ab – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      114'560 Ergebnisse   10'570 Domänen   Seite 9
  maps.google.se  
  5 Treffer www.mcafee.com  
Von der Entwicklung eines neuen Internetbrowsers bis zum letzten Schliff des Designs der Startseite ist es unser höchster Anspruch, dass Sie von diesen Verbesserungen profitieren. Interne Ziele oder Gewinne stehen dabei nicht im Vordergrund.
Depuis sa création, la société Google concentre ses efforts sur le confort d’utilisation des internautes. Lorsque nous concevons un nouveau navigateur Internet ou lorsque nous apportons un plus à l’aspect de notre page d’accueil, c’est votre confort que nous cherchons à satisfaire, et non un quelconque objectif interne, ni les exigences de résultats de la société. L’interface est simple et claire, et les pages se chargent instantanément. L’intégration dans les résultats de recherche n’est pas monnayable, et la publicité doit non seulement être clairement annoncée mais doit aussi être en rapport avec le contenu. En outre, elle ne doit pas détourner inutilement l’attention de l’utilisateur. Et lorsque nous créons de nouveaux outils et applications, nous visons un fonctionnement impeccable, pour éviter une quelconque remise en cause.
Desde el principio, nuestros esfuerzos se han centrado en proporcionar la mejor experiencia posible a los usuarios. Cuando diseñamos un nuevo navegador de Internet o modificamos el aspecto de la página principal, lo más importante es asegurarnos de que todo el trabajo sea útil para nuestros usuarios, por encima de nuestros propios beneficios u objetivos internos. La interfaz de nuestra página principal es clara y sencilla, lo que facilita que las páginas se carguen inmediatamente. Los resultados de búsqueda no se alteran nunca a cambio de retribuciones económicas, y la publicidad no solo se marca claramente como tal, sino que ofrece contenido relevante y no distrae a los usuarios. Además, siempre que desarrollamos nuevas herramientas y aplicaciones, confiamos en que su funcionamiento sea tan bueno que nadie se plantee ningún cambio de diseño.
Fin dal principio ci siamo concentrati sull’offerta della migliore esperienza utente possibile. A prescindere dal fatto che i nostri sforzi siano concentrati sullo sviluppo di un nuovo browser Internet o sulla modifica dell’aspetto della home page, ci preoccupiamo che il nostro lavoro sia utile per l’utente, piuttosto che per un nostro obiettivo interno o per i nostri profitti. L’interfaccia della home page è semplice e chiara, le pagine vengono caricate all’istante. Il posizionamento nei risultati di ricerca non viene venduto a nessuno e la pubblicità sul sito non solo è chiaramente identificata come tale, ma offre contenuti pertinenti e non rappresenta una distrazione. Quando sviluppiamo nuovi strumenti e applicazioni, riteniamo che debbano funzionare così bene da non fare rimpiangere a nessuno una progettazione diversa.
منذ البداية، ركزنا على تقديم أفضل انطباع ممكن للمستخدم. وسواء كنا نصمم متصفح إنترنت جديدًا أو نجري تعديلاً جديدًا على مظهر الصفحة الرئيسية، نهتم بالتأكيد على أن ذلك سيخدمك أنت، بدلاً من هدفنا الداخلي. وتتميز واجهة صفحتنا الرئيسية بالوضوح والبساطة ويتم تحميل الصفحات بشكل فوري. لا يتم بيع موضع الإعلان في نتائج البحث إلى أي جهة أبدًا، والإعلان لا يتم تمييزه بوضوح على هذا النحو فقط، ولكنه أيضًا يعرض محتوى ذا صلة وغير مشتت للانتباه. وعندما نصمم أدوات وتطبيقات جديدة، نرى أنها يجب أن تعمل بشكل جيد جدًا بحيث لا تحتاج أنت إلى التفكير في الكيفية التي ربما تظهر عليها عند تصميمها بشكل مختلف.
Εξ αρχής επικεντρωθήκαμε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας για τους χρήστες. Είτε σχεδιάζουμε ένα νέο πρόγραμμα περιήγησης στο Internet είτε μια νέα τροποποίηση της εμφάνισης της αρχικής σελίδας, φροντίζουμε πάντα να εξασφαλίζουμε ότι τελικά θα εξυπηρετήστε εσείς και όχι κάποιος δικός μας εσωτερικός στόχος ή ο απώτερος σκοπός μας. Η διεπαφή της αρχικής μας σελίδας είναι ξεκάθαρη και απλή και οι σελίδες φορτώνουν άμεσα. Η τοποθέτηση στα αποτελέσματα αναζήτησης δεν αποτέλεσε ποτέ εμπορεύσιμο είδος, ενώ οι διαφημίσεις όχι μόνο επισημαίνονται απλά με ξεκάθαρο τρόπο, αλλά προσφέρουν σχετικό περιεχόμενο και δεν είναι ενοχλητικές. Και όταν δημιουργούμε νέα εργαλεία και εφαρμογές, πιστεύουμε ότι θα πρέπει να λειτουργούν τόσο καλά, ώστε να μη χρειάζεται να σκέφτεστε πώς θα μπορούσαν να είχαν σχεδιαστεί διαφορετικά.
We hebben ons vanaf het eerste begin gericht op het leveren van de optimale gebruikservaring. Of we nu een nieuwe internetbrowser ontwerpen of het uiterlijk van de startpagina aanpassen, we zorgen er altijd voor dat u voorop staat, en niet onze bedrijfsdoelen. De interface van onze startpagina is overzichtelijk en duidelijk en pagina’s worden supersnel weergegeven. Een bepaalde positie in de zoekresultaten is niet te koop en advertenties worden niet alleen duidelijk gemarkeerd, maar leveren daarnaast ook relevante informatie en leiden niet af van de pagina-inhoud. Wanneer we nieuwe (hulp)programma’s en applicaties ontwikkelen, vinden we dat ze zo goed moeten werken dat u zich niet hoeft af te vragen waarom we het zo hebben aangepakt en niet anders.
از زمان شروع کار خود، هدف ما ارائه بهترین تجربه کاربر ممکن بوده است. خواه ما در حال طراحی یک مرورگر اینترنت جدید یا یک تنظیم جدید در شکل ظاهری صفحه اصلی باشیم، بسیار مراقب هستیم که این تغییرات و پیشرفت‌هادر نهایت در راستای خدمت به شما باشد، تا اهداف داخلی ما یا نتیجه نهایی. رابط کاربر صفحه اصلی ما ساده و واضح است، و صفحات فوراً بارگیری می‌شوند. جایگاه‌هادر نتایج جستجو هیچ گاه به کسی فروخته نمی‌شوند، و تبلیغات فقط به این شکل مشخص نمی‌شوند تبلیغات محتوایی مرتبط و نه غیر مرتبط و گیج کننده را ارائه می‌کنند. و وقتی ما ابزارها و برنامه‌های کاربردی جدید را طراحی می‌کنیم، معتقدیم که عملکرد این ابزارها و برنامه‌ها باید به حدی خوب و درست باشد که شما مجبور نباشید فکر کنید چگونه می‌توان آنها را به‌طور متفاوتی طراحی کرد.
От самото начало се концентрирахме върху осигуряването на възможно най-добра практическа работа на потребителите. Независимо дали създаваме нов интернет браузър или нов детайл в облика на началната страница, полагаме специални усилия, за да гарантираме, че те служат на вас, а не преследват наша вътрешна цел или печалба. Интерфейсът на началната ни страница е опростен и изчистен, а страниците се зареждат мигновено. Разположението в резултатите от търсенето не се продава на никого, а рекламите са не само ясно означени, но и предлагат подходящо съдържание и не отвличат вниманието. Когато създаваме нови инструменти и приложения, смятаме, че те трябва да работят толкова добре, че да не ви се налага да мислите как е можело да бъдат разработени по друг начин.
Des del principi, hem centrat els nostres esforços a proporcionar la millor experiència d’usuari possible. Quan dissenyem un navegador d’Internet nou o modifiquem l’aspecte de la pàgina d’inici, ens assegurem que tota la feina sigui útil per als usuaris per sobre dels nostres propis beneficis o objectius interns. La interfície de la pàgina d’inici és clara i senzilla, i les pàgines es carreguen a l’instant. Els resultats de la cerca mai no es modifiquen a canvi de retribucions econòmiques, i la publicitat no només s’identifica com a tal, sinó que ofereix contingut rellevant i no distreu els usuaris. A més, quan desenvolupem eines i aplicacions noves, confiem que funcionaran tan bé que ningú no es plantejarà cap canvi de disseny.
Od početka smo bili usredotočeni na pružanje najboljeg korisničkog doživljaja. Bilo da dizajniramo novi internetski preglednik ili podešavamo izgled početne stranice, jako pazimo kako bismo osigurali da oni u konačnici služe vama, a ne našem vlastitom internom cilju ili financijskom efektu. Sučelje naše početne stranice jasno je i jednostavno, a stranice se odmah učitavaju. Položaj u rezultatima pretraživanja nikad se nikome ne prodaje, a svako je oglašavanje ne samo jasno označeno kao takvo, nego i nudi relevantan sadržaj te ne ometa. Kad stvaramo nove alate i aplikacije, smatramo da bi trebali funkcionirati tako dobro da ne morate razmišljati kako su mogli biti drugačije napravljeni.
Ein Bot ist ein Software-Programm, das nach Auslösung automatisch bestimmte Handlungen durchführt. Der Name leitet sich von „robot“, der englischen Bezeichnung für „Roboter“, ab.
A bot is a piece of software that automatically does things when triggered to do so. Its name comes from "robot."
Un bot è un software che esegue automaticamente delle azioni su richiesta. Il suo nome deriva dalla parola "robot".
Een bot is software die automatisch handelingen uitvoert als deze hiertoe wordt geactiveerd. De naam is afgeleid van het woord "robot."
Bot je software, který automaticky provádí určité činnosti, když je aktivován. Jeho název pochází ze slova „robot“.
Botti on ohjelma, joka suorittaa tehtäviä automaattisesti määriteltyjen ohjeiden mukaan. Sen nimi tulee sanasta "robotti."
En bot er programvare som automatisk gjør ting når noe sier at den skal gjøre det. Navnet kommer fra "robot".
Wirus to program, który rozprzestrzenia się z jednego komputera lub urządzenia, zwykle bez wiedzy i zgody użytkowników. Podobnie jak wirusy w organizmie człowieka, wirusy występujące w komputerach lub urządzeniach wpływają na ich działanie. Wirus może być botem (i na odwrót).
Вирус представляет собой программное обеспечение, распространяющееся с одного компьютера или устройства на другие, обычно без разрешения пользователя. Как и вирусы в теле человека, компьютерные вирусы влияют на работу компьютеров и устройств. Вирус может обладать функциями бота (и наоборот).
En bot är ett litet program som utför åtgärder automatiskt när det aktiveras. Namnet kommer av ordet ”robot”.
Bot, tetiklendiğinde otomatik olarak bazı şeyler yapan küçük bir yazılımdır. Adı "robot" kelimesinden gelir.
  12 Treffer www.acemabcn.org  
Schirmen Sie sich vor Werbeanzeigen und Malware ab
Protégez-vous des publicités et des logiciels malveillants
Protección frente a anuncios y programas maliciosos
Proteggiti da pubblicità e malware
Proteja-se de anúncios e malware
احم نفسك من الإعلانات والبرمجيات الخبيثة
Bescherm uzelf tegen advertenties en malware
Beskyt dig selv fra annoncer og malware
Torju mainokset ja haittaohjelmat
광고 및 악성 코드로부터 스스로 보호하세요.
Sikre deg mot annonser og skadelig programvare
Chroń się przed reklamami i złośliwym oprogramowaniem
Оградите себя от рекламы и вредоносного ПО
Skydda dig själv från annonser och malware
Kendinizi Reklam ve Kötü Amaçlı Yazılımlardan Koruyun
  31 Treffer www.phys.uniroma1.it  
» Abū Ghurayb
My Account
NiceBeauty.com
» Bochum
» Bochum
  5 Treffer www.madeira-regency-club.com  
Preise ab: €112
Prix à partir de: €112
Precios a partir de: €112
Prezzi a partire da: €112
Preços desde: €112
Prijzen vanaf: €112
Hinnat lähtien: €112
Цены от: €112
  2 Treffer www.savoycalhetabeach.com  
Preise ab: €0
Prix à partir de: €0
Preços desde: €0
Prijzen vanaf: €0
Hinnat lähtien: €0
Priser fra: €0
Цены от: €0
  7 Treffer www.sw-hotelguide.com  
Preise ab: €0
Prix à partir de: €0
Preços desde: €0
Prijzen vanaf: €0
Hinnat lähtien: €0
Priser fra: €0
Цены от: €0
  23 Treffer www.dreamwavealgarve.com  
Stecken Sie Ihr Herrschaftsgebiet auf einem kompletten Grundstück ab!
Claim your dominion over the whole piece of land!
Revendiquez votre dominion sur le morceau entier de terrain!
Solicita tu domino de toda la pieza de tierra!
Exerça o seu domínio sobre todo o território!
Заявите о Ваших правах на весь кусок земли!
  200 Treffer www.2wayradio.eu  
Hiermit können Bolzen und Pfeile für schnellen Zugriff gelagert werden, für das Auf und Ab des Gefechts.
Whereby bolts and arrows can be stored for swift access when the ebb and flow of battle demands.
Les carreaux et les flèches peuvent y être stockés pour un accès instantané lorsque les flux et reflux de la bataille l'exigent.
Donde se pueden almacenar virotes y flechas a los que acceder rápidamente cuando la batalla lo requiere.
Scorte di dardi e frecce che si potranno usare appena la battaglia lo richiede.
Slouží k uschování šipek a šípů a k zajištění jejich rychlé dostupnosti, když si to zrovna vývoj bitvy žádá.
To tu przechowywane są bełty i strzały, by były łatwo dostępne w trakcie bitwy.
Специальное хранилище для стрел позволяет быстро пополнить их запас, когда в этом возникнет необходимость.
Şimşekler ve oklar, muharebenin gelgiti başladığında hızla kullanılmak için el altında tutulabilir.
  8 Treffer mezzena.com  
Eva haut ab
Eva Is Leaving
EVE qui s'en va
Eva se marcha
Eva vola via
EVA está saindo
Eva gaat weg
立ち去るイブ
Eva tager afsted
EVA on lähdössä
떠다는 에바
EWA odchodzi
Eva åker
Єва відлітає
  www.gbaships.org  
Der ISO / IEC Cat6A PoE + Field Termination Plug ist ab sofort erhältlich
ISO/IEC Cat6A PoE+ Field Termination Plug now is on sale
La prise de terminaison de champ d'OIN / IEC Cat6A PoE + est maintenant en vente
El conector de terminación de campo PoE + ISO / IEC Cat6A ya está a la venta
Il connettore di terminazione Field PoE + ISO / IEC Cat6A è ora in vendita
ISO / IEC Cat6A PoE + Field Termination Plug الآن معروض للبيع
ISO / IEC Cat6A PoE + Field Termination Plug теперь продается
Phích cắm chấm dứt hiện trường ISO / IEC Cat6A PoE + hiện đang được bán
ISO / IEC Cat6A PoE + Bidang Penamatan Medan kini telah dijual
  12 Treffer negociosparacasa.com  
Dank erstklassiger Fachdienstleistungen und branchenführender Technologie decken unsere Lösungen alle Anforderungen rund um Übersetzung, Lokalisierung und Multi-Format-Publishing ab.
Combining expert services with best-in-class technology, it covers all the needs related to translation, localization and multiformat publishing.
L'association de services experts et des meilleures technologies pour couvrir tous les besoins en traduction, localisation et publication multiformat.
La combinación de servicios especializados con la tecnología más vanguardista permite satisfacer todas las necesidades de traducción, localización y publicación multiformato.
Combinamos serviços especializados com a tecnologia mais avançada para responder a todas as necessidades de tradução, localização e publicação multiformato.
Door deskundige diensten te combineren met de beste technologie op de markt kunnen wij voldoen aan al uw behoeften op gebied van vertaling, lokalisatie en publicaties in meerdere formaten.
Dzięki połączeniu specjalistycznych usług z najlepszą technologią rozwiązanie spełnia wszystkie potrzeby związane z tłumaczeniem, lokalizacją i publikacjami w wielu formatach.
Combinând serviciile de specialitate cu cea mai bună tehnologie din clasa sa, acoperă toate necesitățile legate de traducere, localizare și publicare în formate multiple.
Объединяя экспертные услуги с лучшей в своем классе технологией, это решение охватывает все потребности, связанные с переводом, локализацией и мультиформатной публикацией.
  www.iik-duesseldorf.de  
ab 28€/Monat
à partir de 28€/mois
da 28 €/mese
一ヶ月28ユーロから
از ۲٨ یورو در ماه
от 28€ в месяц
每月28欧起价
  4 Treffer www.villalbertina.com  
Vom 13 Mai 2014 bis 26 August 2014 - ab 599.00 Euro
Du 13 Mai 2014 au 26 Août 2014 - A partir de 599.00 Euro
Del 13 Mayo 2014 al 26 Agosto 2014 - A partir de 599.00 Euro
Dal 13 maggio 2014 al 26 agosto 2014 - A partire da 599.00 Euro
Van 13 Mei 2014 tot 26 Augustus 2014 - Starting from: 599.00 Euro
2014年 5月 13日 - 2014年 8月 26日 - 599.00 Euro より
From 13 May 2014 to 26 August 2014 - Starting from: 599.00 Euro
From 13 May 2014 to 26 August 2014 - Starting from: 599.00 Euro
С 13 Май 2014 по 26 Август 2014 - Начиная от: 599.00 Euro
  www.citis.consulting  
StartPage geht zu der Website, die Sie ausgewählt haben, ruft die Seite ab und zeigt sie für Sie an.
StartPage goes to the website you select, retrieves the page, and displays it for you.
StartPage va sur le site Internet de votre choix (que vous avez sélectionné), récupére la page et l’affiche pour vous.
StartPage se dirige al sitio web que usted seleccione, encuentra la página y se la muestra.
StartPage si porta sul sito web selezionato, trova la pagina e la visualizza.
O StartPage vai até o site que você seleciona, recupera a página e a exibe para você.
StartPage gaat naar de website die u selecteert, haalt de pagina op en geeft deze voor u weer.
StartPage går ind på den webside, du har valgt, henter siden og viser den for dig.
StartPage menee valitsemallesi verkkosivulle, noutaa sivun ja näyttää sen sinulle
StartPage går til den nettsiden du velger, henter siden, og viser den for deg.
StartPage odwiedza wybrana strone, pobiera jej zawartosc i wyswietla ja dla Ciebie.
StartPage går till den webbplats du väljer, hämtar sidan och visar den för dig.
StartPage seçtiginiz Web sitesine gider, sayfayi alir ve sizin için görüntüler
  www.institut-paul-ricard.org  
StartPage geht zu der Website, die Sie ausgewählt haben, ruft die Seite ab und zeigt sie für Sie an.
StartPage goes to the website you select, retrieves the page, and displays it for you.
StartPage va sur le site Internet de votre choix (que vous avez sélectionné), récupére la page et l’affiche pour vous.
StartPage se dirige al sitio web que usted seleccione, encuentra la página y se la muestra.
StartPage si porta sul sito web selezionato, trova la pagina e la visualizza.
O StartPage vai até o site que você seleciona, recupera a página e a exibe para você.
StartPage gaat naar de website die u selecteert, haalt de pagina op en geeft deze voor u weer.
StartPage går ind på den webside, du har valgt, henter siden og viser den for dig.
StartPage menee valitsemallesi verkkosivulle, noutaa sivun ja näyttää sen sinulle
StartPage går til den nettsiden du velger, henter siden, og viser den for deg.
StartPage odwiedza wybrana strone, pobiera jej zawartosc i wyswietla ja dla Ciebie.
StartPage går till den webbplats du väljer, hämtar sidan och visar den för dig.
StartPage seçtiginiz Web sitesine gider, sayfayi alir ve sizin için görüntüler
  www.causse-gantier.fr  
A. Wenn Sie nicht völlig mit Ihrem Premium-Mitgliedschaft erfüllt, innerhalb von 3 Tagen ab dem Kaufdatum, werden wir in vollem Umfang erstatten die Kosten für Ihre Bestellung. Probeaufträge werden nicht erstattet!
A. Si vous n'êtes pas entièrement satisfait avec votre abonnement premium, dans les 3 jours suivant la date d'achat, nous vous rembourserons intégralement le coût de votre commande. Commandes à l'essai ne sont pas remboursables!
A. Se você não estiver totalmente satisfeito com sua conta premium, no prazo de 3 dias a partir da data da compra, nós reembolsaremos o custo da sua encomenda totalmente. As ordens experimentais não são reembolsáveis.
A. إذا كنت غير راض تماما مع عضويتك قسط، في غضون 3 أيام من تاريخ الشراء، فإننا سنرد بشكل كامل تكلفة طلبك. أوامر المحاكمة ليست قابلة للرد!
A. Als u niet volledig tevreden bent met uw premium lidmaatschap, binnen 3 dagen vanaf de datum van aankoop, zullen wij u volledig de kosten van uw bestelling terugbetalen. Bevelen zijn niet terugbetaald!
A. Hvis du ikke er helt fornøyd med premium medlemskap, innen 3 dager fra kjøpsdato, vil vi fullt refundere kostnaden for bestillingen din. Prøve bestillinger er ikke refunderes!
A. Jeśli nie jesteś w pełni zadowolony ze swojego członkostwa premium, w ciągu 3 dni od daty zakupu, będziemy w pełni zwrotu kosztów zamówienia. Zlecenia próby nie podlegają zwrotowi!
A. Om du inte är helt nöjd med din premie medlemskap inom 3 dagar från inköpsdatum, kommer vi till fullo återbetala kostnaden för din beställning. Rättegång återbetalas inte!
A. Premium üyeliğinizden tam olarak memnun değilseniz, satın alma tarihinden itibaren 3 gün içinde, siparişinizin ücretini tamamen geri ödeyeceğiz. Deneme siparişleri iade edilmez!
A. Nếu bạn không hoàn toàn hài lòng với các thành viên cao cấp của bạn, trong vòng 3 ngày kể từ ngày mua, chúng tôi sẽ hoàn trả đầy đủ các chi phí của đơn đặt hàng. Đơn đặt hàng thử nghiệm không được hoàn trả!
  6 Treffer www.wix.com  
Ab ins Ziel - mit diesem atemberaubenden HTML Template. Fügen Sie Ihre eigenen Inhalte hinzu und stellen Sie Ihr Produkt noch heute online.
Summon fans of your online game with this mystical eCommerce template. Use the Community page to shine a spotlight on top players and share news items with fans. Upload images to the product gallery to show off your merchandise.
En avant pour la victoire avec ce template HTML. Ajoutez votre contenu et apparaissez en ligne dès aujourd'hui!
Ve a por la victoria con esta increíble plantilla HTML. ¡Agrega tu propio contenido y consigue tu producto online hoy mismo!
Vai per la vittoria con questo template HTML spettacolare. Aggiungi i tuoi contenuti e porta il tuo prodotto online oggi stesso!
Go for the win with this stunning HTML template. Add your own content, and get your product online today!
Pokaż swoją grę w sieci za pomocą tego niesamowitego szablonu. Z łatwością dodaj własną treść i zawojuj internetowy świat!
Вы интересуетесь играми онлайн или просто хотите поделиться ими со всеми? Тогда воспользуйтесь этим шаблоном и создайте ваш сайт для игр онлайн. Добавьте ваш собственный контент и появитесь в Интернете уже сегодня!
  18 Treffer www.bateaux-mouches.fr  
ab 50.00 €
価格~: 50.00 €
시작날짜: 50.00 €
от 50.00 €
从 50.00 €
  2 Treffer fisipumj.pts.web.id  
Sollten dem Benutzerkonto für 3 Monate keine neuen Credits gutgeschrieben werden, so fällt ab dem 4. Monat eine monatliche Gebühr von 10 Credits an um das Konto aktiv zu halten. Sobald das Konto ein Guthaben von 0 Credits aufweist, wird kein Guthaben mehr eingezogen.
When no new credits are added to your account for 3 months, DNX Network SARL assesses a monthly charge of 10 credits starting from the 4th month to keep the account active. Once the account has a 0 credit balance, this withdrawal will no longer be applied.
Lorsque pendant 3 mois aucun nouveau crédit n'est ajouté au compte, DNX Network SARL impute un coût mensuel de 10 crédits à compter du 4ème mois pour maintenir le compte actif. Une fois que le compte présentera un solde 0 crédits, ce prélèvement ne sera plus appliqué.
Cuando no se haya añadido ningún crédito en una cuenta en un plazo de 3 meses, DNX Network SARL imputará un coste mensual de 10 créditos a partir del 4.º mes para poder mantener la cuenta activa. Cuando la cuenta presente un saldo de 0 créditos, dejará de aplicarse esta deducción.
Se per 3 mesi non verrà aggiunto nessun nuovo credito all'account, DNX Network SARL applicherà un costo mensile di 10 crediti a partire dal 4° mese per mantenere l'account attivo. Quando l'account presenterà un saldo 0 crediti, questo prelievo non verrà più applicato.
Quando, durante 3 meses, nenhum novo crédito é adicionado à conta, a DNX Network SARL imputa um custo mensal de 10 créditos a contar do 4.º mês para manter a conta activa. Uma vez que a conta apresentará um saldo de 0 créditos, esta taxa deixará de ser aplicada.
Εφόσον για διάστημα 3 μηνών δεν έχει προστεθεί νέα πίστωση στον λογαριασμό, η DNX Network SARL αποδίδει μηνιαίο ποσό 10 μονάδων αρχής γενομένης από τον 4ο μήνα για να διατηρησει ενεργό τον λογαριασμό. Μόλις ο λογαριασμός παρουσιάσει πιστωτικό υπόλοιπο αυτή η ανάληψη δεν θα πραγματοποείται.
Indien er 3 maanden lang geen tegoeden op de account gezet worden, zal DNX Network SARL vanaf de 4de maand maandelijks een bedrag ten hoogte van 10 tegoeden in rekening brengen om de account actief te houden. Wanneer er 0 tegoeden op de account staan, zal deze afschrijving niet meer toegepast worden.
Når ingen ny kredit er tilføjet kontoen inden for 3 måneder, konterer DNX Network SARL månedligt 10 kreditter at regne fra 4. måned for at holde kontoen aktiv. Når kontoen har 0 kreditter, vil denne forholdsregel ikke længe anvendes.
Kun uutta luottoa ei ole lisätty tiliin 3 kuukauteen, DNX Network SARL laskuttaa kuukausittain 10 krediittiä (rahayksikköä) laskien kuun 4:stä pitämään tilin aktiivisena. Kun tilillä on kerrankin 0 krediittiä, tätä laskutusta ei enää suoriteta.
Om ingen ny kreditt legges til kontoen i løpet av 3 måneder, så legger DNX Network SARL til en månedlig kostnad på 10 kreditt fra og med den 4. måneden for å holde kontoen aktiv. Når kontoen har en saldo på 0 kreditt, vil ikke denne kostnaden gjelde lenger.
Om ingen ny kredit tillförs till kontot under 3 månaders tid så tillämpar DNX Network SARL en månatlig kostnad på 10 krediter från och med den fjärde månaden för att hålla kontot aktivt. Från och med att kontot innehar ett saldo på 0 krediter så tillämpas inte denna betalning längre.
3 ay boyunca hesaba hiçbir _ekilde kredi yüklenmez ise, DNX Network SARL, hesabın açık tutulması için 4. aydan itibaren 10 kredi aylık masraf keser. Hesapta kredi kalmadığında, bu kesinti artık uygulanamaz.
  8 Treffer said.it  
Arbeit zukunftsgerecht gestalten und die Arbeitsorganisation den neuen Kommunikations- und Arbeitsformen anpassen: VS bildet die Vielfalt der modernen Büroarbeit funktional ab. Klassische Arbeitsplätze werden flankiert von Orten der Begegnung, des Rückzugs, der Teamarbeit.
Werk toekomstklaar vormgeven en de arbeidsorganisatie aan de nieuwe media en het nieuwe werken aanpassen: VS laat een verscheidenheid van modern functioneel kantoorwerk zien. Klassieke werkplekken worden geflankeerd door ontmoetings-, stilte-, en teamworkplekken.
Fremtidsorienterede arbejdsformer i perfekt overensstemmelse med de nye kommunikations- og arbejdsformer: VS skaber et funktionelt miljø, som afspejler mangfoldigheden i arbejdet på det moderne kontor. Den klassiske arbejdsplads bliver flankeret af steder, hvor man kan mødes, trække sig tilbage eller arbejde i et team.
Gjør arbeidet fremtidssikkert og tilpass organiseringen av arbeidet til nye kommunikasjons- og arbeidsformer: VS har funksjonsløsninger som gjenspeiler allsidigheten ved moderne kontorarbeid. Klassiske arbeidsplasser flankert av møteplasser, rekreasjonsområder, grupperom.
  13 Treffer www.portugal-live.net  
Ein interaktiver Pool, Unterwasser-Massageliegen, Schweizer Dusche, Erlebnisduschen, Whirlpool, Laconium, Sauna und beheizte Liegen runden die zahlreichen Einrichtungen in diesem fantastischen Spa ab.
Une piscine interactive, des lits aquatiques hydromassants, une douche suisse, une douche à sensations, un bain à remous, un laconium, un sauna et des bains chauffants complètent les nombreuses installations de ce spa fantastique.
La piscina interactiva, las camas acuáticas con hidromasajes, las duchas suizas, la ducha de sensaciones, el hidromasaje, el laconium, la sauna o las camas calientes completas las numerosas instalaciones con las que cuenta este fantástico spa.
Una piscina interattiva, lettini idromassaggio acquatici, doccia svizzera, doccia sensations, idromassaggio, laconium, sauna e lettini riscaldati completano i numerosi servizi offerti da questa spa.
Entre o equipamento que é colocado à sua disposição neste fantástico spa destacam-se a piscina interactiva, as camas de hidromassagem, o jacúzi, a sauna, o lacónio, o duche suíço, o duche de sensações e as camas aquecidas.
Een interactief zwembad, aquatische hydromassagebedden, Zwitserse douche, zinnenprikkelende douche, bubbelbad, laconium, sauna en verwarmde bedden completeren de talrijke faciliteiten in deze fantastische spa.
De mange faciliteter i denne fantastiske spa kompletteres af interaktiv pool, hydromassage-vandseng, schweizisk bruser, sensationsbruser, whirlpool, laconium, sauna og opvarmede senge.
Vuorovaikutteinen uima-allas, vesihieronta sängyt, sveitsiläinen suihku, aistimus suihku, poreallas, laconium, sauna ja lämmitetyt sängyt täydentävät tässä fantastisessa kylpylässä olevia lukemattomia tiloja.
Et interaktivt svømmebasseng, vannlevende hydromassasje-senger, sveitsiske dusj, sensasjonsdusj, boblebad, laconium, badstue og oppvarmede senger tilbys på dette fantastiske spaet.
Многочисленные услуги этого замечательного СПА-центра включают интерактивный плавательный бассейн, водные гидромассажные установки для лежания, швейцарский душ, душ впечатлений, вихревую ванну, лакониум, сауну и кушетки с подогревом.
En interaktiv pool, aqua-sängar med hydromassage, schweizisk dusch, upplevelsedusch, bubbelpool, romersk bastu, bastu och uppvärmda sängar är några av de faciliteter som denna fantastiska spa-anläggning har.
  6 Treffer www.ecb.europa.eu  
Wenn Ihr Vorschlag für die EZB von Interesse ist, schließen wir zur Gewährleistung der Vertraulichkeit eine Geheimhaltungsvereinbarung mit Ihnen ab und fordern Sie auf, uns detailliertere Informationen zur Verfügung zu stellen.
Si votre proposition intéresse la BCE, nous conclurons avec vous un accord de non-divulgation afin de préserver la confidentialité du projet, et vous demanderons des détails complémentaires. Ceux-ci doivent être communiqués selon un format de soumission standard et certaines règles, définis pour tous les projets soutenus financièrement par la BCE.
Si la propuesta resulta de interés para el BCE, suscribiremos un compromiso de confidencialidad y le solicitaremos una descripción más detallada, que habrá de facilitarnos utilizando el formulario y según las directrices aplicables a todos los proyectos financiados por el BCE.
Se a sua proposta for do interesse do BCE, e no sentido de salvaguardar a confidencialidade, será celebrado um acordo de confidencialidade e sigilo e ser-lhe-á enviado um pedido de mais informações. Estas devem ser fornecidas em conformidade com as orientações habituais de apresentação de propostas e num formulário próprio para o efeito, tal como acontece com todos os projetos financiados pelo BCE.
Pokud shledá ECB váš návrh zajímavým, uzavřeme s vámi z důvodu zajištění důvěrnosti dohodu o mlčenlivosti a zašleme vám žádost o další specifické údaje. Ty musí být poskytnuty v souladu se standardním vzorem pro předkládání návrhů a obecnými zásadami, které se používají u všech projektů financovaných ECB.
Huvipakkuva ettepaneku esitajaga sõlmitakse konfidentsiaalsuse tagamiseks vaikimiskokkulepe. Seejärel palutakse esitada täiendavad andmed, järgides tavapärast taotlusvormi ja juhiseid, mida kasutatakse kõigi EKP rahastatavate projektide puhul.
Mikäli EKP on kiinnostunut hankkeesta, teitä pyydetään toimittamaan yksityiskohtainen ehdotus. Luottamuksellisuuden varmistamiseksi tehdään salassapitosopimus. Yksityiskohtainen ehdotus tulee toimittaa standardimuodossa EKP:n rahoittamiin hankkeisiin sovellettavia ohjeita noudattaen.
Jeśli Państwa oferta spotka się z zainteresowaniem EBC, zawrzemy z Państwem umowę o poufności, a następnie zwrócimy się do Państwa o przedstawienie dalszych szczegółów projektu. Na tym etapie konieczne będzie wypełnienie standardowego formularza wniosku zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi wszystkich projektów finansowanych przez EBC.
Ak nás váš návrh zaujme, uzavrieme s vami dohodu o dôvernosti informácií a pošleme vám žiadosť o podrobnejšie údaje. Tie sa poskytujú prostredníctvom štandardného formulára v súlade s pravidlami predkladania materiálov, ktoré sa používajú pri všetkých projektoch financovaných ECB.
Če je vaš predlog za ECB zanimiv, bomo za zaščito zaupnosti pripravili sporazum o nerazkrivanju zaupnih podatkov in vam poslali zahtevek za dodatne informacije. Te morate posredovati v standardni predlogi za prijave in po navodilih, ki se uporabljajo za vse projekte, ki jih financira ECB.
Jekk il-proposta tiegħek tkun ta' interess għall-BĊE, aħna, biex inħarsu l-konfidenzjalità, niftehmu li ma nikxfux dettalji u nibagħtulek talba għal iżjed dettalji. Dawn għandhom jintbagħtu skond linji gwida u formola standard għas-sottomissjoni, bħal dawk li jintużaw għall-proġetti kollha ffinanzjati mill-BĊE.
  4 Treffer www.spain-lanzarote.com  
Ein Putting Green, ein Übungsbereich mit einem Par 3-Loch, Golfunterricht und ein luxuriöses Clubhaus, das von den ästhetischen Visionen César Manriques inspiriert ist, runden Ihr Golf-Erlebnis ab. Dieser wunderschöne Platz befindet sich eine kurze 20-minütige Autofahrt vom Hotel entfernt.
A putting green, par 3 hole practice area, golf lessons and a sophisticated club house inspired by César Manrique’s aesthetic vision, will complete your experience. This beautiful course is a short 20-minute drive from this 4-star hotel.
Un putting green, una zona de prácticas par 3, clases de golf y una sofisticada Casa Club inspirada por la visión estética de César Manrique completarán su experiencia. Dicho hermoso campo está a unos 20 minutos en coche de este hotel de 4 estrellas.
Non mancano un putting green, un’area di allenamento a 3 buche, si danno lezioni, e vi è anche un’elegante club house ispirata alla visione estetica di César Manrique. Questo splendido campo si trova a soli 20 minuti in macchina da questo 4 stelle.
O putting green, a zona de treino par 3, as aulas de golfe e a sofisticada club house inspirada na visão estética de César Manrique completarão a sua experiência. Este belo campo encontra-se a escassos 20 minutos de automóvel do hotel.
Een green, par 3 hole oefengebied, golflessen en een chic clubhuis geïnspireerd door de visie van César Manrique, maakt uw ervaring compleet. Deze prachtige baan ligt op een kleine 20 minuten rijden van dit 4-sterrenhotel.
Puttausviheriö, par 3 reikäinen harjoitusalue, golftunnit ja hienostunut klubitalo joka on César Manriquen esteettiseen näkymään inspiroitu, tulevat täydentämään kokemuksenne. Tämä kaunis kenttä on lyhyen 20 minuutin ajomatkan päässä tältä neljän tähden hotellilta.
En putting green, par 3 hull øvningsområdet, golftimer og et sofistikert klubbhus som er inspirert av César Manriques estetisk visjon vil gjøre din opplevelse komplett. Denne vakre banen ligger en 20-minutters kjøretur unna dette 4-stjerners hotellet.
Здесь есть паттинг-грин, тренировочная зона с лункой пар 3, уроки гольфа и стильный клуб, в основу дизайна которого легли эстетические представления Сесара Манрике, – незабываемые впечатления вам гарантированы. Это прекрасное поле находится всего в 20 минутах езды от 4-звездочного VIK Hotel San Antonio.
Man får en skön golfupplevelse och på plats finns en puttinggreen, övningsbana par 3, golflektioner och ett flott klubbhus, där man inspirerats av César Manriques estetik i designen. Den här vackra banan ligger 20 minuters resa från hotellet.
  8 Treffer www.condor.com  
Sie möchten Ihre aktuelle Buchung einsehen, zusätzliche Services buchen oder erweiterte Fluggastdaten (API) und Secure Flight-Daten für Ihr Reiseland eingeben? Kein Problem! Ab 24 Stunden vor Abflug können Sie auch bequem online einchecken.
Want to view your current booking, book additional services or submit advance passenger information (API) and secure flight information for your destination country? No problem! You can also check in online quickly and easily from 24 hours prior to departure (selected departures only)
Vous souhaitez afficher votre réservation actuelle, réserver des services supplémentaires ou transmettre les informations préalables sur les passagers (API) et les informations Secure Flight pour votre pays de destination ? Rien de plus simple ! Vous pouvez aussi vous enregistrer en ligne, rapidement et facilement, à partir de 24 heures avant le départ.
¿Quiere ver su reserva actual, contratar servicios adicionales o introducir la información sobre los pasajeros (API) y la información segura sobre su vuelo para su país de destino? ¡No hay problema! También puede realizar la facturación en línea de forma fácil y rápida desde 24 horas antes de la salida.
Vuoi visualizzare la tua prenotazione corrente, prenotare altri servizi o inviare le informazioni anticipate sui passeggeri (API) e le informazioni per un volo sicuro per il tuo Paese di destinazione? Nessun problema. Puoi anche effettuare il check-in online in modo rapido e semplice a partire da 24 ore prima della partenza.
Deseja ver a sua atual reserva, reservar serviços adicionais ou submeter as informações antecipadas de passageiro (API) e informação de voo seguro para o seu país de destino? Não há problema! Poderá também realizar o check-in online de forma simples e rápida nas 24 horas anteriores à partida.
Wilt u uw huidige boeking weergeven, andere diensten boeken of passagiers- (Advance Passenger Information - API) en Secure Flight-gegevens invullen voor uw bestemming? Geen probleem! U kunt ook snel en eenvoudig online inchecken vanaf 24 uur voor vertrek.
Ønsker du at se din nuværende booking, booke yderligere services eller indsende passageroplysninger (API) og sikre flyveinformationer for din destination på forhånd? Intet problem! Du kan også checke ind online hurtigt og nemt fra 24 timer før afgang.
Możesz tu z łatwością przeglądać obecne rezerwacje, zamówić dodatkowe usługi lub udzielić zaawansowanych informacji o pasażerach (API) oraz informacji bezpiecznego lotu wymaganych w państwie docelowym. W ciągu 24 godzin przed odlotem można również dokonać odprawy online.
  3 Treffer www.vetgenomics.com  
Ab dem Internationalen Flughafen „San Giuseppe“ in Treviso:
Depuis l’aéroport international de Trévise « San Giuseppe »
Desde el Aeropuerto internacional de Treviso “San Giuseppe”
Dall’Aeroporto internazionale di Treviso “Canova”
Do Aeroporto internacional de Treviso “San Giuseppe”
Vanaf de internationale luchthaven van Treviso “San Giuseppe”
A trevisói “San Giuseppe” nemzetközi reptérről
Från Trevisos internationella flygfält ”Canova”
  jrsbelgium.org  
SafeIP kann völlig kostenlos für unbegrenzte Nutzung , ohne Werbung und läuft nie ab .
SafeIP peut être utilisé de manière entièrement gratuite, sans limitation, sans publicité et date d'expiration.
SafeIP puede ser utilizado completamente gratis con uso ilimitado, sin anuncios y nunca vence.
SafeIP يمكن استخدامه بشكل مجاني تام للاستخدام الغير محدود، بدون اعلانات ولا تنتهي الصلاحية أبداً.
SafeIPは、広告なしで、無制限の使用のために完全に無料で使用され、無期限にすることができます。
ฟรี!! Safe IP ฟรีซอฟแวร์ที่ไม่มีวันหมดอายุ ยิ่งไปกว่านั้นไม่มีโฆษณาแฝงใดๆทั้งสิ้น
SafeIP reklam olmadan, sınırsız kullanım için tamamen ücretsiz kullanılan ve süresi asla dolmaz edilebilir.
  402 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Der JBL Fischfangbecher kann ab sofort auch von Aquarianern im Zoofachhandel erworben werden.
The JBL Fish handling cup can also be purchased in pet shops by aquarium keepers as of immediately.
Le JBL Bac à pêche est immédiatement disponible aussi pour les aquariophiles dans les animaleries.
The JBL Taza manipulación peces can also be purchased in pet shops by aquarium keepers as of immediately.
Il JBL Trappola per pesci can also be purchased in pet shops by aquarium keepers as of immediately.
The JBL Copo para apanhar peixes can also be purchased in pet shops by aquarium keepers as of immediately.
De JBL Waterbeker kan vanaf heden ook door aquarianen in dierenspeciaalzaken worden gekocht.
The JBL Pojemnik do odłowu ryb can also be purchased in pet shops by aquarium keepers as of immediately.
  9 Treffer www.omnidecor.it  
Wenn Sie eine Transaktion mit einem Unternehmen durchführen, das eine Investition auf der Plattform anstrebt, können Informationen von Drittanbietern von Manhattan Street Capital, seinen Lieferanten und den Emittenten von Wertpapieren für die Zwecke der Einhaltung gesetzlicher Vorschriften, Due Diligence und Schließen Sie die Transaktion ab.
Si vous effectuez une transaction avec une société cherchant à investir sur la Plateforme, des informations provenant de sources tierces peuvent être recueillies par Manhattan Street Capital, ses fournisseurs et les émetteurs de titres à des fins de conformité légale, de diligence raisonnable et de Terminez la transaction.
Si realiza una transacción con una empresa que busca inversión en la Plataforma, Manhattan Street Capital, sus proveedores y los emisores de valores pueden recopilar información de fuentes de datos de terceros a los efectos del cumplimiento legal, la debida diligencia y complete la transacción
Se si effettua una transazione con una società che richiede investimenti sulla piattaforma, le informazioni provenienti da fonti di dati di terzi potrebbero essere raccolte da Manhattan Street Capital, dai suoi fornitori e dagli emittenti di titoli ai fini della conformità legale, della dovuta diligenza e completare la transazione.
Se você participar de uma transação com uma empresa buscando investimento na Plataforma, as informações de fontes de dados de terceiros podem ser coletadas pela Manhattan Street Capital, seus fornecedores e os emissores de títulos para fins de conformidade legal, due diligence e para conclua a transação.
Als u een transactie aangaat met een bedrijf dat op het platform wil beleggen, kan informatie van externe gegevensbronnen worden verzameld door Manhattan Street Capital, haar leveranciers en de emittenten van effecten met het oog op wettelijke naleving, due diligence en voltooi de transactie.
หากคุณมีส่วนร่วมในการทำธุรกรรมกับ บริษัท ที่แสวงหาการลงทุนบนแพลตฟอร์มข้อมูล Manhattan Street Capital ผู้ค้าและผู้ออกหลักทรัพย์จะรวบรวมข้อมูลจากแหล่งข้อมูลบุคคลที่สามโดยรวบรวมข้อมูลเพื่อวัตถุประสงค์ในการปฏิบัติตามกฎหมายความขยันและ ทำธุรกรรมเสร็จสิ้น
Jika anda melakukan transaksi dengan syarikat yang mencari pelaburan pada Platform, maklumat dari sumber data pihak ketiga boleh dikumpulkan oleh Manhattan Street Capital, vendornya, dan penerbit sekuriti untuk tujuan pematuhan undang-undang, ketekunan wajar, dan lengkapkan transaksi.
  www.dashlane.com  
Rufen Sie Ihre Passwörter in Ihren bevorzugten Browsern ab.
Utilisez vos mots de passe dans vos navigateurs préférés.
Capte y use sus contraseñas en sus navegadores favoritos.
Prendi le tue password e usale nei tuoi browser preferiti.
Tenha suas senhas e as utilize em seus navegadores preferidos.
자주 사용하는 브라우저에서 암호를 가져와 사용하세요.
  premier.shutterstock.com  
Grant führt dazu aus: „Ich erhielt den Auftrag, konnte mit der Bildrecherche beginnen und drei passende Bilder herunterladen. [Ein Designer] gestaltete die Buchtitel und der Autor nahm sie ab. Der ganze Prozess dauerte jetzt weniger als vier Tage!“
« Pour ma mission, j'ai pu rechercher et télécharger trois images qui correspondaient », raconte Pamela Grant. « [Un designer] a composé les couvertures, nous les avons envoyées à l'éditeur qui a ensuite reçu l'approbation de l'auteur. Au total, cela nous a pris moins de 4 jours !
"Mi viene affidato il lavoro, cerco e scarico tre immagini", spiega la Grant. "Un artista compone le copertine, le mandiamo all’editore e riceviamo l’approvazione dell’autore. Il tutto richiede meno di quattro giorni!"
“Recebi minha tarefa e consegui pesquisar e baixar três imagens relacionadas”, conta Grant. [O artista] criou as artes das capas e, logo em seguida, encaminhamos para o editor, que recebeu aprovação do autor. O processo inteiro [levou] menos de quatro dias!”
"Ik kreeg mijn opdracht en kon daarna drie verwante afbeeldingen zoeken en downloaden", aldus Grant, "[Een ontwerper] gaf mij de conceptomslagen, die we vervolgens doorsturen naar de redactie, waarna deze werden goedgekeurd door de auteur. Het hele proces [nam] minder dan vier dagen in beslag!“
「仕事が割り振られると、インターネットで検索して、関連する画像を3点ダウンロードします。(アーティストが)制作したカバーを編集者に送って、作家から承認を得るだけです。すべてを終えるのに4日とかかりませんでした」と、グラント氏は述べています。
”Sain tehtäväni, tutkin asiaa ja latasin kolme aiheeseen liittyvää kuvaa”, kertoo Grant. ”[Taiteilija] teki kannet, lähetimme ne kustannustoimittajalle ja saimme kirjailijan hyväksynnän. Koko prosessi [kesti] alle neljä päivää!”
„Kiadták nekem a munkát, ki tudtam keresni és le tudtam tölteni három megfelelő képet.“ – részletezte Grant. – „Egy grafikus elkészítette a borítótervet, amelyet továbbítottunk a szerkesztőnek, és jóváhagyásra megmutattuk a szerzőnek. Az egész munkafolyamat nem tartott tovább négy napnál!”
«Я получила задание, нашла и загрузила три подходящих изображения, — поделилась своим опытом Грант. — [Художник] сделал пробные изображения обложки, мы направили их в редакцию и получили одобрение автора. Весь процесс занял менее четырех дней!»
"ฉันได้งานมา แล้วก็หาข้อมูลและดาวน์โหลดภาพที่ใช้ได้สามภาพ" Grant กล่าว "[นักออกแบบ] ใช้ภาพปกส่วนตัว เราแนะนำให้ไปหาบรรณาธิการและรับคำอนุมัติจากนักเขียน กระบวนการทั้งหมด [ใช้เวลา] ไม่ถึงสี่วัน!"
Grant: “Bana bir görev verilmişti; araştırma yaptım ve konuyla ilgili üç görsel indirdim. [Bir grafik sanatçısı] görselleri yerleştirerek denedi ve editöre gönderdik, ardından da yazardan onay aldık. Tüm bu süreç dört gün bile [sürmedi]!”
  www.city.kashihara.nara.jp  
Lehnen Sie Autorisierungsanfragen von allen Nutzern ab.
Deny authorization requests from all users.
Deny authorization requests from all users.
Negar las solicitudes de autorización de todos los usuarios.
nega le richieste di autorizzazione da tutti gli utenti.
Negar as solicitações de autorização para todos os usuários.
Запретить всем отправлять вам запрос авторизации.
Tüm kullanıcılardan gelen yetkilendirme isteklerini reddedin.
  4 Treffer www.laserfiche.com  
ab€76
from€76
dès€76
desde€76
da€76
から€76
от€76
从€76
  2 Treffer newtess.it  
Legen Sie Ihre Aufgabenliste schnell und bequem bei Doris ab. Tastaturoptimiert - wenige Klicks notwendig.
Quickly offload your task list into Doris, keyboard optimised, minimal clicks required
Gérez rapidement vos tâches grâce à la navigation par le clavier.
Descargue muy rápido su lista de trabajo a Doris, funciones de teclado optimizadas, se requieren muy pocos clics
Rápida introdução de tarefas em listas com o Doris, teclado optimizado e o mínimo de cliques necessário
Leg snel taken vast in Doris, geoptimaliseerd voor toetsenbord gebruik en een minimaal aantal muiskliks.
! Læg hurtigt dine opgaver ind i Doris, optimeret for tastatur, minimalt antal klik nødvendigt
Быстрое добавление Ваших задач в Дорис, требует минимум кликов.
Kolayca görev listenizi Doris'e aktarın, klavye uyumludur, asgari tıklama gerektirir
  6 Treffer www.arco.it  
Feuerregen (2): Feuert für jede Karte in der Hand Eures Gegners ein Geschoss ab.
Rain of Fire (2): Fire a missile for each card in your opponent’s hand.
Pluie de feu (2). Tire un missile pour chaque carte dans la main de votre adversaire.
Lluvia de Fuego (2): Lanza un proyectil por cada carta que haya en la mano del oponente.
Pioggia di Fuoco (2): infligge 1 danno a un nemico casuale per ogni carta nella mano dell’avversario.
Chuva de Fogo (2): Dispare um míssil para cada card na mão de seu oponente.
Ognisty deszcz (2): Wystrzel pocisk za każdą kartę w ręce przeciwnika.
Огненный ливень (2): делает по выстрелу за каждую карту в руке противника.
  18 Treffer www.foreca.com  
Ab 18/09 23:40
As of 18/09 23:20
Relevé le 18/09 23:40
Fecha y hora 18/09 23:40
Ενημέρωση: 18/09 23:40
Към 18/09 23:40
Změřeno 18/09 23:40
Pr. 18/09 23:40
Frissítve 18/09 23:40
Frá 18/09 23:40
Laikas 18/09 23:40
Na dzień 18/09 23:30
Станом на 18/09 23:20
  5 Treffer bookkaa.satamapaikka.com  
Tausende Designs hat ALPLA in sechs Jahrzehnten umgesetzt. Vom konzeptionellen Design bis hin zum klassisch technischen Design decken wir das gesamte Leistungsspektrum ab.
ALPLA has implemented thousands of designs over the course of six decades. From conceptual designs to traditional technical designs, we cover the entire range of services.
ALPLA a réalisé des milliers de modèles durant ces six décennies. Nous couvrons toute la gamme des services : des créations conceptuelles aux conceptions techniques traditionnelles.
ALPLA ha realizado miles de diseños en el transcurso de seis décadas. Cubrimos toda la gama de servicios, del diseño conceptual hasta el diseño técnico tradicional.
ALPLA ha implementato migliaia di design nel corso di sei decenni. Dai design concettuali ai design tecnici tradizionali, copriamo l’intera gamma di servizi.
A ALPLA implementou milhares de projetos ao longo de seis décadas. Desde projetos conceituais até projetos técnicos tradicionais, cobrimos todo o portfólio de serviços.
Na przestrzeni sześciu dekad firma ALPLA zrealizowała tysiące projektów. Od wzorów koncepcyjnych po tradycyjne rysunki techniczne – oferujemy pełny zakres usług.
В течение шести десятилетий компания ALPLA реализовала тысячи проектов. Мы предлагаем весь спектр услуг, от концептуальных проектных заданий до традиционных технических проектов.
  businesstravel.accorhotels.com  
In den Lenôtre-Boutiquen in Frankreich erhalten Sie ab 50 Euro Einkaufswert ein Geschenk.
a free gift with every EUR 50 spent in Lenôtre boutiques in France
dans les boutiques Lenôtre en France, un cadeau est offert dès 50€ d’achat.
en las tiendas Lenôtre de Francia, se le ofrecerá un regalo a partir de los 50 € de compra.
presso le boutique Lenôtre in Francia, viene offerto un omaggio per ogni acquisto a partire da EUR 50.
nas lojas Lenôtre em França, oferta de um presente para compras a partir de 50 EUR.
In de boetieks van Lenôtre in Frankrijk ontvangen zij bij aankopen vanaf € 50 een geschenk
フランス国内の Lenôtre 各店舗で 50 EUR 以上お買い上げいただくと、ギフトを差し上げます。
W sklepach Lenôtre we Francji: prezent przy zakupach o wartości przekraczającej 50 EUR.
  uai-iua.org  
Deine E-Mail-Adresse läuft in ab.
Tu dirección caducará en
ستنتهي صلاحية البريد الالكتروني خلال
このメールアドレスの有効時間は残り です
Din e-mail adresse vil udløbe om:
Sähköpostisi vanhenee kuluttua
Vaš e-poštni naslov bo potekel v
ที่อยู่อีเมลชั่วคราวของคุณจะหมดอายุใน นาที
E-posta adresiniz içinde sona erecek
  4 Treffer service.infocus.info  
Sollten dem Benutzerkonto für 3 Monate keine neuen Credits gutgeschrieben werden, so fällt ab dem 4. Monat eine monatliche Gebühr von 10 Credits an um das Konto aktiv zu halten. Sobald das Konto ein Guthaben von 0 Credits aufweist, wird kein Guthaben mehr eingezogen.
When no new credits are added to your account for 3 months, Pinnacle Secure Services Inc assesses a monthly charge of 10 credits starting from the 4th month to keep the account active. Once the account has a 0 credit balance, this withdrawal will no longer be applied.
Lorsque pendant 3 mois aucun nouveau crédit n'est ajouté au compte, Pinnacle Secure Services Inc impute un coût mensuel de 10 crédits à compter du 4ème mois pour maintenir le compte actif. Une fois que le compte présentera un solde 0 crédits, ce prélèvement ne sera plus appliqué.
Cuando no se haya añadido ningún crédito en una cuenta en un plazo de 3 meses, Pinnacle Secure Services Inc imputará un coste mensual de 10 créditos a partir del 4.º mes para poder mantener la cuenta activa. Cuando la cuenta presente un saldo de 0 créditos, dejará de aplicarse esta deducción.
Se per 3 mesi non verrà aggiunto nessun nuovo credito all'account, Pinnacle Secure Services Inc applicherà un costo mensile di 10 crediti a partire dal 4° mese per mantenere l'account attivo. Quando l'account presenterà un saldo 0 crediti, questo prelievo non verrà più applicato.
Quando, durante 3 meses, nenhum novo crédito é adicionado à conta, a Pinnacle Secure Services Inc imputa um custo mensal de 10 créditos a contar do 4.º mês para manter a conta activa. Uma vez que a conta apresentará um saldo de 0 créditos, esta taxa deixará de ser aplicada.
Εφόσον για διάστημα 3 μηνών δεν έχει προστεθεί νέα πίστωση στον λογαριασμό, η Pinnacle Secure Services Inc αποδίδει μηνιαίο ποσό 10 μονάδων αρχής γενομένης από τον 4ο μήνα για να διατηρησει ενεργό τον λογαριασμό. Μόλις ο λογαριασμός παρουσιάσει πιστωτικό υπόλοιπο αυτή η ανάληψη δεν θα πραγματοποείται.
Indien er 3 maanden lang geen tegoeden op de account gezet worden, zal Pinnacle Secure Services Inc vanaf de 4de maand maandelijks een bedrag ten hoogte van 10 tegoeden in rekening brengen om de account actief te houden. Wanneer er 0 tegoeden op de account staan, zal deze afschrijving niet meer toegepast worden.
Når ingen ny kredit er tilføjet kontoen inden for 3 måneder, konterer Pinnacle Secure Services Inc månedligt 10 kreditter at regne fra 4. måned for at holde kontoen aktiv. Når kontoen har 0 kreditter, vil denne forholdsregel ikke længe anvendes.
Kun uutta luottoa ei ole lisätty tiliin 3 kuukauteen, Pinnacle Secure Services Inc laskuttaa kuukausittain 10 krediittiä (rahayksikköä) laskien kuun 4:stä pitämään tilin aktiivisena. Kun tilillä on kerrankin 0 krediittiä, tätä laskutusta ei enää suoriteta.
Om ingen ny kreditt legges til kontoen i løpet av 3 måneder, så legger Pinnacle Secure Services Inc til en månedlig kostnad på 10 kreditt fra og med den 4. måneden for å holde kontoen aktiv. Når kontoen har en saldo på 0 kreditt, vil ikke denne kostnaden gjelde lenger.
Om ingen ny kredit tillförs till kontot under 3 månaders tid så tillämpar Pinnacle Secure Services Inc en månatlig kostnad på 10 krediter från och med den fjärde månaden för att hålla kontot aktivt. Från och med att kontot innehar ett saldo på 0 krediter så tillämpas inte denna betalning längre.
3 ay boyunca hesaba hiçbir _ekilde kredi yüklenmez ise, Pinnacle Secure Services Inc, hesabın açık tutulması için 4. aydan itibaren 10 kredi aylık masraf keser. Hesapta kredi kalmadığında, bu kesinti artık uygulanamaz.
  3 Treffer www.madeira-live.com  
Buchen Sie Ihr Fahrzeug einfach online und holen Sie es am Flughafen von Madeira ab. In unseren Preisen sind eine Haftpflichtversicherung, eine unbegrenzte Kilometerzahl und eine Pannenhilfe inbegriffen.
Simply book your vehicle online and pick up at Madeira Airport. Our rates include liability insurance, unlimited mileage and breakdown assistance.
Réservez simplement votre véhicule en ligne et allez le chercher à l'aéroport de Madère. Nos tarifs incluent l'assurance de responsabilité civile, le kilométrage illimité et l'assistance en cas de panne.
Prenota semplicemente il tuo veicolo online e preleva l’auto scelta presso l’aeroporto di Madeira. Le nostre tariffe includono assicurazione sulla responsabilità civile, chilometraggio illimitato e soccorso stradale.
Só tem de reservar a sua viatura on-line e recolhê-la no Aeroporto da Madeira. As nossas tarifas incluem seguro de protecção contra terceiros, quilometragem ilimitada e assistência em caso de avaria.
Boek eenvoudigweg uw voertuig online en haal hem op bij de luchthaven van Madeira. Onze tarieven zijn inclusief aansprakelijkheidsverzekering, onbeperkt aantal kilometers en assistentie bij pech onderweg.
Varatkaa ajoneuvonne online ja noutakaa se Madeiran lentokentältä. Hintamme sisältävät vastuuvakuutuksen, rajattoman kilometrimäärän ja särkymisavustuksen.
Bestill bilen online og hent den på Madeira lufthavn. Våre priser inkluderer ansvarsforsikring, ubegrenset kjørelengde og veihjelp.
Просто забронируйте свой автомобиль онлайн и получите его в аэропорту Мадейры. Наши тарифы включают страхование ответственности, неограниченный пробег и техническую помощь.
  5 Treffer e-justice.europa.eu  
Die Parteien sind während der Mediation gehalten, in einen Dialog zu treten oder den Dialog wieder aufzunehmen und eine Konfrontation zu vermeiden. Sie selbst wählen die Vorgehensweise für die Beilegung der Streitigkeit und spielen eine besonders aktive Rolle dabei, diejenige Lösung herbeizuführen, die ihnen am besten zusagt.
During mediation, the parties are invited to open or resume a dialogue and avoid confrontation. They themselves choose the technique for settling the dispute and play a particularly active role in endeavouring to find the solution that suits them best. In other cases, especially in consumer disputes, it is the mediator who finds the solution and puts it to the parties. Resolution of the dispute depends on the parties reaching agreement; if the parties fail to reach agreement, the mediator does not impose a solution.
Durante a mediação, as partes são convidadas a encetar ou reatar o diálogo e a evitar confrontos. As partes escolhem elas próprias a técnica de resolução do litígio e desempenham um papel particularmente activo nos esforços para encontrar a solução que mais lhes convém. Noutros casos, em especial nos conflitos de consumo, é o mediador que encontra a solução e a apresenta às partes. A resolução do litígio depende da obtenção de um acordo entre as partes; se as partes não chegarem a acordo, o mediador não impõe uma solução.
Κατά τη διαμεσολάβηση, τα μέρη καλούνται να ξεκινήσουν ή να ξαναρχίσουν το διάλογο και να αποφύγουν την αντιπαράθεση. Επιλέγουν τα ίδια την τεχνική για την επίλυση της διαφοράς και διαδραματίζουν ιδιαιτέρως ενεργό ρόλο στην αναζήτηση της πλέον αποδοτικής λύσης.  Σε άλλες περιπτώσεις, ιδίως στην περίπτωση διαφορών καταναλωτών, ο διαμεσολαβητής είναι εκείνος που βρίσκει τη λύση και την υποβάλλει στα μέρη. Η επίλυση της διαφοράς εξαρτάται από τη συμφωνία των μερών: εάν τα μέρη δεν κατορθώσουν να καταλήξουν σε συμφωνία, ο διαμεσολαβητής δεν επιβάλλει λύση.
При медиацията страните се приканват да започнат диалог или да възобновят такъв, като се избягва конфронтация.  Те сами избират начина за уреждане на спора и играят особено активна роля в опитите да се намери решението, което ги устройва в най-голяма степен.  В други случаи, особено при потребителски спорове, медиаторът е този, който намира решението и го предлага на страните. Разрешаването на спора зависи от това дали страните ще постигнат споразумение; ако страните не успеят, медиаторът не налага решение.
V průběhu mediace jsou strany vyzvány, aby zahájily dialog, nebo aby v něm pokračovaly, a aby se vyhnuly konfrontaci. Strany samotné si volí způsob vyřešení sporu a hrají zvláště aktivní roli v úsilí o nalezení řešení, které jim bude co nejvíce vyhovovat. V jiných případech, zejména ve spotřebitelských sporech, je mediátor tím, kdo hledá řešení a předkládá je stranám. Vyřešení sporu závisí na dosažení dohody stranami; pokud strany dohody nedosáhnou, mediátor neprosazuje určité řešení.
Under mæglingen opfordres parterne til at indgå i eller genoptage en dialog og undgå konfrontation. De vælger selv metoden til løsning af tvisten og spiller selv en absolut aktiv rolle i søgningen efter den løsning, der passer begge parter bedst. I andre tilfælde, navnlig i forbrugertvister, er det mægleren, der finder løsningen og forelægger den for parterne. Tvistbilæggelse afhænger af, om parterne når til enighed; hvis parterne ikke når frem til en aftale, pålægger mægleren ikke nogen løsning.
Vahendusmenetluse ajal kutsutakse pooli alustama või jätkama dialoogi ning vältima vastasseisu. Pooled ise valivad vaidluse lahendamise viisi ja on väga aktiivsed oma püüdlustes leida mõlemale poolele parim lahendus. Muudel juhtudel ja eelkõige tarbijavaidlustes leiab lahenduse vahendaja ning esitab selle pooltele. Vaidluse lahendamine sõltub poolte kokkuleppele jõudmisest; kui pooled ei saavuta kokkulepet, ei sunni vahendaja lahendust peale.
Podczas mediacji zachęca się strony do rozpoczęcia lub wznowienia dialogu i do unikania konfrontacji. Strony same wybierają metodę rozstrzygnięcia sporu i odgrywają szczególnie aktywną rolę w dążeniach do znalezienia rozwiązania, które odpowiada im najbardziej. W innych przypadkach, zwłaszcza w sporach konsumenckich, do mediatora należy znalezienie rozwiązania i przedstawienie go stronom. Rozwiązanie sporu zależy od tego, czy strony osiągną porozumienie; jeżeli nie uda im się – mediator nie narzuca rozwiązania.
Starpniecības procesā puses tiek aicinātas sākt vai atsākt dialogu un izvairīties no konfrontācijas. Tās pašas izvēlas līdzekli strīda izšķiršanai un aktīvi mēģina rast vispiemērotāko risinājumu. Citos gadījumos, it īpaši patērētāju strīdos, starpnieks pats rod risinājumu un ierosina to pusēm. Strīda risinājums ir atkarīgs no tā, vai puses spēj vienoties – ja tās to nespēj, tad starpnieks neuzspiež risinājumu.
Matul il-medjazzjoni, il-partijiet huma mistiedna jiftħu jew jissoktaw djalogu u jevitaw il-konfrontazzjoni. Huma stess jagħżlu t-teknika għas-soluzzjoni tat-tilwima u għandhom rwol partikolarment attiv fit-tfittxija tas-soluzzjoni li hija l-aktar adatta għalihom. F'każijiet oħrajn, speċjalment f'tilwim li jinvolvi l-konsumaturi, huwa l-medjatur li jsib is-soluzzjoni u jippreżentaha lill-partijiet. Is-soluzzjoni tat-tilwima tiddependi fuq il-fatt li l-partijiet jilħqu ftehim; jekk il-partijiet ma jilħqux ftehim, il-medjatur ma jimponix soluzzjoni.
  26 Treffer www.google.com.co  
Wir lehnen gegebenenfalls Anfragen ab, die unangemessen oft wiederholt werden, die einen unverhältnismäßigen technischen Aufwand erfordern (beispielsweise die Entwicklung eines neuen Systems oder die grundlegende Änderung einer bestehenden Praxis), die den Schutz personenbezogener Daten Dritter gefährden oder die nur mit extremen Schwierigkeiten praktisch umsetzbar sind (beispielsweise Anfragen zu Daten, die sich auf Sicherungskopien befinden).
Nous nous réservons le droit de décliner toute demande déraisonnable par son caractère répétitif ou systématique, toute demande réclamant des efforts techniques démesurés (par exemple, le développement d’un nouveau système ou une modification majeure d’une procédure existante), compromettant la confidentialité des données de tiers, ou difficilement réalisable (par exemple, des demandes concernant des données stockées sur des bandes de sauvegarde).
يجوز لنا رفض طلبات تتكرر دون سبب وجيه أو التي تتطلب جهدًا فنيًا غير معتاد (مثل تطوير نظام جديد أو إدخال تغيير جذري على إحدى الممارسات المتبعة حاليًا)، أو التي تهدد خصوصية الآخرين، أو لا يمكن تطبيقها عمليا (مثل الطلبات المتعلقة بالمعلومات الموضوعة على أشرطة احتياطية).
We kunnen verzoeken weigeren die onredelijkerwijs worden herhaald, onevenredige technische inspanningen vereisen (zoals het ontwikkelen van een nieuw systeem of het aanbrengen van fundamentele wijzigingen in een bestaande handelswijze), de privacy van anderen in gevaar brengen of zeer onpraktisch zouden zijn (zoals verzoeken met betrekking tot gegevens die zich op back-uptapes bevinden).
Můžeme zamítnout požadavky, které se bezdůvodně opakují, vyžadují nepřiměřené technické úsilí (například vyvinutí nového systému nebo zásadní změnu stávajícího postupu), ohrožují soukromí ostatních nebo by byly velmi obtížně proveditelné (například požadavky související s informacemi na záložních páskách).
Vi kan afvise anmodninger, der er urimeligt gentagende, kræver uforholdsmæssig meget teknisk indgriben (f.eks. at udvikle et nyt system eller ændre en eksisterende praksis væsentligt), påvirker beskyttelsen af andres personlige oplysninger eller noget, som ville være ekstremt upraktisk (f.eks. anmodninger om oplysninger, der findes på bånd med sikkerhedskopier).
Kami dapat menolak permintaan yang diulang-ulang tanpa alasan, membutuhkan usaha teknis yang tidak sepadan (misalnya, mengembangkan sistem baru atau mengubah praktik yang sudah ada secara mendasar), membahayakan privasi orang lain, atau yang mungkin sangat sulit dilakukan (misalnya, permintaan terkait informasi yang berada di pita cadangan).
Vi kan avvise forespørsler som er unødvendig gjentakende, krever urimelige tekniske ressurser (f.eks. at det utvikles et nytt system eller at nåværende praksis må endres helt), risikerer andres personvern eller som er svært upraktiske (f.eks. forespørsler som gjelder opplysninger som ligger på sikkerhetskopilager).
Możemy odmówić spełnienia żądań bezzasadnie wielokrotnie przesyłanych, wymagających nieproporcjonalnych nakładów prac technicznych (np. opracowania nowego systemu lub całkowitej zmiany dotychczasowej praktyki), stwarzających ryzyko naruszenia prywatności innych osób, skrajnie trudnych do zrealizowania (m.in. dotyczących informacji znajdujących się w kopiach zapasowych na taśmach).
Мы можем отклонять многократно повторяющиеся заявки, а также запросы, требующие обширных технических работ (например, создать новую систему или значительно изменить существующую), подвергающие риску конфиденциальность других пользователей, а также содержащие бесполезные предложения (например, обработать информацию на резервных копиях).
Makul olmayacak düzeyde yinelenen, orantısız düzeyde teknik çaba gerektiren (örneğin, yeni bir sistem geliştirmek veya mevcut kullanımı önemli biçimde değiştirmek gibi), başkalarının gizliliğini tehlikeye atan veya başka şekilde aşırı derecede zor olan (örneğin, yedek teyplerde bulunan bilgilerle ilgili) istekleri reddedebiliriz.
Ми можемо відхиляти запити, які необґрунтовано повторюються, потребують непропорційних технічних зусиль (напр., розробки нової системи чи фундаментальної зміни існуючої практики), загрожують конфіденційності інших користувачів, а також запити, обробка яких є недоцільною (як-от запити щодо інформації, розміщеної на резервних касетах).
  3 Treffer www.hebammenverband-olga.de  
Diese klimatisierten Studios befinden sich auf den Etagen 11 - 13. Jedes verfügt über einen eigenen Balkon mit Meerblick, eine gut ausgestattete Küchenzeile mit Mikrowelle und Kühlschrank sowie einen Sitzbereich mit Flachbild-Kabel-TV.
Located on Levels 11 - 13, this air-conditioned studio features a private balcony with ocean views, a well-equipped kitchenette with a microwave and refrigerator, and a seating area with flat-screen cable TV. Please note that for stays of 7 nights or more, the studio will not be serviced during your stay.
Situés aux étages 11 à 13, ces studios climatisés comprennent un balcon privé avec vue sur l'océan, une kitchenette bien équipée avec four micro-ondes et réfrigérateur ainsi qu'un coin salon doté d'une télévision par câble à écran plat. Pour les séjours de 7 nuits ou plus, le service de ménage ne sera pas assuré pendant votre séjour.
Estudio ubicado entre las plantas 11-13. Incluye aire acondicionado, balcón privado con vistas al océano, zona de cocina bien equipada con microondas y nevera y zona de estar con TV de pantalla plana por cable. Las estancias de 7 noches o más no incluyen servicio durante la estancia.
Situato tra l'11° e il 13° piano, questo monolocale climatizzato dispone di un balcone privato con vista sull'oceano, di un angolo cottura ben attrezzato con forno a microonde e frigorifero, e di un'area soggiorno con TV via cavo a schermo piatto. Siete pregati di notare che, se soggiornate per 7 o più notti, durante la vostra permanenza non sarà effettuato alcun servizio di pulizia.
Este estúdio, localizado entre o 11º e o 13º piso, disponibiliza ar condicionado, uma varanda privada com vistas para o oceano, uma área de estar com televisão de ecrã plano por cabo e uma kitchenette bem equipada com micro-ondas e frigorífico. Por favor note que para as estadias de 7 noites ou mais, o estúdio não usufrui de serviço de limpeza durante a sua estadia.
Deze studio met airconditioning bevindt zich op de verdiepingen 11 - 13, en beschikt over een eigen balkon met uitzicht op de oceaan, een goed uitgeruste kitchenette met een magnetron en een koelkast en een zithoek met flatscreentelevisie met kabelkanalen. Let op: bij een verblijf van 7 nachten of meer wordt de studio niet schoongemaakt tijdens het verblijf.
Denne studiolejlighed ligger på 11.-13. etage og har aircondition, egen balkon med havudsigt, veludstyret tekøkken med mikrobølgeovn og køleskab samt opholdsområde med fladskærms-tv med kabelkanaler. Bemærk venligst, at ved ophold på 7 nætter eller mere er der ikke rengøring af studiolejligheden under dit ophold.
Disse ettromsleilighetene ligger i etasjene 12 til 14, og har egen balkong med havutsikt, klimaanlegg, en velutstyrt kjøkkenkrok med mikrobølgeovn og kjøleskap samt sittehjørne med flatskjerm-TV med kabelkanaler. Merk at ved opphold på 7 netter eller mer, vil du ikke få service i ettromsleilighetene.
Этот номер-студио расположен на этажах с11 по 13 и оснащен кондиционером, собственным балконом с видом на океан, хорошо оборудованной мини-кухней с микроволновой печью и холодильником, а также гостиным уголком с телевизором с плоским экраном и кабельными каналами. Пожалуйста, обратите внимание, что при проживании от 7 ночей и более, номер-студио не будут обслуживаться во время вашего пребывания.
Dessa luftkonditionerade studior ligger på 11-13:e våningen och har egen balkong med havsutsikt, välutrustat pentry med mikrovågsugn och kylskåp samt en sitthörna med platt-TV och kabelkanaler. Observera att studion inte städas vid vistelser på 7 eller flera nätter.
Binanın 11.-13. katlarında yer alan bu klimalı stüdyoda okyanus manzaralı özel bir balkonun yanı sıra mikrodalga fırın ile buzdolabı içeren tam donanımlı modern bir mini mutfak ve düz ekran kablo TV'li bir oturma alanı bulunmaktadır. Lütfen 7 gece ve üzeri konaklamalarda konaklamanız süresinde temizlik hizmeti sağlanmayacağını unutmayınız.
  12 Treffer www.kutekmood.com  
Ab 50€
From €50
Des de 50€
От 50 €
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow