mas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  summer.co
  II Internacional Worksh...  
Esta tecnologia de inovação de implantação recente, mas já consolidado em outros continentes (Austrália, Canadá, Europa, Estados Unidos e Japão), Permite o trabalho colaborativo entre diferentes instituições em projectos de formação conjunta, redes, Pesquisa, dos desenvolvimentos, etc. compartilhando ferramentas e conteúdo de cada instituição, sem predominância de qualquer um, especialmente; apoiada por uma rede segura para os usuários e instituições como ambientes fechados, Só isso, e contra isso, Ele facilita a experimentação de novas experiências inovadoras dentro do paradigma recente de ambientes virtuais abertos.
Cette innovation, technologie d'implantation récente mais consolidée déjà sur d'autres continents (Australie, Canada, Europe, États-Unis d'Amérique et le Japon), Il permet le travail collaboratif entre différentes institutions dans des projets conjoints de formation, réseaux, Recherche, des développements, etc.. partage des outils et le contenu de chaque institution, sans prédominance de l'un en particulier; soutenu par un réseau sécurisé pour les utilisateurs et les institutions comme les environnements fermés, seulement cela, et contre cela, Il facilite l'expérimentation de nouvelles expériences novatrices dans le paradigme récent d'environnements virtuels ouverts.
Diese Innovation-Technologie den letzten Implantation konsolidierte aber bereits auf anderen Kontinenten (Australien, Kanada, Europa, Vereinigten Staaten und Japan), Es ermöglicht die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Institutionen in gemeinsame Projekte, Netzwerke, Forschung, Entwicklungen, etc.. Sharing Tools und Inhalte der einzelnen Institutionen ohne Dominanz einer besonders; unterstützt durch ein sicheres Netzwerk für Benutzer und Institutionen wie geschlossene Umgebungen, nur das, und gegen diese, Es erleichtert das Experimentieren an neuen innovativen Erfahrungen in das aktuelle Paradigma von offenen virtuellen Umgebungen.
Denne innovasjon teknologien av siste implantasjon men konsoliderte allerede i andre verdensdeler (Australia, Canada, Europa, USA og Japan), Det tillater samarbeid mellom ulike institusjoner i felles trening prosjekter, nettverk, Forskning, utviklingen, etc. deler verktøy og innholdet i hver institusjon uten overvekt av spesielt; støttet av et sikkert nettverk for brukere og institusjoner som lukket miljøer, bare det, og mot dette, Den letter eksperimentering ny nyskapende erfaringer innen siste paradigme åpne virtuelle miljøer.
  Oficina Trello e Google...  
. No nosso caso, trabalhamos permutavelmente com essas duas ferramentas, Mas cada instituição, professor ou estudante pode escolher outros possíveis, o melhor e mais atempada são para seu projeto, aqui por estes exemplos e ferramentas estamos lidando com um novo conceito e práticas inovadoras, tais como os ambientes abertos e federados, Onde está a internet e as ferramentas distribuídos a
. In our case we work interchangeably with these two tools, but each institution, teacher or student can choose other possible, the best and most timely are for your project, here through these examples and tools we are dealing with a new concept and innovative practice such as the open and federated environments, where internet and distributed tools is the
. Dans notre cas, nous travaillons indifféremment avec ces deux outils, mais chaque institution, enseignant ou un étudiant peut choisir autre possible, les meilleurs et les plus opportuns sont pour votre projet, ici, par ces exemples et des outils, nous avons affaire à un nouveau concept et pratiques innovantes telles que les environnements ouverts et fédérés, où internet et les outils distribués est le
. In unserem Fall arbeiten wir abwechselnd mit diesen beiden tools, aber jedes Organ, Lehrer oder Schüler kann andere mögliche wählen., die besten und am meisten rechtzeitige sind für Ihr Projekt, Hier sind durch diese Beispiele und Tools wir mit einem neuen Konzept und innovative Praxis wie die offenen und übergreifende Umgebungen zu tun, wo Internet und verteilte Tools ist die
. Nel nostro caso lavoriamo in modo intercambiabile con questi due strumenti, ma ogni istituzione, insegnante o studente può scegliere altri possibili, il migliore e più tempestivo sono per il vostro progetto, qui attraverso questi esempi e strumenti abbiamo a che fare con un nuovo concetto e la pratica innovativa come gli ambienti aperti e federati, dove internet e strumenti distribuito è il
. I vårt tilfelle samarbeider vi om hverandre med disse to verktøyene, men hver institusjon, historielærer eller kan velge andre mulig, den beste og mest tidsriktig er for prosjektet, her gjennom disse eksempler og verktøy arbeider vi med et nytt konsept og nyskapende praksis som åpen og organisasjonsnettverk miljøer, der Internett og distribuert verktøy er det
. В нашем случае мы работаем взаимозаменяемо с этими двумя инструментами, но каждое учреждение, преподаватель или студент может выбрать другие возможные, самые лучшие и наиболее своевременным являются для вашего проекта, здесь, через эти примеры и инструменты, мы имеем дело с новой концепцией и инновационной практике таких открытых и интегрированных сред, где это Интернет и распределенных
  Melhoria da conservação...  
Este projecto aborda os problemas relacionados com a perda de biodiversidade “in situ”, Mas às vezes ameaçadas espécies estão ameaçadas de tal que é necessário lidar com a reprodução em cativeiro (“ex situ”) dos espécimes que vivem em jardins zoológicos.
This project addresses the problems related to the loss of biodiversity “in-situ”, but sometimes endangered species are endangered such that it is necessary to deal with the captive breeding (“ex situ”) of the specimens that live in zoos.
Ce projet aborde les problèmes liés à la perte de la biodiversité “in situ”, mais parfois en voie de disparition des espèces sont en voie de disparition telles qu'il est nécessaire de traiter de l'élevage en captivité (“ex-situ”) des spécimens qui vivent dans les zoos.
Dieses Projekt befasst sich mit der Probleme im Zusammenhang mit dem Verlust der Artenvielfalt “in-situ”, aber manchmal bedrohte Arten sind gefährdet, so dass es zur Bewältigung der Erhaltungszucht notwendig (“Ex-Situ”) die Exemplare, die in zoologischen Gärten Leben.
Questo progetto affronta i problemi legati alla perdita di biodiversità “in situ”, ma a volte specie sono in pericolo tale che è necessario affrontare l'allevamento in cattività (“ex situ”) degli esemplari che vivono negli zoo.
Το έργο αυτό αντιμετωπίζει τα προβλήματα που σχετίζονται με την απώλεια της βιοποικιλότητας “επί τόπου”, αλλά μερικές φορές απειλούμενα είδη που απειλούνται με εξαφάνιση ώστε να είναι απαραίτητο να αντιμετωπιστεί η αναπαραγωγή σε αιχμαλωσία (“ex situ”) από τα δείγματα που ζουν σε ζωολογικούς κήπους.
Tento projekt řeší problémy spojené se ztrátou biologické rozmanitosti “na místě”, ale někdy ohrožené druhy jsou ohroženy tak, že je nutné zabývat se chovu v zajetí (“ex situ”) exemplářů, které žijí v zoo.
Этот проект направлен на решение проблем, связанных с потерей биоразнообразия “in situ”, но иногда исчезающих видов находятся под угрозой, что это нужно иметь дело с размножения в неволе (“ex situ”) образцов, которые живут в зоопарках.
Detta projekt tar upp problemen med förlust av biologisk mångfald “in situ-”, men ibland hotade arter är hotade så att det är nödvändigt att ta itu med uppfödningen i fångenskap (“ex situ-”) av exemplar som lever i djurparker.
  Simpósio de auto-organi...  
Se em alguns países, a questão-chave é o acesso, Este fato não pode esconder a necessidade de garantir o acesso de estudantes ao ensino superior, independentemente de suas condições econômicas de base, … , Não só porque é uma condição de justiça social, Mas também porque é uma condição de eficácia, qualidade e até mesmo sobrevivência das instituições de ensino superior.
La propagation de l'enseignement supérieur comme condition d'accès à la politique de développement est une réalité en construction dans tous les pays ibéro-américains. Si dans certains pays, la question clé est l'accès, Ce fait ne peut pas cacher la nécessité d'assurer l'accès des étudiants aux études supérieures, Quelles que soient leurs conditions économiques de base, … , non seulement parce que c'est une condition de la justice sociale, mais aussi parce que c'est une condition d'efficacité, qualité et la survie même des institutions de l'enseignement supérieur. Nous croyons que l'innovation de l'enseignement joue dans ce contexte.
Die Verbreitung der Hochschulbildung als Bedingung für den Zugang zur Entwicklungspolitik ist eine Realität im Bau in allen Ländern des Ibero-Amerika. Wenn in einigen Ländern ist die Schlüsselfrage Zugang, Diese Tatsache kann nicht die Notwendigkeit Studenten Zugang zur Hochschulbildung zu verstecken, unabhängig von ihrer wirtschaftlichen Basis-Lage, … , nicht nur, weil es eine Bedingung der sozialen Gerechtigkeit ist, sondern auch weil es Voraussetzung für die Wirksamkeit ist, Qualität und sogar Überleben der Institutionen der höheren Bildung. Wir glauben, dass die Innovation der Lehre in diesem Zusammenhang spielt.
La diffusione dell'istruzione superiore come condizione di accesso alla politica di sviluppo è una realtà in fase di costruzione in tutti i paesi di Ibero-America. Se in alcuni paesi, la questione chiave è l'accesso, Questo fatto non può nascondere la necessità di garantire l'accesso all'istruzione superiore agli studenti, indipendentemente dalle loro condizioni economiche di base, … , non solo perché è una condizione di giustizia sociale, ma anche perché è una condizione di efficacia, qualità e sopravvivenza anche delle istituzioni di istruzione superiore. Crediamo che l'innovazione dell'insegnamento si svolge in questo contesto.
Spredning av høyere utdanning som en betingelse for tilgang til utviklingspolitikk er en realitet under bygging i alle land av Ibero-Amerika. I noen land, er hovedsaken tilgang, Dette faktum kan ikke skjule behovet for å sikre studenter tilgang til høyere utdanning, Uansett deres økonomiske base forhold, … , ikke bare fordi det er en tilstand av sosial rettferdighet, men også fordi det er en tilstand av effektivitet, kvalitet og selv overlevelse av institusjoner for høyere utdanning. Vi tror at innovasjon undervisning spiller i denne konteksten.
Распространение высшего образования как условие доступа к политике в области развития является реальностью под строительство во всех странах Иберо-Америки. Если в некоторых странах, ключевым вопросом является доступ к, Этот факт не может скрыть необходимость обеспечения доступа студентов к высшему образованию, независимо от условий их экономической базы, … , не только потому, что это условие социальной справедливости, но и потому, что это условие эффективности, качество и даже выживания институтов высшего образования. Мы считаем, что в этом контексте играет инновационного обучения.
  Anotações de vídeo ofic...  
Os alunos podem ser enviados para o ePortafolio uma sequência de áudio, vídeo ou fotos das evidências da sua aprendizagem, para que eles são essenciais para entender esta experiência de aprendizagem, Mas isso pode ser anotado com texto em seqüências específicas para uma maior compreensão e explicação.
Students can be uploaded to the ePortafolio a sequence of audio, video or photos of the evidence of their learning, so that they are essential to understand this learning experience, but that can be annotated with text in specific sequences for greater understanding and explanation. The same, perform a base of good practices found in external practices which allow form to document charts the experiences of learning, the problems of study, etc. And many other possible, in the case that concerns us learning of Practicum and external practices, You can use to make students raise evidence of learning in multimedia format and can generate a communication more fluid and simple with your tutor and other students.
Les étudiants peuvent être téléchargés sur l'ePortafolio une séquence audio, vidéo ou des photos de la preuve de leur apprentissage, afin qu'ils sont essentiels pour comprendre cette expérience d'apprentissage, mais qui peut être annoté avec du texte dans des séquences spécifiques pour une meilleure compréhension et explication. De même, effectuer une base des bonnes pratiques dans les pratiques externes qui permettent de forme aux graphiques du document les expériences d'apprentissage, les problèmes d'étude, etc.. Et de nombreux autres possibles, dans le cas qui nous intéresse en apprentissage, des stages et des pratiques externes, Vous pouvez utiliser pour sensibiliser les élèves présenter une preuve d'apprentissage en format multimédia et permet de générer une communication plus fluide et plus simple avec votre tuteur et les autres élèves.
Studenten können eine Folge von Audio in der ePortafolio hochgeladen, Videos oder Fotos der Beweis für ihr lernen, damit sie lernen Erfahrung wichtig, dies zu verstehen sind, aber, die mit Text in bestimmten Sequenzen für mehr Verständnis und Erklärung versehen werden können. Das gleiche, Führen Sie eine Basis bewährter gefunden in externe Praktiken, die Formular Dokument Diagramme die Erfahrungen des Lernens können, die Probleme der Studie, etc.. Und viele andere möglich, im Fall betrifft, die uns lernen Praktikum und externe Praktiken, Können Sie die Schüler erheben Beweis des Lernens im multimedia-Format und erzeugt eine Mitteilung mehr Flüssigkeit und einfach mit Ihrem Tutor und anderen Studenten.
Gli studenti possono essere caricato per il ePortafolio una sequenza di audio, video o le foto delle prove del loro apprendimento, modo che essi sono essenziali per comprendere questa esperienza di apprendimento, ma che possono essere annotate con testo in sequenze specifiche per una maggiore comprensione e spiegazione. Lo stesso, eseguire una base di buone pratiche trovate pratiche esteriori che consentono forma ai grafici del documento le esperienze di apprendimento, i problemi di studio, ecc. E molti altri possibili, nel caso che ci riguarda l'apprendimento della pratica e pratiche esteriori, È possibile utilizzare per rendere gli studenti a raccogliere prove di apprendimento in formato multimediale e può generare una comunicazione più fluida e semplice con il tuo tutor e altri studenti.
Studenter kan være opp til ePortafolio en sekvens av lyd, video eller bilder av bevis på sin læring, så er avgjørende for å forstå opplevelsen av læring, men som kan være merket med tekst i bestemte sekvenser for større forståelse og forklaring. det samme, utføre en base av god praksis i eksterne praksis som tillate skjemaet dokumentet diagrammer opplevelser av læring, problematisk studie, etc. Og mange andre mulige, i sak som angår oss læring av Practicum og eksterne praksis, Du kan bruke til å gjøre studentene heve bevis for læring i multimedia-format og kan generere en kommunikasjon mer flytende og enkelt med din veileder og medstudenter.
Студенты могут быть загружены с ePortafolio последовательность аудио, видео или фотографий доказательств их обучения, Таким образом, что они крайне важны для понимать это опыт обучения, но что может быть аннотированы текст в конкретной последовательности для более глубокого понимания и объяснения. То же самое, Выполните базы передового опыта в внешней практики, которые позволяют формы документа графики опытом обучения, проблемы исследования, и т.д.. И многие другие возможные, в том случае, если нас беспокоит учебный практикум и внешней практики, Вы можете использовать, чтобы сделать студентов собрать доказательства обучения в мультимедийном формате и может генерировать сообщения больше жидкости и простой с преподавателем и другими студентами.