шло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      574 Results   291 Domains   Page 6
  14 Hits www.nato.int  
Джонатан Пэриш рассказывает о том, как шло преобразование НАТО, и как при этом менялся он сам.
Jonathan Parish nous livre un compte-rendu personnel de la transformation de l'OTAN et de sa propre transformation.
Jonathan Parish beschreibt aus persönlicher Sicht die Umgestaltung der NATO.
Jonathan Parish nos ofrece su visión personal sobre la transformación que ha sufrido la OTAN.
Jonathan Parish ci offre un resoconto personale della trasformazione della NATO.
Jonathan Parish descreve de forma pessoal a transformação da OTAN.
Ο Jonathan Parish κάνει ένα προσωπικό απολογισμό πάνω στον μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ.
Jonathan Parish doet verslag van zijn persoonlijke ervaringen met de transformatie van de NAVO.
Джонатан Париш прави личната си равносметка на промяната в НАТО
Jonathan Parish předkládá svůj osobní názor na transformaci NATO.
Jonathan Parish tegner et personligt billede af såvel NATO's som sin egen transformation.
Jonathan Parish jutustab nii NATO kui ka enda muutumisest.
Jonathan Parish személyes beszámolót tart mind a NATO, mind saját átalakulásáról.
Jonathan Parish lýsir frá eigin brjósti umbreytingunni á NATO.
Jonathanas Parishas pateikia savo asmeninį požiūrį į NATO pertvarką.
Jonathan Parish przedstawia osobistą relację o transformacji.
Jonathan Parish prezintă un punct de vedere personal privind transformarea NATO.
Jonathan Parish, NATO’nun dönüşümünü kendi bakış açısından kaleme alıyor.
Džonatans Parišs (Jonathan Parish) piedāvā savu ieskatu NATO un savā personiskajā pārveidē.
Джонатан Періш представляє свою думку щодо трансформації НАТО.
  solarcasa.energy  
На этом фоне желание моего сына совместить одевание с игрой в прятки не нашло позитивного отклика, что в какое-нибудь другое утро придало бы утренним хлопотам всей семьи веселья и улучшило бы настроение.
Another example directly from life. On a workday morning porridge milk boiled over. While looking out the window, I noticed that the sleet that had fallen in the night is slowing down the traffic and it is highly likely I will be late for work. In such context, my son’s wish to combine dressing with hide-and-seek did not find a positive response, which in any other morning would have turned the morning hustling of the entire family funny and would have cheered us up.
  5 Hits www.owl.ru  
Во-вторых, это широкое внедрение новых подходов в обществе путем пропаганды и просвещения, обучение всех слоев населения, в том числе молодежи на базе государственных ресурсов. На этой стадии западное феминистское движение нашло себе верных идеологических союзников в лице „зеленых" - экологов, защитников прав животных; всех других правозащитников.
Secondly, it is introduction of new approaches in the society with the help of propaganda and teaching, educating of all the strata of society, including the youth, at the expense of the state. On this stage Western feminist movement found true ideological allies - so-called "greens" - ecologists, defenders of animals rights; all other defenders of rights. Nowadays, there are effective structures, which are able to hold mass PR-campaigns in Russia, but they are mainly occupied with election technologies and working with electors.
  scielo.isciii.es  
Если тщеславие может быть утонченным, то оно в полной мере нашло воплощение в новой водке «GREY CARDINAL». Нашей команде была доверена сложная и интересная миссия — сформировать целостный образ бренда, наделить его необходимой индивидуальностью и скрытым символизмом.
Could vanity be elegant, it would definitely take a shape of new vodka GREY CARDINAL. Our team was entrusted a challenging mission to perform a complete brand image, which would be individual and with an inner meaning implied.
  sothebysrealty.fi  
Угнетенных: притеснения Косо Kotai Jingu святыни приобрели массовый характер. Шло время, бесчисленные священники главный потеряли свои жизни, чтобы защитить священные сокровища храма.
(84) opprimé: l'oppression contre le temple du Koso Kotai Jingu commença insidieusement. Comme le temps passait, nombre de grand-prêtres perdirent la vie en protégeant les trésors sacrés du temple.
Oprimidos: La opresión contra los Koso Kotai Jingu se tornó incontrolable. Con el tiempo por un sinnúmero de sacerdotes perdieron la vida el fin de proteger los tesoros sagrados del templo.
Oprimido: Opressão contra o Kotai Koso Jingu santuário tornou-se galopante. Conforme o tempo passava incontáveis ​​sacerdotes perderam suas vidas para proteger os tesouros sagrados do santuário.
وأصبح القمع ضد ضريح كوسو Jingu Kotai المستشري: المظلوم. مع مرور الوقت من قبل عدد لا يحصى من الكهنة فقدوا حياتهم من أجل حماية الكنوز المقدسة للضريح.
Onderdrukt: Onderdrukking tegen de Koso Kotai Jingu heiligdom werd hoogtij vieren. Na verloop van tijd talloze hogepriesters om het leven, om de heilige schatten van het heiligdom te beschermen.
Utiskované: Útlak proti Koso sankin Jingu svatyně stal nekontrolovatelný. Jak šel čas v nesčetných velekněží přišlo o jejich životy v zájmu ochrany posvátné poklady svatyně.
Sorretut: sortoa Koso Kotai Jingu alttari tuli valtoimenaan. Kun aika kului lukemattomia ylipappien menetti henkensä suojellakseen pyhiä aarteita pyhäkkö.
उत्पीड़ितों: Koso Kotai Jingu मंदिर के खिलाफ उत्पीड़न अनियंत्रित हो गया. समय के रूप में अनगिनत महायाजकों से चला गया उनके जीवन खो दिया है क्रम में करने के लिए मंदिर के पवित्र खजाने की रक्षा.
억압 : Koso Kotai 신궁에 대한 억압이 만연되었다. 시간이 수많은 최고의 성직자들이 간으로서 신사의 신성한 보물을 보호하기 위해 그들의 목숨을 잃었어요.
Užguitas: priespauda nuo Koso Kotai Jingu šventovę tapo siaučiantis. Laikui bėgant daugybe aukštiesiems kunigams, prarado savo gyvenimą, siekiant apsaugoti šventus šventyklos turtus.
Uciskanych: Ucisk wobec KOSO Kotai Jingu sanktuarium stało się powszechne. Z biegiem czasu niezliczonych arcykapłanów straciło życie, aby chronić święte skarby sanktuarium.
Utláčaných: útlak proti Koso Kota Jingu svätyne stal nekontrolovateľný. Ako šiel čas bezpočet veľkňazi prišlo o ich životy v záujme ochrany posvätné poklady svätyne.
ถูกกดขี่: Oppression กับ KOSO Kotai Jingu Shrine กลายเป็นอาละวาด เป็นเวลาไปโดยปุโรหิตใหญ่นับไม่ถ้วนเสียชีวิตเพื่อปกป้องสมบัติอันศักดิ์สิทธิ์ของศาลเจ้า
Ezilenlerin: Koso Kotai Jingu türbe karşı Zulüm coşmuş oldu. Zaman sayısız Başkâhinler geçtikçe türbe kutsal hazinelerini korumak için kendi hayatını kaybetti.
Bị áp bức: Sự áp bức chống lại kotai Koso Jingu đền trở nên tràn lan. Thời gian trôi qua vô số các linh mục giám đốc bị mất cuộc sống của họ để bảo vệ những kho tàng thiêng liêng của ngôi đền.
Apspiesto: Apspiešana pret Koso Kotai Jingu svētnīcu kļuva nikns. , Laikam ejot, neskaitāmas priesteriem zaudēja dzīvību, lai aizsargātu svētās dārgumi svētnīca.
  mezzena.com  
Солнце зашло за тучку
Soleil triste derrière un nuage
Traurige Sonne hinter einer Wolke
Sol Triste Tras una Nube
Sole triste tra le nuvole
Sol triste atrás de uma nuvem
Verdrietige zon achter een wolkje
クモの陰にいる悲しい太陽
Trist sol bagved en sky
Surullinen aurinko pilven takana
구름뒤에 가려진 슬픈 태양
Smutne słońce za chmurą
Ledsen sol bakom ett moln
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Заклинатели коней также приучали своих питомцев реагировать на запахи - к примеру, останавливаться или поворачивать, учуяв дохлого крота или грибные споры. Это нашло отражение в военном деле: воины использовали источники соответствующих запахов, чтобы предотвратить натиск или фланговые удары вражеской конницы.
Murmurer aux chevaux peut paraître ésotérique, mystérieux, voire amusant, néanmoins les Pictes y croyaient dur comme fer. Au départ une technique spécialisée utilisée par les fermiers pour contrôler leur bétail, ceux qui la connaissaient pouvaient parler directement à l'âme d'un cheval en murmurant dans son oreille. Si les mots étaient authentiques, le cheval obéissait, car l'homme et le cheval avaient des origines en commun, selon les légendes celtiques. En réalité, c'est l'effet calmant des murmures, en plus du langage corporel et du contact visuel, qui les rend plus dociles. Les murmures étaient utilisés avec l'aromathérapie pour les entraîner à réagir à certaines odeurs, par exemple pour s'arrêter ou faire demi-tour au contact d'odeur de décomposition comme les taupes mortes ou les spores. Ces méthodes de contrôle finirent par prendre un aspect militaire, alors que les guerriers répandirent de telles odeurs sur la route de la cavalerie ennemie pour interrompre les charges ou les actions de contournement.
  www.polyfillapro.com  
Но в деревне Новый Свержень местные власти решили видимо "переплюнуть" всех и особо выслужится перед партией... Но время шло, и в конце 20-го века храм был возвращен верующим, после чего он был полностью восстановлен и отреставрирован.
Z historii kościoła na wsi Nowy Świerżeń można oddzielnie wspomnieć jedno smutne wydarzenie. Po 1945 roku władze radzieckie rozgrabiły kościół, w którym do tego było przechowywane mnóstwo religijnych i wartości materialnych, i organizowali w budynku świątyni skład nawozu. W ogóle mówiąc smutna praktyka wykorzystania kościołów pod gospodarcze potrzeby szeroko została rozszerzona w Białorusi w czasy radzieckie. Ale zazwyczaj to byli spichrzami, garażami, składami do inwentarza albo gotowej produkcji i tak dalej. Ale na wsi Nowy Świerżeń o władzach lokalnych zadecydowali widocznie "prześcignąć" wszystkich i zwłaszcza wysłuży się przed partią... Ale czas szedł, i w końcu 20-go wieku świątynia została zwrócona wierzącym, po czym w całości został przywrócony i odrestaurowany. Dzisiaj kościół na wsi Nowy Świerżeń służy ludziom po początkowym przeznaczaniu i staje się zabytkami architektury 16-go wieku, ważną kulturalno-historyczną wartością i osobliwością Białorusi.
  9 Hits www.president.am  
Президент Республики еще раз выразил признательность властям и народу Уругвая за внесенный еще в 1965 году неоценимый вклад в дело признания Геноцида армян и подчеркнул, что тем самым было положено начало процессу международного признания этого преступления, и это признание нашло отклик во всем мире.
The Armenian President once again expressed his gratitude to Uruguayan authorities and the Uruguayan people for their invaluable contribution to the recognition of the Armenian Genocide as far back as 1965 and for launching the process of international recognition of that crime, triggering repercussions all over the world. In the President’s words, the recognition of the Armenian Genocide the other day by the two chambers of the parliament of another South American country, Bolivia, proved once again that the friendship rooted in shared values can’t be damaged.
Հանրապետության Նախագահը ևս մեկ անգամ երախտագիտություն է հայտնել Ուրուգվայի իշխանություններին և ժողովրդին՝ Հայոց ցեղասպանության ճանաչման գործում դեռևս 1965թ. ունեցած անգնահատելի ավանդի համար և ընդգծել, որ այդպիսով սկիզբ դրեց այդ ոճրագործության միջազգային ճանաչման գործընթացին՝ իր արձագանքը գտնելով ամբողջ աշխարհում: Նախագահի խոսքով, ընդամենն օրեր առաջ հարավամերիկյան մեկ այլ երկրի՝ Բոլիվիայի խորհրդարանի երկու պալատների կողմից Հայոց ցեղասպանության ճանաչումը գալիս է ևս մեկ անգամ ապացուցելու, որ երբ խոսքը գնում է միևնույն արժեքների վրա հիմնված բարեկամության մասին, ոչինչ ի զորու չէ խաթարել այն:
  doxologia.org  
Все шло отлично, пока на горизонте не появилось два велосипедиста — у моего кавалера подкосились ноги и он стал как вкопанный: это были его родители, которые были вполне уверены, что сын учится. Наверное, это был не лучший, но все же один из способов знакомства с будущей семьей :)
Everything went well; but then two cyclists came into the view. Suddenly, my boyfriend’s legs gave way and he stood rooted to the ground: those were his parents sure that their son had been studying. Probably it wasn’t the best way to meet my future family -in-law. Nevertheless, it was one of them :)
  gsitecrawler.com  
Подобное культурное мероприятие, стартовавшее по  инициативе Министра культуры РА и ГНО “Служба по охране окружающей среды и историко-культурных музеев-заповедников” на территориях историко-культурных музеев-заповедников “Гарни” и “Звартноц”, нашло отклик в   широких кругах общественности.
Cultural events organized in “Garni” and “Zvartnoc” museum-reserves by the initiative of the ministry of culture of RA and Protection service NCSO have been widely accepted by the public.
  www.rockjwalker.com  
Пиво во времена средневековья считается «пищей бюргеров» и подлежит гражданскому праву, которое нашло развитие в городах и которое успешно защищало бюргеров от дворянства и духовенства. Поэтому здесь касающиеся пива предписания в первую очередь дело городской управы и ремесленных цехов.
Bier gilt während des Mittelalters als "bürgerliche Nahrung" und untersteht bürgerlichem Recht, das sich in den Städten entwickelt hat und das die Bürger erfolgreich gegen Adel und Geistlichkeit vertreten. Deshalb sind hier das Bier betreffende Verordnungen in erster Linie Sache der Stadtverwaltungen und der Zünfte.
  5 Hits www.zainimilano.com  
Долгое время восстанавливали Богоявленский монастырь. Строительство шло на средства, присланные матерью Михаила Федоровича Романова, боярами Салтыковыми, московскими патриархами.
It took a long time to refound the Epiphany Monastery. The construction works were funded with the money sent by the mother of Tsar Mikhail Fyodorovich, by the boyars Saltykov and by Moscow patriarchs.
  2 Hits www.snackpackcanada.ca  
Даже если бы вы играли в $10/$20 Limit Hold'em, и все шло очень плохо, за следующие несколько часов вы все равно были бы в состоянии срубить штуку баксов.
Dann kam das No Limit, welches die Spieler dazu verpflichtete sich an die No Limit Hold'em Regeln und Poker No Limit Strategie anzupassen.
Incluso si estuvieras jugando 10$/20$ Limit Hold'em y eras malo jugando, podías ganar 1.000$ en varias horas.
Mesmo se você estivesse a jogar $10/$20 Limit Hold'em, e fosse terrível no jogo, poderia acabar ganhando 1.000$ em algumas horas.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Впервые идея освободить Арбат от курильщиков была высказана в январе 2013 года. Тогда по всей улице были вывешены агитационные плакаты, но о запрете в тот момент речи не шло.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
Pour la première fois l'idée de libérer Arbat des fumeurs était exprimée en janvier 2013. Alors sur toute la rue on apposait les affiches de propagande, mais à ce moment il ne s'agissait pas de l'interdiction.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
  uicarmenia.org  
Все, казалось бы, шло гладко, пока «Эйр Армения» не стала мешать российским авиакомпаниям. Как утверждает бывший начальник главного управления гражданской авиации при Правительстве РА Шаген Петросян, российские авиакомпании проводили демпинговую политику и сейчас компания имеет большие задолженности, которые ложатся «на наш народ»:
Everything seemed to go smoothly until “Air Armenia” began to disturb the Russian air companies. According to the former head of General Department of Civil Aviation under the RA Government Shahen Petrosyan, the Russian air companies adopted the so called dumping policy. As a result, the air company has huge debts now which are “on our people’s shoulders”.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Отчет об исследовании, согласно которому на фоне рекордно высокой прибыли авиалиний – 36,3 млрд. долл. США в 2016 – шло сокращение численности и заработной платы работников аэропортов, а объем…
Research report that shows how at a time of record airline industry profits – estimated at USD36.3 billion for 2016 – airport staff numbers and wages have shrunk, while workload has increased.
Cette enquête révèle que l’emploi et les salaires diminuent et que le volume de travail augmente dans les aéroports, alors que les compagnies aériennes enregistrent des bénéfices record, estimés à…
Dieser Recherchebericht macht deutlich, wie in einer Zeit, in der Fluggesellschaften Rekordprofite erzielen – Schätzungen zufolge 36,3 Milliarden USD im Jahr 2016 – Flughafenpersonal abgebaut und…
Este estudio revela que el empleo y los salarios disminuyen y el volumen de trabajo aumenta en los aeropuertos, mientras las aerolíneas consiguen unos beneficios récord de 36.300 millones de USD en…
Pesquise relatório que mostra como num momento em que as linhas aéreas batem recordes de lucros – estimados em USD36.3 bilhões em 2016 – os números de trabalhadores aeroportuários e os salários do…
تقرير بحثي يظهر وحتى لحظة كتابة هذا، أرباح شركات خطوط الطيران في القطاع – وقدرت بنحو 36.3 بليون دولار أمريكي لعام 2016- وتقلص عدد العاملين في المطارات وكذلك انخفضت الرواتب، بينما ازداد في الوقت…
  www.metro.gov.az  
Со времён сдачи метрополитена в эксплуатацию вопрос испытательных путей стал актуальным. Даже в 70-ые годы прошлого века один из деповских путей был использован для испытаний, но из-за неэффективности и несоответствия стандартам вскоре он был ликвидирован.
Sınaq yolu metropoliten istismara verildiyi dövrdən aktual məsələdir. Hətta 1970-ci illərdə depo yollarından biri sınaq yolu kimi istifadə edilib, lakin effektsiz olduğundan və standartlara tam cavab vermədiyindən ləğv edilib. Tarixən açıq qalan bu məsələ artıq həll olunub və metropoliten tarixində ilk dəfə ən müasir və aparıcı dünya standartları səviyyəsində qatarların sınaq yolu inşa olunur.
  www.sbresearchgroup.eu  
Сергей Левтеев, Председатель наблюдательного совета IBA Group, отметил: «Нам приятно, что издание «Software Magazine» седьмой год подряд включает IBA Group в число крупнейших поставщиков программного обеспечения. Компания IBA Group со времени основания развивается стабильно и в тесном сотрудничестве с многочисленными заказчиками, что нашло отражение в ряде отраслевых наград.
IBA Group improved its position by 9 grades. Sergei Levteev, IBA Group Chairman, said: "We are pleased to be named by Software Magazine as one of the worldТs leading software companies for the seventh consecutive year. Since its creation, IBA Group has maintained steady growth and close cooperation with its customers, resulting in a series of industry recognitions. We remain passionately committed to delivering the best services and solutions to our worldwide customers and look forward to further progress in the area."
  www.forumspb.com  
Хатта Раджаса, министр-координатор по вопросам экономики Индонезии, напомнил: «В течение последних 5 лет торговая динамика двустороннего сотрудничества была позитивной. В среднем шло увеличение объема взаимной торговли приблизительно на 30% в год. По итогам 2013 года, по индонезийской статистике, объем взаимной торговли составил 3,4 млрд долларов США. К 2015 году поставлена задача вывести объем двусторонней торговли на уровень 5 млрд долларов США».
Dmitry Rogozin, Deputy Prime Minister of the Russian Federation, noted that the forum was held “in a business and candid climate, promoting discussion in a range of complex and very promising areas related to bilateral cooperation.” Hatta Rajasa, Coordinating Minister for Economic Affairs of Indonesia, reiterated that “Over the last five years, the level of trade as a result of bilateral cooperation has been positive. On average, the volume of trade between the two countries increased by about 30% each year. According to Indonesian statistics, the volume of bilateral trade for 2013 amounted to USD 3.4 billion. We are now aiming to bring this figure up to USD 5 billion by 2015.”
  event.goodsmile.info  
Огромная телепрограмма Наш сайт содержит актуальную телепрограмму на более, чем 1000 каналов, при этом на 400 каналов доступна недельная программа. Таким образом, выбирая телеканал, Вы имеете возможность ознакомиться с тем, что идет сейчас по данному каналу, шло в прошлом, или будет идти в скором будущем.
Largest TV program guide Don't trust marketing blah-blah-blah about channel genre direction! Now you can compare the real program guide for different packages and channels in one place. Our site contains program guide and broadcasting schedule for more than 1000 channels, and for 400 of them a schedule is available.
  3 Hits secure.www.jaeger-lecoultre.com  
Модели Master Control отличаются большим многообразием функционала и при этом классическим дизайном и техническими особенностями, подтверждающими надежность часовых механизмов, разработанных профессиональными мастерами. Это первая партия, которая успешно прошла «тест на тысячу часов», что и нашло отражение в ее названии.
Los modelos Master Control, con una amplia variedad de funciones, aúnan un aspecto clásico y funciones técnicas que ponen de manifiesto la fiabilidad de los movimientos desarrollados por los artesanos. Es la primera línea que puede presumir de haberse sometido a la “prueba de 1000 horas”, a la cual debe su nombre.
Com uma ampla gama de funções, os modelos Master Control reúnem uma aparência clássica e características técnicas que demonstram a confiança dos movimentos desenvolvidos pelos artesãos. Ela é a primeira linha que se beneficiou do “teste de 1000 horas” que inspirou seu nome.
  4 Hits www.asiapac.cn  
В один из дней сваты пришли домой к Сабине. Семья девушки была не против, парень был военным, не пил, не курил, был привязан к родине, твердо стоял на ногах, к тому же молод и хорош собой. Молодые обручились, и все шло хорошо.
When Chingiz turned 21, he met a very beautiful girl. Her name was Sabina. Chingiz fell in love with her at first sight. Sabina studied at the history department and Chingiz met her every day after classes, proudly wearing his military uniform. They often walked in the park, holding each other's hands. They got accustomed to each other in a short time. Chingiz's financial position improved and he bought an apartment in the city center. One day matchmakers came to Sabina's home. The girl's family did not mind. The guy was a serviceman, he did not drink alcohol, was not a smoker, was attached to his homeland, was on his feet, also, he was young and handsome. They got engaged and everything went on all right.
  2 Hits budapest.boscolohotels.com  
Номера оформлены в сдержанных теплых тонах. Комфорт, расслабление и шарм воплощают удовольствие от жизни, которое нашло прекрасное отражение в отеле. К услугам гостей престижные решения для представительских мероприятий, деловых ужинов и частных встреч.
185 habitaciones, de las cuales 36 Superior, 20 Exclusive, 22 Junior Suite, 5 Executive Suite y 2 Presidential Suite, reflejan un estilo ecléctico y cosmopolita, que funde espléndidos decorados de época con detalles de diseño contemporáneo: gusto y refinamiento, con el Mejor Precio Garantizado. Las habitaciones están decoradas con tonos tenues y cálidos. Confort, relax y encanto reflejan el placer de vivir que aquí encuentra sus mejores momentos. También prestigiosas son las soluciones de hospitalidad para eventos de representación, desayunos de trabajo y reuniones privadas.
  muslim.kz  
К вам обращаются матери атырауских ребят, осуждённых по статье 233 Уголовного Кодекса «Терроризм» и получивших сроки от 5 до 15 лет лишения свободы. Что мы пережили в течение года, пока шло следствие и суд, не передать словами.
Өткен аптада Қазақстан Жоғарғы муфтиі Әбсатар қажы Дербісәлі ағылшын тілінде жарық көрген «Ислам: бейбітшілік және жасаушы дін» атты жаңа кітаптың тұсауын кесу мақсатында Америка Құрама Штаттарына барды. Бұл туралы бүгін ҚР Сыртқы істер министрлігінде өткен...
  forumspb.com  
Хатта Раджаса, министр-координатор по вопросам экономики Индонезии, напомнил: «В течение последних 5 лет торговая динамика двустороннего сотрудничества была позитивной. В среднем шло увеличение объема взаимной торговли приблизительно на 30% в год. По итогам 2013 года, по индонезийской статистике, объем взаимной торговли составил 3,4 млрд долларов США. К 2015 году поставлена задача вывести объем двусторонней торговли на уровень 5 млрд долларов США».
Dmitry Rogozin, Deputy Prime Minister of the Russian Federation, noted that the forum was held “in a business and candid climate, promoting discussion in a range of complex and very promising areas related to bilateral cooperation.” Hatta Rajasa, Coordinating Minister for Economic Affairs of Indonesia, reiterated that “Over the last five years, the level of trade as a result of bilateral cooperation has been positive. On average, the volume of trade between the two countries increased by about 30% each year. According to Indonesian statistics, the volume of bilateral trade for 2013 amounted to USD 3.4 billion. We are now aiming to bring this figure up to USD 5 billion by 2015.”
  www.open-coffee-niederrhein.de  
Константин Тышкевич родился 5 февраля 1806 года. Раннее детство его прошло здесь, в Логойске, среди этих величественных и таинственных холмов. Таинственность жила в многочисленных легендах, волнующих воображение рассказами и отечественной историей, которую хорошо знали и отец, и мать.
5 лютага 1806 года ў Тышкевічаў нарадзіўся сын Канстанцін. Ранняе дзяцінства яго прайшло тут, у Лагойску, сярод гэтых велічных і таямнічых узгоркаў. Таямнічасць жыла ў шматлікіх легендах, хвалюючых уяўленне расказах і айчыйнай гісторыі, якую добра ведалі і бацька, і маці. Магчыма, тады ўжо ён марыў разгадаць тайны, пакінутыя продкамі. Канстанцін атрымаў добрую адукацыю, калі вучыўся ў папулярных тады навучальных установах: у Забельскай (цяпер Верхнядзвінскі раён) дамініканскай школе і Полацкім іезуіцкім калегіуме. Тут былі выдатныя бібліятэкі, кабінеты з рэдкімі дапаможнікамі, таленавітыя выкладчыкі. А ў 1823 годзе ён паступіў на юрыдычны факультэт Віленскага ўніверсітэта. Універсітэт перажываў тады цяжкі час. Ішло следства па справе тайных студэнцкіх арганізацый філаматаў і філарэтаў. Дзесяткі студэнтаў былі арыштаваны і чакалі рашэння аб сваім лёсе за тоўстымі сценамі віленскіх манастыроў, ператвораных у турэмныя камеры. I сярод іх Адам Міцкевіч з бліжэйшымі сябрамі.
  10 Hits www.fetrapi.be  
Шло время. Но только когда мальчику исполнилось 3,5 года, ему удалось установить диагноз: органический расстройство личности с гипердинамическим синдромом и недоразвитием речи 1 степени. С тех пор мама Саши не сдалась ни на секунду.
Ішов час. Лише коли хлопчикові виповнилося 3,5 роки, йому змогли встановити діагноз: органічний розлад особистості з гіпердинамічним синдромом і недорозвитком мовлення 1 ступеня. Відтоді мама Саши не здалася ні на секунду. Вона займалася із сином, на останні кошти возила його на реабілітації, оплачувала дорогі медикаменти і ліки.
  glation-glasscoating.com  
ГП «НАЭК «Энергоатом» считает одной из своих приоритетных задач ликвидацию предпосылок для возникновения любых проявлений коррупции в Компании, что нашло свое отображение в заявлении относительно противодействия коррупции.
ДП «НАЕК «Енергоатом» вважає одним зі своїх пріоритетних завдань ліквідацію передумов для виникнення будь-яких проявів корупції в Компанії, що знайшло своє відображення в Заяві щодо протидії корупції.
  2 Hits www.gbl.be  
Десять автоматических подзаводчиков TIME MOVER® и хьюмидор, в котором поддерживается идеальный искусственный климат. Стремление к инновациям нашло свое безусловное отражение в дизайне и применяемых технологиях… Истинный шедевр дома BUBEN&ZORWEG.
On the OBJET DE TEMPS II ORBIT TOURBILLON the Orbit Tourbillon is to be found on the tip of the minute hand, where the fascinating fine mechanical precision is particularly visible. The housing is available in different variations, hand-crafted from selected materials. Ten TIME MOVER® are accompanied by a climatised humidor. Passion for innovation is evident in the design and the integrated technology … a true masterpiece from the House of BUBEN&ZORWEG.
Beim OBJET DE TEMPS II ORBIT TOURBILLON ist die äußerst filigrane Komplikation – das ORBIT TOURBILLON - an die Spitze des Minutenzeigers verlagert, wo die faszinierende feinmechanische Präzision besonders augenfällig zur Geltung kommt. Das Gehäuse präsentiert sich in Varianten, die in perfekter Handwerkskunst aus erlesenen Materialien gefertigt sind. Zehn TIME MOVER® werden ergänzt durch einen klimatisierten Humidor. Leidenschaftliche Innovation prägen Design und integrierte Technologie … ein wahres Meisterstück aus dem Haus BUBEN&ZÖRWEG.
  5 Hits www.un.org  
Они действуют как ненавязчивые, но авторитетные гиды в период до проведения, во время и после проведения совещаний в целях обеспечения того, чтобы все шло гладко и четко как при планировании, так и при выполнении работы.
Les fonctionnaires de la Division des affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social –quelque 44 personnes de 25 nationalités différentes – constituent le « groupe de réflexion » du Secrétariat sur la gestion des conférences, gardien de la mémoire institutionnelle des règlements intérieurs et des pratiques de référence des organes intergouvernementaux dont s’occupe la Division. Ils centralisent toutes les informations relatives aux travaux passés et en cours de ces organes, qu’il s’agisse de l’Assemblée générale ou des groupes d’experts du caractère le plus confidentiel, auxquels ils fournissent des services de conférences et des services fonctionnels. Avec douceur mais autorité, les fonctionnaires de la Division font office de guides avant, pendant et après chaque réunion, et veillent avec discrétion et prudence à ce que chaque étape soit soigneusement menée à bien, tant lors de la planification que durant l’exécution.
  2 Hits www.mplamps.co.jp  
Что касается властей, то они, безусловно, осознают масштабы нависшей над ними опасности. Это обстоятельство нашло подтверждение на состоявшемся 26 марта этого года очередном третьем съезде правящей партии «Ени Азербайджан» («Новый Азербайджан»), созданной Гейдаром Алиевым.
Following the logic of the head of Azerbaijan, it should be expected that all those leaders who after the parliamentary elections would lead the people to streets and squares of Baku and other towns of the country, will be treated as “hooligan elements, violating law and order” with all consequences, very well-predictable for the opposition. By the way, the President himself did not hide it, saying that if anybody, inspired by the “colored” revolutions in Georgia, Ukraine and Kyrgyzstan, tries to break stability in the country, then he will get a deserved repulse from the authorities, like it was after the presidential elections in October 2003.
  milrem.ee  
В целом их подход пока достаточно сдержанный и взвешенный: понятно, что в России они будут сокращать какие-то издержки, притормаживать проекты, инвестиции, но об отмене поставок речи не шло в принципе.
"Fifteen years of stable development of inner market and country in general brought us to the situation where incoming flow of raw materials, drugs and finished pharma products are nominated in rubles that is why the company's risk is minimal from that point of view. But suppliers do incur considerable expenses and, of course, there stands a question if it is economically worthwhile for them to sell their products in rubles and if they can refuse from supplies. We have discussed the situation with almost all leading global suppliers of hospital specialty care segment. On the whole their approach is quite reserved and measured: it is clear that they will cut some costs in Russia, slow down the projects and investments but this is not about cancellation of supplies. The suppliers explain their approach by the fact that Russia acts as classic fast growing market where they have been having good profits within fifteen years. And now they are expecting 2-3 years of less profit with no direct loss. It is an inherited risk of the fast growing market and they are ready to endure this period".
  www.ouc.ac.cy  
Именно онкологи обратили внимание на интересное явление, которое затем нашло применение в Яхимове: у пациентов с раком, которых лечили высокой дозой облучения, не только наблюдалось разрушение раковых клеток, но и облегчение от невыносимой боли, вызванной раковой опухолью.
Shortly after radiation had been discovered by Henri Becquerel, it began to be used in medicine. Roentgen rays, for example, have been known to diagnostic medicine for a long time. Today, radiation is mostly associated with radiotherapy of malign tumours, the purpose of which is to destroy malign cells, while causing minimum harm to the surrounding healthy cells. Oncologists were the first to reveal a rather interesting fact, which has been put into practice also in Jáchymov. When a patient with a malign tumour is exposed to a high dose of radiation, the result is not only the destruction of tumour cells but also relief from severe pain caused by the tumour itself. If a considerably lower dose of radiation is applied, no cells are destroyed, yet the pain-relief effect remains. Moreover, low-dose radiation can reduce inflammations. The discovery resulted in the application of low-dose radiation in the treatment of disorders that have nothing in common with malign tumours, in particular, to alleviate chronic pain of the musculoskeletal system. The best known method capable of reducing pain with the aid of radiation is known among patients under its common name – deep X-ray or radiation therapy. This method is also occasionally used as a part of spa treatment in Jáchymov. Nonetheless, very low doses of X-radiation are deployed in this case, namely for the treatment of joint pain. On the other hand, brachyradium therapy applied in Jáchymov is not known as widely, although it is familiar especially to patients suffering from chronic pain of the spine and large joints under its somewhat peculiar name – Jáchymov Boxes.
  www.dorner.at  
Соответствуя реалиям времени, повышаются требования к индивидуальной физической подготовленности военнослужащего, что нашло свое отражение в статье 7 Закона Республики Казахстан от 16 февраля 2012 года «О воинской службе и статусе военнослужащих», где точно определено, что военнослужащий обязан соблюдать требования и выполнять нормативы по физической подготовке, утвержденные руководителем уполномоченного органа.
Заман реалияларына сәйкес, әскери қызметкердің дербес физикалық дайындығына қойылатын талаптар да артады, бұл 2012 жылғы 16 ақпандағы Қазақстан Республикасының «Әскери қызмет және әскери қызметшілердің мәртебесі туралы» Заңының 7-бабынан көрініс тапты, мұнда әскери қызметкер өкілетті органдардың басшылары бекіткен дене дайындығы жөніндегі нормативтердің талаптарын сақтауға және орындауға міндетті екені нақты айқындалған. Бұл сарбаздан бастап генералға дейін, әрқайсысына қатысты.
  6 Hits www.worldbank.org  
«Президент Путин чётко обозначил своё желание видеть Россию среди ведущих стран мира с точки зрения создания условий для ведения бизнеса, что нашло свое отражение в ходе всех встреч, в которых я принимал участие на прошлой неделе», - отметил Ким.
“President Putin has made it very clear that he wants Russia to be one of the top countries in the world in terms of the ease of doing business, and I saw this reflected throughout the meetings I had this week,” Kim said. “The Russian authorities want to improve the business climate so that investments will come in, businesses will grow and jobs will be created for the Russian people. The new knowledge delivery hub in Moscow would help spread the lessons learned in successful Russian regions to other areas of the country still trying to improve their business climate. The region of Ulyanovsk, for example, ranks at the top of Russia’s regions and has made many reforms. It shows that with the right political commitment, you can improve your business environment at the local and regional level.”
  hoteldelecluse.ch  
Компания ЛЕ КРОБАГ получила награду в сфере общественного питания за успешное репозиционирование своего бренда. Жюри отметило удачное обновление бренда, выполненное на высоком профессиональном уровне, что нашло своё отражение в изменении основного фирменного цвета на красный и в новом дизайне торговых точек.
Following its successful brand relaunch, the company is awarded with the prestigious Food Service Prize. The jury highlights in particular the professional and intelligent way in which the brand has been rejuvenated, as expressed by the switch to a corporate identity featuring red as the dominant colour and a new shop design. Those deciding the winner also praise the investments made in product quality, freshness and coffee competence. Last but not least, LE CROBAG scores points for its advanced service and staff management offensive, which uses a style of ‘cooperative management’ to both promote and demand the commitment of each team member.
Notre entreprise se voit décerner le prix Foodservice pour le nouveau lancement réussi sur le marché. Le jury estime d'une part que le rajeunissement professionnel et intelligent de la marque, qui se traduit par un changement de la couleur identitaire principale rouge de la marque et un nouveau design pour les magasins, est particulièrement remarquable. Le jury a d'autre part souligné les investissements effectués dans la qualité des produits, le profil de fraîcheur et la compétence en matière de café. Le CROBAG a également marqué des points avec une offensive de service et de direction innovante, qui renforce et promeut l'engagement des collaborateurs, fidèle au principe de la »direction coopérative«.
Firma zostaje nagrodzona za relaunch marki nagrodą Foodservice. Jako szczególnie istotne jury postrzega profesjonalne i inteligentne odmłodzenie marki, które wyrażało się zmianą corporate identity na kolor czerwony w ramach nowego projektu sklepu. Z drugiej strony podkreśla się inwestycje w jakość produktów, świeżość i kompetencje na obszarze kawy. Kolejne punkty LE CROBAG uzyskuje za doskonałą obsługę i ofensywę kierowniczą, wsparcie dla zaangażowania pracowników zgodnie z zasadą >kierownictwa w ramach współpracy
  3 Hits www.swissworld.org  
Как ни прогрессивным было учение Цвингли, оно тем не менее не нашло свой отклик в экономически отсталых сельских регионах Центральной Швейцарии. Будучи малообразованными, население этих территорий относилось с подозрением и опаской на все нововведения, особенно, если они исходили от влиятельного к тому времени кантона Цюриха.
Tête d'un évêque, partie d'une statue de la cathédrale de Berne détruite par des iconoclastes après l'adoption par Berne de la religion réformée en 1528. (Les autorités avaient ordonné l'enlèvement des images saintes de toutes les églises). Les reste de statues détruites seront utilisées pour construire l'esplanade qui s'étend aujourd'hui derrière la cathédrale. En 1986, quelque 550 vestiges de sculptures médiévales furent découverts dans une fosse située à cet endroit.© Stefan Rebsamen / Bern Historical Museum
Capo di una statua vescovile della cattedrale di Berna distrutta da iconoclasti quando la città ordinò la rimozione delle immagini da tutte le chiese in seguito all'adozione della religione riformata nel 1528. Schegge delle statue vennero utilizzate per costruire la spianata sul retro della cattedrale dove nel 1986 oltre 550 frammenti di sculture medievali furono scoperte in una buca.© Stefan Rebsamen / Bern Historical Museum
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow