us or – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'195 Ergebnisse   4'564 Domänen   Seite 4
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
Please note that maid service is offered every 3 days. A prepayment deposit via bank transfer is required for local guests to secure reservation. The property will contact you after you book to provide bank transfer instructions. In an effort to keep our rates as affordable as possible, we request payment in cash (US$ or local Colones) There are no refunds for late arrivals or early departures unless prior arrangements has been made. Reservations made more than 30 days prior to arrival must be secured by 25% of the price total directly after booking. This is not refundable in case of cancellation. In accordance with our general policy cancellations made later than 14 days before arrival will be charged with additional 25%.
Veuillez noter que le service de femme de chambre est assuré tous les 3 jours. Un prépaiement par virement bancaire est demandé pour les personnes résidant dans les environs afin de garantir la réservation. Une fois votre réservation effectuée, l'établissement vous contactera pour vous fournir les instructions relatives à cette transaction. Afin de pouvoir continuer à proposer les tarifs les plus économiques possibles, l'établissement demande le paiement en espèces (USD ou CRC local). Aucun remboursement ne sera effectué en cas d'arrivée tardive ou de départ anticipé sans arrangement préalable. Les réservations réalisées plus de 30 jours avant la date d'arrivée doivent être garanties par le versement de 25 % du montant total du séjour juste après la réservation. Cette somme n'est pas remboursable en cas d'annulation. Selon les conditions générales, les annulations effectuées plus tard que 14 jours avant l'arrivée entraîneront des frais supplémentaires de 25 %.
Bitte beachten Sie, dass der Reinigungsservice alle 3 Tage verfügbar ist. Für einheimische Gäste ist als Buchungsgarantie eine Vorauszahlung per Banküberweisung erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung mit weiteren Informationen zur Banküberweisung kontaktieren. Damit die Preise so erschwinglich wie möglich bleiben, erfolgt die Zahlung in bar (USD oder CRC). Bei einer späten Anreise oder einer frühen Abreise erfolgt keine Rückerstattung, außer nach vorheriger Vereinbarung. Bei Buchungen, die mehr als 30 Tage vor der Anreise erfolgen, sind 25 % des Gesamtpreises direkt nach der Buchung zu entrichten. Im Falle einer Stornierung ist dieser Betrag nicht erstattbar. Bei Stornierungen, die weniger als 14 Tage vor dem Anreisedatum erfolgen, werden gemäß den Hotelrichtlinien 25 % berechnet.
El servicio de camarera de pisos está disponible cada 3 días. Los huéspedes nacionales deben abonar un depósito por adelantado por transferencia bancaria para garantizar la reserva. Una vez hecha la reserva, el establecimiento les facilitará la información correspondiente. Con el fin de ofrecer tarifas económicas, el establecimiento requiere el pago de la estancia en efectivo (USD o CRC). No se realizan reembolsos por llegadas con retraso o salidas anticipadas a menos que estas se organicen con antelación. Las reservas que se realicen con más de 30 días de antelación a la fecha de llegada están sujetas al pago del 25% del total inmediatamente después de hacer la reserva. Este importe no es reembolsable en caso de cancelación. De acuerdo con las condiciones generales, las cancelaciones que se realicen en un plazo de 14 días antes de la llegada comportarán el pago de un 25% adicional.
Siete pregati di notare che il servizio di pulizia avviene ogni 3 giorni. È richiesto un pagamento anticipato tramite bonifico bancario per garantire la prenotazione. La proprietà vi contatterà dopo la prenotazione per fornirvi le istruzioni relative. Nel tentativo di mantenere le tariffe nel modo più conveniente possibile, la proprietà richiede il pagamento in contanti (in USD o colón locali). Non sono previsti rimborsi per gli arrivi tardivi o per le partenze anticipate salvo accordi precedentemente effettuati. Le prenotazioni effettuate più di 30 giorni prima dell'arrivo devono essere garantite versando il 25% dell'importo totale dopo la prenotazione. Questo importo non è rimborsabile in caso di cancellazione. In conformità con le condizioni generali, per le cancellazioni effettuate non oltre i 14 giorni prima dell'arrivo verrà addebitato un ulteriore 25%.
Houd er rekening mee dat om de 3 dagen een schoonmaakdienst wordt aangeboden. Om de reservering te garanderen dienen lokale gasten een vooruitbetaling per bankoverschrijving te doen. Na het reserveren neemt de accommodatie contact met u op met de betalingsinstructies. Om onze tarieven zo betaalbaar mogelijk te houden, verzoeken wij u om een betaling in contanten (USD of lokale colon). Er vindt geen restitutie plaats bij een late aankomst of een vroegtijdig vertrek, tenzij hierover vooraf afspraken zijn gemaakt. Reserveringen die meer dan 30 dagen voor aankomst worden gemaakt, moeten direct na de reservering worden veiliggesteld door een aanbetaling van 25% van het totaalbedrag. Dit bedrag is niet-restitueerbaar in geval van annulering. In overeenstemming met onze algemene beleid worden annuleringen later dan 14 dagen voor aankomst belast met nog eens 25%.
  www.welcomeoffice.fi  
The website of Seaside Rentals uses cookies. These are temporary files on your computer that store information for use on our website. These cookies originate from Seaside Rentals itself and its collaborating partners. In all instances the information collected by us, or on behalf of us, is not individually traceable or identifiable.
Le site Web de Loger à la Mer utilise des cookies. Il s'agit de fichiers temporaires sur votre ordinateur dans lesquels sont enregistrées des informations liées à l'utilisation de notre site Web. Ces cookies sont originaires de Loger à la Mer et de tiers avec lesquels Loger à la Mer collabore. Dans tous les cas, les informations collectées par nous avec les cookies ou collectées en notre nom dans les cookies ne sont pas personnellement traçables ni identifiables.
Die Website von Urlaub am Meer verwendet Cookies. Hierbei handelt es sich um kleine temporäre Dateien auf Ihrem Computer, in denen Informationen für die Benutzung unserer Website gespeichert werden. Diese Cookies stammen von Urlaub am Meer selber sowie Parteien, mit denen Urlaub am Meer zusammenarbeitet. In allen Fällen können die Informationen, die wir mit Hilfe von Cookies sammeln, oder die in unserem Namen in Cookies gesammelt werden, nicht persönlich zurückverfolgt oder identifiziert werden.
  johannesen-maskintransport.dk  
Article 6, paragraph 1(f) of the GDPR for the necessary processing of personal data for the purposes of the legitimate interests pursued by us or by a third party, except where such interests are overridden by the interests or fundamental rights and freedoms of the data subject.
art. 6, al. 1, let. f, du RGPD relatif au traitement des données personnelles nécessaire afin de préserver nos intérêts légitimes ou ceux de tiers, à moins que ne prévalent les intérêts ou les libertés et droits fondamentaux de la personne concernée. Parmi ces intérêts légitimes figurent notamment notre intérêt économique, la capacité à mettre à disposition notre site Internet, la sécurité de l’information, l’exercice de prétentions juridiques spécifiques et l’application du droit suisse.
Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO für die erforderliche Bearbeitung von Personendaten, um die berechtigten Interessen von uns oder von Dritten zu wahren, sofern nicht die Grundfreiheiten und Grundrechte sowie Interessen der betroffenen Person überwiegen. Berechtigte Interessen sind insbesondere unser betriebswirtschaftliches Interesse, unsere Website bereitstellen zu können, die Informationssicherheit, die Durchsetzung von eigenen rechtlichen Ansprüchen und die Einhaltung von schweizerischem Recht.
  www.alianzamesoamericana.org  
Our clients can be individual persons, as well as firms of any size. They may have only just started their commercial and/or industrial activities, or they may already be well established in their line of business. They require advice from us, or they may already have a good idea about what they need.
Notre clientèle se compose d’individus, de PME et de grandes entreprises qui se sont lancés dans le monde des affaires depuis peu, ou qui ont déjà trouvé leur place sur le marché. Ils ont besoin de conseils, ou bien ils savent déjà ce qu’il leur faut.
Unsere Mandanten sind sowohl Einzelpersonen, als auch kleinere Unternehmungen und Grossfirmen. Sie stehen ganz am Anfang, oder sind etabliert, sie brauchen Beratung, oder sie wissen ganz genau, was sie wollen.
  5 Hits gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
ICF Technology, Inc. (also referred to herein as “Company,” “us,” or “we”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with the policies and procedures stated in this Privacy Notice.
ICF Technology, Inc. (également appelée dans les présentes "la Société" ou "nous") respecte votre vie privée et s’engage à la protéger en observant les politiques et procédures énoncées dans le présent Avis de confidentialité.
ICF Technology, Inc. (im Folgenden auch mit «Unternehmen», «wir», «uns» oder «unser/e» bezeichnet) achtet Ihre Privatsphäre und verpflichtet sich, sie durch die Einhaltung der in dieser Datenschutzerklärung niedergelegten Richtlinien und Verfahren zu schützen.
ICF Technology, Inc. (referida en adelante como la “Empresa” o “nosotros”) respeta su privacidad y está comprometida con protegerla por medio del cumplimiento de las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso de Privacidad.
ICF Technology, Inc. (di seguito denominata anche "Compagnia" o "noi") protegge la tua privacy e ne garantisce la sicurezza rispettando le politiche e le procedure riportate all'interno di questa Informativa sulla privacy.
A ICF Technology, Inc. (também referida adiante como “Empresa” ou “nós”) respeita a sua privacidade e está empenhada em protegê-la através do nosso cumprimento das políticas e procedimentos definidos nesta Política de Privacidade.
ICF Technology, Inc. (hierna ook "bedrijf", "ons" en "wij" genoemd) heeft het uiterste respect voor uw privacy en is toegewijd aan de bescherming ervan door het beleid en de procedures na te leven die in deze privacyverklaring worden weergegeven.
ICF Technology, Inc. (även här kallad "företag", "oss" eller "vi") respekterar din integritet och har för avsikt att skydda den genom vår överensstämmelse med de principer och förfaranden som anges i denna integritetspolicy.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow