moed – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      931 Ergebnisse   280 Domänen   Seite 9
  www.critweb.it  
Dit was een van de hoekstenen van een culturele traditie die, zo'n 2500 jaar geleden, de eerste aanzet gaf voor het opstaan van de moderne westerse man. Liefde tussen mannen werd gezien als iets dat de beste kwaliteiten in een man bovenbracht, vooral mannelijkheid en moed.
Тя се явявала една от основите на културна традиция, довела преди 2500 години до зараждането на демокрацията, театъра, философията, математиката, историята и пр. Смятало се, че мъжката любов създава у юношата добродетели, като мъжество и смелост. По време на война, воините често се биели рамо до рамо с любовниците си, както било в прочутия Свещен отряд на Тива, а по-късно и при Александър и неговия любим Хефестион. По този начин те превзели целия известен тогава свят. Елада, естествено, не била утопия - проституция и изнасилвания, често в условията на робство, станали нещо обичайно.
  www.picardietourisme.com  
“Toen ik de Muches de Domqueur heb ontdekt, die schuilplaatsen in de vorm van echte dorpen die waren uitgehouwen onder de Picardische bodem, heb ik een heuse passie ontwikkeld voor dit ondergrondse patrimonium. Het vertelt immers zo goed de geschiedenis van het dorp en zijn bewoners. Ik ben lid geworden van de vereniging van de vrienden van de muches en ik heb er plezier in om samen met twee andere gidsen en vrijwilligers van de vereniging, onze muches te laten ontdekken door de bezoekers. De verrassing en de interesse zijn steeds enorm! Door af te dalen in deze muches worden we ons bewust van de hardheid van het leven op het platteland in die tijd en van de moed die onze voorouders moeten hebben gehad om hun overleven te organiseren. Deze ondergrondse ruimten werden uiteraard met de hand uitgegraven… Het architecturale werk van bepaalde gewelven dwingt dan ook onze bewondering af. In al hun tegenspoed hebben de Picardiërs blijk weten te geven van hun smaak en hun passie!”
„Der Rosengarten der Abbaye Royale von Chaalis ist zwischen 1900 und 1905 entstanden, zu einer Zeit, als die Rose zur Modeblume wurde. Als wir im Jahr 2000 beschlossen haben, den Rosengarten wiederherzustellen, befand er sich in einem jämmerlichen Zustand. Es hat lange gedauert, aber heute hat der Rosengarten wieder die Seele und Schönheit früherer Zeiten. Die Rose ist eine einmalige Blume, meiner Meinung nach die einzige Blume, die so geheimnisumwittert und magisch ist. Um sie rankt sich eine Symbolik, wie um keine andere Pflanze. Am liebsten mag ich die alten Rosensorten, zum Beispiel die wilden Rosensträucher, das heißt, die ganz einfachen Rosen mit fünf Blättern und schönen Staubgefäßen. Die Rose ist eigentlich eine ganz feinsinnige Mischung aus Einfachheit und Subtilität. Sie ist vielleicht die einzige Blume, die es versteht, zwei so gegensätzliche Werte zu verbinden: die Einfachheit einiger Blütenblätter und die Subtilität eines Designs, einer Form und eines Dufts. Die Rose ist wirklich das Symbol der Picardie. Als Land der Kathedralen hat die Picardie dieses Symbol in der gotischen Architektur eingesetzt, in der die Rose stark vertreten ist.“
  maxaviation.com  
Broeder Alois 2016: De moed van barmhartigheid
Reflection week for 18-35 year-olds: Program of the Day
Sommertreffen 2018: Thementreffen während der Woche vom 19. bis 26. August
Brat Alois 2016.: Hrabrost milosrđa
Zvolená píseň se otevře v novém okně…
Alois testvér 2015: Négy javaslat, hogy miként lehetünk a „föld sója”
Ziemia jest naszym wspólnym domem
  2 Treffer www.docville.be  
De bekroonde documentaire Tower bewijst dat zo’n drama meer is dan een zinloze tragedie of een aanleiding tot discussie over wapenbezit. Het is een verhaal van mensen: van spanning en doodsangst, maar ook van moed en onbaatzuchtigheid.
In Europe we look compassionately at every mass shooting incident at a school in the US. The praised documentary proves that a drama such as that is more than a senseless tragedy, or a cause for a discussion on guncontrol. It is a story of people: of tension and terror, but also of courage and selflessness. Fifty years after the first mass shooting at a school ever, Tower not only brings back a senseless tragedy, but a profound thriller about adrenaline, fear, courage and compassion.
  3 Treffer www.barcelona-tourist-guide.com  
Het lijkt vaak alsof architecten bij het ontwerpen voor Barcelona meer risico nemen en sprankelendere kleuren gebruiken dan wanneer ze zouden ontwerpen voor een andere stad. Het lijkt erop alsof Gaudí en de andere moderne architecten moed naar boven halen in zelfs de meest conservatieve architecten.
Bold, brash, colourful, distinctive, harmonious,varied and unique are just a few adjectives that come to mind when describing Barcelona architecture. Barcelona has successfully blended the old and the new in a way that makes this city simply breathtakingly beautiful. There is nothing more enjoyable than strolling around the streets of Barcelona and taking in the atmosphere that radiates out from the architecture. Traditional Catalan Gothic architecture such as the Iglesia de Pi church is reserved and stoic in its design, but just a 5 minuet walk away we have the Barcelona Cathedral with is beautiful arches and facade. A short metro ride we have the famous Sagrada familia Basilica which towers into the sky and has different architectural styles on all four sides of the building.
Anche se l'influenza di Gaudí non è immediatamente visibile nello stile architettonico moderno, lo è spesso nell'uso del colore e dell'immaginazione. Spesso sembra che gli architetti quando disegnano per Barcellona siano pronti a correre molti più rischi e a usare colori molto più vivi di quelli che userebbero in altre città. È come se Gaudí e gli altri architetti modernisti siano riusciti a tirar fuori una vena coraggiosa anche dal più conservatore degli architetti. Gaudí era particolarmente influenzato dalle forme naturali. La maggior parte dei suoi edifici è ispirata a forme organiche che esistono in natura. Al museo della Sagrada Familia è possibile imparare come Gaudí usasse le forme naturali per creare la base della sua architettura.
Смелая, дерзкая, яркая, отличительная, гармоничная, разнообразная и уникальная вот, несколько прилагательных, приходящих на ум при описании архитектуры в Барселоне. В Барселоне успешно сочетается старое и новое, что делает город потрясающе красивым. Нет ничего приятнее, чем гулять по улицам Барселоны и впитывать атмосферу, создаваемую архитектурой. Примеры традиционной каталонской готической архитектуры такие, как церковь Iglesia de Pi, представляют собой сдержанный и стоический стиль, но всего в 5 минутах ходьбы находится кафедральный собор Барселоны с красивыми арками и фасадом. Проехав немного на метро, можно увидеть знаменитую базилику Sagrada Familia, тянущуюся к небу и представляющую четыре разных архитектурных стиля на каждой из своих сторон.
  librework.com  
Moed bij examens
(NL) Moed bij examens
  www.oceade.be  
Hou de moed erin: je kan er 8 verschillende uittesten, de ene al verbluffender dan de andere! Om helemaal het hoofd bij te verliezen…
Vous vous sentez plutôt "Rainbow", "Halloween","Pink", "Flash light" ou même "Disco"?
  www.flacc.info  
De bemoeienis van de woningbouw maatschappij hoort nou eenmaal bij de wijk, spreek ik mezelf moed in en veeg het krijt uit met een natte spons. Door de vlekken die ontstaan, lijkt het alsof er een hele grote hond tegen de muur geplast heeft.
Michelangelo cut out the bad part of the mountain and left the good part. Why do the flats have to be reduced to rubble? What could there possibly be against following the great master’s example and leaving the good and allowing an art gallery to emerge from the Muggenberg? Even now the first attempts to turn the imminent redevelopment into a thing of beauty are there in chalk on the building.
  2 Treffer www.antiwarsongs.org  
Wij laten de moed niet zakken
Våldtagen med bajonett (Diskonto)
  rss.ldz.lv  
In talloze huizen is men vol goede moed van start gegaan. Er werd een slow-juicer aangeschaft en vervolgens gingen we zelf experimenteren met allerlei al of niet smakelijke resultaten. Tassen vol met groenten en fruit gingen erdoor, bij voorkeur biologisch want als je het rauw verwerkt wil je de resten van bestrijdingsmiddelen niet in je kleurrijke sapje hebben.
A lot of households started very enthousiastic. A slow juicer was bought and experiments were carried out to find the right taste and other results. Bags full of fruits and vegetables were used, preferably from biological origin, to prevent possible pesticides in your colorful smoothie. The end result often was a disappointing glas of juice, and a lot of pulp being thrown away. Not to talk about the cleaning afterwards of all the equipment used. After a while all the stuff was sold on E-bay…..
  2 Treffer ben.cnps.ca  
"Ideeën zijn mooi, maar wat echt het verschil maakt is focus, snelheid, snelle besluitvorming, evalueren wat er gebeurt, snel leren en de moed hebben om risico's te nemen"
"Ideas are good, but what really makes the difference is focus, speed, quick decision-making, evaluating what is happening, learning fast and having the courage to take risks"
"Ideat ovat tärkeitä, mutta vieläkin tärkeämpiä ovat keskittyminen, vauhti, nopea päätöksenteko, tapahtumien arviointi, nopea oppiminen ja rohkeus ottaa riskejä"
  www.topcompare.be  
De meeste van uw vrienden of collega’s zijn al terug van vakantie, maar uw langverwachte zomervakantie begint nu! De auto is gepakt en met goede moed vertrekt u naar het buitenland. U bent nog maar halverwege… Lees meer
Si vous êtes à Bruxelles du 2 au 4 septembre vous pourrez sûrement profiter du Belgian Beer Weekend et (re)découvrir la bière, produit phare de la Belgique. Découvrez ci-dessous 5 conseils si vous souhaitez profiter du… Lire plus
  14 Treffer www.china-truss.com  
De meeste van zijn vrienden dachten dat hij gek was en in korte tijd distantieerde iedereen zich van hem. De man gaf de moed een aantal keer bijna op, maar hij bleef het Goede Nieuws vertellen. Het veranderde zijn leven en vervulde hem met vrede en geluk.
There was once a man who lived a pretty normal life. He never thought he was a bad person, but he wouldn't let anyone run over him either. Then one day God touched his heart and the man accepted Jesus Christ as his personal Savior. The man was so overjoyed with his new feeling that he promised the Lord that he would tell everyone he met about Jesus and lead at least 100 people to this great thing he had found.
  10 Treffer www.htspa.it  
Langetermijnbeleggers in Brazilië houden de moed erin, omdat het fundamentele groeiverhaal overeind blijft en het land zich klaarmaakt om twee grootschalige internationale sportevenementen te houden, die aanleiding hebben gegeven tot een explosie van infrastructuurwerken om de verwachte vloedgolf van buitenlandse bezoekers op te vangen.
Il y a plus de dix ans, le Brésil a été intégré dans un groupe d’élite réunissant les plus grandes puissances parmi les marchés émergents, avec  la Russie, de l’Inde et de la Chine : les pays « BRIC ». Cette appellation s’est largement vérifiée durant les cinq premières années , mais depuis lors, le Brésil est davantage considéré comme un marché émergent présentant un fort potentiel qui bien souvent a manqué de se réaliser. Les investisseurs long terme au Brésil restent toutefois optimistes, car le pays conserve de bonnes perspectives de croissance à long terme et se prépare à accueillir deux événements sportifs internationaux majeurs, lançant ainsi une course à l’infrastructure avant l’arrivée massive de visiteurs étrangers. Le Brésil sera-t-il prêt dans les temps ? De plus, et peut-être le plus important pour les investisseurs, ces événements et ces projets d’infrastructures permettront-ils de relancer la croissance du Brésil et inciteront-ils le gouvernement à prendre des mesures plus favorables au marché ? Notre Directeur des investissements spécialisé dans les obligations brésiliennes, Marco Freire, nous fait part de ses perspectives encourageantes mais mesurées.
  2 Treffer www.tudelft.nl  
"We willen met die contacten zorgen dat we, ook na de subsidieperiode van drie jaar, door kunnen gaan met het programma." Verberk kreeg inmiddels drie aanvragen van studenten. De eerste, David Moed (vierdejaars CiTG) vertrekt in februari van volgend jaar. De eerste officiële aanvraag van medewerkers moet nog komen.
Dr Verberk, who has himself lived and worked in Australia in the past, submitted the grant proposal because he is convinced that Australians and Europeans have much to teach one another in the area of water. ''These two areas are faced with very different problems. In essence, Australia has a shortage of water while Europe has water in abundance'', says Dr Verberk. ''Seeing how the other half live will broaden the students’ horizons.''
  informatics.istanbul.edu.tr  
In Addis zijn ook volwassenen die door de oorlog zijn beschadigd. Velen hebben de moed opgegeven. Maar niet allemaal: Eunice Laku gaat naar de bevrijde gebieden in Zuid Soedan om haar landgenoten geestelijk te steunen.
Wars cannot be solved through children?s games. Many have given up all hope of peace. Not everyone, though. The Sudanese Women?s Voice for Peace is working hard to restore peace in Sidan. Theses women, among them Eunice Laku, themselves refugees, visited a small liberated area in the west of Sudan in an attempt to get the opposing parties to sit around the negotiating table. They hope that peace negotiations at an adult level can make the children?s ?Wargames? unnecessary.
  lomenak.com  
Vooruitgang vereist innovaties die afwijken van de gebaande paden. Innovaties vereisen op hun beurt weer moed en vertrouwen in de technologie. Om oplossingen te vinden voor de uitdagingen van onze tijd hebben we krachtige netwerken en meer interactie nodig - we moeten onze horizon verbreden.
Progress needs innovations that lead away from supposedly predetermined paths. In turn, innovations require both boldness and confi dence in the technology concerned. To fi nd solutions for the challenges of our time, we have to work together in networks and interact more intensively – extending our horizons. Without such cooperation, there can be no adequate and modern answers to these challenges in our ever more complex world. So we are enhancing our innovative strength by forming better networks in order to promote new technologies. This is the Advanced Services approach.
  junqitailor.com  
In Addis zijn ook volwassenen die door de oorlog zijn beschadigd. Velen hebben de moed opgegeven. Maar niet allemaal: Eunice Laku gaat naar de bevrijde gebieden in Zuid Soedan om haar landgenoten geestelijk te steunen.
Wars cannot be solved through children?s games. Many have given up all hope of peace. Not everyone, though. The Sudanese Women?s Voice for Peace is working hard to restore peace in Sidan. Theses women, among them Eunice Laku, themselves refugees, visited a small liberated area in the west of Sudan in an attempt to get the opposing parties to sit around the negotiating table. They hope that peace negotiations at an adult level can make the children?s ?Wargames? unnecessary.
  www.csi.ca  
en laat den moed en uwe vaart niet zakken
Protected: Report Adjudant Vos
  christiananswers.net  
Ik beloof je, Tanya dat je zult kunnen overwinnen met Gods hulp. Heb de moed om je gevoelens onder ogen te zien samen met een christelijke raadgever.
Tanya, Du hast mich gefragt, ob Du sexuell missbraucht wurdest. Die Antwort ist Ja. Dieser Junge hat dich sexuell missbraucht. Da gibt es keine Frage.
Du frågar mig, Tanya, blev du sexuellt utnyttjad. Svaret är ja. Den killen utnyttjade dig sexuellt. Det finns inga “om,” “och” eller “men” i det hela.
  www.condor.com  
Hardnekkig proberen wij onze doelen te bereiken. Met moed en vastberadenheid streven wij naar succes. Wij nemen gefundeerde, doelgerichte en op lange termijn solide beslissingen op basis van feiten en dragen daar zelf verantwoordelijkheid voor.
“Condor has stood for tradition and quality since 1956. We want to continue to earn the trust put in us in the future as well.” Uwe Balser, Executive Board
Nous nous efforçons d'atteindre les objectifs que nous nous fixons. Nous avons le courage et la détermination nécessaires pour réussir. Nous prenons des décisions fondées, pertinentes et ambitieuses dont nous assumons nous-mêmes la responsabilité.
Trabajamos con ahínco para alcanzar nuestros objetivos. Tenemos el coraje y la determinación de triunfar. Tomamos decisiones basadas en hechos, sólidas, que conducen a los objetivos y viables a largo plazo de las cuales asumimos la responsabilidad.
Lavoriamo tenacemente per poter raggiungere i nostri obiettivi. Abbiamo il coraggio e la determinazione necessari per avere successo. Adottiamo decisioni basate sui fatti, sostenibili a lungo termine, che ci consentono di realizzare l'obiettivo e di cui ci assumiamo la responsabilità.
Nós estamos sempre determinados a alcançar os nossos objetivos. Nós temos a coragem e a determinação para o sucesso. Nós tomamos decisões baseadas em fatos, resistentes, eficazes e sustentáveis pelas quais assumimos toda a responsabilidade.
Vi arbejder hårdnakket for at nå vores mål. Vi har modet til og beslutsomheden for succes. Vi træffer faktabaserede, belastbare, målstyrende og langsigtet bæredygtige beslutninger, som vi selv tager ansvar for.
Zawzięcie pracujemy nad tym, aby osiągać nasze cele. Odważnie i zdecydowanie dążymy do sukcesu. Podejmujemy merytoryczne, wiarygodne i długofalowe decyzje, za które sami przejmujemy odpowiedzialność.
  suttacentral.net  
vertoonde grote moed.
When doomed to dwell in lowest Hell,
ein Weiser, der Geduld gepredigt.
  www.aatc.tw  
Zo is het ook gegaan met de bewegingen die streden voor de afschaffing van de slavernij, kinderarbeid en de tweederangs positie van de vrouw. En zo zal het ook gaan met de politieke emancipatiebeweging die vecht voor de rechten van het dier. Dus geef de moed niet op!
Lorsque nous avons créé le Parti pour les Animaux, il y avait des gens qui mettaient en question ce qu’un parti pour les animaux puisse ajouter au travail des organisations de protection des animaux. La réponse est simple. En tant que membres élus du Parlement, nous pouvons exercer une influence directe sur les débats et les programmes politiques. En revanche, les organisations non gouvernementales se voient limitées aux lobbying pour essayer d’influencer les politiciens. Ceci ne signifie pas que ces organisations ne sont pas importantes, bien au contraire. Cependant, la situation néerlandaise a prouvé que le fait d’avoir un parti pour le bien-être animal au parlement est essentiel si l’on veut vraiment traiter des questions du bien-être animal dans les ordres du jour politiques.
Während der Gründung der Partei für die Tiere wurden wir von Menschen gefragt, welche Vorteile  eine Tierschutzpartei gegenüber den bereits bestehenden Tierschutzorganisationen habe. Die Antwort war einfach. Als gewähltes Mitglied des Parlaments haben wir direkten Einfluss auf politische Debatten und Agendapunkte. Im Gegensatz zu den  nichtstaatlichen Organisationen, deren Lobbyismus nur sehr eingeschränkten Einfluss auf Politiker hat. Das soll aber nicht heißen, das nichtstaatliche Organisationen überflüssig sind, nein, ganz im Gegenteil. Es hat sich erwiesen, dass das niederländischen Modell, nämlich eine Tierschutzpartei im Parlament zu haben, essentiell dazu beiträgt, tierschutzrelevante Themen auch wirklich auf die politische Agenda zu bringen.
Cuando formamos el Partido por los Animales, habían personas que cuestionaron lo que un partido para el bienestar animal podría añadir a la labor de las organizaciones de bienestar animal ya existentes. La respuesta es simple. Como miembros electos del parlamento, tenemos una influencia directa en los debates políticos y las agendas. Por el contrario, las organizaciones no gubernamentales se limitan a ejercer presión para influir en los políticos. Esto no quiere decir que estas organizaciones no son importantes: todo lo contrario. Sin embargo, la situación holandesa ha demostrado que teniendo un partido para el bienestar de los animales en el Parlamento es esencial para realmente conseguir que los temas de bienestar animal sean puestos en la agenda política.
Quando abbiamo fondato il Partito per gli Animali, c’erano persone che mettevano in dubbio quello che un partito del benessere degli animali potrebbe aggiungere al lavoro delle associazioni animaliste già esistenti. La risposta è molto semplice. Come membri eletti del parlamento, abbiamo un’influenza diretta sui dibattiti politici e ordini del giorno. Al contrario, le organizzazioni non governative sono limitate a fare del lobbying per influenzare politici. Ciò non significa che queste organizzazioni non sono importanti, anzi il contrario. Tuttavia, la situazione olandese ha dimostrato che avere un partito per il benessere degli animali in parlamento è essenziale per ottenere davvero il benessere degli animali al centro dell’agenda politica.
Quando estabelecemos o Partido para os Animais, havia pessoas que questionavam o que um partido de bem-estar animal poderia acrescentar ao trabalho de organizações de bem-estar animal existentes. A resposta é simples. Como membros eleitos do parlamento, temos influência direta sobre os debates políticos e agendas. Em contraste, as organizações não-governamentais estão restritas a fazer lobby para influenciar os políticos. Isso não significa que essas organizações não são importantes, muito pelo contrário. No entanto, a situação holandesa provou que ter um bem-estar animal de partido no parlamento é essencial para realmente colocar o bem-estar animal na agenda política.
عندما أسسنا الحزب من أجل الحيوانات، تساءل الناس ماذا يمكن أن يضيف حزب الرفق بالحيوان إلى عمل منظمات الرفق بالحيوان المتواجدة. والجواب بسيط. نحن كأعضاء منتخبين في البرلمان، لدينا تأثير مباشر على المناقشات السياسية وجدول الأعمال. في المقابل، يتم تقييد مطالب المنظمات غير الحكومية للتأثير على السياسيين. هذا لا يعني أن هذه المنظمات ليست مهمة، بل على العكس تماما. ومع ذلك، فقد أثبت الوضع الهولندي ضرورة وجود حزب لأجل الرفق بالحيوان في البرلمان لتحقيق وضع قضايا الرفق بالحيوان ضمن جدول الأعمال السياسي.
Când am întemeiat Partidul pentru Animale, au fost oameni care au pus la îndoială ce ar putea un partid pentru bunăstarea animalelor adăuga la activitatea organizațiilor pentru bunăstarea animalelor deja existente. Răspunsul este simplu. În calitate de membri aleși ai Parlamentului, avem influență directă asupra dezbaterilor și agendei politice. În schimb, organizațiile non-guvernamentale se limitează la lobby pentru a influența politicienii. Acest lucru nu înseamnă că aceste organizații nu sunt importante, dimpotrivă. Totuși, situația din Olanda a demonstrat că a avea un partid pentru bunăstarea animalelor în Parlament este esențial pentru a introduce într-adevăr pe agenda politică probleme legate de bunăstarea animalelor.
Когда была создана Партия для Животных, послышались вопросы, как партия по защите животных сможет помочь работе уже имеющихся организаций по защите прав животных. Ответ прост. Как избранные члены парламента, мы может непосредственно участвовать в политических прениях и оказывать влияние на формирование политической повестки дня. Для сравнения, неправительственные организации ограничены лоббированием влиятельных политиков. Однако это не означает, что такие организации не делают важную работу, совсем наоборот. Хотя «голландская ситуация» и доказала, что только имея в парламенте политическую партию, которая заботится о благополучии животных, можно реально добиться появления на политической повестке дня вопросов о благополучии животных.
  www.ci.lu.lv  
De leeuw verstrengeld met de initialen ‘G’ en ‘C’ in het hart van het wapen symboliseert Kracht, Moed en Doorzettingsvermogen die vroeger de drijfveer van Guy en Simonne waren, en tegenwoordig de stimulans vormen voor Xavier et Nathalie.
The brand was redefined. The lion embracing the initials ‘G’ and ‘C’ at the centre of the coat of arms symbolises the Strength, Courage and Perseverance that characterised Guy and Simonne in the past, and continue to inspire Xavier and Nathalie.
Die Marke wurde neu definiert. Die von einem Löwen umarmten Initialen „G“ und „C“ in der Mitte des Wappens symbolisieren die Kraft, den Mut und die Ausdauer, die einst Guy und Simonne antrieben und die heute Xavier und Nathalie in ihrer Arbeit leiten.
  2 Treffer bintami.com  
Hoe een dolfijn Martina frisse moed geeft
Ergänzungsreport von der Frau Wunderlich
  3 Treffer shop.incae.edu  
Almagro's taak was niet gemakkelijk en zal dat ook in de toekomst niet zijn. Hij beseft dat hij Venezuela niet kan isoleren, niet alleen omdat het het vaderland is van Miranda, Bolivar, Sucre en Chávez maar vanwege de moed en de waardigheid van het Venezolaanse volk.
Son travail n'a pas été et ne va pas être facile, il sait qu'il ne peut pas isoler le Venezuela non seulement parce que c'est la patrie de Miranda, de Bolívar, de Sucre et de Chávez mais à cause de la vaillance et de la dignité du peuple vénézuélien. De plus, le Venezuela n'est pas seul et le fait que 14 pays prétendent se déguiser en démocraties et accepter les ordres de Washington – par l'intermédiaire du pantin Almagro – pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'un pays et du coup, essayer de le faire suspendre de l'OEA ne veut pas dire qu'ils vont atteindre leur but. Les pays qui ont des liens étroits avec le Venezuela sont nombreux et il y au aussi beaucoup de frères dans le monde qui ont des sentiments de solidarité qui ne seront pas affectés par les décision arbitraires et criminelles d'une poignée de traîtres.
  tubus-waben.de  
Toen we hoorden over de plannen van Manus en Magda om drie jaar of langer per fiets de wereld rond te reizen, was het duidelijk: wij ondersteunen de fietsliefhebbers met onze Expedition-fiets TX-400 en zijn enthousiast over de hoeveelheid moed, nieuwsgierigheid en avontuur van het stel.
When we heard about Manus and Magda's plans to cycle around the world for three years or more, the thing was clear: we support the bike crazies with our TX-400 expedition wheel and are so excited by so much courage, curiosity and thirst for adventure. From Münster, the two "easy" drive east, across Italy, Eastern Europe and Asia, to Malaysia. Destination and exact route? Not clear. Main thing on the way home.
Tommi und Tine haben Jobs und Wohnungen gekündigt und am 15. März 2018 ihre Heimat in St. Märgen im Schwarzwald Richtung Osten verlassen. Mit unseren TX-400 Expeditionsrädern ist das Paar auf dem Weg nach Peking. Während ihrer Reise steuern sie soziale und landwirtschaftliche Projekte an, arbeiten dort für Kost und Logis und erleben den Alltag der Menschen, denen sie begegnen, hautnah mit.
  glassbaltic.com  
Zakt de moed je al in de schoenen als je nog maar denkt aan de wekelijkse schoonmaak? Er zijn fijnere bezigheden, dat is een feit. Dus werk je liefst snel en efficiënt. Met een Miele-stofzuiger in de hand en deze 5 tips ga je stofzuigen stiekem nog leuk vinden …
La fièvre printanière est là et l’heure est venue de penser à votre nettoyage de printemps! Branchez une musique entraînante et faites souffler chez vous un vent de propreté. Miele vous refile un petit coup de main en vous donnant quelques conseils malins pour aspirer votre intérieur.
  www.newb.coop  
Weet echter dat het bouwen van een eigen, lokale en ethische bank enkel zal lukken als velen de moed en de standvastigheid blijven tonen. Voor zij die nu al inschreven, alvast onze welgemeende felicitaties.
Actuellement, vous devez posséder une adresse email pour souscrire vous-même une part. Nous vous conseillons donc de créer une adresse Email pour cette personne et de réaliser le processus de souscription à sa place. Nous mettons en place une solution pour permettre l'accès de NewB à tous.
  mercatorfonds.be  
In El Hamra ontdoet men zich graag van allerlei regels en conventies, en de stad ontvangt met open armen al diegenen die niet terugdeinzen voor een uitdaging en bereid zijn haar schoonheid met anderen te delen: architecten, decorateurs en designers, of de bevlogen enkeling die zich voor korte of langere tijd Marrakshi inwoner van Marrakesh mag noemen en hier een lang gekoesterde, hoogstpersoonlijke droom waarmaakt. Degenen die gevallen zijn voor de betoverende charme van Marrakesh hebben een vervallen riad of verlaten paleis bemachtigd en de moed weten op te brengen deze te onttrekken aan de tand des tijds.
Marrakech is much more than a thousand-year-old city with a rich and eventful past. For Marrakech has an incomparable aura and, above all, a unique atmosphere that offers a real delight to the senses. What particularly characterizes the city is the pungent scent of spices rising from the souk. And the hurly-burly of people pressing their way through the streets and alleys of the medina, seemingly imprisoned between the walls of clay and straw, which are the colour of the setting sun and have given Marrakech the sonorous nickname El Hamra , the Red City. In El Hamra people gladly cast aside all kinds of rules and conventions, and the city receives with open arms all those who do not shirk a challenge and are prepared to share its beauty with others: architects, interior decorators and designers, or the inspired individual who for a shorter or longer period can call himself Marrakechi resident of Marrakech and make a long-cherished, personal dream come true. Those who fall for the magical charm of Marrakech find a neglected riad or abandoned palace, and have the courage to rescue it from the ravages of time. They reinvest the buildings with their former glory and in so doing rediscover long-forgotten materials and methods. It is partly thanks to these committed people that we have been able to evoke in this book, using both text and images, the enchanting character of Marrakech. Barbara and René Stoeltie began their careers as artists and gallery-owners. Since 1984, as author and photographer respectively, they have published countless articles and books on art and design. Publishing houses such as Taschen, Thames & Hudson, La Martinière, Frances Lincoln, Harry N. Abrams, have featured their texts and photos, which have also appeared in major magazines like 'Vogue', 'The World of Interiors,' 'AD', 'Elle', 'House and Garden', 'Country Living' and 'House Beautiful'. The Magic of Marrakech is the first in a series of which the forthcoming titles are: The Magic of Brussels The Magic of Paris The Magic of Berlin The Magic of New York
Marrakech, c' est l 'effluve enivrant des épices qui monte des souks. C 'est une médina grouillante de vie, prisonnière de ses murs en pisé couleur coucher de soleil et qui lui valurent son beau nom de "El Hamra", la Rouge. Marrakech-la-Rouge n' aime pas les règles et les conventions. Et elle accueille à bras ouverts tous ceux qui aiment le défi et qui ont envie de partager sa beauté intemporelle. Ils sont architectes, artistes, décorateurs, créateurs, écrivains, musiciens, comédiens, aventuriers ou rêveurs ou simplement des "marrakchi" d' adoption qui, un jour, tombèrent sous le charme de "El Hamra" et qui choisirent de faire de Marrakech leur propre version de l' art de vivre au Maroc. Ils ont eu le courage de restaurer un riyad en ruine, de redonner à un vieux palais décrépit sa belle allure d' antan, de réanimer la splendeur d 'un jardin exotique abandonné ou de construire une maison avec des matériaux qu 'on croyait oubliés depuis longtemps. Ils font vivre et revivre Marrakech. Et grâce à eux nous sommes sur le point de découvrir la magie de Marrakech dans les pages de ce livre. Barbara et René Stoeltie ont débuté leur carrière en tant qu' artistes et galeristes. Depuis 1984, ils ont publié Barbara Stoeltie comme auteur, René Stoeltie comme photographe d' innombrables articles et livres sur l' art et le design. Leurs textes et photos sont parus chez Taschen, Thames & Hudson, La Martinière, Frances Lincoln, Harry N. Abrams, et dans d' importants magazines comme Vogue, The World of Interiors, AD, Elle, House and Garden, Country Living, et House Beautiful. La Magie de Marrakkech s' intègre dans une série dont les prochains titres seront : La Magie de Bruxelles La Magie de Paris La Magie de New York La Magie de Berlin
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow