frio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'844 Results   568 Domains   Page 9
  stregispolo.com  
Como tal, Nacho incorpora o significado da palavra "Connoisseur": sempre jogando um dos mais antigos e fascinantes esportes do mundo com notável sangue frio ou viajando pelos continentes trabalhando com "o bom e o melhor" do mundo, frequentemente para apoiar aqueles menos afortunados do que ele; Nacho é um juiz especializado em questões de gosto.
Ignacio "Nacho" Figueras is the perfect gentleman and the first ever St. Regis Connoisseur. As such, Nacho embodies the meaning of the word "Connoisseur" - whether playing one of the world's oldest and most fascinating sports with discernible sangfroid or whether he is travelling across continents working with the world's 'great and good' often to support those less fortunate than himself; he is an expert judge in matters of taste.
Ignacio « Nacho » Figueras est le parfait gentleman et le premier connaisseur St Regis. En tant que tel, Nacho incarne le sens du mot « connaisseur », que ce soit en jouant à l’un des sports les plus anciens et les plus fascinants du monde, avec un sang-froid perceptible ou en voyageant à travers les continents, pour œuvrer avec les « grands et bons » de ce monde, souvent pour soutenir les plus démunis ; c’est un juge expert en matière de goût.
Ignacio "Nacho" Figueras ist der perfekte Gentleman und der allererste St. Regis Connoisseur. Als solcher verkörpert Nacho die Bedeutung des Wortes "Connoisseur" – ob er gerade eine der ältesten und faszinierendsten Sportarten der Welt mit eleganter Gelassenheit ausübt oder zwischen den Kontinenten pendelt, um mit den Reichen und Schönen die Menschen zu unterstützen, die nicht mit so viel Glück gesegnet wurden wie er selbst – er ist ein Experte in Geschmacksfragen.
Ignacio "Nacho" Figueras es el caballero perfecto y el primer experto en St. Regis. Como tal, Nacho personifica el significado de la palabra "experto", ya sea porque juega uno de los deportes más antiguos y fascinantes del mundo con distinguible sangre fría o porque viaja por todos los continentes trabajando con las personas más "poderosas y bondadosas" del mundo para ayudar a los menos afortunados que el mismo. Por eso, es un juez experto en materia de gusto.
Ignacio "Nacho" Figueras è un perfetto gentiluomo, nonché il primo Connoisseur St. Regis in assoluto. In quanto tale, Nacho è la perfetta espressione della parola "Connoisseur": che pratichi uno degli sport più antichi e affascinanti al mondo con grande equilibrio o che viaggi nei diversi continenti collaborando con i grandi del mondo per sostenere le persone meno fortunate, rimane sempre un giudice esperto nelle questioni di gusto.
Игнасио «Начо» Фигуэрас — это безукоризненный джентльмен и первый почетный гость St. Regis. Таким образом, Начо воплощает в себе сам смысл слова «почетный гость» — он может практиковать этот самый древний и самый удивительный вид спорта в мире с ощутимым спокойствием или путешествовать по континентам, работая с «сильными мира сего», зачастую, чтобы поддержать тех, кому повезло меньше, чем ему самому. Его с уверенностью можно назвать судьей в вопросах вкуса.
  4 Hits www.fashion-lifestyle.net  
As bombas de vácuo criogênicas são bombas de apresamento de gás, em que substâncias gasosas são ligadas às superfícies frias dentro da bomba por meio de condensação a frio, absorção a frio ou apresamento a frio.
Las bombas de vacío Cryo son bombas de atrapamiento de gases donde las sustancias gaseosas se llevan a las superficies frías de la bomba mediante criocondensación, crioabsorción o criocaptura.
  www.ldsjobs.org  
“Lembro-me do sentimento que tive”, conta Brent. “Senti felicidade, orgulho de meu pai e frio. Acho que foi aquele momento que despertou meu interesse pela carreira de bombeiro”.
“I remember the feeling I felt,” Brent said. “It was a feeling of happiness, of pride in my father, and of being cold. I feel that moment is what got me interested in the fire department.”
“Recuerdo lo que sentí”, dijo Brent. “Fue un sentimiento de felicidad, de orgullo por mi padre y por sentir el frío de la noche. Creo que fue ese momento cuando me interesó el departamento de bomberos”.
  86 Hits inspirationlabs.com  
Terapias de frio/calor
Hot/cold Therapies
Hitze- / Kältherapie
Terapias de frío/calor
  6 Hits www.client.goofmedia.uk  
Encosto Sistema de estofo “UNIBLOCK 2®” de molde em frio de espuma de poliuretano que envolve completamente um bastidor de injeção de polipropileno. Toda esta estrutura fica protegida com uma carcaça de injeção de polipropileno texturizado.
Dossier Système de revêtement « UNIBLOCK 2 ® » moulé à froid en mousse de polyuréthane qui enveloppe complètement un châssis en polypropylène injecté, le tout protégé par une carcasse en polypropylène injecté et texturé. Densité du polyuréthane 55 Kg/m³
  agrohandel.com.pl  
Na vila de Roquefort-sur-Soulzon, que acompanha o comprimento das formações rochosas íngremes do Combalou (Aveyron), as ruas parecem tranquilas nesse frio cortante do inverno. Mas a rua principal é uma exceção, pelo movimento dos caminhões de entrega de queijo.
In Roquefort-sur-Soulzon, the whole of the village is built onto the side of Mont Combalou (Aveyron). At first, the roads seem to be silent, in the harsh cold of winter, with the exception however, of the famous comings and goings of delivery trucks and cheesemakers in hairnets, which animates the main road. The village only has 700 inhabitants, but employs nearly 1,000 people to make this precious Roquefort cheese, which is jealously guarded several dozens of metres lower down, under the feet of its visitors.
À Roquefort-sur-Soulzon, village tout en longueur adossé à la paroi abrupte du plateau du Combalou (Aveyron), les rues semblent d’abord silencieuses dans le froid piquant de l’hiver. C’est faire exception de l’artère principale où se joue un ballet familier, entre camions de livraison et fromagers en charlotte. Le village ne compte que 700 habitants, mais emploie près de 1 000 personnes à l’affinage de ses précieux pains de roquefort, jalousement abrités quelques dizaines de mètres plus bas, sous les pieds de ses visiteurs.
  3 Hits www.snelwebshop.nl  
Servindo pequeno-almoço "bufê frio" delicioso, o hotel convida os hóspedes na sala de jantar renovada todas as manhãs. O jazz bar oferece chá e café. Roma Reial Restaurant e Les Quinze Nits estão a apenas 50 metros de distância.
Cada mañana se sirve el desayuno delicioso de tipo bufé frío. En el bar pequeño de jazz los huéspedes pueden disfrutar café y té. Los huéspedes pueden disfrutar la comida en Roma Reial Restaurant y Les Quinze Nits que están a 5 minutos andando del hotel.
コールドビュッフェスタイルの朝食は改装したダイニングルームで毎朝サービスになります。 構内のジャズバーは、ドリンクを楽しめに、お客様をご招待いたします。 ちょうど50メートル離れているRoma Reial Restaurantでは、ヨーロッパと地中海料理をご満喫頂けます。
Každé ráno se podává v jídelně hotelu lahodná snídaně. Malý bar podává čaj a kávu. Santa Monica a Les Quinze Nits nabízí výběr jídel a je jen 50 metrů od hotelu.
Inden for 5 minutters gåafstand vil gæsterne finde Jaume I undergrundsstation. Det vil tage omkring 20 minutter for at komme til El Prat De Llobregat lufthavn med bilen.
Отель подает очень вкусный холодный завтрак "шведский стол" и ждет своих гостей в обновленной столовой каждое утро. Вечером гости могут полакомиться в ресторане для некурящих. В джаз-баре предлагают кофе и чай. Roma Reial Restaurant и Les Quinze Nits готовят широкий ассортимент блюд и находятся в 50 метрах.
До станції метро "Станція "Jaume I"" можна дійти за 5 хвилин. На автомобілі гості доїдуть до аеропорту "El Prat De Llobregat" за 20 хвилин.
  tls-russia.ru  
Clima frio
Clima frío
  www.swisssaber.com  
FLOR DE PORCELANA FRIO 2.6 CM
FLOR DE PORCELANA FRÍA 2,6 CM
  www.labelletoile.com  
Nº de dias onda de frio
Cold wave duration index
  2 Hits www.eurocomp-systems.de  
Limpar o filete de salmão com espinhos e partes escuras, cortar em cubos de 1 ½ cm, reserva frio.
Clean the fillet of salmon with thorns and dark parts, chop in 1 ½ cm cubes, reserve in cold.
Limpiar el filete de salmón de espinas y partes oscuras, picar en cubos de 1 ½ cms, reservar en frío.
  11 Hits www.vega-direct.com  
Índice de Frio Noturno:15,5°C em Tinogasta e 14.4°C em Chilecito.
Indice de Frío Nocturno:15,5°C en Tinogasta y 14.4°C en Chilecito.
  134 Hits www.agro.eu  
Mialgias, agravam pelo calor, melhoram pelo frio.
Mialgia, agravado por el calor, mejoran por frío.
  3 Hits www.immunologiya-journal.ru  
# fonduras # ribeiro frio # porto da cruz # santana # machico # Pico do Areeiro
# ribeiro frio # funduras # porto da cruz # santana # machico # Pico do Areeiro
  24 Hits mayerlingabamita.com  
Afaste o frio vedando a sua casa neste inverno
Shut Out The Cold When You Air Seal Your Home This Winter
Deje el frío afuera cuando selle las fugas de aire de su hogar este invierno
  3 Hits globaldairytrade.info  
Indicado para superfíces resistentes a pH alcalino que tenham que ser limpas em frio: pisos, paredes, mesas de trabalho, utensílios e equipamentos.
Indiqué pour surfaces résistantes aux pH alcalin qui doivent être nettoyées au froid: sols, murs, plans de travail, ustensiles et équipements.
Concebido para desengrasar todo tipo de superfícies resistentes a pH alcalino que tengan que limpiarse en frío: suelos, paredes, mesas de trabajo, utensilios, equipos…
  18 Hits www.webcodinghub.com  
SWALtex™, o tecto tenso a frio
SWALtex™, el techo tensado en frío
SWALtex™, il soffitto teso a freddo
  www.aichihotels.com  
-Prensagem isostática a frio (CIP): Para produtos com formas inadequadas de prensagem uniaxial, fixo baixo e alto custos variáveis.
-Pressage isostatique à froid (CIP): Pour les produits avec des formes inadaptées à pressage uniaxial, faibles fixes et des coûts variables élevés.
. Kalten isostatischen Pressen (CIP): Für Produkte mit Formen für uniaxiales Pressen, niedrige festen und hohen variablen Kosten ungeeignet
  6 Hits media.gmc.com  
Novo Opel Insignia Grand Sport: habitáculo bem preparado para o frio
Trazione integrale con torque vectoring sulla nuova Opel Insignia
Opel maakt prijzen nieuwe Insignia bekend
Nova Opel Insignia: lažja, še bolj dinamična in okretnejša za vožnjo
GM Reports Second-Quarter Net Income of $2.9 Billion, Up 157 Percent
  beijing.nri.com.cn  
Baixar a temperatura na lavagem em máquina. Baixar de 60°C para 30°C, ou de quente para frio, poupa metade da energia.
Reduzca su temperatura de lavado. 30 °C en vez de 60 °C o agua fría en lugar de agua caliente ahorra casi la mitad de la energía.
洗濯機で洗うときは温度を低くします。60°C から 30°C に下げたり、ぬるま湯から冷水に変えたりすることで、使用する電力を半分も抑えることができます。
Snižujte teplotu praní. Snížením teploty ze 60°C na 30°C ušetříte více, než polovinu energie.
Pri praní v práčke znížte teplotu vody. Znížením teploty zo 60 °C na 30 °C alebo prechodom z horúcej vody na studenú sa zníži spotreba energie až o polovinu.
ปรับอุณหภูมิให้ต่ำลงเมื่อซักผ้า ลดอุณหภูมิจาก 60 องศาเซลเซียส เป็น 30 องศาเซลเซียส หรือ อุ่นเป็นเย็นจะช่วยประหยัดพลังงานได้มากถึงครึ่งหนึ่ง
  2 Hits www.aea.lu  
Cama em dormitório com ar-condicionado e piso frio/de mármore.
This bed in dormitory features air conditioning and tile/marble floor
  2 Hits www.gran-turismo.com  
Frio: Produz uma imagem com um tom azul. As áreas em volta do limite da imagem tornam-se mais escuras.
Cool: Produce an image with a blue tone. The areas around the edge of the image become darker.
Froid : Produisez une image aux tons bleutés. Les zones périphériques de la photo s'assombrissent.
Kalt: Erzeugen Sie ein Bild mit blauer Tönung. Die Bereiche am Rand des Bildes werden dunkler.
Frío: crea una imagen con tono azulado y oscurece los bordes.
Inverno: genera un'immagine di tonalità bluastra. Le zone attorno ai margini della foto diventano più scure.
Koel: maak een foto waarin de nadruk ligt op blauw. De gebieden rond de rand van de foto worden donkerder.
Hideg: Kék tónusú kép létrehozása. A kép a szélek körül sötétebb lesz.
Zimny: Stwórz zdjęcie o lekko niebieskawym odcieniu. Obszar na krawędzi zdjęcia zostaje zaciemniony.
Холодные тона: цветовая гамма снимка смещается в сторону синего, а области по краям затемняются.
Soğuk: Mavi tonlarda bir fotoğraf ortaya çıkarır. Fotoğrafın kenarları daha karanlık bir hal alır.
  149 Hits www.motogp.com  
Se o tempo está frio e seco, ou se a moto está a ser usada numa pista mais rápida onde os travões não são usados com regularidade, os discos podem arrefecer consideravelmente devido à circulação do ar, pelo que podem ser montadas protecções de calor para os ajudar a manterem os níveis de temperatura.
Par temps froid ou sur les pistes où les freins sont moins sollicités, les disques risquent d'être refroidis par le flux d'air et certains pièces peuvent être ajoutées afin de les maintenir à température.
Wenn das Wetter trocken und kalt ist oder das Motorrad auf einer schnellen Strecke genutzt wird, auf der die Bremsen nicht regelmäßig betätigt werden, können die Bremsscheiben durch die Luftzirkulation erheblich auskühlen, also können Wärmeabdeckungen genutzt werden, um das Hitzeniveau zu halten.
Se il tempo è freddo e asciutto, o se la moto è più performante su piste veloci (dopo i freni non sono applicati regolarmente), i dischi possono essere raddreddati da flussi d’aria; per questo possono essere montate delle coperture che aiutino il freno a mantenersi in temperatura.
  www.zoetisprograms.ca  
execute a substituição dos componentes com o motor frio
Replace the components when the engine is cold
procéder au remplacement des composants lorsque le moteur est froid
Teile bei kaltem Motor auswechseln
sustituir los componentes con el motor en frío
Eseguire la sostituzione dei componenti a motore freddo
ελέγξτε την τάση του ιμάντα μετά τις στροφές εξισορρόπησης
да се извърши замяна на компонентите при студен двигател
alkalmazzuk az ékszíj megfelelő feszítettségét
wymienić komponenty, kiedy silnik jest zimny
efectuaţi substituirea componentelor numai dacă motorul este rece
замените детали на холодном двигателе
parça değiştirme işlemlerini motor soğukken yapın
  www.traghettiweb.it  
folhas plásticas onduladas de 10mm fonte de alimentação de anodização agentes de diluição do sangue cortador de trituração esférico preço do teatro home 5,1 do f&d centros da carga de siemens corredores da gaveta do b&q laser verde 200mw entrada de ar frio do s&b instalando a cerca de fio da farpa
tissu de velours de Terry mise à niveau d'un plancher en bois éclairage solaire de dock huit acides aminés essentiels tiges en poudre en métal utilisation d'eau d'adoucissant perles en plastique de chapelet stabilisateur de chaleur pour le PVC gonfleur de ballon d'hélium amorce de résistance d'alcali
adaptación y telas de la tela de camisa sistemas del lpg para los coches designación del electrodo de soldadura cabello humano yaky marcas sanitarias de las mercancías máquina para hacer punto automatizada paños tratados del polvo taladro del poder del hielo pelo sintético para la fabricación de la peluca tire detrás de alquiler de la elevación
通された半分のカップリング 空気城のinflatables 電光接地システム トルク レンチに目盛りを付けて下さい パックの冷凍を冷却して下さい 女性およびvibraters 14mm通された棒 モーターを備えられた2つの車輪のスケートボード 新しい表紙を付ける僅かの二酸化炭素 蛍光灯のバラスト タイプ
8 необходимых аминокислот программное обеспечение вышивки дст Ткань 5 лайкра 95 полиэстер планшетные принтеры для древесины 160в привело свет потока инконел сплава 600 замыкатель затвора скольжения двери освещенные письма канала машина завалки пестицида занимаясь культуризмом анти- эстроген
  hostal-hipica-park-platja-daro.platjadaro-hoteles.com  
19/20 OTOBR0: TREVI “SAGRA DEL SEDANO NERO DI TREVI E DELLA SALSICCIA”, um típico, slow food de trevi o aipo negro è colhido e assado em grandes braseiros, na praça principal, onde são assados também salsicha e castanhas para saudar juntos a chegada do outuno e do período mais frio do ano, onde historicamente os trevanos se fechavam em suas casas e abandonavam a vida na roça, para se preparar ao inverno.
19/20 OTTOBRE: TREVI SAGRA DEL SEDANO NERO DI TREVI E DELLA SALSICCIA, il tipico presidio slow food di trevi il Sedano Nero viene cavato dal terreno e cotto nel grande braciere appositamente allestito nella piazza principale del paese, dove vengono cotte anche le salcicce e le castagne per salutare insieme l’arrivo dell’autunno e del periodo più freddo dell’anno dove storicamente i trevani si rinchiudevano nelle case e abbandonavano la vita di campagna per preparasi all’inverno.
  www.novell.com  
Nos dispositivos Red Hat Enterprise Linux 3 (RHEL 3), o comando /etc/init.d/novell-zislnx stopnão consegue encerrar o serviço. Mais tarde, o dispositivo falhará em uma reinicialização simples e precisará ser reinicializado a frio.
Sur les périphériques Red Hat* Enterprise Linux 3 (RHEL 3), l'utilisation de la commande /etc/init.d/novell-zislnx stop ne parvient pas à arrêter le service. Ultérieurement, le périphérique ne parvient pas à répondre à un redémarrage logiciel et doit être redémarré à froid.
Bei Red Hat* Enterprise Linux 3 (RHEL 3)-Geräten kann das Kommando /etc/init.d/novell-zislnx stop nicht zum Beenden von Diensten verwendet werden. Zu einem späteren Zeitpunkt reagiert das Gerät dann nicht mehr auf einen Warmstart und muss stattdessen kaltgestartet werden.
En los dispositivos Red Hat* Enterprise Linux 3 (RHEL 3), cuando se usa el comando /etc/init.d/novell-zislnx stop se produce un fallo al cerrar el servicio. Posteriormente, el dispositivo falla a la hora de responder a un rearranque mediante el software y será necesario realizar un arranque en frío.
  5 Hits www.wakefieldbiochar.com  
Aprender um novo idioma pode ser intimidador: ao mesmo tempo que você não quer que seja muito difícil logo de cara, você também não quer ficar estagnado. Nem quente demais, nem frio demais – tem que ser a temperatura certa.
Le monde rétrécit. Bon d’accord, pas littéralement mais avec la mondialisation, la maîtrise d’une seconde langue devient de plus en plus indispensable. En fait, une recherche a démontré que l’étude d’une seconde langue entraînait une augmentation de 2 % du revenu annuel. Forbes estime même que parler une seconde langue peut sauver une carrière. Cela signifie
Świat staje się coraz mniejszy. Może nie dosłownie, bo przecież nie żyjemy w świecie bajek Disneya. Jednak ze względu na postępującą globalizację, znajomość drugiego języka jest bardziej przydatna niż kiedykolwiek wcześniej. Badania pokazują, że nauka drugiego języka sprzyja wzrostom rocznych dochodów – nawet o 2%. Nieźle! Forbes uważa nawet, że dzięki znajomości języka obcego nie
  www.helpargentina.org  
folhas plásticas onduladas de 10mm fonte de alimentação de anodização agentes de diluição do sangue cortador de trituração esférico preço do teatro home 5,1 do f&d centros da carga de siemens corredores da gaveta do b&q laser verde 200mw entrada de ar frio do s&b instalando a cerca de fio da farpa
tissu de velours de Terry mise à niveau d'un plancher en bois éclairage solaire de dock huit acides aminés essentiels tiges en poudre en métal utilisation d'eau d'adoucissant perles en plastique de chapelet stabilisateur de chaleur pour le PVC gonfleur de ballon d'hélium amorce de résistance d'alcali
adaptación y telas de la tela de camisa sistemas del lpg para los coches designación del electrodo de soldadura cabello humano yaky marcas sanitarias de las mercancías máquina para hacer punto automatizada paños tratados del polvo taladro del poder del hielo pelo sintético para la fabricación de la peluca tire detrás de alquiler de la elevación
通された半分のカップリング 空気城のinflatables 電光接地システム トルク レンチに目盛りを付けて下さい パックの冷凍を冷却して下さい 女性およびvibraters 14mm通された棒 モーターを備えられた2つの車輪のスケートボード 新しい表紙を付ける僅かの二酸化炭素 蛍光灯のバラスト タイプ
8 необходимых аминокислот программное обеспечение вышивки дст Ткань 5 лайкра 95 полиэстер планшетные принтеры для древесины 160в привело свет потока инконел сплава 600 замыкатель затвора скольжения двери освещенные письма канала машина завалки пестицида занимаясь культуризмом анти- эстроген
  www.wakapedia.it  
O clima é árido temperado continental e as temperaturas têm uma significativa oscilação anual e as chuvas são escassas. O Verão é quente e úmido, é a época mais chuvosa e as temperaturas médias estão acima de 25 ° C. O inverno é frio e seco, com temperaturas abaixo de 0 ° C.
The climate is temperate continental arid and the temperatures have a significant annual oscillation and rainfall is scarce. Summer is hot and humid, is the rainiest season and average temperatures are above 25 ° C. The winter is cold and dry, with temperatures below 0 ° C.
Das Klima ist gemäßigt kontinental trocken und die Temperaturen haben einen erheblichen jährlichen Schwingung und Niederschläge sind spärlich. Der Sommer ist heiß und feucht, ist der regenreichsten Jahreszeit und durchschnittliche Temperaturen über 25 ° C Der Winter ist kalt und trocken, mit Temperaturen unter 0 ° C.
  energreenproject.com  
12 V 3/5 Ventiladores Ajustáveis ​​Aquário Refrigerador De Água Do Ventilador Do Tanque De Peixes Chiller Vento Frio
12V 3/5 Fans Adjustable Aquarium Water Cooling Fan Fish Tank Cold Wind Chiller
12 V 3/5 Fans Einstellbare Aquarium Wasserkühlung Fan Aquarium Kaltwindkühler
12V 3/5 Ventiladores Acuario Ventilador de refrigeración por agua Tanque de peces Frío Enfriador de viento
Refrigeratore di vento freddo del carro armato di pesce del fan di raffreddamento ad acqua regolabile dell'acquario di 12V 3/5
12V 3/5 Fans Verstelbare Aquarium Waterkoeling Ventilator Fish Tank Koud Wind Chiller
12V 3/5 Ventilátory Nastavitelná akvarijní voda Chladicí ventilátor Ventilátor na studenou vodu pro chlazení
12V 3/5 Vifter Justerbar Akvarium Vandkøling Ventilator Fisketank Kold Vindkøler
12 V 3/5 Penggemar Adjustable Aquarium Air Cooling Fan Fish Tank Cold Wind Chiller
12V 3/5 Wentylatory Regulowane Akwarium Wentylator chłodzący Akwarium Zimny ​​wiatr Chiller
12V 3/5 Вентиляторы регулируемые Аквариум Вентилятор для охлаждения воды Резервуар для холодной воды Холодный охладитель
12V 3/5 Fläktar Justerbar akvarium Vattenkylare Fläkt Fisktank Kall vindkylare
12V 3/5 Fans Adjustable พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ พัดลมระบายความร้อนเครื่องทำน้ำเย็น Cold Steel Chiller
12 V 3/5 Hayranları Ayarlanabilir Akvaryum Su Soğutma Fanı Balık Tankı Soğuk Rüzgar Chiller
  2 Hits www.ecosteryl.com  
Demorou mais do que nunca, mas agora o frio do inverno sorocabano invadiu o Santuário de Grandes Primatas do GAP, e tivemos que recorrer a edredons, especialmente para aqueles que gostam de dormir ou ficar um bom tempo em seus cestos ao ar livre.
It took more than ever, but now the cold of winter invaded GAP Great Ape Sanctuary in Sorocaba, and we had to resort to comforters, especially for those who like to sleep or staying a long time in their baskets outdoors.
  13 Hits likemedia.md  
Que faça calor, até a 50° C, que faça frio, até - 30°C, ou o equivalente em Fahrenheit, vocês conhecerá dum so olho a temperatura que faz, en vossa casa ou fora. Reencontrem o Anisado Olive, como à Marselha, com este termómetro de uma altura de 30 cm e 8 cm de amplitude a pendurar onde quiser.
Que haga calor, hasta 50° C, que haga frío, hasta - 30°C, o el equivalente en Fahrenheit, ustedes conocerá en un único vistazo la temperatura que hace, en ustedes o exteriormente. Encuentre el Anisado Olive, como en Marsella, con este termómetro de 30 cm de altura y 8 cm de anchura a cuelgan dónde querrán.
  inondations.lu  
Os ingredientes são selecionados pela sua qualidade, como as especiárias, o óleo de oliva de primeira pressão a frio, mostarda de Dijon, queijos caseiros, mariscos Premium, lombos AA, Rack Corriedale, vegetais orgânicos, etc.
Los ingredientes son seleccionados por su calidad, como las especias, aceite de oliva de primera presión en frío, mostazas de Dijon, quesos caseros, mariscos Premium, lomos AA, Rack Corriedale, vegetales orgánicos, etc.
  www.wowhugetits.com  
A Campanha de Caridade de Inverno conduzida anualmente pelo MdTIC visa ajudar as famílias a prepararem-se para o inverno distribuindo aquecedores, cobertores e casacos em áreas menos afortunadas do Reino. Este ano, a ProgressSoft contribuiu como patrocinador desta campanha beneficente, apoiando o MdTIC com o fornecimento de mais de 200 casacos de inverno para proteger os necessitados do frio cortante.
La campaña de beneficiencia es llevada a cabo anualmente por MoICT, tiene como objetivo ayudar a las familias a prepararse para el invierno mediante la distribución de calentadores, mantas y chaquetas en áreas menos afortunadas de todo el Reino. Este año, ProgressSoft contribuyó como patrocinador de esta campaña, apoyando a MoICT con el suministro de más de 200 chaquetas de invierno para mantener a las personas necesitadas ante el inminente frio.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow