toned – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'276 Results   772 Domains   Page 10
  3 Hits www.izkk.de  
Van de Velde was one of the most eminent marine painters of the Dutch Golden Age and studied under both his father, Willem van de Velde the Elder, and later Simon de Vlieger, whose grey-toned marine paintings were an early source of inspiration to the artist.
Willem van de Velde d.y. började med att skildra fregatter i lugnt väder, där i synnerhet ljusets gradvisa återspegling i vattnet gjordes till föremål för undersökning. Intresset för samspelet mellan ljuset och vattenytan kan anas i detta marina motiv där en passagerarbåt är på väg ut mot ett segelfartyg. Skeppet ligger för ankare bredvid ett mindre segelfartyg, och i en annan båt syns fiskare med en stor fångstbur. De båda skeppen och det gyllene ljuset reflekteras ytterst levande i havets spegelblanka yta, medan den dimmiga horisonten smälter samman med himlen. Van de Velde var en av den holländska guldålderns mest framträdande marina målare. Han studerade både under sin far Willem van de Velde d.ä. och senare under Simon de Vlieger, vars gråtonade marina motiv var en tidig inspiration för honom.
  www.dolav.com  
This results in a thinner horned layer, wrinkle reduction, and the removal of superficial dark spots, improving skin tone uniformity. By stimulating fibroblasts to form collagen and elastin, the dermis attracts water and thereby hydrates all skin tissue, which becomes more toned and compact.
I laboratori di ricerca VITALPLUS analizzando le varie proprietà dell'ACIDO GLICOLICO, hanno formulato delle applicazioni in gocce concentrate con una triplice funzione dermocutanea. A livello dell'epidermide, rompendo i legami tra le cellule, favorisce la rigenerazione cellulare. Il risultato è una superficie cornea più sottile, con una attenuazione delle rughe. Allontanando i vecchi aggregati di cellule cornee, si rimuovono anche le macchie scure più superficiali, ottenendo una migliore uniformità cromatica. Stimolando la fibroblasti alla produzione di collagene ed elastina, il derma richiama l'acqua idratando tutto il tessuto cutaneo, rendendolo più turgido e compatto.
  2 Hits www.romazzinohotel.com  
Newly renovated, Classic Rooms offer private balcony framing exquisite views of a jewel-toned sea or lush green gardens. With an elegantly simple design, all rooms offer the comforts of modernity as our Luxury Collection bed, 26" flat screen television, High-Speed Internet Access and more.
Nouvellement rénovées dans un style sarde authentique, les chambres de la catégorie Classique disposent de balcons privés offrant un point de vue imprenable sur la mer azur ou les jardins verdoyants alentour. Aménagées dans un style élégant et sobre, les chambres offrent tout le confort moderne avec notre lit Luxury Collection, un téléviseur à écran plat de 26 pouces, l'accès à une connexion Internet haut débit et bien plus.
Die Klassischen Zimmer wurden in einem authentischen, sardischen Stil neu renoviert und verfügen über private Balkone, die Ihnen einen herausragenden Ausblick auf das türkis glitzernde Meer oder auf üppige, grüne Gärten bieten. Alle Zimmer folgen einem eleganten, schlichten Design und bieten modernen Komfort mit unserem Luxury Collection-Bett, einem 26" Flachbildfernseher, Highspeed-Internetanschluss und vielem mehr.
Las habitaciones Classic, recién renovadas y diseñadas al más puro estilo sardo, incluyen balcón privado con exquisitas vistas al mar azul turquesa o a los exuberantes jardines. Todas las habitaciones, de diseño sencillo y elegante, ofrecen lo último en comodidades: nuestra cama de la Luxury Collection, televisor de pantalla plana de 26" e Internet de alta velocidad.
Rinnovate di recente, le Camere Classic godono di balconi privati che offrono una splendida vista su un mare cristallino o su giardini lussureggianti. Con un design semplice ed elegante, tutte le camere offrono i comfort più moderni come il nostro letto Luxury Collection, televisore 26" a schermo piatto, accesso Internet ad alta velocità e altro ancora.
Totalmente remodelados no autêntico estilo da Sardenha, os Quartos Clássicos dispõem de varanda privativa, com vistas deslumbrantes de um mar em tons de esmeralda ou dos verdejantes jardins. Com um design elegante e simples, todos os quartos proporcionam comodidades modernas, com a cama Luxury Collection, televisão de 26" de ecrã plano, acesso à Internet de alta velocidade, entre outras.
تضم الغرف الكلاسيكية المجددة حديثاً على الطراز السرديني الأصيل شرفة خاصة تطل على مناظر رائعة للبحر المتلألئ كالجواهر أو الحدائق الخضراء الغناء، تتوفر بجميع الغرف إلى جانب التصميم البسيط الذي يتميز بالأناقة كافة وسائل الراحة العصرية مع سرير لاكشري كوليكشن المميَّز وشاشة تلفزيون مسطحة 26 بوصة وخدمة إنترنت فائق السرعة وغير ذلك الكثير.
Во всех недавно отреставрированных в аутентичном стиле Сардинии номерах Classic имеются собственные балконы, с которых открывается великолепный вид на изумрудное море или пышные зеленые сады. Все номера оформлены в простом, но в то же время элегантном стиле, и предлагают все современные удобства, включая фирменную кровать Luxury Collection, телевизор с плоским экраном диагональю 26 дюймов, высокоскоростной доступ к Интернету и многое другое.
  5 Hits groovymilk.com  
Wrinkles are smoothed on waking and the skin is denser, more toned… It's today's must-have!  ???
Les rides sont lissées dès le réveil et la peau est plus dense, plus tonique….Le must have du moment !?
  bigalpineguide.com  
It is an ideal treatment to regain a lighter and more toned body.
C’est un soin idéal pour retrouver un corps plus léger et plus tonique.
È un trattamento ideale per ritrovare un corpo più leggero e tonico.
  2 Hits www.leaseplan.com  
Your skin distends itself, is toned and smoother, producing a genuine feeling of pleasure and relaxation. This service is also recommended combined with our different wellness treatments.
Die Haut glättet sich, wird belebt und erhält Frische, wodurch angenehme Empfindungen und eine wirkliche Entspannung hervorgerufen werden. Die Hydromassage wird gemeinsam mit unseren Wellness-Angeboten empfohlen.
La pelle si distende, si tonifica e acquista levigatezza, provocando sensazioni di piacere e autentico Relax. L’idromassaggio è consigliato anche abbinato ai nostri percorsi benessere.
  www.dom-pedro-portobelo-algarve.com  
Soak up the warm Algarvian weather at the Praia da Falésia and Praia da Marina, two large sandy beaches known for their lovely copper-toned cliffs and transparent waters. These Blue Flag beaches provide an excellent array of convenient services and facilities, whether groups want to rent sunshades or hire equipment for a fun day of water sports.
Profitez du temps chaud d’Algarve à la Praia da Falésia et à la Praia da Marina, deux grandes plages de sable réputées pour leurs jolies falaises cuivrées et leurs eaux transparentes. Ces plages certifiées par le Drapeau Bleu offrent un excellent choix de services et d’installations pratiques, que les groupes souhaitent louer des parasols ou des équipements de sport nautique pour une journée amusante. Prévoyez un dîner avec votre groupe dans l’un des restaurants situés sur ces plages idylliques et dégustez de délicieux plats de fruits de mer et un verre de vin blanc frais tout en admirant la vue relaxante sur la mer.
Genießen Sie das warme Algarve-Wetter am Praia da Falésia und Praia da Marina, zwei lange Sandstrände, die für ihre schönen kupferfarbenen Klippen und ihr klares Wasser bekannt sind. Diese mit der Blauen Flagge ausgezeichneten Strände bieten eine hervorragende Auswahl an komfortablen Services und Einrichtungen. Gruppen können hier zum Beispiel Sonnenschirme mieten oder sich eine Wassersportausrüstung leihen, um einen Tag voller Spaß zu erleben. Sie sollten es nicht versäumen, mit Ihrer Gruppe in einem der Restaurants an diesen idyllischen Stränden zu Abend zu essen und sich an den köstlichen Fisch- und Meeresfrüchtegerichten und einem kühlen Glas Weißwein zu erfreuen, während Sie den entspannenden Meerblick genießen.
Deje que penetre en su piel el calor del Algarve en Praia da Falésia y Praia da Marina, dos enormes playas de arena famosas por sus encantadores acantilados de tonos cobrizos y sus aguas transparentes. Además, poseen Bandera Azul y una excelente gama de cómodos servicios e instalaciones, de modo que los grupos pueden alquilar sombrillas o contratar diferentes equipos para un día de diversión practicando deportes acuáticos. Asegúrese de organizar una cena con su grupo en uno de los restaurantes situados en estas idílicas playas y deléitese con los deliciosos platos de pescado y marisco regados con una copa fría de vino blanco mientras admira las relajantes vistas al mar.
Lasciatevi avvolgere dal clima caldo dell’Algarve a Praia da Falésia e Praia da Marina, due ampie spiagge di sabbia famose per le deliziose scogliere colore rame e per le acque trasparenti. Queste spiagge, insignite con la bandiera blu, offrono un’ampia varietà di servizi e strutture utili sia per i gruppi che vogliono affittare gli ombrelloni oppure per quei gruppi che non vedono l’ora di noleggiare l’attrezzatura per trascorrere una divertente giornata da dedicare agli sport acquatici. Non dimenticate di organizzare una cena con il vostro gruppo presso uno dei ristoranti situati in queste idilliache spiagge e deliziatevi gustando squisiti piatti di pesce o sorseggiando un bicchiere di vino bianco, ben ghiacciato mentre ammirate le rilassanti viste sul mare.
Mergulhe no clima ameno do Algarve, na Praia da Falésia e na Praia da Marina, duas extensas praias conhecidas pelas suas falésias cor-de-cobre e pelas águas límpidas. Estas praias com bandeira azul oferecem uma excelente gama de serviços e instalações, para além de aluguer de guarda-sóis e equipamento para um dia mais desportivo. Planeie um jantar com o seu grupo num dos restaurantes destas praias e delicie-se com os fabulosos pratos de marisco e com um copo de vinho branco fresco enquanto descontrai e admira a paisagem.
Geniet van het warme weer in de Algarve op het Praia da Falésia en het Praia da Marina, twee grote zandstranden die bekend staan om hun prachtige koperkleurige kliffen en het heldere water. Deze stranden met de blauwe vlag voorzien in een reeks handige diensten en faciliteiten. Groepen kunnen er parasols huren of apparatuur voor een gezellige dag watersporten. Zorg ervoor dat u het diner met uw groep in één van de restaurants op deze idyllische stranden plant en smul van de overheerlijke visgerechten die gepaard gaan met een gekoeld glas witte wijn, terwijl u geniet van het adembenemende uitzicht op zee.
Nauttikaa lämpimästä Algarven säästä Praia da Falésiassa ja Praia da Marinassa, kaksi suurta hiekkarantaa jotka ovat tunnettuja niiden ihanista kuparinvärisistä kallioista ja läpinäkyvistä vesistä. Nämä sinisen lipun omaavat rannat tarjoavat erinomaisen valikoiman mukavia palveluja ja tiloja, haluavat ryhmät sitten vuokrata aurinkovarjoja tai varustuksia täynnä vesiurheiluja olevaa mukavaa päivää varten. Varmistakaa että suunnittelette illallisen ryhmänne kanssa yhdessä ravintoloista jotka on sijoitettu näille idyllisille rannoille ja nauttikaa herkullisista äyriäisruoista ja lasillisesta viileää valkoviiniä samalla kun ihastelette rentouttavia merinäköaloja.
Nyt det varme Algarve-været i Praia da Falésia og Praia da Marina, to store sandstrender som er kjent for sine vakre kobberklipper og klare vann. Disse strendene, men blått flagg, tilbyr et utmerket utvalg av praktiske tjenester og fasiliteter, enten grupper ønsker å leie parasoller eller utstyr til vannaktiviteter. Planlegg en god gruppemiddag på en av restaurantene som ligger på disse idylliske strendene og nyt sjømat og et glass med kald hvitvin mens dere beundrer den vakre havutsikten.
Проникнитесь особенным теплом Алгарве на пляжах Прайя-да-Фалезия и Прайя-да-Марина. Эти два больших песчаных пляжа известны своими красивыми скалами медных оттенков и прозрачной водой. Над ними развеваются синие флаги – свидетельства того, что здесь есть превосходный набор удобств и различных услуг. Например, члены вашей группы смогут взять напрокат тенты или снаряжение для водных видов спорта, что поможет вам весело провести время. Непременно спланируйте ужин для группы в одном из ресторанов, расположенных на этих идиллических пляжах, и насладитесь вкуснейшими блюдами из морепродуктов и белым вином в охлажденных бокалах, в то же время любуясь вселяющими спокойствие видами на море.
  www.girard-perregaux.com  
In addition to the steel self-winding Laureato watch presented in two 225-piece limited series with blue or silver-toned guilloché dials, the Heritage line pays tribute to the 1957, a men’s watch distinguished by its retro-classic design typical of the 1950s.
La Collection Heritage rend hommage non seulement à la Laureato, disponible en 225 exemplaires arborant un cadran guilloché bleu ou argent, mais également à la 1957, une montre masculine qui se distingue par son design rétro-classique typique des années 50.
  www.asiawater.merebo.com  
For the maintenance of a healthy and toned body, Grand Hotel Miramonti offers, beyond massages and the different wellness’ paths, also a cozy and confidential space with the highest quality.
Per il mantenimento di un corpo sano e tonificato il Grand Hotel Miramonti offre, oltre a massaggi e percorsi nell’area benessere, anche un’accogliente e riservata sala attrezzata all’insegna della totale qualità del lavoro.
  3 Hits www.trackingmore.com  
T-Shirt Subtle Toned Burnout Crew Tee
Shirt Gym Joe Contraste ein klassiger
Mens Tank Muscle Joe Contrast Athlete Tank
  www.fidenzavillage.com  
Get the glow before you go with a spray tan and you’ll instantly feel holiday ready, plus it’ll make you look more toned in your swimwear. As you build up your natural tan, the self-tan will fade away in a seamless transition that will stop you from ‘panic-tanning’ (aka burning) upon arrival.
Prepara la tintarella usando un autoabbronzante spray e sarai istantaneamente pronta per le vacanze; in più, avrai l'aspetto più tonico in costume da bagno. Con l'abbronzatura naturale l'autoabbronzante tenderà a svanire, in una transizione di continuità che ti proteggerà dalle scottature dei primi giorni.
  www.lilliputiens.be  
Seemingly one-toned from a far, but from up close our men’s herringbone suits reveal all of their hidden elegance. Immune to the fickleness of fashion, the design is a real timeless classic rooted in the certainty of tradition.
Si la teinte, de loin, peut sembler unie, de près, les costumes pour homme à chevrons révèlent toute leur élégance cachée. Hors des caprices de la mode, ce dessin est un véritable classique intemporel qui s’appuie sur la certitude de la tradition. Vous pouvez porter votre costume sur mesure à chevrons au travail, ou bien le réserver aux occasions spéciales, associé à votre chemise sur mesure !
Von weitem sieht er unifarben aus, aber aus der Nähe betrachtet offenbaren die Fischgräten Ihre ganze Eleganz. Abseits von den Launen der Modetrends ist dieses Dessin ein wahrer zeitloser Klassiker, der auf festen Traditionen beruht. Sie können Ihren Fischgräten-Maßanzug zur Arbeit tragen oder zu besonderen Anlässen, in Kombination mit Ihrem Maßhemd!
Può sembrare tinta unita da lontano, ma da vicino glil abiti da uomo spigati rivelano tutta la loro eleganza nascosta. Fuori dai capricci della moda, questo disegno è un vero e proprio classico senza tempo, che poggia sulla certezza della tradizione. Puoi indossare il tuo abito su misura spigato a lavoro o puoi sceglierlo per gli eventi speciali, abbinato alla tua camicia su misura!
  www.complexessportifsterrebonne.com  
This side table is handmade by a fair trade cooperative in Vietnam and made from recycled paper (slight color deviation possible). A toned safety glass plate (smoky gray) is inclusive. For interior spaces only.
Beistelltisch aus recyceltem Papier. Handgefertigt in einer Fair-Trade-Werkstätte in Vietnam (leichte Farbabweichung möglich). Die getönte ESG-Glasplatte (Rauchgrau) kann nicht herausrutschen, da sie bündig mit dem Rand des Tisches abschließt. Das Papiermaterial ist spritzwasserfest und nur für den Innenraum geeignet.
  bitmask.net  
  www.merkel-die-jagd.de  
Nimble is a big, bold, and beautiful theme that doesn't let its own style get in the way. Nimble's colours are toned down but still delicious and its style is bold but still leaves room to breath.
Nimble est un thème grand, audacieux et beau qui a son propre style. Les couleurs de Nimble sont atténuées mais toujours délicieuses et son style est audacieux mais est également très aéré.
Nimble ist ein umfangreiches, ansprechendes Theme, dessen eigener Stil nicht im Weg steht. Nimbles Farben sind abgeschwächt, aber dennoch herrlich, und sein markanter Stil lässt Platz zum Atmen.
Creates a more even toned skin for a youthful radiance
Verleiht ein gleichmässigeres Hautbild und eine jugendliche Ausstrahlung
  13 Hits doris.desy.de  
Fine lines are reduced within four weeks; skin looks firmer, smoother, and more toned.
• Binnen vier Wochen reduzieren sich sichtbare Falten; die Haut sieht fester, glatter und straffer aus.
  www.yell2-project.eu  
Bitter orange oil – So bitter it beats the bacteria off your face, leaving your skin feeling super clean and super toned.
Huile de fleur d'oranger &ndash Si amère qu'elle élimine toutes les bactéries de votre visage, laissant votre peau impeccable et plus tonique que jamais
  3 Hits www.adriaticluxuryhotels.com  
Housed on the eight and ninth floors, Hotel Croatia Cavtat’s spacious, neutral-toned Executive Suites have an excellent sea view. a
Occupant les huitième et neuvième étages, nos spacieuses suites exécutives aux tons neutres jouissent d'une excellente vue sur la mer.a
Auf den achten und neunten Stock befinden sich die geräumigen, in neutralen Frabtönen dekorierten Executive-Suiten des Hotels Croatia Cavtat und bieten einen hervorragenden Meerblick. a
  2 Hits www.wavre-commerce.be  
Toned down
Dénuancé
Farbtonlos
  3 Hits www.houseofcb.com  
Gorgeous coral lace and grey combine for an amazingly feminine feel. 'Salvador' features a triangle cut with removable pads, neck ties and an amazing ruched Brazilian cut to the brief for that perfect toned beachy bum.
Безупречное сочетание серого цвета с коралловым кружевом делают купальника 'Salvador' идеальным этим летом. Верх купальника имеет треугольные чашечки со съемными подушечками и завязки за шею. Трусики завязываются по бокам и имеют контрастные кружевные вставки. Купальник 'Salvador' изготовленный из лайкры.
  www.novadento.de  
The wide space created by the grip profile improves access to cabinet doors and deep drawers and, depending on the selected finishing, can become a major feature if a strong contrast is chosen or can be toned down for a minimalist styling.
Le confort d’utilisation des portes et des casseroliers est assurée par l’espace généreux offert par la gorge qui, selon les finitions choisies, s’impose comme élément fort, avec un contraste intense, ou bien léger à l’enseigne du minimalisme.
  3 Hits www.sanadfilmfund.com  
For super-toned arms, glutes and strong muscles, get ready to reach for the skies! Climbing, a unique mixture of strength and cardio training, is accessible to all levels of skill and fitness. Whether it's indoor or outdoor, the buzz of reaching the top will send those endorphins wild.
Pour des fesses et des bras bien musclés, préparez-vous à grimper jusqu'au ciel! L'escalade n'a pas d'égal pour développer la force et faire du cardio, et elle est accessible à tous, peu importe le niveau de compétence ou de forme physique. À l'intérieur comme à l'extérieur, l'atteinte du sommet vous apportera une sensation naturelle exaltante.
  www.projectmine.com  
  2 Hits www.peninsula.com  
The high temperature differences between day and night during the ripening season give this powerfully dark red wine a particularly fruit-toned character, lending fruit and pedigree to the Matan with its scents of forest berries.
Unser Pinot Nero Matan stammt aus den wertvollsten Blauburgunder Lagen in Montan. Ein Wein mit Terroir, gut strukturiert also, mit einer ausgesprochenen Eleganz, reich an aromatischen Nuancen. Die großen Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht während der Reifezeit geben diesem kräftig dunkelroten Wein einen besonders fruchtbetonten Charakter und prägen den nach Waldbeeren duftenden Matan mit Langlebigkeit und Rasse.
Now, of course, you could use your trip to Tokyo as an excuse to break out the hair gel and snake-skin biker boots, but if you’re after a toned down, more adult take on the local look that’s easily achievable too.
Vous pourriez bien sûr profiter de votre voyage à Tokyo pour sortir le gel pour les cheveux et vos bottes de moto en peau de serpent, mais, si vous préférez vous faire plus discret, il est tout à fait possible d’opter pour un look local plus mûr. Allez juste faire un tour dans ces magasins pour homme branchés...
  www.fishinglab.it  
The Arch Clothes Valet enriches the furnishing proposal that Front, the Swedish designer duo, created for Wiener GTV Design in 2014. An element that embodies the brand’s signature style in its linear simplicity, updated with an unexpected twist thanks to the two-toned wood.
Le valet Arch Clothes Valet enrichit la gamme d’ameublement conçue par le duo de designer suédois Front pour Wiener GTV Design en 2014. Un élément qui synthétise, avec sa simplicité des lignes, les styles de la marque qu’il actualise avec un mélange inattendu, grâce au bichromatisme du bois. À la fois ironique et discret, Arch Clothes Valet s’intègre avec désinvolture dans les pièces de la maison réservées au soin des personnes, comme la zone nuit et la salle de bain.
Der Stumme Diener Arch Clothes Valet ist Teil der Möbelserie des schwedischen Designduo Front, entworfen 2014 für Wiener GTV Design. Seine schlichte Linienführung greift die Grundzüge der Formensprache des Unternehmens auf, während das zweifarbige Holz dem Design einen überraschend modernen Touch verleiht. Mit Humor, aber zugleich auch Zurückhaltung fügt sich Arch Clothes Valet zwanglos in alle Wohnbereiche, insbesondere in Schlaf- und Badezimmer.
  3 Hits secure.www.jaeger-lecoultre.com  
Its alarm function, double crown, and extremely recognizable design have captivated connoisseurs throughout the ages. Whether blue, red, black, or two-toned, its dial is perfectly suited for color, which breathes soul into the watch.
Depuis sa création, la Memovox s’est faite remarquée des aficionados de Jaeger‑LeCoultre et amateurs de montres à forte personnalité. A toutes les époques, sa fonction réveil, sa double couronne, son design si reconnaissable ont séduit les connaisseurs. Bleu, rouge, noir, bicolore…son cadran porte à merveille la couleur, qui lui confère un supplément d’âme.
Von der ersten Stunde an fand die Memovox großen Anklang bei den Anhängern von Jaeger‑LeCoultre und den Liebhabern von Uhren mit Persönlichkeit. Über die Jahrzehnte hinweg verstanden es sowohl die Weckfunktion als auch die doppelte Krone und das markante Design Uhrenkenner zu begeistern. Ob blau, rot, schwarz oder zweifarbig... die farbigen Akzente harmonieren perfekt mit dem Zifferblatt und verleihen der Uhr ihre besondere Seele.
  mediaoffice.ae  
We then turn back towards the Hotel Atlantic Palace after a visit to the Church of Santa Maria Novella. Here too, the two-toned marble displays the refined balance of its façade, the work of yet another great genius of the Florentine renaissance: Leon Battista Alberti.
Una sosta in uno dei caffè storici di Piazza della Repubblica (come il Gilli o il Paszkowski) e poi lo shopping tra Via de’ Calzaiuoli e Via de’ Tornabuoni, la più chic di Firenze, con vetrine e show room di tutte le griffe italiane e internazionali, come Ferragamo, Gucci, Prada, Cartier, Dior, Cavalli, etc.
  legta.formagri.nc  
Dobermans are bundles of energy, they need to be toned down while they are puppies. They learn very fast ad become obedient in a couple of months, but when your little doberman becomes a teenager (around 8 months) he'll be impossible for a long time - too much of energy and too much of everything, including ignoring your commands - they stay babies at heart until 2-3 years of age.
The simple rule for doberman puppies is: go out and pee after getting up in the morning, after playing, after meal, after sleeping and before going to sleep in the evening. Two meals a day. My vet stresses that the puppy should sleep a lot - as the sleep supports the physical development and makes the dog a well balanced psychically..
The simple rule for doberman puppies is: go out and pee after getting up in the morning, after playing, after meal, after sleeping and before going to sleep in the evening. Two meals a day. My vet stresses that the puppy should sleep a lot - as the sleep supports the physical development and makes the dog a well balanced psychically..
  2 Hits lex.uz  
If the metal surface is looking weather-worn, spritz the numbers with a few light coats of spray paint. White or cream numbers will pop against deep-toned siding or brick, and black or oil-rubbed bronze numbers stand out nicely against pale siding.
• Les numéros de maison. Si les numéros de votre maison ont mauvaise mine, donnez-leur une seconde jeunesse avec plusieurs couches de peinture en aérosol. Si le revêtement de votre maison est foncé ou si vous avez de la brique, le blanc ou le crème permettent de faire ressortir les numéros; si votre revêtement cependant est de couleur claire, optez alors pour des numéros noirs ou en bronze huilé.
  6 Hits www.coldjet.com  
Here, she doesn’t offer a completely illusive diffusion. Rather, she simply set one image next to another, and toned down any sharp boundary between them. This results in fictitious scenery with distorted perspective.
Že se Goldová rozhodla pro počítačové manipulace digitálních fotografií, je zřejmé na první pohled. Nezvolila totiž úplné iluzivní prolínání, jednoduše přikládala jeden snímek ke druhému a jenom částečně mezi oběma zjemnila ostrý přechod. Výsledkem jsou fiktivní scenerie s pokroucenými perspektivami. Kvalita těchto fotografií ovšem spočívá v různé míře, jakou si Goldová pohrává se spojeními „nemožnými“ a „klidně možnými“. Jmenovitě: na jednom snímku jsou stíny, které nic nevrhá. Nalezneme je, pakliže vyvineme určitou snahu. Jinde zase vidíme sousedit městské centrum a industriální zónu, což sice může působit přízračně, ale na druhou stranu si lze snadno představit, že je to skutečnost.
  www.iramcenter.org  
The black and white universe is quite different from the universe that involves painting with colors. However, it is not just two-toned (plain black and white). All the nuances with infinite variations from real black, Sumi-iro (color of ink), to Usu-zumi-iro (light color of ink) as well as smudge and hand-made blurry paintbrush lines on Japanese paper express this mysterious and deep universe.
Mon concept artistique est le SUIBOKUGA (Dessin à l’encre de Chine/ Lavis). L’univers du noir et du blanc, différent de l’univers de la peinture en couleurs. Cependant il ne s’agit pas de bicolore (d’un simple noir et blanc). Toutes les nuances variées à l’infini, du vrai noir, Sumi-iro (couleur de l’encre), jusqu’au Usu-zumi-iro (couleur claire de l’encre) ainsi que la bavure et le flou des traits au pinceau sur un papier japonais fait à la main, experimente cet univers mystérieux et profond. Une seule encre exprime toutes les couleurs sur cette terre.
  www.gstaad.ch  
THE alternative, when the weather's not on your side. The ideal place for climbers to keep their muscles toned when the weather's bad so they're ready to tackle even the most challenging ascents once the weather improves.
Une bonne alternative si le temps n’est pas de la partie. Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables, les grimpeurs s’entraînent et s'endurcissent afin de pouvoir affronter les parois les plus difficiles.
Die Alternative, wenn das Wetter nicht mitspielt. Hier kräftigen Kletterer bei ungünstiger Witterung ihre Muskeln, um draussen auch die herausforderndsten Wände erklimmen zu können.
  labirintus.eu  
The Lobby Bar includes one of L’Antic Colonial’s most splendid mosaics: Metal Bronze 3D Cubes, a coppery toned metal mosaic whose shiny tiles reflect light and illuminate – even more if possible – a space where the purest white predominates.
Le Lobby Bar est décoré avec l’une des plus jolies mosaïques de L’Antic Colonial : Metal Bronze 3D Cubes, une mosaïque en métal de couleur cuivrée constituée de tesselles brillantes qui offrent des reflets et encore plus de luminosité, dans une pièce où la priorité est donnée au blanc le plus pur.
In der Lobby Bar wurden die prachtvollsten Mosaike von L’Antic Colonial benutzt: Metal Bronze 3D Cubes, ein metallisches Mosaik mit einer Kupferfarbe mit glänzenden Plättchen, die sehr hell und glänzend wirken. Dies noch viel mehr, da sie mit dem puren Weiß des Raumes kombiniert werden.
Nel Lobby Bar si è inserito uno dei mosaici più magnifici di L’Antic Colonial: Metal Bronze 3D Cubes, un mosaico metallico dalla tonalità ramata, con tessere brillanti che sprigionano riflessi e luminosità – e forse di più – combinato in una stanza in cui predomina il bianco più puro.
No Lobby Bar, recorreu-se a um dos mais esplendorosos mosaicos da L’Antic Colonial: o Metal Bronze 3D Cubes, um mosaico metálico com uma tonalidade acobreada e tesselas brilhantes que produzem reflexos e conferem uma luminosidade ainda maior a um espaço no qual se deu prioridade ao mais puro branco.
  www.centrum-texty.upol.cz  
Special grips target specific areas of your skin to improve its tone and to promote circulation. Let us pamper your skin with this stimulating coffee-exfoliation treatment, a massage with cupping, and then the algae pack. Afterwards, you'll feel relaxed, calm, and well-toned.
Unsere Bein-Behandlung ist nicht nur für die Frau gedacht. Lassen Sie sich durch gezielte Bindegewebsgriffe Ihre Haut straffen und besser durchbluten. Verwöhnen Sie Ihre Haut durch das anregende Kaffee- Peeling, einer Massage mit Schröpftechniken und anschließender Algenpackung. Nach dieser Behandlung fühlen Sie sich entspannt, gelöst und gestrafft.
Il nostro trattamento gambe non è affatto solo per la donna. Con un massaggio specifico per il tessuto viene attivato la circolazione e rassoda la pelle nello stesso momento. Il peeling al caffè penetra e prepara la pelle per il massaggio e per il passaggio con le ventose. Alla fine viene applicato un impacco alle alghe. Dopo questo trattamento si sente più rilassato, leggero e tonico.
  www.sitesakamoto.com  
The next morning, somewhat toned, I ran the Internet café. Was closed to 10 am, an hour after they told me the evening before. I go to another site that tells me: also closed, also about one hour after the time indicated as open.
Le lendemain matin,, quelque peu atténué, J'ai couru le café Internet. A été fermée à la 10 am, une heure après ils m'ont dit la veille au soir. Je vais à un autre site qui me dit: également fermé, également environ une heure après l'heure indiquée aussi ouvert. Retour à l'hôtel de l'allemand négligeable. Entrée, Je lui demande d'arrêter d'utiliser Internet, En cas d'urgence (Je suis de clôture du voyage Zambie). Regardez-moi et dit, "est uniquement pour les clients". Je lui dis que je vais payer tout ce qu'il faut. Il me demande ce que je fais. "Periodista". Me regarde et dit fortement: "Non". Il se retourne et va. En guise de représailles, ne pas l'inclure dans mon Facebook. En fait,, Je voulais me noyer dans le réservoir qui a été à la réception.
Am nächsten Morgen, etwas abgeschwächt, Ich habe das Internet-Café. Wurde geschlossen, um 10 bin, eine Stunde, nachdem sie sagte mir am Abend vor. Ich gehe an einen anderen Ort, der mir sagt: auch geschlossen, auch etwa eine Stunde nach der angegebenen Zeit als offene. Zurück zum Hotel des deutschen vernachlässigbar. Eingetragen, Ich frage ihn, damit aufzuhören mit dem Internet, Ich habe einen Notfall (Ich schließe die Reise Sambia). Schau mich an und sagt, "ist nur für Kunden". Ich sage ihm, ich zahle, was nötig ist. Er fragt mich, was ich tue. "Periodista". Starrt mich an und sagt, scharf: "Nein". Er dreht sich um und geht. Als Vergeltung, es nicht in meinem Facebook. In der Tat, Ich wollte in den Tank, der an der Rezeption war ertrinken.
La mattina dopo, piuttosto tonica, Ho eseguito l'Internet café. È stato chiuso al 10 am, un'ora dopo mi hanno detto che la sera prima. Vado in un altro sito che mi dice: anche chiuso, inoltre circa un'ora dopo l'orario indicato come aperto. Rientro in hotel del tedesco trascurabile. Entrata, Gli chiedo di smettere di usare Internet, Ho una situazione di emergenza (Sto chiudendo il viaggio Zambia). Mi guarda e dice, "è solo per i clienti". Gli dico che io pago tutto il necessario. Mi chiede cosa faccio. "Periodista". Mi fissa e dice acutamente: "No". Si gira e va. Per rappresaglia, non includerla nel mio Facebook. Effettivamente, Volevo annegare nella vasca che era alla reception.
Na manhã seguinte, algo enfraquecida, Corri o café Internet. Ela foi fechada ao 10 am, uma hora depois eles me disseram que na noite anterior. Eu vou para um outro local que me diz: também fechou, também cerca de uma hora após o tempo indicado como aberto. Eu voltar para o hotel a partir do insignificante alemão. Introduzido, Peço-lhe para me deixar usar a Internet, que eu tenho uma emergência (Estou fechando a viagem para Zâmbia). Ele olha para mim e diz que "é só para os clientes". Digo-lhe que eu lhe pagar o que for preciso. Me pergunto o que eu dedico. "Jornalista". Ele olha para mim e diz categoricamente: "Não". Ele se vira e vai. Em retaliação, não incluí-lo no meu Facebook. Na realidade, Eu queria afogar no tanque de peixes em sua recepção.
De volgende ochtend, enigszins afgezwakt, Ik rende het internet cafe. Werd gesloten om de 10 ben, een uur nadat ze vertelde me de vorige avond. Ik ga ergens anders stel ik voor: ook gesloten, Ook ongeveer een uur na de aangegeven als open. Ik keer terug naar het hotel van de Duitse verwaarloosbaar. Ingebracht, Ik vraag hem om te stoppen met het gebruik van internet, Ik heb een dringende (Ik ben het sluiten van de reis naar Zambia). Hij kijkt me aan en zegt: "het is alleen voor klanten". Ik vertel hem dat ik betaal alles wat nodig is. Hij vraagt ​​me wat ik wel. "Journalist". Hij staart me aan en zegt met nadruk: "Nee". Ze draait zich om en gaat. In vergelding, niet opnemen in mijn Facebook. Werkelijk, Ik wilde worden verdronken in de tank, dat was bij de receptie.
翌朝, トーンの何か, 私はインターネットカフェを走った. これは、に閉鎖された 10 午前, 彼らは、夕方前に私に言った時間後に. 私は私に語った別のサイトに行く: また、閉じた, 時間は、オープン示さまた、約1時間後. 私はドイツの無視できるからホテルに戻る. 入力, 私は私がインターネットを使用できるようにするように依頼する, 万が一を持っていること (私は旅行を閉じています ザンビア). 彼は私を見て、 "それは顧客だけのためである"と言っている. 私はそれが取るものは何でも私が彼を支払うことを彼に伝える. 私は専用のだろうか. "ジャーナリスト". 彼は私に視線ときっぱりと言う: "いいえ". 彼は回って行く. 報復で, 私のFacebookのそれを含みませ. 実際に, 私は彼のレセプションで水槽に溺れたかった.
Al matí següent, alguna cosa entonat, me'n vaig anar corrent a l'Internet cafè. Estava tancat a les 10 del matí, una hora després del que em van dir la tarda anterior. Vaig a un altre lloc que m'indiquen: també tancat, també una hora i escaig després de l'hora que assenyalaven com a obertura. Torno a l'hotel de l'alemanya menyspreable. Va entrar, li demano que em deixi fer servir Internet, que tinc una urgència (estic tancant el viatge a Zàmbia). Em mira i em diu que "és només per a clients". Li dic que li pago el que calgui. Em pregunta a què em dedico. "Periodista". Em mira fixament i em diu contundent: "No". Es dóna la volta i es va. En represàlia, no la inclouré en el meu Facebook. En realitat, vaig desitjar que s'ofegués a la peixera que tenia a la recepció.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow