eaz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'664 Résultats   329 Domaines   Page 7
  13 Résultats www.nato.int  
În al cincilea rând, provocările de securitate cu care se confruntă NATO generează deseori ciocniri la nivelul ideilor, sistemelor de valori şi concepţiilor privind binele şi răul. Acţiunea sau inacţiunea în cazul oricăruia dintre aceste aspecte este plină de dileme etice, care pot avea implicaţii politice interne şi internaţionale majore.
Viertens stellt das heutige Sicherheitsumfeld die konzeptionelle und praktische Abgrenzung zwischen innerer und äußerer Sicherheit wie auch die traditionelle Trennung zwischen den Zuständigkeiten internationaler Institutionen einerseits und innerstaatlicher Behörden andererseits deutlich in Frage. Auf der innerstaatlichen Ebene greifen Polizeikräfte und andere innerstaatliche Sicherheitsstellen bei passiven/reaktiven Aufgaben zunehmend auf Taktiken und Techniken militärischer Art zurück, und als erste (oder schnelle) Reaktion wird bei innerstaatlichen Sicherheitsproblemen zunehmend das Militär eingesetzt. Bei Auslandseinsätzen im Rahmen von Missionen außerhalb des NATO-Gebiets übernehmen Streitkräfte in zunehmendem Maße Aufgaben im Zusammenhang mit der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung, und immer häufiger kommt es zu einer Zusammenarbeit zwischen Missionen der NATO und Polizeikräften. Soll die NATO Sicherheitsproblemen entgegentreten, die innerstaatlicher und zugleich auch grenzüberschreitender Art sind, so muss sie im Verhältnis zu internationalen wie auch zu innerstaatlichen Sicherheitsorganisationen über bessere Kommunikations- und Konsultationsmöglichkeiten verfügen.
En cuarto lugar, el entorno de seguridad actual pone en entredicho la separación conceptual y práctica entre seguridad exterior e interior, así como el tradicional reparto de responsabilidades entre instituciones internacionales y agencias nacionales. En el frente interior, tanto la policía como el resto de las agencias de seguridad nacionales emplean cada vez más tácticas y técnicas de estilo militar para actuaciones pasivas y reactivas, y cada vez se tiende más a involucrar a los militares en la primera respuesta ante acontecimientos internos de seguridad. En el frente exterior, los ejércitos va asumiendo cada vez con mayor frecuencia tareas policiales y de orden público durante sus misiones fuera del área de la OTAN, y en ellas se va desplegando un número cada vez mayor de recursos policiales. Para estar a la altura de unos retos de seguridad que por su misma naturaleza son a la vez interestatales y transfronterizos será necesario que la Alianza mejore sus mecanismos de comunicación y consultas con las organizaciones de seguridad nacionales e internacionales.
Em quarto lugar, o ambiente de segurança contemporâneo desafia tanto as fronteiras conceptuais e práticas entre segurança interna e externa, como a divisão tradicional das responsabilidades entre instituições internacionais e organismos domésticos. Em termos internos, a polícia e outros órgãos de segurança interna empregam cada vez mais tácticas e técnicas de estilo militar em tarefas passivas e reactivas e as forças armadas são cada vez mais consideradas como uma unidade de intervenção primária para acontecimentos de segurança interna. Em termos externos, as forças armadas estão cada vez mais a assumir tarefas de lei e ordem em missões fora da área da OTAN e os recursos da polícia estão cada vez mais a ser empregues em cooperação com as missões da Aliança. Ir ao encontro dos desafios de segurança que são simultaneamente dentro de Estados, e sem fronteiras por natureza, obrigará a OTAN a dispor de meios de comunicação e de consulta melhorados com organizações de segurança internacionais e domésticas.
ونأتي أخيراً إلى السبب الخامس، وهو أن ما يواجهه حلف الناتو من تحديات أمنية تثير وتعكس في أغلب الأحيان تبايناً في الأفكار والقيم والمفاهيم؛ بين ما هو صواب وما هو خطأ. إن اتخاذ إجراء معين أو عدم اتخاذه بشأن أي من هذه القضايا سيمثل مأزقاً أخلاقياً يمكن أن تكون له مضامين سياسية رئيسية، دولية ومحلية. فقد اختفى بصورة كبيرة ذلك الوضوح الأخلاقي الذي كان يميز الحرب الباردة في أوروبا. وتضطلع كل من المبادئ الأخلاقية وقانونية الإجراءات بدور بارز جداً في إنشاء ووجود حلف الناتو كمنظمة لها شرعية دولية، وكذلك في تأييد الرأي العام المحلي في الدول الأعضاء وفي مناطق أخرى من العالم. وهذا هو الحال ولا سيما عندما يتعلق الأمر باستخدام القوة العسكرية. وفي الوقت الذي تحدد فيه القضايا الأخلاقية والقانونية، وعلى نحو متزايد نجاح أو فشل السياسات الأمنية وتؤثر في ما هو ممكن أو مرغوب فيه سياسياً، فإنه يتوجب على الحلف أن يحسن من قدراته على تقييم مثل هذه القضايا وزجها في سياسته وتخطيطه.
Τέταρτον, οι σύγχρονες προκλήσεις ασφαλείας προκαλούν τόσο τα εννοιολογικά και τα πρακτικά σύνορα μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής ασφάλειας όσο και τον παραδοσιακό διαχωρισμό των ευθυνών μεταξύ των διεθνών θεσμών και των εσωτερικών υπηρεσιών. Εσωτερικά, η αστυνομία και οι άλλες υπηρεσίες εσωτερικής ασφάλειας ολοένα και περισσότερο χρησιμοποιούν τακτικές που έχουν στρατιωτικά χαρακτηριστικά και τεχνικές για παθητικά και αντιδραστικά καθήκοντα, και ο στρατός αυξανόμενα αναλαμβάνει το έργο του να είναι ο πρώτος (ή από νωρίς) που αντιδρά σε γεγονότα εσωτερικής ασφάλειας. Εξωτερικά, οι ένοπλες δυνάμεις αναλαμβάνουν όλο και περισσότερο καθήκοντα επιβολής του νόμου σε αποστολές έξω από την περιοχή του NATO, οι αστυνομικές δυνάμεις αυξανόμενα αναπτύσσονται για συνεργασία με τις αποστολές του NATO. Για την αντιμετώπιση των προκλήσεων ασφαλείας οι οποίες είναι ταυτοχρόνως ενδοκρατικές και δεν έχουν σύνορα στη φύση τους θα απαιτηθεί να έχει το NATO βελτιωμένα μέσα επικοινωνίας και διαβούλευσης τόσο με διεθνείς όσο και με εσωτερικούς οργανισμούς ασφαλείας.
In de vijfde plaats leiden de veiligheidsuitdagingen waarmee de NAVO te maken heeft vaak tot botsingen tussen ideeën, waardesystemen en uiteenlopende interpretaties van de begrippen goed en kwaad. Handelen maar ook het niet-handelen ten aanzien van deze vraagstukken leveren beide talloze ethische dilemma's op, die op hun beurt grote internationale en binnenlandse politieke gevolgen kunnen hebben. De morele duidelijkheid, die zo kenmerkend was voor de Koude Oorlog in Europa, is grotendeels verdwenen. Moraliteit, legaliteit, en ethiek spelen nu een veel prominentere rol bij het bepalen en handhaven van de internationale legitimiteit van de NAVO, de steun van het publiek in de NAVO-lidstaten en de lokale steun in andere delen van de wereld. Dit geldt vooral wanneer er sprake is van het gebruik van militair geweld. Aangezien morele, juridische, en ethische vraagstukken in toenemende mate bepalend zijn voor het succes of falen van veiligheidsbeleid, en van invloed zijn op wat politiek mogelijk of wenselijk is, moet de NAVO leren dit soort vraagstukken beter te integreren in haar beleid en in haar planning.
Четвърто, съвременните предизвикателства в средата на сигурност и в концептуално, и в практическо отношение заличават границите между вътрешната и външната сигурност и традиционното разделение на отговорностите между международните организации и националните власти. Във вътрешен план полицията и другите органи за сигурност все по-често използват военни методи и тактика в изпълнение на текущите си задачи или при реакция на събития, а при възникване на проблем за вътрешната сигурност държавата все по-често се обръща към военните за първа помощ. Навън военните поемат все повече задачи за налагане на закона и реда в операциите извън територията на НАТО и в мисиите все по-често участват и сили на полицията. Проблемите на сигурността, които са и вътрешнодържавни, и същевременно без граници, налагат Алиансът да подобри комуникацията и консултациите с националните органи и международните организации за сигурност.
Za čtvrté, současné bezpečnostní prostředí zpochybňuje konceptuální a praktické hranice mezi vnitřní a vnější bezpečností, jako i tradiční rozdělení povinností mezi mezinárodními institucemi a národními orgány. Na národní úrovni, policie a jiné vnitrostátní bezpečnostní orgány se stále častěji uchylují k vojenským taktikám a postupům při pasivních i odvetných zákrocích, a vojsko je nasazováno jako prvá složka (a někdy i předčasně) při vnitřních bezpečnostních intervencích. V zahraničí, během misí mimo spojenecké oblasti působnosti, přebírají spojenecké kontingenty stále častěji úlohu ochránce zákonů a pořádku, a policejní útvary jim pomáhají při plnění těchto úkolů.Pro plnění bezpečnostních úkolů, které jsou současně vnitrostátního i zahraničního charakteru, se od NATO vyžadují zlepšené komunikační a poradenské prostředky, nezbytné pro náležitou spolupráci Aliance s mezinárodními a národními bezpečnostními organizacemi.
Neljandaks, nüüdisaja julgeolekukeskkond heidab väljakutse niihästi sise- ja välisjulgeoleku vahelistele kontseptuaalsetele ja praktilistele piiridele kui ka kohustuste traditsioonilisele jagamisele rahvusvaheliste ja riigisiseste asutuste vahel. Sisemaiselt kasutavad politsei ja muud riiklikud julgeolekuasutused passiivsete ja reageerivate ülesannete täitmiseks üha rohkem sõjaväelist taktikat ja meetodeid ning sõjaväelastele tehakse üha enam ülesandeks reageerida esimesena (või esimeste hulgas) sisejulgeolekuga seotud sündmustele. Riigiväliselt antakse sõjaväele üha sagedamini õiguskorra tagamisega seotud ülesandeid missioonidel väljaspool NATO piirkonda ja kasutatakse üha rohkem koostöös NATO missioonidega politseiressursse. Oma laadilt ühtaegu riigisisestele ja piirideta julgeolekuväljakutsetele vastamine nõuab NATO-lt täiustatud side- ja konsulteerimisvahendeid suhtluses nii rahvusvaheliste kui ka kodumaiste julgeolekuorganisatsioonidega.
Í fimmta lagi valda þær öryggisógnir, sem NATO stendur frammi fyrir, oft átökum um hugmyndir, gildismat, og skilning á réttu og röngu. Aðgerðir eða aðgerðaleysi í sérhverju þessara efna vekur siðferðilegar spurningar sem geta síðan haft mikil áhrif, bæði innanlands og á alþjóðavettvangi. Sá siðferðilegi skýrleiki, sem einkenndi kalda stríðið í Evrópu, er horfinn að mestu leyti. Siðferði, lögmæti, og siðfræði ráða nú miklu meira um alþjóðlegt lögmæti NATO, stuðning almennings í aðildarríkjunum, og stuðning ríkja heimsins. Þetta á sérstaklega við þegar um er að ræða beitingu hernaðarmáttar. Þar sem að velgengni öryggisstefna ræðst æ meir af siðferðilegum, lagalegum og siðfræðilegum efnum, sem hafa áhrif á það sem er gerlegt á vettvangi stjórnmála, verður NATO að efla getu sína til að meta og samþætta slík mál i stefnumörkun og áætlanagerð sína.
Ketvirta, nūdienos saugumo aplinkos pokyčiai nepaiso nei koncepcinių, nei praktinių ribų tarp vidaus ir išorės saugumo ir tradicinio pareigų pasidalijimo tarp tarptautinių ir vidaus institucijų. Vidaus situacijoje policija ir kitos vidaus saugumo institucijos vis plačiau naudoja karinio pobūdžio taktiką ir technologiją, o ir kariuomenei vis dažniau skiriama užduotis pirmajai (arba pradžioje) atsakyti į vidaus saugumo įvykius. Išorinėje situacijoje – misijų metu už NATO erdvės ribų – kariuomenei tenka vis dažniau imtis teisėsaugos užduočių, o policija vis dažniau bendradarbiauja NATO misijose. Sprendžiant saugumo iššūkius, kurie savo prigimtimi vienu metu yra ir vidaus, ir nepaisantys sienų, NATO teks naudoti tobulesnes ryšių ir konsultacijų su tarptautinėmis ir vidaus saugumo organizacijomis priemones.
For det fjerde utfordrer dagens sikkerhetsmiljø både de konseptuelle og praktiske grensene mellom intern og ekstern sikkerhet, og den tradisjonelle delingen av ansvar mellom internasjonale institusjoner og nasjonale organer. Internt bruker politi- og andre nasjonale sikkerhetsinstitusjoner i økende grad militær taktikk og teknikker for passive og reaktive oppgaver, og det militære får i økende grad oppgaven som de som skal reagere først (eller tidlig) på interne sikkerhetshendelser. Eksternt tar de militære i økende grad på seg oppgaver knyttet til lov og rett i misjoner utenfor NATOs område, og politiressurser brukes i økende grad i samarbeid med NATO-misjoner. Å møte sikkerhetsutfordringer som samtidig er intrastatlige og grenseløse i natur vil kreve at NATO har bedrede kommunikasjons- og konsultasjonsmidler med både internasjonale og innenriks sikkerhetsorganisasjoner.
Po czwarte, współczesne warunki bezpieczeństwa kwestionują zarówno koncepcyjne, jak i praktyczne rozgraniczenie pomiędzy bezpieczeństwem wewnętrznym i zewnętrznym oraz tradycyjny podział zobowiązań instytucji międzynarodowych i agend krajowych. Na szczeblu wewnętrznym, policja i inne agendy wewnętrznego bezpieczeństwa w coraz większym stopniu wykorzystują taktyki i techniki wojskowe do działań pasywnych i reagowania, a siły zbrojne są często wyznaczane do reagowania na wewnętrzne wydarzenia zagrażające bezpieczeństwu jako pierwszy lub jeden z pierwszych środków zaporowych. Na arenie międzynarodowej, siły zbrojne w coraz większym stopniu przejmują na siebie zaprowadzanie prawa i porządku w ramach misji poza terytorium Sojuszu, a siły policyjne są coraz częściej rozmieszczane we współpracy z misjami NATO. Stawianie czoła wyzwaniom dla bezpieczeństwa, które mają zarówno charakter wewnątrzpaństwowy, jak i ponadnarodowy będzie wymagać od NATO udoskonalenia środków łączności i konsultacji zarówno z organizacjami międzynarodowymi, jak i z krajowymi agendami bezpieczeństwa.
В-четвертых, современная обстановка безопасности ставит под сомнение как концептуальные, так и практические границы между внутренней и внешней безопасностью и традиционным разделением обязанностей между международными организациями и внутренними структурами. Внутри государств полиция и другие структуры внутренней безопасности все в большей степени прибегают к методам и действиям в стиле военной тактики при решении задач пассивного и реактивного характера, а вооруженным силам все в большей мере поручаются задачи экстренного реагирования на внутренние события, угрожающие безопасности. На внешнем уровне вооруженные силы все чаще выполняют задачи поддержания общественного порядка при проведении миссий за пределами зоны ответственности НАТО, а полицейские силы все чаще развертываются во взаимодействии с участниками миссий НАТО. Отражение вызовов безопасности, которые по своему характеру являются одновременно внутригосударственными и безграничными, будет требовать от НАТО улучшения средств связи и консультаций, как с международными, так и внутренними организациями по обеспечению безопасности.
Četrtič, sodobno varnostno okolje predstavlja izziv za konceptualne in praktične meje med notranjo in zunanjo varnostjo ter tradicionalno delitev odgovornosti med mednarodnimi ustanovami in domačimi službami. Navznoter policija in druge službe za notranjo varnost vse bolj uporabljajo taktike in tehnike v vojaškem slogu pri izvajanju pasivnih in reaktivnih nalog, vojska pa se vse bolj uporablja pri prvem (ali najzgodnejšem) odzivanju na dogodke v zvezi z notranjo varnostjo. Navzven vojske vse bolj prevzemajo naloge in misije za uveljavljanje zakona in reda izven območja Nata, v sodelovanju z misijami Nata pa so vse pogosteje napotene tudi policijske zmogljivosti. Soočanje z varnostnimi izzivi, ki so po svoji naravi obenem notranji in brez meja, bo od Nata zahtevalo boljša sredstva za komuniciranje in posvetovanje tako z mednarodnimi kot tudi z domačimi varnostnimi organizacijami.
Dördüncüsü, bugünkü güvenlik ortamı hem dahili ve harici güvenlik arasındaki kavramsal ve pratik sınırları, hem de uluslararası örgütlerle yerli örgütler arasındaki geleneksel sorumluluk bölümlerini zorlamaktadır. Dahili olaylarda polis ve diğer yerli güvenlik ajansları pasif ve reaktif görevlerde giderek daha fazla askeri tarzda taktikler ve teknikler kullanmakta, askeri kuvvetler ise ilk müdahale eden unsur olarak görevlendirilmektedir. Yurt dışındaki olaylarda ise askeri kuvvetler giderek NATO dışı alanlardaki misyonlarda hukuk ve düzeni kurma görevlerini üstlenmekte, polis kaynakları ise NATO misyonları ile işbirliği içinde konuşlanmaktadırlar. Doğası itibariyle hem ülke sınırları içinde hem de sınırları aşabilen nitelikteki güvenlik sorunları ile başa çıkabilmek için NATO gerek uluslararası gerek yerli güvenlik örgütleri ile iletişim ve danışma araçlarını geliştirmek zorundadır.
Ceturtkārt, mūsdienu drošības vide met izaicinājumu gan konceptuālai, gan arī praktiskajai robežai starp iekšējo un ārējo drošību un tradicionālajai atbildības sadalei starp starptautiskajām institūcijām un iekšējām aģentūrām. Iekšēji, policijas un citas valsts iekšējās drošības iestādes aizvien biežāk izmanto militārā stila taktiku un tehniku, lai pildītu pasīvus vai reaktīvus uzdevumus un militārajām iestādēm aizvien biežāk tiek uzdots reaģēt kā pirmajiem (vai agrīnajā fāzē) uz iekšējās drošības notikumiem. Un ārēji, militāriem spēkiem aizvien biežāk ir jāuzņemas likuma un kārtības aizsardzības misijas ārpus NATO zonas, bet policijas spēki arvien vairāk tiek izmantoti sadarbībai ar NATO misijām. Lai tiktu galā ar drošības izaicinājumiem, kas ir valstīs iekšā un tai pašā laikā bez konkrētām robežām, NATO vajadzēs uzlabot konsultācijas un komunikācijas mehānismus kā ar starptautiskām, tā arī ar vietējām drošības organizācijām.
По-четверте, сучасні реалії безпеки дедалі більше стирають як концептуальну, так і практичну межу між внутрішньою та зовнішньою безпекою і змінюють традиційний поділ повноважень між інституціями міжнародного статусу та відповідними внутрішніми структурами держав. На державному рівні поліція та інші органи внутрішньої безпеки дедалі частіше вдаються до тактики та прийомів військового типу для розв’язання проблем, які можна вирішити цивільними методами. Вони нерідко використовують армію як перший чи принаймні один із перших засобів реагування на процеси, що загрожують внутрішній безпеці. На міжнародному рівні військові дедалі частіше перебирають правоохоронні функції при виконанні місій за межами території НАТО, а поліцейські контингенти дедалі частіше розгортаються для співпраці з військовими в межах операцій Альянсу. Необхідність протистояння загрозам внутрідержавного характеру, які водночас, за своєю природою, не мають кордонів, вимагає від НАТО удосконалення механізму комунікації та консультацій як з міжнародними, так і з державними структурами безпеки.
  2 Résultats clublounge.mb-lounge.com  
Fundaţia lui Vlad Plahotniuc ”Edelweiss” confirmă că finanţează şi derulează campania socială ”Familii Ocrotite”. Campania vizează combaterea violenţei în familie, prin toate formele ei, prima etapă fiind dedicată combaterii violenţei împotriva copiilor.
Vlad Plahotniuc’s “Edelweiss” Foundation confirms that finances and carries out the “Protected Families” social campaign. The campaign aims to combat domestic violence through all its forms, and the first stage is dedicated to combating violence against children.
Фонд Влада Плахотнюка «Эдельвейс» подтверждает, что финансирует и проводит социальную кампанию «Семьи под защитой». Кампания направлена на борьбу с домашним насилием, во всех ее формах, а ее первый этап посвящен борьбе с насилием против детей.
  4 Résultats www.learnbig.net  
EximBank finanțează Romelectro pentru un proiect în Egi...
EximBank is financing Romelectro for a project in Egypt...
  3 Résultats celsius.utadeo.edu.co  
Cyberbullyingul este un atac asupra vieţii personale a victimei - un atac care durează 24 de ore din 24 şi care nu se sfârşeşte la uşa victimei (în afara cazului, că nu se întrebuinţează aşa numitele mijloace moderne de comunicare).
Cyberbullying is an intrusion into private life which takes place continuously and which does not end at the doorstep of the house (except when the new media are not used at home).
Cybermobbing ist ein Eingriff in das Privatleben, der rund um die Uhr stattfindet und nicht an der eigenen Haustür endet (außer man nutzt keine sogenannten neuen Medien).
El ciber-acoso es una intromisión en la vida privada, que ocurre constantemente y no termina (a menos que uno no utilice dispositivos digitales) cuando uno llega a casa.
Ο διαδικτυακός εκφοβισμός αποτελεί επέμβαση στην ιδιωτική ζωή, η οποία λαμβάνει χώρα όλο το εικοσιτετράωρο, και δεν σταματά στο κατώφλι μας.
Кибертормозът е намеса в личния живот, който се провежда през цялото денонощие и не спира пред собствения ни праг (освен ако не се използват така наречените нови медии).
Kyberšikana predstavuje zásah do súkromia, ktorý trvá 24 hodín denne a nezastaví sa pred dverami domu (okre prípadov, kdey človek nepoužíva doma žiadne takzvané nové médiá).
Spletno nadlegovanje je poseganje v zasebno življenje, odvija pa se 24 ur na dan in se ne konča pri domačih vratih (razen v primeru, da ne uporabljamo nobenih novih medijev).
  29 Résultats wirth-gmbh.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Output text at current position
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
  36 Résultats www.clysse-immobilier.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats www.sellaronda.it  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  3 Résultats goodpay.coop  
Răspunderea pentru calitatea ecologico-umană a unui produs finit îi revine producătorului care influenţează, în etapa sa de prelucrare, compoziţia chimică prin alegerea componentelor. Certificatul OEKO-TEX® reflectă această răspundere pentru o perioadă de un an de producţie conform OEKO-TEX®, ceea ce presupune integrarea în contract a întreprinderii în cadrul sistemului OEKO-TEX®.
Responsibility for the human ecology quality of an end product lies with the manufacturer who influences the chemical composition by choosing the ingredients at every processing stage. The OEKO-TEX® certificate reflects this responsibility for one year of OEKO-TEX® compliant production which requires contractual inclusion of the company into the OEKO-TEX® system.
Le fabricant est responsable de la qualité d'un produit fini en termes d'écologie humaine ; il influence la composition chimique en sélectionnant les composants à chaque étape du processus. Le certificat OEKO-TEX® reflète cette responsabilité pendant une année de production conforme à l'OEKO-TEX®, qui suppose un engagement contractuel de l'entreprise pour le système OEKO-TEX®.
Die Verantwortung für die humanökologische Qualität eines Endprodukts trägt der Hersteller, der auf seiner jeweiligen Prozessstufe die chemische Zusammensetzung durch die Auswahl der Zutaten beeinflusst. Das OEKO-TEX® Zertifikat spiegelt diese Verantwortung für ein Jahr der OEKO-TEX® konformen Produktion wider, die eine vertragliche Einbindung des Unternehmens ins OEKO-TEX® System voraussetzt.
Sobre el fabricante recae la responsabilidad de la calidad humano-ecológica de un producto final, ya que este toma decisiones sobre la composición química al elegir los ingredientes en su etapa de procesamiento correspondiente. El certificado OEKO-TEX® refleja esta responsabilidad por un año de producción conforme a la OEKO-TEX®, ya que exige una integración contractual de la empresa en el sistema OEKO-TEX®.
Il produttore si assume la responsabilità della qualità umano-ecologica di un prodotto finito, determinando nella rispettiva fase di produzione la composizione chimica delle componenti. Il certificato OEKO-TEX® rispecchia questa responsabilità per un anno di produzione conforme all'OEKO-TEX®, presupponendo un impegno contrattuale dell'impresa nel sistema OEKO-TEX®.
A qualidade humana e ecológica de um produto final é da responsabilidade do fabricante, que influencia, através da selecção dos componentes nas respectivas etapas de processamento, a constituição química. O certificado OEKO-TEX® reflecte esta responsabilidade durante um ano para produtos em conformidade com a OEKO-TEX®, que supõe uma ligação contratual da empresa ao sistema OEKO-TEX®.
A végtermék humánökológiai minőségéért az a gyártó felel, aki az adott gyártási szakaszon a vegyi összeállítást a hozzávalók kiválasztásával befolyásolja. Az OEKO-TEX® tanúsítás egy évig bizonyítja a megfelelő előállítást, ami a vállalat szerződésben foglalt közreműködést feltételezi az OEKO-TEX® rendszerben.
Tanggung jawab akan mutu produk akhir yang berkaitan dengan lingkungan hidup dan manusia, terletak pada produsen. Lewat pemilihan komponen bahan pada setiap tahap proses, produsen memengaruhi komposisi kimiawi produk. Sertifikat OEKO-TEX® mencerminkan tanggung jawab ini selama setahun produksi yang sesuai OEKO-TEX®, yang mensyaratkan keterlibatan perusahaan dalam sistem OEKO-TEX® sesuai kontrak.
Ansvaret för den humanekologiska kvaliteten på en slutprodukt ligger hos tillverkaren, som genom sitt val av ingående delar påverkar sina produkters kemiska sammansättning i varje processled. OEKO-TEX®-certifikatet återspeglar detta ansvar under ett år av den OEKO-TEX®-konforma produktionen, som förutsätter en avtalsmässig integrering av företaget i OEKO-TEX®-systemet.
Son ürünün insan ekolojisi açısından kalitesinin sorumluluğu, üretim aşamalarındaki kimyasal bileşimleri, kullandığı malzemeler ile etkileyen üreticinindir. OEKO-TEX® Sertifikası, kuruluşun sözleşmeli olarak OEKO-TEX® sistemine bağlanması vasıtasıyla bir yıl boyunca OEKO-TEX® uyumlu üretim ile bu sorumluluğu belgelemektedir.
  35 Résultats metlor.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats kikikokomoko.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  35 Résultats www.gigotoys.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  36 Résultats www.krumphanzlova.cz  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  29 Résultats www.adrinet.me  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats lnx.soggiornopanerai.it  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  6 Résultats www.ne.anl.gov  
ncurses_addstr — Afișează textul în poziția curentă
ncurses_addstr — Output text at current position
ncurses_addstr — Affiche du texte à la position courante
ncurses_addstr — Imprimir texto en la posición actual
ncurses_addstr — 現在の位置にテキストを出力する
  38 Résultats www.hotelbadl.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  24 Résultats patsaspuhuu.fi  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  5 Résultats www10.gencat.cat  
Parte a drepturilor părinteşti care presupune traiul alături de copii şi îngrijirea acestora, asigurarea alimentaţiei şi a unei educaţii corespunzătoare. În cazul în care un cuplu se separă sau divorţează, drepturile părinteşti pot fi împărţite iar unul din părinţi poate primi custodia copiilor.
Part of parental rights, involving living with and looking after children, feeding them and ensuring that they receive a comprehensive education. In the event of a couple separating or divorcing, parental rights may be divided up and one of them may be given custody of their children.
Aspecto de la patria potestad: velar por los hijos, tenerlos en compañía, alimentarlos y procurarles una formación integral. En caso de separación o divorcio de los padres, puede haber una división del contenido de la patria potestad y que uno de ellos tenga la titularidad de la guardia y custodia.
  18 Résultats www.dab-europe.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats jobtoday.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats www.loftsdesarts.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats tomcondos.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  37 Résultats www.antalyaultra.org  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  36 Résultats www.czechyearbook.org  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  www.schlesisches-museum.de  
Fiecare candidat se înfățișează apoi în fața Parlamentului European, pentru a-și prezenta viziunea și pentru a răspunde la întrebări. Echipa formată din candidații nominalizați este apoi supusă votului în Parlamentul European.
Each nominee appears before the European Parliament to explain their vision and answer questions. Parliament then votes on whether to accept the nominees as a team. Finally, they are appointed by the European Council, by a qualified majority.
Les candidats proposés par le président présentent leur programme au Parlement européen et répondent aux questions des députés. Le Parlement vote ensuite pour décider d'accepter ou non l'équipe proposée. Enfin, les candidats sont nommés par le Conseil européen, à la majorité qualifiée.
Jeder Nominierte muss vor dem Europäischen Parlament seine Vision vorstellen und die Fragen der Abgeordneten beantworten. Anschließend stimmt das Parlament ab, ob es das vorgeschlagene Kollegium insgesamt akzeptiert oder nicht. Zuletzt müssen die potenziellen Kommissarinnen und Kommissare vom Europäischen Rat mit qualifizierter Mehrheit ernannt werden.
Entonces cada candidato comparece ante el Parlamento Europeo para explicar su planteamiento y responder a las preguntas de los diputados. A continuación, el Parlamento decide por votación si acepta o no al equipo. Por último, el Consejo Europeo lo designa por mayoría cualificada.
Ogni candidato compare dinanzi al Parlamento europeo per illustrare la propria visione politica e rispondere alle domande. Il Parlamento procede quindi ad approvare o meno, mediante votazione, i candidati in quanto gruppo. Infine, questi ultimi vengono nominati dal Consiglio europeo a maggioranza qualificata.
Cada um dos selecionados faz uma exposição perante o Parlamento Europeu e responde às perguntas dos deputados. A equipa de Comissários é depois submetida à votação do Parlamento Europeu. Por fim, o Conselho Europeu, deliberando por maioria qualificada, procede à nomeação.
Κάθε υποψήφιος εμφανίζεται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να παρουσιάσει τις θέσεις του και να απαντήσει σε ερωτήσεις. Στη συνέχεια, το Κοινοβούλιο ψηφίζει για την έγκριση ή όχι των υποψηφίων ως σύνολο. Τέλος, οι επίτροποι ορίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία.
Elke genomineerde moet aan het Europees Parlement zijn of haar visie komen uitleggen en vragen beantwoorden. Het Parlement stemt over alle genomineerden als team. Ten slotte worden zij benoemd door de Europese Raad, bij gekwalificeerde meerderheid.
Svaki kandidat iznosi svoje stavove i odgovara na pitanja pred Europskim parlamentom. Parlament zatim glasuje o tome hoće li prihvatiti kandidate kao tim. Europsko vijeće naposljetku ih imenuje na temelju kvalificirane većine glasova.
Každý kandidát pak v Evropském parlamentu prezentuje svou vizi a odpovídá na otázky kladené poslanci. Parlament pak hlasuje o přijetí sboru komisařů jako celku. Poté jsou komisaři jmenováni do funkce Evropskou radou, a to kvalifikovanou většinou.
Iga kandidaat ilmub Euroopa Parlamendi ette, et selgitada oma nägemust ja vastata küsimustele. Seejärel hääletab Euroopa Parlament selle üle, kas volinike kolleegium heaks kiita või mitte. Volinikud määratakse ametisse Euroopa Ülemkogu kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kukin ehdokas käy Euroopan parlamentin kuultavana. Kuulemistilaisuudessa ehdokas esittelee näkemyksiään ja vastaa parlamentin jäsenten esittämiin kysymyksiin. Parlamentti äänestää kaikkien ehdokkaiden hyväksymisestä yhtenä ryhmänä. Lopuksi Eurooppa-neuvosto tekee nimityspäätöksen määräenemmistöllä.
Mindegyik jelölt meghallgatáson vesz részt az Európai Parlament előtt, hogy ismertesse a pozícióval kapcsolatos elképzeléseit, és megválaszolja a képviselők kérdéseit. Ezt követően a Parlament tagjai szavaznak arról, hogy jóváhagyják-e a biztosi testület egészét. Végezetül az Európai Tanács minősített többséggel kinevezi a hivatalba lépő Bizottságot.
Każdy kandydat na komisarza występuje w Parlamencie Europejskim, gdzie przedstawia swoje poglądy i odpowiada na pytania europosłów. Następnie Parlament decyduje w głosowaniu, czy poprze skład nowej Komisji, który ostatecznie musi zostać zatwierdzony większością kwalifikowaną przez Radę Europejską.
Každý kandidát sa prezentuje pred Európskym parlamentom, aby vysvetlil svoje vízie a odpovedal na otázky. Parlament potom hlasuje o prijatí kandidátov ako tímu. Nakoniec sú vymenovaní Európskou radou, a to kvalifikovanou väčšinou.
Vsi kandidati za komisarja se predstavijo na zaslišanju pred Evropskem parlamentom in odgovarjajo na vprašanja poslancev. Parlament nato z glasovanjem potrdi celotno ekipo komisarjev. Na koncu jih s kvalificirano večino imenuje Evropski svet.
Europaparlamentet frågar sedan ut alla föreslagna kommissionärer och ber dem redogöra för sin vision, innan det godkänner eller förkastar kollegiet i sin helhet. Den nya kommissionen utses slutligen formellt av Europeiska rådet med kvalificerad majoritet.
Katrs kandidāts uzstājas Eiropas Parlamenta sanāksmē, lai izskaidrotu savu redzējumu, un atbild uz jautājumiem. Pēc tam Parlaments balso, lai izlemtu par kandidātu saraksta kā komandas apstiprināšanu. Visbeidzot Eiropadome ar kvalificētu balsu vairākumu kandidātus ieceļ amatā.
Kull persuna nominata tidher quddiem il-Parlament Ewropew biex tispjega l-viżjoni tagħha u twieġeb il-mistoqsijiet. Imbagħad il-Parlament jivvota dwar jekk jaċċettax lin-nominati bħala tim. Fl-aħħar nett, huma jinħatru mill-Kunsill Ewropew, b’maġġoranza kwalifikata.
Tagann gach ainmnitheach i láthair Pharlaimint na hEorpa leis an bhfís atá acu a mhíniú agus le ceisteanna a fhreagairt. Caitheann an Pharlaimint vóta ansin faoi cé acu a ghlacfar nó nach nglacfar leis na hainmnithigh mar fhoireann. Ar deireadh, ceapann an Chomhairle Eorpach iad, trí thromlach cáilithe.
  13 Résultats lupulu.com  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
PDF_show — Output text at current position
  13 Résultats tuki.dna.fi  
În 1898, se înfiinţează Goodyear Tire & Rubber Company
De aquí a la luna y volver; una gran carrera llena de éxitos
Temos orgulho nos nossos sucessos ao longo do tempo. Não gostamos de nos gabar, mas:
Naar de maan en terug - het trackrecord van onze resultaten
Ponosni smo na svoja postignuća do danas. Ne volimo se hvaliti, ali:
V roce 1898 byla založena firma The Goodyear Tire & Rubber Company
Vores forskere har mere end 100 års erfaring i udvikling, design og fremstilling.
1904. a valmistasime esimese eemaldatava rehvi
Olemme ylpeitä siitä, mitä olemme saavuttaneet tässä ajassa. Emme halua rehennellä, mutta:
1904. Megalkotjuk a világ első leszerelhető abroncsát
I 1898 stiftes Goodyear Tire & Rubber Company.
Na Księżyc i z powrotem – historia naszych osiągnięć
Sme hrdí na svoje úspechy, ktoré sme za ten čas dosiahli. Neradi sa chválime, ale:
Ponosni smo na dosežke v tem času. Neradi se hvalimo, a vseeno:
År 1904 tillverkar vi världens första avtagbara däck.
1898 - The Goodyear Tire & Rubber Company kuruldu.
1898. gadā tiek dibināts uzņēmums The Goodyear Tire & Rubber Company;
  europass.cedefop.europa.eu  
Erasmus este un program de educaţie şi formare de top care oferă pentru 200.000 de studenţi anual posibilitatea de a studia şi lucra în străinătate. În plus, prin intermediul Erasmus se finanţează cooperarea între instituţiile de învăţământ superior din Europa.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Programme emblématique d'éducation et de formation de l'Union européenne, Erasmus permet chaque année à 200 000 étudiants d'étudier et de faire un stage à l'étranger. Il finance en outre la coopération entre établissements d'enseignement supérieur dans toute l'Europe. Le programme s'adresse non seulement aux étudiants mais aussi aux professeurs et employés d'entreprise qui souhaitent enseigner à l'étranger, ainsi qu'au personnel universitaire désireux de bénéficier d'une formation à l'étranger.
​Erasmus, das Flaggschiff unter den EU-Programmen für allgemeine und berufliche Bildung, ermöglicht jedes Jahr 200 000 Studierenden, im Ausland zu lernen und zu arbeiten. Außerdem fördert es die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen in ganz Europa. Das Programm unterstützt nicht nur Studierende, sondern auch Hochschuldozenten und in der freien Wirtschaft tätige Personen, die im Ausland lehren möchten, sowie Hochschulmitarbeiter, die sich beruflich weiterqualifizieren möchten.
Erasmus es parte del Programa de Aprendizaje Permanente de la Unión Europea que permite a 200 000 estudiantes estudiar y trabajar en el extranjero cada año. Además, subvenciona la cooperación entre instituciones de educación superior en toda Europa. El programa no sólo ayuda a los estudiantes, sino también a los profesores y personal de negocios que quieren enseñar en el extranjero, así como ayuda también al personal de la universidad para recibir formación.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus – ES švietimo programa, kasmet daugiau nei 200 000 studentų suteikianti galimybę studijuoti ar dirbti užsienyje. Be to, ši programa finansuoja ir aukštojo mokslo institucijų tarpusavio bendradarbiavimą. Erasmus remia ne tik studentų, bet ir svetur dėstyti norinčių dėstytojų bei verslo darbuotojų mobilumą, taip pat aukštųjų mokyklų darbuotojų kvalifikacijos kėlimą.
Erasmus er EUs flaggskipprogram for utdanning og opplæring, som hvert år gir 200 000 studenter muligheten til å studere og jobbe utenlands. I tillegg, finansierer det samarbeid mellom høyere utdanningsinstitusjoner over hele Europa. Programmet støtter ikke bare studenter, men også professorer og forretningspersonale som ønsker å undervise utenlands, eller hjelpe universitetsansatte med opplæring.
Erasmus jest programem dla uczelni, ich studentów i pracowników. Wspiera międzynarodową współpracę szkół wyższych, umożliwia wyjazdy studentów za granicę na część studiów i praktykę, promuje mobilność pracowników uczelni, stwarza uczelniom liczne możliwości udziału w projektach wraz z partnerami zagranicznymi. W niektórych jego akcjach mogą uczestniczyć również inne instytucje, organizacje lub przedsiębiorstwa, które współpracują ze szkołami wyższymi.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus je evropski program izobraževanja in usposabljanja, ki vsako leto omogoči 200 000 študentom izobraževanje in pridobivanje delovnih izkušenj v tujini . Je osnova za sodelovanje med visokošolskimi ustanovami po Evropi. Program ne podpira le študentov, temveč tudi učitelje in podjetnike, ki želijo poučevati v tujini, ter ostale zaposlene na univerzah, ki želijo pridobiti dodatno usposabljanje.
Erasmus is the EU's flagship education and training programme enabling 200 000 students to study and work abroad each year. In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe. The programme not only supports students, but also professors and business staff who want to teach abroad, as well as helping university staff to receive training.
Erasmus, her yıl 200 000 öğrenciye yurtdışında eğitim ve çalışma sağlayan AB'nin en iyi eğitim ve öğretim programıdır. Ayrıca, Avrupa'da yüksek eğitim kurumları arasında işbirliği fonları sağlamaktadır Bu program sadece öğrencilere değil, aynı zamanda yurtdışında eğitim vermek isteyen profesörler ve iş personeline destek vermektedir. Bunun yanı sıra, eğitim almak isteyen üniversite personeline yardım sağlamaktadır.
Erasmus ir ES vadošā izglītības un apmācību programma, kas katru gadu ļauj 200 000 studentu studēt un strādāt ārzemēs, turklāt finansē sadarbību starp augstākās izglītības iestādēm visā Eiropā. Programma atbalsta ne tikai studentus, bet arī pasniedzējus un uzņēmumu darbiniekus, kas vēlas mācīt ārzemēs, kā arī palīdz augstskolu darbiniekiem saņemt apmācību.
  www.olapic.com  
Caracteristica principală a hotei Agorà este o nişă pe partea din faţă, ce poate fi utilizată ca suport pentru obiecte, conferind, în acelaşi timp, un caracter compact şi funcţional. Inserţiile elegante din lemn şi grinda impresionantă din lemn înfrumuseţează acest model ce reprezintă protagonistul incontestabil al stilului rustic.
Glavna karakteristika Agorà je niša na prednjoj strani koja može da se koristi kao držač aspiratora, u isto vreme, i lakoća i funkcionalnost. Elegantne drvene rezbarije i impresivni okvir od drveta ulepšavaju ovaj model, koji je apsolutni pobednik u seriji tradicionalnih aspiratora.
  moldpres.md  
Afişează
Posting
  2 Résultats www.milkaicecream.com  
Cardi B divorțează de Offset, după numai un an de căsnicie
Топ-5 самых ярких фильмов с участием Ким Бейсингер
  hqpornhubfree.com  
1. Hringul se taie în bucăți nu prea mari. Se așează într-o salatieră
1. Сельдь, спаржу нарезать небольшими кусочками. Сложить в салатник
  3 Résultats www.robwijnberg.nl  
Atașează CV-ul (Word, PDF)
Прикрепить CV (Word, PDF)
  3 Résultats blog.linkcard.app  
Factorii care influențează calitatea brandy-ului și noi sisteme de elaborare a acestuia, de la vie până la ambalaj.
Fatores que influenciam a qualidade da aguardente e novos sistemas de elaboração, desde a vinha até a embalagem.
  www.yomail.co.za  
În afara perioadei în care magazinul este deschis, gratiile lăsate în jos nu influenţează prezentarea mărfurilor aşezate în vitrine.
Open grilles do not disrupt the visibility of the shop display after the opening hours.
  www.puntoyrayafestival.com  
Cine sunteți? Un vânzător care influențează vânzările? Sau un casier care numără banii? Acest master-class este pentru primii și costă doar €25.
Кто вы - продавец, который реально влияет на продажи? Или кассир, отпускающий товар? Этот мастер-класс для первых и стоит он всего €25.
  3 Résultats www.brederode.eu  
Afişează Unităţile deschise sâmbătă
Отобразить представительства открытые в субботу
  www.biochemistry1.hhu.de  
Bíborka nu a fost o excepție la această regulă, deoarece nu dispune de tehnici de zbor la fel de avansate precum părinții săi, și în urma unor încercări mai puțin reușite, a căzut din cuib. Părinții aduc mai puțină hrană în cuib astfel încurajează puii ca să zboară din cuib.
Bíborka was not an exeption either, she did not start with the already mastered technique of her parents either, but rather fell out of the nest. Parents are accelerating fledging by bringing less food directly in the nest. At some point then, they do not take the prey to the nest at all, but remaining on a well-visible place calling the juveniles: 'Fly here, if you want to eat!' Food then is quite a motivation for a young falcon. It is likely that this happend to Bíborka as well, whom experts managed to photograph on a neighbouring pylon. She was healthy and in good condition, she seemed to pass the first test without any problem. Parents are teching fledged juveniles – like Bíborka – in the nest area until they become self-supporting.
Bíborka sem tartozott a kivételek közé, ő sem szülei tökéletes repülőtechnikájával indult első útjára, hanem szinte kizuhant a fészekből. A szülők is rásegítenek a kirepülésre azzal, hogy a kirepülés előtti időkben egyre kevesebb táplálékot visznek a fészekbe. Aztán eljön az a pont, amikor nem viszik be a zsákmányt a fiataloknak, hanem egy jól látható helyre ülve hívják őket: „Repüljetek ide, ha enni akartok!” Az élelem pedig meglehetősen motiváló egy fiatal sólyom számára. Valószínűleg ez történt Bíborkával is, akit a szakembereknek az egyik szomszédos oszlopon sikerült lefényképezniük. Ép, és egészséges, a jelek szerint különösebb probléma nélkül esett át a „tűzkeresztségen”. A kirepült fiatalokat – ahogy a még a fészek közelében tanyázó Bíborkát is – a szülők a környéken etetik és tanítják tovább, egészen önállóvá válásukig.
  2 Résultats advantage.kz  
Afişează
Voir
Add people
Ver
Visualizza
عرض
Shfaq
مشاهده
Megtekintés
Lihat
Просмотр
View
Görüntüle
  5 Résultats www.horizonte.com  
Roman Sacovich arată cum drogurile desfigurează personalitatea. În opinia fotografului, anume o astfel de abordare, când este machiată jumătate de față, iar modelul este îmbrăcat în haine diferite, potențează contrastul și accentuează ”metamorfozele” vertiginoase care se produc în corpul omului.
Roman Sakovich shows how drugs change people. According to the photographer, this approach, when you make up only a half of face and the model is wearing different clothes, increases contrast, emphasizes rapid “metamorphosis” of the human body. To confirm, we can recall words of the legendary Edith Piaf, she said during her drug treatment: “The moment when you take drugs not in order to feel good, but to not feel bad, comes very quickly.” Photos of Roman Sakovich are confirmation that drugs do not give you happiness, they exclude you from society, and if you take this way, it’s very difficult to return to a normal life.
  17 Résultats www.gastein.com  
Afişează camere libere
Beschikbare kamers tonen
Ukázat volné pokoje
Szabad szobák
Pokaż wolne pokoje
Показать свободные номера
  2 Résultats www.athinaonassis-horseshow.com  
Nicio altă ţară nu îşi tratează istoria dintr-o perspectivă atât de critică ca Germania . Amintirea ororilor împotriva umanităţii din perioada naţional-socialismului şi a poverii celui de-al doilea Război Mondial sunt în continuare o componentă importantă a societăţii germane şi influenţează atât sfera politică cât şi sistemul de educaţie, arta şi cultura.
In wohl kaum einem anderen Land nimmt die kritische Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte einen so wichtigen Platz ein, wie in Deutschland. Die Erinnerung an die Menschheitsverbrechen während des Nationalsozialismus ist noch immer eine tragende Säule der deutschen Gesellschaft und beeinflusst sämtliche Sphären von Politik und Bildungswesen bis hin zu Kunst und Kultur. Gerade im Filmschaffen wird dies deutlich. Wie beeinflusst die dunkle deutsche Vergangenheit den heutigen Film? Was möchten uns die Filmemacher über den Umgang mit der Geschichte sagen? Zur Beantwortung dieser Fragen zeigen wir vier Filme über den Nationalsozialismus, von denen aber keiner in jener Zeit spielt. Zusätzlich bringt uns Filmexperte Jakob Hoffmann aus Frankfurt tiefer in die Thematik. In seinem Vortrag beschäftigt er sich mit der Wirkung der Vergangenheit auf die moderne deutsche Gesellschaft und zeigt, wie sich dieses Verhältnis im Film spiegelt. Vier ganz unterschiedliche Filme lassen erahnen, wie facettenreich sich der deutsche Film mit dem eigenwilligen und manchmal verklemmten Verhältnis der aufgeklärten Deutschen und ihrer unrühmlichen Vergangenheit auseinandersetzt.
  29 Résultats manuals.playstation.net  
Sistemul calculează raportul de mărire în funcţie de dimensiunile imaginii în zona în care se află indicatorul şi apoi afişează imaginea redimensionată.
يحسب النظام معدل التكبير بناء على حجم الصورة في المنطقة التي يوجد فيها المؤشر ويعرض الصورة في وضع التكبير.
Το σύστημα υπολογίζει την αναλογία μεγέθυνσης, βάσει του μεγέθους της εικόνας στην περιοχή όπου ο δείκτης είναι τοποθετημένος και στη συνέχεια εμφανίζει την εικόνα σε λειτουργία μεγέθυνσης.
Системата изчислява коефициента на увеличение, в зависимост от размера на изображението на текста в областта, където е показалецът и показва изображението в режим на увеличение.
A nagyítási arányt azon kép mérete alapján számítja ki a program, amelynek területén a mutató áll, majd nagyítás módban megjeleníti a képet.
Systém vypočíta pomer zväčšenia na základe veľkosti obrázku v oblasti, kde sa nachádza kurzor a potom zobrazí obrázok v režime zväčšenia.
Sistem na podlagi velikosti slike v območju, kjer je kazalec, izračuna stopnjo povečave in prikaže sliko v povečanem načinu.
המערכת מחשבת את יחס ההגדלה בהתבסס על גודל התמונה באזור שבו ממוקם המצביע, ולאחר מכן מציגה את התמונה במצב שינוי מרחק מהתצוגה.
  2 Résultats designconcern.com  
Adevărata întrebare este dacă vor mai exista entități care finanțează film documentar în viitor. Pentru că finanțarea din fonduri publice e insuficientă și nici nu sprijină abordări critice cu privire la situația actuală a țării.
The real question is: will there be any entities funding documentary in the future? Because the state funding is not enough and it's not really directed towards critical approaches about the current situation. So I don't know what will happen. And for some reason Hungarians are quite reluctant to go to community funding. Also the Hungarian Film Fund is not supporting co-productions. For example now there is a project, which got international support, but the Hungarian Film Fund went out of the deal because they don't want any co-productions. So nothing is going towards a healthy funding structure.
  3 Résultats psps-ba.nl  
Ca prim acord global de stabilire a unei agende de acțiune cuprinzătoare și cu vocație universală, Agenda 2030 include un set ambițios de 17 obiective de dezvoltare durabilă (ODD) și 169 de obiective aferente, care mobilizează toate țările și părțile interesate în direcția realizării acestor obiective și care influențează politicile interne.
The 2030 Agenda for Sustainable Development sets out a global framework to eradicate poverty and achieve sustainable development by 2030, building on the Millennium Development Goals (MDGs) adopted in 2000. As the first ever global agreement setting a universal, comprehensive agenda for action, the 2030 Agenda includes an ambitious set of 17 Sustainable Development Goals (SDGs) and 169 associated targets, mobilising all countries and stakeholders towards their achievement and affecting domestic policies.
  2 Résultats www.hihostels-romania.ro  
Secţiunea Arheologie pe Kildare Street a afisat pe preistorice Irlanda, inclusiv munca la începutul anului de aur, comori biserică şi Viking şi perioadele medievale. De asemenea, afişează elemente din Egipt, Cipru şi lumea romană.
The National Museum of Ireland has a strong emphasis on Irish art, culture and natural history. The Archaeology section on Kildare Street has displays on prehistoric Ireland, including early work in gold, church treasures and the Viking and medieval periods. There are also displays of items from Egypt, Cyprus and the Roman world. Decorative Arts and History is the part of the collection kept at the Collins Barracks site which has a gift shop and cafe.
  4 Résultats www.ggf.lu  
Bazilica Estrela este situată în apropiere de unul dintre cele mai frumoase parcuri din Lisabona, anume, Jardim da Estrela. Edificiul se detaşează ca fiind una dintre cele mai splendide biserici neoclasice din capitala Portugaliei, cu vizibile tuşe în stil baric şi rococo.
The Estrela Basilica is located just nearby one of the most beautiful parks in Lisbon, namely, Jardim da Estrela. The edifice is one of the most breathtaking Neoclassical churches in the capital of Portugal, with visible Baroque and Rococo touches. The structure is overtopped by two slender bell towers which flank the main entrance, while the dome ensures a striking backdrop for the church (it can also be used as lookout, since it provides great views of Lisbon).
  2 Résultats www.cwpc.com.cn  
În concordanță cu principiile cooperării descentralizate, regiunea Midi-Pyrenees și Ministerul Francez al Afacerilor Externe finanțează un proiect pilot pentru definirea și dimensionarea unui viitor sistem informațional privind parcelările agricole în județul Prahova, România.
In accordance with the principles of decentralized cooperation, Midi-Pyrenees and the French Ministry of Foreign Affairs is funding a pilot project for the definition and sizing of a future information system on agricultural lots in Prahova County, Romania.
  4 Résultats hsgw.t.u-tokyo.ac.jp  
Cutremurele de pământ au produs întotdeauna o fascinaţie pentru copii. Pachetul propus canalizează interesul pe care cutremurele și seismologia îl declanşează  în rândul copiilor de toate vârstele pentru a explica o serie de concepte științifice fundamentale.
Earthquakes have always fascinated children. The proposed package will make use of the interest that earthquakes and seismology raise among children at all ages to teach a range of basic science concepts. More than that, using real-Time data on the
  www.nedato.com  
Premierul interimar Natalia Gherman a prezidat şedinţa Consiliului Economic al Prim-ministrului Republicii Moldova, în cadrul căreia au fost examinaţi factorii ce influenţează punerea în aplicare a Acordului de Asociere RM-UE, în special a componentei privind instituirea Zonei de Liber Schimb Aprofundat şi Cuprinzător (DCFTA).
The interim Prime-Minister Natalia Gherman presided over the meeting of the Economic Council of the Prime-Minister of Republic of Moldova, in which have been examined the factors that influence the implementation of the Association Agreement between RM-UE, especially the component concerning the establishment of the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA).
  www.klippklang.ch  
Problemele cu exporturile de produse agricole forțează fermierii să caute modalități de a reduce costurile. Cheltuielele pentru întreținere și combustibil reduse și versatilitatea în utilizare au cauzat creșterea cererii pentru tractorul MTZ-320 în 2014cu 18% în  comparație cu perioada precedentă.
Problems with agricultural exports are forcing farmers to look for ways to reduce costs. Low maintenance costs and fuel flexibility in the use of increased demand for MTZ-320 in 2014 to 18% in comparison with the previous reporting period. The growing demand for last year showed that the tractor Belarus-320 - an opportunity for many agricultural enterprises of Moldova to optimize activity.
  21 Résultats e-justice.europa.eu  
alte condiţii care influenţează activitatea - cum ar fi îndeplinirea termenelor, orele suplimentare şi munca în zilele de sărbătoare etc.
Other conditions influencing the work done – such as meeting deadlines, extra work in out-of-working time and national holidays, etc
D'autres conditions influant sur le travail fourni - comme le respect des délais, les heures supplémentaires en dehors du temps de travail réglementaire et durant les congés, etc.
sonstige für die Ausführung der Arbeit relevante Bedingungen wie etwa die Einhaltung von Fristen und die außerhalb der Arbeitszeit sowie an Feiertagen geleistete Arbeit usw.
Altre condizioni che incidono sul lavoro svolto, quali il rispetto dei termini, le ore supplementari fuori dell'orario di lavoro e nei giorni festivi, ecc.
de outras condições susceptíveis de influenciar o trabalho efectuado – como cumprir prazos, trabalho efectuado em horas extraordinárias e em período de férias, etc.
Άλλοι όροι που επηρεάζουν την εργασία - λ.χ. εκπλήρωση προθεσμιών, υπερωρίες και εργασία κατά τη διάρκεια αργιών, κ.λπ.
jiných podmínkách ovlivňujících odvedenou práci, jako je dodržování lhůt, práce přesčas mimo pracovní dobu a ve dnech připadajících na státní svátky atd.
6.     andre forhold, der har indflydelse på det udførte arbejde såsom overholdelse af tidsfrister samt yderligere arbejde udført uden for arbejdstid og på nationale fridage.
muud tehtud tööd mõjutavad tingimused – näiteks tähtaegadest kinnipidamine, väljaspool tööaega ja riigipühadel tehtud ületunnitöö jne
muut työhön vaikuttaneet olosuhteet, esimerkiksi määräajat, työskentely tavanomaisen työajan ulkopuolella ja kansallisina vapaapäivinä jne.
az elvégzett munkát befolyásoló egyéb körülmények – pl. határidők betartása, munkaidőn kívül és nemzeti ünnepnapokon végzett munka stb.
Inne warunki mające wpływ na wykonaną pracę – takie jak dotrzymywanie terminów, praca dodatkowa wykonywana poza godzinami pracy i w święta państwowe itp.
Ďalších podmienok, ktoré mali vplyv na vykonanú prácu, ako napríklad dodržanie lehôt, nadčasy mimo pracovného času a cez štátne sviatky, apod.
druge pogoje, ki vplivajo na opravljanje dela, kot so denimo spoštovanje rokov, dodatno delo izven uradnega delovnega časa in med prazniki itd.
andra förhållande som påverkar det arbete som utförts, t.ex. tidsfrister för möten, extra arbete under obekväm arbetstid och nationella helgdagar osv.
citiem apstākļiem, kas ietekmē veikto darbu, – piemēram, termiņu ievērošana, papildu darbs ārpus darbalaika un svētku dienās u. c.
Il-kondizzjonijiet oħra li jinfluwenzaw il-ħidma magħmula - bħall-iskadenzi tal-laqgħat, ħidma addizzjonali wara l-ħin tax-xogħol u l-btajjel nazzjonali, eċċ
  www.sylviastuurman.nl  
Sticlă combinată cu izolare fonică - asigură protecţie împotriva zgomotului stradal, provocat de trenuri, avioane, industrie, etc..... Asigurarea liniştii în locul în care vă aflaţi influenţează foarte mult confortul de viaţă şi de muncă.
Шумоизолационни стъклопакети – осигуряват защита от шума, причиняван от уличното, железопътното, авиационното, индустриалното движение и т.н..... Осигуряването на тишина на мястото на пребиваване оказва много значимо влияние върху комфорта на живот и работа на хората.
  2 Résultats www.liftket.de  
Afișează tot
A propos
Eventos
Chi Siamo
Media Center
Learning Centre
Media Center
Media Center
계측기기
Do pobrania
Quick Links
Zatvoriť
Media Centre
Media Centre
Where to buy
Aizvērt
檢視全部
  4 Résultats www.moldova.md  
Totodată, sînt necesare nişte filtre care ar stopa accesul, mai cu seamă al minorilor, la informaţia pornografică şi la alt gen de informaţie care influenţează negativ asupra tineretului”, a declarat Secretarul General al Comisiei Naţionale UNESCO pentru Republica Moldova.
”We have to be glad that young people and teenagers have access to knowledge, which the internet provides worldwide. At the same time, some filters, that would stop access, especially of minors, to pornographic information and to that of other type that negatively influences on youth, are needed,” a Rusnac said.
  www.polar.com  
Îţi arată modul în care antrenamentul îţi influenţează corpul
Permite que você saiba exatamente quantas calorias você queimou.
Σας γνωστοποιεί πόσες ακριβώς θερμίδες καταναλώσατε.
Pokazuje vam kako trening utječe na vaše tijelo
Výpočet a znázornění energetického výdeje v kCal a % podílu tuků na krytí výdeje.
Pontosan megmutatja az elégetett kalóriák számát.
Informacje zwrotne, dostępne po zakończeniu treningu.
Vam pokaže kako vaš trening vpliva na vaše telo
Egzersizden hemen sonra motivasyon amaçlı geri bildirim.
  3 Résultats www.paragon-software.com  
• Utilitarul Check NTFS verifică integritatea partiției NTFS, remediază erori, creează și afișează un raport de stare despre sistemul de fișiere NTFS
• Utilitário Verificar NTFS – Verifica a integridade da partição NTFS, corrige erros, cria e apresenta um relatório de estado sobre o sistema de ficheiros NTFS
- Εργαλείο Check NTFS: εργαλείο που ελέγχει την ακεραιότητα ενός διαμερίσματος NTFS, διορθώνει σφάλματα, δημιουργεί και παρουσιάζει αναφορές κατάστασης για το σύστημα αρχείων NTFS
• Make NTFS Utility NTFS under Mac® OS 10.5 以上の環境であらゆるパーティションをNTFSにフォーマット
• Check NTFS Utility - یکپارچگی پارتیشن NTFS را بررسی می‌کند، خطاها را رفع می‌کند، و گزارشی درباره وضعیت سیستم فایل NTFS می‌سازد و نمایش می‌دهد
• Check NTFS Utility - проверява NTFS цялостта на дяла, поправя грешкитер създава и показва доклад за състоянието на файловата система NTFS
• Uslužni program Check NTFS - provjerava integritet NTFS particije, popravlja pogreške, kreira i prikazuje izvješće o statusu NTFS datotečnog sustava
• Utilita Check NTFS – zkontroluje integritu diskového oddílu NTFS, opraví případné chyby a vytvoří a zobrazí zprávu o stavu souborového systému NTFS
• Hjælpeværktøj til kontrol af NFTS – tjekker NTFS-partitioners integritet, retter fejl, opretter og viser en statusrapport om NTFS-filsystemet
• Check NTFS Utility – kontrollib NTFS-partitsiooni terviklikkust, parandab vead, loob ja kuvab olekuaruande NTFS failisüsteemi kohta
• Tarkista NTFS -apuohjelma – tarkistaa NTFS-osion eheyden ja korjaa virheet. Luo ja näyttää NTFS-tiedostojärjestelmän tilanneraportin
• Check NTFS Utility: ellenőrzi az NTFS-partíció integritását, kijavítja a hibákat, állapotjelentést készít, és jelenít meg az NTFS-fájlrendszerről
• Check NTFS Utility – kannar heilleika NTFS deilda, lagar villur, býr til og birtir stöðuskýrslu um NTFS skrárkerfið
• Utilitas Cek NTFS – Memeriksa integritas partisi NTFS, mengoreksi kesalahan, membuat dan menampilkan laporan status tentang sistem berkas NTFS
• NTFS 유틸리티 확인 – NTFS 파티션 무결성을 확인하고, 오류를 수정하고, NTFS 파일 시스템에 대한 상태 보고서를 생성하고 표시
• „Check NTFS“ pagalbinė programa – tikrina NTFS skaidinio vientisumą, taiso klaidas, kuria ir rodo būsenos ataskaitą apie NTFS failų sistemą
• Sjekker NTFS-verktøy – sjekker integriteten til NTFS-partisjoner, fikser feil, oppretter og viser statusrapporter om NTFS-filsystem
• Narzędzie sprawdzania integralności partycji NTFS, naprawiania błędów, tworzenia raportów o stanie systemu plików NTFS
• verktyget Kontrollera NTFS – kontrollerar NTFS-partitionens integritet, fixar fel, skapar och visar en statusrapport om NTFS-filsystemet
• Check NTFS Utility - ตรวจสอบความถูกต้องของพาร์ติชัน NTFS รวมทั้งแก้ไขความผิดพลาด สร้างและแสดงรายงานสถานะที่เกี่ยวกับระบบไฟล์ NTFS
• NTFS Kontrolü Yardımcı Programı - NTFS bölmelerinin bütünlüğünü kontrol eder, hataları düzeltir, NTFS dosya sistemi hakkında bir durum raporu oluşturur ve görüntüler
• Công cụ kiểm tra NTFS Utility - kiểm tra tính toàn vẹn của phân vùng NTFS, sửa lỗi, tạo và hiển thị báo cáo trạng thái về tập tin hệ thống NTFS
• Pārbaudes NTFS utilīta – pārbauda NTFS nodalījumu integritāti, izlabo kļūdas, izveido un uzrāda statusa ziņojumu par NTFS failu sistēmu
  4 Résultats docteam.mageia.nl  
Acest ecran afișează numele pilotului pe care instalatorul l-a ales pentru placa de sunet, care va fi cel implicit dacă există unul.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
Cette écran affiche le nom du pilote que l'installeur a choisi pour votre carte son. Ce sera le pilote par défaut si vous en avez un.
In diesem Bildschirm steht der Name des Treibers, den der Installer für ihre Soundkarte gewählt hat, welches der Standardtreiber ist
En esta pantalla aparece el nombre del driver que el instalador ha escogido para su tarjeta de sonido, que será el dado por defecto si es que hay alguno.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
Σε αυτήν την οθόνη δίνεται το όνομα του οδηγού που έχει επιλέξει ο εγκαταστάτης για την κάρτα ήχου, ο οποίος θα είναι και ο εξ' ορισμού οδηγός αν έχουμε έναν.
In dit scherm ziet u de naam van het stuurprogramma dat DrakX koos voor uw geluidskaart. Het is het standaardstuurprogramma als we dat hebben.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
Na této obrazovce je udán název ovladače, který zvolil instalátor pro vaši zvukovou kartu, což bude výchozí ovladač, pokud máte některý určen jako výchozí.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
Siin näeb draiveri nime, mille paigaldusprogramm on välja valinud teie helikaardile ja millest saab vaikimisi draiver.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
Di layar ini, nama driver yang dipilih oleh insaller untuk perangkat suara Anda diberikan, yang akan jadi driver baku jika ada.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
На этом экране указан драйвер, который инсталлятор выбрал для вашей звуковой карты из имеющихся и который будет драйвером по умолчанию, если имеется только один дефолтный.
Na tejto obrazovke je udaný názov ovládača, ktorý zvolil inštalátor pre vašu zvukovú kartu, ktorý bude predvolený ovládač, pokiaľ máte niektorý predvolený.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your sound card is given, which will be the default driver if we have a default one.
På den här sidan visas namnet på drivrutinen som installationsprogrammet valt för ditt ljudkort som blir standard drivrutin, om vi har en sådan.
Bu ekranda kurulum aracının ses kartınız için seçtiği ve varsa öntanımlı sürücünün ismi sunulur.
  www.microsoft.com  
Atunci când obțineți un alt dispozitiv Windows 8 - un PC, o tabletă sau un telefon - e-mailurile, calendarul și fișierele dvs. se afișează imediat după ce faceți sign in.
Outlook.com connects all your information across apps and services, so you can access them on the web—even when you’re away from your PC.
Lorsque vous utilisez un autre appareil Windows 8, tel qu'un PC, une tablette ou un téléphone, il suffit de vous connecter pour que votre messagerie, votre calendrier et vos fichiers apparaissent.
Wenn Sie ein weiteres Windows 8-Gerät erwerben, ob PC, Tablet oder Phone, werden Ihre E-Mails, Kalender und Dateien aufgerufen, sobald Sie sich anmelden.
Cuando consigas otro dispositivo con Windows 8 (una PC, una tableta o un teléfono), tu calendario, tus contactos y tus archivos se activarán con solo iniciar sesión.
Quando utilizzi un altro dispositivo Windows 8, un PC, un tablet o un telefono, la posta elettronica, il calendario e i file vengono visualizzati semplicemente eseguendo l'accesso.
Quando você obtém outro dispositivo Windows 8, seja um computador, tablet ou celular, seu email, calendário e arquivos são mostrados assim que você faz logon.
عند حصولك على جهاز آخر يعمل بنظام Windows 8-جهاز كمبيوتر شخصي أو جهاز كمبيوتر لوحي أو هاتف-يظهر البريد الإلكتروني والتقويم والملفات فقط عن طريق تسجيل الدخول.
Als je een ander Windows 8-apparaat krijgt, bijvoorbeeld een pc, tablet of telefoon, worden je e-mail, agenda en bestanden weergegeven zodra je je aanmeldt.
Když si pořídíte další zařízení s Windows 8 – počítač, tablet nebo telefon – zobrazí se vám e-maily, kalendář a soubory hned po přihlášení.
Når du får endnu en Windows 8-enhed – en pc, tablet eller telefon – vises din mail, din kalender og dine filer, når du logger på.
Kun käytät toista Windows 8 -laitetta – tietokonetta, taulutietokonetta tai puhelinta – sähköposti, kalenteri ja tiedostot tulevat näkyviin, kun kirjaudut sisään.
Ha egy újabb Windows 8-eszközt – PC-t, táblagépet vagy telefont – vásárolsz, bejelentkezés után azonnal megjelennek az e-mailjeid, naptáraid és fájljaid!
Saat Anda menggunakan perangkat Windows 8 yang lain—PC, tablet, atau ponsel—email, kalender, dan file akan tampil hanya dengan masuk.
Når du skaffer deg en annen enhet med Windows 8 – en PC, et nettbrett eller en telefon – vil e-posten, kalenderen, kontaktene og filene dine åpnes automatisk når du logger deg på.
Jeśli zmienisz urządzenie z systemem Windows 8 — komputer, tablet lub telefon — zobaczysz na nim swoją pocztę, kalendarz i pliki od razu po zalogowaniu.
Когда вы переходите на другое устройство с Windows 8 — компьютер, планшет или телефон, — ваша почта, календарь и файлы отображаются на нем сразу после входа в систему.
Keď si kúpite ďalší počítač, tablet alebo telefón so systémom Windows 8, vaše e-maily, kalendár a súbory sa zobrazia hneď po prihlásení.
När du skaffar en ny Windows 8-enhet – dator, surfplatta eller telefon, dyker dina mejl, kalendrar och filer upp automatiskt när du loggar in.
Bilgisayar, tablet veya telefon olmak üzere başka bir Windows 8 cihazı aldığınızda, oturum açtığınız anda e-postanız, takviminiz ve dosyalarınız görünür.
Khi bạn nhận một thiết bị Windows 8 khác—máy PC, máy tính bảng hoặc điện thoại—email, lịch và tập tin hiển thị chỉ bằng cách đăng nhập.
בעת קבלת מכשיר אחר שפועל בו Windows 8 - מחשב, טאבלט או טלפון - הדואר האלקטרוני, לוח השנה והקבצים שלכם מופיעים רק על-ידי כניסה.
Sākot darbu citā ierīcē, kurā darbojas operētājsistēma Windows 8, piemēram, datorā, planšetdatorā vai tālrunī, jūsu e-pasts, kalendārs un faili tiek parādīti, vienkārši pierakstoties.
  4 Résultats www.susanatornero.com  
În 1678, într-o zonă de codru, la izvorul raului Cogalnic (cca. 55 km vest de Chişinău), marele stolnic Mihail Hâncu înfiinţează, la rugămintea fiicei sale, o mănăstire de maici. Bisericile din lemn şi chiliile monahale în secolul XVII sunt deseori devastate de năvălirea tătarilor.
In 1678 in a forest at the source of the Cogalnic river (about 55 km West of Chisinau) the great High steward Mihai Hincu at request of his daughter founded a convent of nuns, which she entered. The convent was named Parascheva. The wooden churches and cells were often destroyed by the Tartar invasions during the XVIIth c., and the "St. Parascheva" monastery remained uninhabited. In 1835 a stone church was built in a Russian-Byzantine style for the summer period. Later, in 1841, came a church for the winter season.
В 1678 г. у истоков р.Когылник, в зоне Кодр (примерно в 55 км к западу от Кишинэу великий стольник Михаил Хынку основал по желанию своей дочери женский монастырь, куда она постригается в монахини под именем Параскева. Однако в XVII в. деревянная церковь и монашеские кельи часто подвергались татарским нашествиям, поэтому в тяжёлые времена монастырь "Св. Параскева" оставался безлюдным. В 1835 году была построена каменная летняя церковь в русско-византийском стиле, а несколько позже, в 1841 г., возводится и зимняя церковь.
  2 Résultats casino.bwin.com  
Afişează mai mult ▲ Afișează mai puțin
Afficher plus ► ▲ Afficher moins
Εμφάνιση περισσότερων ► ▲ Εμφάνιση λιγότερων
Prikaži više ► ▲ Prikaži manje
Vis mere ► ▲ Vis mindre
Több mutatása ► ▲ Kevesebb mutatása
Pokaż więcej ► ▲ Pokaż mniej
Показать больше ► ▲ Показать меньше
Ukázať viac ► ▲ Ukázať menej
Prikaži več ► ▲ Prikaži manj
Visa mer ► ▲ Visa mindre
Daha Fazla Göster ► ▲ Daha Az Göster
  8 Résultats www.gcompris.net  
Descriere: Glisează și așează fiecare imagine pe numele ei.
Description: Drag and Drop each item above its name
Description : Attrape et fais glisser les éléments au dessus de leurs noms.
Beschreibung: Ziehe jedes Objekt über seinen Namen
Descripción: Arrastra y suelta cada elemento sobre su nombre
Descrizione: Trascina e rilascia ogni elemento sul proprio nome
Descrição: Arraste e largue cada um dos itens sobre o seu nome
Περιγραφή: Μετακίνησε και τοποθέτησε τα σταθμά για να ισορροπήσει η ζυγαριά.
Beschrijving Sleep en laat het object los boven zijn naam
Descripció: Arrossegueu i deixeu anar cada element sobre el seu nom
Popis: Drag and Drop each item above its name
Beskrivelse: Træk og slip lodder og bring vægten i ligevægt
Leírás: Találd meg a megfelelő súlyokat, hogy egyensúlyban legyen a mérleg
Opis: Przeciągnij i upuść każdy element nad jego nazwą
Popis: Pretiahnuť každú položku nad jej názov
Opis: Povleci in spusti predmet nad njegovo ime
Beskrivning: Dra och släpp varje sak ovanför dess namn
Apraksts: Velc un nomet atsvarus, lai līdzsvarotu svarus
விவரம்: தராசை சமன் செய்ய எடைகளை இழுத்து விடுங்க.
Descrición: Arrastra e solta cada elemento sobre o seu nome.
  5 Résultats controverses.org  
PDF_show — Afișează un text în poziția curentă
PDF_skew — Skew the coordinate system
PDF_show — Affiche le texte à la position courante
PDF_show — Gibt Text an der aktueller Position aus
PDF_show — Imrpimir un texto en la posición actual
PDF_show — 現在の位置にテキストを出力する
  ar2005.emcdda.europa.eu  
(1) Trebuie reţinut faptul că nu există nici o definiţie europeană comună a „standardelor de calitate şi a liniilor directoare” şi că nivelul de detaliere poate varia, ceea ce influenţează posibilitatea de comparare.
(1) It should be remembered that no common European definition of ‘quality standards and guidelines’ exists, and that the level of detail may vary, which influences comparability.
(1) Pour rappel, il n'existe pas de définition européenne commune des «normes et lignes directrices de qualité» et le niveau de détail peut varier, ce qui influence la comparabilité.
(1) Es ist daran zu erinnern, dass es keine gemeinsame europäische Definition von „Qualitätsstandards und Leitlinien" gibt und die Detailtiefe variieren kann, was die Vergleichbarkeit beeinträchtigt.
(1) Si rammenta che non esiste una definizione europea comune di “standard e linee guida qualitativi” e che l’indicazione dei dettagli può variare, con conseguenze sulla comparabilità.
(1) Recorde-se que não existe uma definição europeia comum de “normas e orientações de qualidade” e que o nível de pormenor pode variar, facto que influencia a comparabilidade.
(1) Πρέπει να υπενθυμισθεί ότι δεν υπάρχει κοινός ευρωπαϊκός ορισμός των «προτύπων και κατευθυντήριων γραμμών ποιότητας» και ότι ο βαθμός της λεπτομερούς περιγραφής τους μπορεί να διαφέρει, γεγονός που επηρεάζει τη συγκρισιμότητα.
(1) NB: Er is geen gemeenschappelijke definitie van “kwaliteitsnormen en -richtsnoeren” en er kunnen verschillen bestaan in de mate waarin deze normen en richtsnoeren zijn gespecificeerd, hetgeen van invloed is op de vergelijkbaarheid van de gegevens.
(1) Je nutné vzít v úvahu, že neexistuje jednotná evropská definice „standardů/směrnic kvality“ a že se úroveň podrobností může lišit. Tato skutečnost má vliv na srovnatelnost údajů.
(1) Det bemærkes, at der ikke findes en fælles europæisk definition af 'kvalitetsstandarder og retningslinjer', og at detaljeringsgraden varierer, hvilket påvirker sammenligneligheden.
(1) Tuleb silmas pidada, et ei ole ühtset Euroopa definitsiooni mõistele „kvaliteedistandardid ja suunised” ning et täpsuse aste võib varieeruda, mis omakorda mõjutab võrreldavust.
(1) On syytä pitää mielessä, ettei Euroopan tasolla ole sovittu yhteistä määritelmää "laatuvaatimuksille ja ohjeille" ja että tietojen tarkkuudessa voi olla eroja, jotka vaikuttavat vertailukelpoisuuteen.
(1) Emlékeztetnünk kell arra, hogy a „minőségi szabványok és iránymutatások”-nak nincs közös európai definíciója, illetve hogy a részletesség mértéke változhat, ami befolyásolhatja az összehasonlíthatóságot.
(1) Man må huske på at det ikke finnes noen felles europeisk definisjon for ”kvalitetsstandarder og retningslinjer”, og at detaljnivået kan variere, noe som påvirker sammenlignbarheten.
(1) Należy pamiętać, że nie istnieje wspólna europejska definicja „norm jakości i wytycznych”, a poziom szczegółowości może się różnić, co ma wpływ na porównywalność danych.
(1) Treba pripomenúť, že nejestvuje jednotné európske vymedzenie „kvalitatívnych štandardov a usmernení“ a porovnateľnosť môže ovplyvňovať rôzna úroveň podrobnosti.
(1) Treba je opozoriti, da ne obstaja nobena skupna evropska opredelitev "standardov in smernic kakovosti" in da se raven natančnosti razlikuje, kar vpliva na primerljivost.
(1) Det bör kommas ihåg att det inte finns någon gemensam europeisk definition av ”kvalitetsnormer och riktlinjer” och att detaljnivån kan variera, vilket påverkar jämförbarheten.
(1) Ir jāatceras, ka nepastāv vienota „kvalitātes standartiem un vadlīniju" Eiropoas definīcija, un sīkumos informācija var atšķirties, ietekmējot salīdzināšanas iespējas.
  6 Résultats www.aatc.tw  
1. Forțează politicienii să ia atitudine
1. Obligez les politiciens à prendre position
1. Zwingen Sie Politiker Stellung zu beziehen
1. Fuerza a los políticos de tu país a tomar partido
1. Forzate i politici a prendere posizione
1. Obrigue políticos a tomar uma atitude
1 . إجبار السياسيين على اتخاذ موقف
1. Заставьте политиков занять позицию по этому вопросу
Aşagıda bununla ilgili birkac öneri bulabilirsiniz:
  48 Résultats www.presseurop.eu  
“America devine europeană”, glumeşte The Economist, care îl înfăţişează pe prima pagină pe Barack Obama, preşedintele Statelor Unite ale Americii, şi pe republicanul John Boehner […]
“America turns European”, jokes The Economist on a cover featuring US President Barack Obama and the Republican House Speaker John Boehner dressed as a Frenchman […]
„Amerika wird europäisch“, witzelt The Economist auf seinem Titelblatt, auf welchem US-Präsident Barack Obama und der republikanische Sprecher des Repräsentantenhauses John Boehner jeweils als Franzose […]
“L’America diventa europea”, ironizza l’Economist mostrando in copertina il presidente Barack Obama e il portavoce repubblicano della camera John Boehner vestiti rispettivamente alla francese e […]
"Os Estados Unidos tornam-se europeus", ironiza o semanário The Economist, num artigo ilustrado com uma imagem que apresenta o Presidente norte-americano, Barack Obama, e o […]
“Amerika wordt Europees”, grapt het Britse weekblad The Economist. Op de cover staan president Barack Obama en de republikein John Boehner, voorzitter van het Huis […]
„Ameryka staje się europejska”, żartuje The Economist, przedstawiając na okładce prezydenta USA Baracka Obamę i przywódcę republikanów w Izbie Reprezentantów Johna Boehnera przebranych odpowiednio za […]
  www.consat.se  
În conformitate cu acordul, Utilizatorul încredințează Furnizorului livrarea comenzii de la Partenerul/Parteneri și se obligă să achite serviciile livrării.
According to the Agreement, the User entrusts to the Supplier the order’s delivery from the Partner/Partners and undertakes to pay for delivery services.
По настоящему договору Пользователь поручает Поставщику доставку заказа от Партнёра(ов) и обязуется оплатить услуги доставки.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow