Olyan termékeket fejlesztünk, amelyek megfelelnek szigorú adatvédelmi előírásainknak és gyakorlatunknak.
Mengembangkan produk yang mencerminkan standar dan praktik privasi yang kuat.
Vi utvikler produkter som er basert på omfattende personvernstandarder og -praksis.
Разработка продуктов в соответствии со строгими стандартами конфиденциальности.
พัฒนาผลิตภัณฑ์ที่แสดงถึงมาตรฐานและหลักปฏิบัติอันเข้มงวดเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
Geliştirdiğimiz ürünlerin gizlilik standartları ve uygulamaları oldukça sağlamdır.
Phát triển các sản phẩm phản ánh các thực tiễn và tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
פיתוח מוצרים המשקפים סטנדרטים ונהלים קפדניים של פרטיות.
Ми створюємо продукти, які відповідають суворим стандартам і правилам конфіденційності.
  182 Hits www.snelwebshop.nl  
Paral-Lel wyróżnia się dobrą lokalizacją, zaledwie kilka kroków od Liceu. Paral-Lel otwarto w 1990 roku.
Situé au cœur à Barcelone environ à 20 minutes de Poble espanyol, cet hôtel de style gothique possède 66 chambres et l'accès vers Quartier gothique, qui est à 1300 mètres.
El Paral-Lel encantador de 2 es un establecimiento que cuenta con habitaciones individuales y se encuentra a 20 minutos a pie de Bcn Bar . El edificio en estilo gótico…
Paral-Lel è posizionato in una zona in centro di Barcellona ed offre l'accesso diretto a Liceu. L'hotel che si trova nell'edificio di 5 piani è stato aperto nel 1990…
يوفر بارال.ليل ذو الـ2 نجوم إقامة فاخرة في مدينة برشلونة. يستقبل بارال.ليل ذو الـ5 طوابق و التصميم القوطي ضيوفه منذ سنة 1990.
2つ星のパラ・レルは、Bcn Bar から20分で歩いて行ける古いバルセロナにあります。 ゴシックの建築の見本である当ホテルは、5階建ての建・・・
Paral-Lel je umístěn v centrální oblasti města Barcelona vedle Bcn Bar, Palau Sant Jordi a Magic Fountain . Od roku 1990 vítá hotel hosty v 5-patrové budově v historickém…
2성급의 파랄-렐은 Bcn Bar, 팔라우 산트 조르디, 매직 분수에서 1250m 떨어진 지점에 위치하고 있는 호텔입니다. 5층으로 이루어진 이 호텔은 2003년에 리모델링이 되었...
Paral-Lel är ett 2-stjärnigt boende, som har valutaväxel, bagageförvaring och hiss. Boendet renoverades 2003, har historisk arkitektur.
עם נוף על בלב של ברצלונה, המלון 2‏ Paral-Lel מספק למבקרים חדרים פרטיים. נוסד בשנת 1990, המלון עבר חידוש מוחלט ב-2003.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow