stali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'979 Ergebnisse   529 Domänen   Seite 10
  16 Résultats www.nato.int  
Dokument ten określał tematy, do których wskazane byłoby, aby odnieśli się szefowie państw i rządów w Rydze, a także pożądane rezultaty dyskusji. Stali Przedstawiciele państw członkowskich przy NATO omówili następnie ten dokument i przekazali swoje poglądy w odniesieniu do pożądanej struktury i treści deklaracji.
The genesis of the Riga Declaration was a "Food for Thought" paper produced by the Secretary General's speechwriters in close cooperation with the staff across the NATO Headquarters. This paper identified the subjects that should ideally be addressed by Heads of State and Government at Riga, as well as the desired outcomes. NATO nations' Permanent Representatives then discussed this paper and gave their views on the Declaration's desired structure and content. Naturally, when 26 parties are involved, there were some seemingly mutually exclusive and incompatible comments. But with firm direction from the Secretary General and the Assistant Secretary General for Political Affairs and Security Policy (ASG/PASP) we were able to produce the first draft of the Riga Declaration.
La genèse de la Déclaration de Riga revêtait la forme d'un « document de réflexion », produit par les rédacteurs des discours du Secrétaire général, en étroite collaboration avec des membres du secrétariat au Siège de l'OTAN. Ce document identifiait les sujets devant idéalement être abordés par les chefs d'État et de gouvernement à Riga, ainsi que les résultats désirés. Les Représentants permanents des pays de l'OTAN ont ensuite discuté de ce document et exprimé leurs opinions sur la structure et le contenu souhaités de la Déclaration. Naturellement, avec vingt-six pays impliqués, certains commentaires semblaient s'exclure mutuellement et s'avérer incompatibles. Toutefois, sous la ferme impulsion du Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint pour les affaires politiques et la politique de sécurité (SGA/APPS), nous sommes parvenus à rédiger un premier projet pour la Déclaration de Riga.
La génesis de la Declaración de Riga fue un documento que debía servir como “base para la meditación”, elaborado por la oficina del Secretario General en colaboración con el resto del personal del Cuartel General de la OTAN. En él se identificaban los objetivos que deberían ser tratados en Riga por los Jefes de Estado y de Gobierno, así como los resultados esperados. Los Representantes Permanentes ante la OTAN discutieron el documento y expresaron sus puntos de vista sobre la estructura y contenido que debería tener la Declaración. Como es lógico, al participar 26 naciones se produjeron comentarios aparentemente excluyentes e incluso incompatibles, pero gracias a la firme dirección del Secretario General y del Secretario para Asuntos Políticos y Política de Seguridad (ASG/PASP) pudimos elaborar el primer borrador de la Declaración de Riga.
La genesi della Dichiarazione di Riga consisteva in un documento "di riflessione", prodotto dai curatori dei discorsi del Segretario generale in stretta collaborazione con il personale di tutto il Segretariato della NATO. Questo documento individuava gli argomenti che, in astratto, sarebbero stati affrontati dai Capi di stato e di governo a Riga, come pure i risultati auspicati. I rappresentanti permanenti dei paesi della NATO si confrontavano quindi su tale documento e proponevano i loro punti di vista riguardo alla struttura e ai contenuti della Dichiarazione da essi auspicati. Naturalmente, quando sono coinvolti 26 stati, c'era da attendersi che alcune osservazioni risultassero apparentemente inconciliabili ed incompatibili l'una nei confronti dell'altra. Ma, sotto la ferma direzione del Segretario generale e del Segretario generale aggiunto per gli affari politici e la politica di sicurezza (ASG/PASP), riuscivamo a produrre la prima bozza della Dichiarazione di Riga.
A génese da Declaração de Riga foi um documento produzido pelos redactores de discursos do Secretário-geral, em cooperação estreita com o pessoal da Sede da OTAN. Este documento identificava os assuntos que, idealmente, deveriam ser debatidos pelos Chefes de Estado e de Governo em Riga, bem como os resultados desejados. Então, os Representantes Permanentes das nações da OTAN debateram este documento e deram a sua opinião sobre a estrutura e o conteúdo desejados para a Declaração. Como é natural quando estão envolvidas 26 partes, havia diversos conteúdos e comentários aparentemente incompatíveis, mas seguindo as orientações firmes do Secretário-geral e do Secretário-geral Adjunto para os Assuntos Políticos e a Política de Segurança (ASG/PASP) foi possível produzirmos uma primeira versão da Declaração de Riga.
مثّل البيان الختامي لقمة ريغا ورقة تخاطب العقل صاغها محررو خطابات الأمين العام لحلف الناتو بالتعاون الوثيق مع باقي موظفي مقر الحلف. وحددت هذه الورقة الموضوعات المثالية التي كان ينبغي أن يناقشها زعماء الدول والحكومات الذين شاركوا في قمة ريغا، بالإضافة إلى تحديد النتائج المرجوة من تلك المناقشات. بعد ذلك، تدارس الممثلون الدائمون لدول الحلف لدى المنظمة هذه الورقة وأعربوا عن آرائهم حول الصيغة والمحتوى المنشودين للبيان الختامي لقمة ريغا. وبطبيعة الحال، عندما يشارك في المناقشات ستة وعشرون طرفاً، تظهر بعض التعليقات المتعارضة وغير المتوافقة. لكن حكمة الأمين العام ومساعده للشؤون السياسية والسياسات الأمنية سمحت في النهاية بوضع المسودة الأولى للبيان الختامي لقمة ريغا.
Η αφετηρία ύπαρξης της Διακήρυξης της Ρίγα ήταν ένα έγγραφο «Τροφή για Σκέψη» που προετοίμασαν οι συγγραφείς των λόγων του Γενικού Γραμματέα σε στενή συνεργασία με προσωπικό από την έδρα του NATO. Το έγγραφο αυτό προσδιόριζε τα θέματα τα οποία ιδεωδώς θα έπρεπε να αντιμετωπιστούν από τους Αρχηγούς Κρατών και Κυβερνήσεων στην Ρίγα, όπως επίσης και τα επιθυμητά αποτελέσματα. Στην συνέχεια οι Μόνιμοι Αντιπρόσωποι των κρατών του NATO συζήτησαν το έγγραφο αυτό και έδωσαν τις απόψεις τους πάνω στην επιθυμητή δομή και το περιεχόμενο της Διακήρυξης. Φυσικά, όταν εμπλέκονται 26 κράτη, υπήρξαν κάποια φαινομενικά αμοιβαία αποκλειόμενα και αταίριαστα σχόλια. Όμως με την σθεναρή διεύθυνση από τον Γενικό Γραμματέα και τον Βοηθό Γενικό Γραμματέα για Πολιτικές Υποθέσεις και Πολιτική Ασφάλειας (ASG/PASP) μπορέσαμε να προετοιμάσουμε το πρώτο προσχέδιο της Διακήρυξης της Ρίγα.
De oorsprong van de Riga Declaratie was een "Stof tot Nadenken" notitie, opgesteld door de toespraakschrijvers van de secretaris-generaal, in nauwe samenwerking met de hele staf op het NAVO-Hoofdkwartier. In deze notitie stonden de onderwerpen die idealiter door de staatshoofden en regeringleiders in Riga behandeld zouden moeten worden, plus de gewenste uitkomsten. De permanente vertegenwoordigers van de NAVO-landen bespraken deze notitie en gaven hun mening over hoe de structuur en inhoud van de Declaratie er uit zou moeten zien. Natuurlijk zijn er, omdat er 26 partijen bij betrokken zijn, een aantal opmerkingen die elkaar wederzijds lijken uit te sluiten en niet te verzoenen zijn. Maar onder de strakke leiding van de secretaris-generaal en de adjunct-secretaris-generaal voor politieke zaken en veiligheidsbeleid (ASG/PASP) slaagden wij er in een eerste concept van de Riga Declaratie te produceren.
Základem zprávy z rižského summitu byl dokument „Téma k zamyšlení“ z pera pisatelů projevů generálního tajemníka, kteří spolupracovali s různými pracovníky ústředí NATO. Tento dokument uváděl témata, kterým by se měly, v ideálním případě, zabývat hlavy států a vlád, a nabízel rovněž požadovaná řešení. O tomto dokumentu jednali stálí představitelé členských států NATO a vyjadřovali své názory na požadovanou strukturu a obsah závěrečné zprávy. Při rozhovorech za účasti 26 států, zaznívaly přirozeně některé zdánlivě vzájemně se vylučující a nesourodé komentáře. První koncept zprávy jsme byli schopni připravit díky ráznému vedení generálního tajemníka a náměstka generálního tajemníka pro politické záležitosti a bezpečnostní politiku.
Oprindelsen af Riga-erklæringen var et "Tankepapir", som var produceret af generalsekretærens taleskrivere i tæt samarbejde med staben rundt omkring i NATO's hovedkvarter. Dette papir pegede på de emner, som ideelt set skulle behandles af stats- og regeringscheferne i Riga, såvel som de ønskede resultater. NATO-landenes faste repræsentanter diskuterede derefter dette papir og afgav deres synspunkter på erklæringens struktur og indhold. Det er klart, at når der er 26 deltagere, vil der være nogle tilsyneladende gensidigt udelukkende og uforenelige kommentarer. Men under den faste ledelse af generalsekretæren og den assisterende generalsekretær for Politiske Anliggender og Sikkerhedspolitik (ASG/PASP) lykkedes det os at frembringe det første udkast til Riga-erklæringen.
Riia tippkohtumise deklaratsiooni tekkelugu algab dokumendiga, millesse koondasid mõtteainet peasekretäri kõnekirjutajad tihedas koostöös NATO peakorteri struktuuridega. Selles dokumendis määrati kindlaks teemad, mida riigipeade ja valitsusjuhtide Riia tippkohtumisel tuleks käsitleda, ning ka soovitavad tulemused. Seejärel arutasid dokumenti NATO riikide alalised esindajad, kes esitasid oma seisukohad deklaratsiooni soovitava ülesehituse ja sisu kohta. Mõistagi tingis 26 osapoole kaasatus selle, et tehti näiliselt vastastikku välistavaid ja vastuolulisi märkusi. Kuid peasekretäri ning poliitika ja julgeolekupoliitika abipeasekretäri kindlal juhtimisel suutsime Riia deklaratsiooni esialgse versiooni kokku panna.
A rigai deklaráció genezisét egy, a főtitkár beszédírói és a NATO-központ egyéb munkatársai által szoros együttműködésben készített “gondolatvázlat” című dokumentum képezte. Ez a dokumentum meghatározta azon témákat, amelyeket ideális esetben az állam- és kormányfőknek Rigában meg kellene vizsgálniuk, valamint azok kívánt eredményét. A NATO-országok állandó képviselői ezt követően megvitatták a dokumentumot és elmondták véleményüket a nyilatkozat szándékolt struktúrájával és tartalmával kapcsolatban. Természetesen, amikor 26 fél mond véleményt, vannak bizonyos kölcsönösen kizáró és inkompatibilis vélemények. A főtitkár illetve a politikai ügyek és biztonságpolitikáért felelős főtitkár-helyettes (ASG/PASP) határozott vezetése alatt sikerült elkészíteni a rigai deklaráció első tervezetét.
Upphaf Ríga-yfirlýsingarinnar má rekja til plaggs, sem ræðuhöfundar framkvæmdastjórans unnu í nánu samráði við margvíslegt starfsfólk í höfuðstöðvum NATO. Þetta plagg lýsti þeim viðfangsefnum sem þjóðhöfðingjar og forystufólk ríkisstjórna bandalagsins myndu fást við í Ríga, ef allt gengi að óskum, og þeirri niðurstöðu, sem vonast væri eftir. Fastafulltrúar aðildarríkjanna hjá NATO ræddu síðan þetta plagg og lýstu skoðunum sínum á æskilegri uppbyggingu og efnisinnihaldi yfirlýsingarinnar. Þar sem 26 ríki áttu hlut að máli var eðlilegt að fram komu ýmsar athugasemdir sem virtust ósamrýmanlegar. En með styrkri leiðsögn framkvæmdastjórans og aðstoðarframkvæmdastjóra á stjórnmála- og öryggismálasviði gátum við skilað af okkur fyrsta uppkasti að Ríga-yfirlýsingunni.
Rygos deklaracijos genezė – dokumentas, pavadintas „Penas apmąstymui“, kurį parengė Generalinio Sekretoriaus kalbas rašantys asmenys, glaudžiai bendradarbiaudami su įvairių NATO būstinės padalinių darbuotojais. Dokumente buvo išvardyti klausimai, kuriuos, pageidautina, turėtų aptarti Rygoje susitikę valstybių ir vyriausybių vadovai, ir norimi rezultatai. Tada šį dokumentą aptarė NATO valstybių nuolatiniai atstovai ir pareiškė savo nuomonę apie pageidaujamą Deklaracijos struktūrą ir turinį. Natūralu, kai savo nuomonę reiškia 26 dalyviai, pasitaiko ir, atrodo, vienas kitam prieštaraujančių ar nesuderinamų požiūrių. Tačiau, turėdami tvirtus Generalinio Sekretoriaus ir jo pavaduotojo politiniams reikalams ir saugumo politikai nurodymus, mes įstengėme parengti pirmąjį Rygos deklaracijos projektą.
Riga-erklæringens opprinnelse var et ”noe-å-tenke-på” dokument som ble utarbeidet av generalsekretærens taleskrivere, i tett samarbeid med hele staben i NATO-hovedkvarteret. Dette dokumentet identifiserte hvilke temaer som ideelt sett burde blitt tatt opp av stats- og regjeringssjefene i Riga, så vel som de ønskede resultatene. NATO-landenes faste representanter diskuterte deretter dokumentet og ga sine synspunkter om erklæringens ønskede struktur og innhold. Når 26 parter er involvert, ble det naturlig nok noen tilsynelatende gjensidig utelukkende og uforenlige kommentarer. Med fast styring fra generalsekretæren og assisterende generalsekretær for politiske saker og sikkerhetspolitikk (ASG/PASP) var vi imidlertid i stand til å utarbeide det første utkastet til Riga-erklæringen.
Geneza Declaraţiei de la Riga a început de la un document “Food for Thought” produs de cei care scriu alocuţiunile secretarului general, în cooperare strânsă cu personalul de la Cartierul General al NATO. Acest document identifica temele care trebuiau, în cazul ideal, să fie abordate de şefii de state şi guverne la Riga, precum şi rezultatele dorite. Reprezentanţii Permanenţi ai ţărilor la NATO au discutat apoi acest document şi şi-au exprimat punctele de vedere privind structura şi conţinutul Declaraţiei. Fireşte, întrucât au fost implicate 26 de părţi, au existat unele comentarii care păreau să se excludă reciproc şi să fie mutual incompatibile. Dar prin direcţia fermă imprimată de secretarul general şi secretarul general asistent pentru afaceri politice şi politica de securitate (AGS/PASP) am putut să elaborăm primul proiect al Declaraţiei de la Riga.
История происхождения заявления, принятого на встрече в верхах в Риге, началась с документа «Пища для размышлений», подготовленного специалистами по составлению речей из канцелярии Генерального секретаря в тесном взаимодействии с сотрудниками штаб-квартиры НАТО. В этом документе было обозначено, какие темы главы государств и правительств должны в идеале рассмотреть в Риге, и к каким результатам они должны желательно прийти. Затем документ обсудили постоянные представители стран НАТО и высказали свои мнения о том, какими бы им хотелось видеть структуру и содержание заявления. Когда число участников равно 26, то вполне естественно, что некоторые комментарии казались взаимно исключающими и несовместимыми. Но под твердым руководством генерального секретаря и помощника генерального секретаря по политическим вопросам и политике безопасности мы смогли подготовить первый проект рижской декларации.
Pôvodom Deklarácie z Rigy bol dokument na zamyslenie, ktorý pripravili autori prejavov generálneho tajomníka v úzkej spolupráci so zamestnancami centrály NATO. Tento dokument identifikoval témy, ktorým by sa v ideálnom prípade mohli venovať hlavy štátov a vlád v Rige, ako aj žiadúce výstupy. Stáli zástupcovia členských krajín NATO sa potom venovali tomuto dokumentu a predniesli názory na požadovanú štruktúru a obsah Deklarácie. Prirodzene, keď máte 26 členov, objavia sa isté zdanlivo vzájomne vylučujúce sa a nezlučiteľné pripomienky. Ale vďaka pevnému riadeniu zo strany generálneho tajomníka a zástupcu generálneho tajomníka pre politické záležitosti a bezpečnostnú politiku (ASG/PASP) sa nám podarilo vyhotoviť prvý návrh Deklarácie z Rigy.
Zametek izjave iz Rige predstavlja dokument za razmislek, ki so ga pripravili sestavljavci govorov generalnega sekretarja ob tesnem sodelovanju z zaposlenimi s celotnega sedeža Nata. Ta dokument je opredelil teme, o katerih naj bi v idealnem primeru govorili voditelji držav in vlad v Rigi, prav tako pa tudi želene rezultate. Nato so stalni predstavniki Natovih članic o tem dokumentu razpravljali in podali svoja stališča o želeni strukturi in vsebini izjave. Pri 26 sodelujočih članicah je razumljivo, da so se nekatere pripombe med seboj izključevale in so bile nezdružljive. Vendar pa smo ob jasnih smernicah generalnega sekretarja in njegovega pomočnika za politične zadeve in varnostno politiko kljub temu uspeli pripraviti prvi osnutek izjave iz Rige.
Riga Bildirisi, Genel Sekreter’in metin yazarının NATO’daki diğer personelle birlikte hazırladıkları “Üzerinde Düşünülmesi Gerekenler” konulu belgeye dayanarak yaratıldı. Bu belge hem Devlet ve Hükümet Başkanlarının Riga’da ele almaları beklenen konuları hem de arzu edilen sonuçları tanımlıyordu. NATO ülkelerinin Daimi Temsilcileri bu belgeye tartışarak zirvenin yapısı ve içeriği konusundaki görüşlerini bildirdiler. İşin içinde 26 ortak olunca, zaman zaman ortaya hiç uyuşmayan yorumlar çıkması da doğaldır. Ancak Genel Sekreter ve Siyasi İşler ve Güvenlik Politikasından sorumlu Genel Sekreter Yardımcısı’nın yönlendirmesiyle Riga Bildirisinin ilk taslağını hazırlamayı başardık.
Rīgas deklarācijas ģenēze bija “pārdomu dokuments”, ko izstrādāja ģenerālsekretāra runu rakstītāji ciešā sadarbībā ar NATO štāba dažādiem darbiniekiem. Šajā dokumentā tiek nosaukti temati, kurus ideālā situācijā Rīgā varētu apspriest Valstu un valdību vadītāji, kā arī minēti šo pārrunu vēlamie rezultāti. Tad šo dokumentu apsprieda NATO valstu pastāvīgie pārstāvji, kas pauda savu viedokli par deklarācijas vēlamo struktūru un saturu. Dabiski, ka tad, kad ir iesaistītas 26 puses, tika izteikti vairāki, šķietami savstarpēji izslēdzoši un nesavienojami komentāri. Bet ar stingrām norādēm no ģenerālsekretāra un ģenerālsekretāra palīga politisko lietu un drošības politikas jautājumos (ASG/PASP) puses, mēs spējām izstrādāt Rīgas deklarācijas pirmo projektu.
За основу в роботі над проектом Ризької декларації було взято документ під назвою “Інформація для роздумів”, створений укладачами промов Генерального секретаря у тісній співпраці з персоналом різних щаблів штаб-квартири НАТО. Цей документ визначав питання, які, в ідеалі, мали бути розглянуті в Ризі главами держав та урядів, а також бажані результати такого розгляду. Постійні представники держав НАТО обговорили цей документ і висловили свої погляди щодо бажаної структури та змісту декларації саміту. Природно, коли до процесу залучено 26 учасників, виникають певні розбіжності, деякі з них видаються прямо протилежними за змістом і несумісними з іншими. Однак, керуючись жорсткими вказівками Генерального секретаря та його помічника з політичних питань і політики безпеки, ми зрештою змогли скласти перший проект Ризької декларації.
  www.sundaygrill.com  
Gleick prowadzi czytelnika od pierwszych systemów komunikacyjnych, takich jak tam-tamy, aż do współczesności, kiedy wszyscy bezwiednie staliśmy się ekspertami od wszystkiego, a problemem nie jest brak informacji, ale jej nadmiar.
Review of a book answering the question what exactly is information? Gleick takes the reader from the first communication systems such as tom-toms, up to the present day, when we all unconsciously have become experts in everything, and the problem is not the lack of information, but its excess. Gleick mentions some of the forgotten geniuses and visionaries responsible for how we understand the information today and how we use it.
  www.hermanosgomez.com  
Wadex SA należy do czołowych polskich producentów przewodów spalinowych ze stali kwasoodpornej przeznaczonych do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych opalanych gazem i olejem (rozwiązania dla gospodarstw domowych i przemysłu).
Wadex SA is one of leading Polish producers of flue systems made of acid resistant steel used for releasing exhaust gases from systems heated by gas or oil (solutions for housing estate and industry). Services of cutting and
  2 Résultats go-stories.com  
Połączenia dokonuje się za pomocą gwintowanych trzpieni ze stali nierdzewnej poprzez wykonane wcześniej otwory poprzeczne w zębie. Tym samym mogą być stosowane w przemyśle spożywczym i farmaceutycznym w kombinacji z odpowiednimi pasami zębatymi.
Bağlantı, paslanmaz çelikten dişli pimlerle enine deliklerde dişliyle boyuna şekilde birleştirilir. Böylece bu bağlantı gıda ve ilaç endüstrisinde, bunun için uygun bir dişli kayış ile kombinasyonda kullanılabilir.
  www.bormioliluigi.com  
Kotwy te są wytrzymałe i nadają się do kamienistych, zbitych i zwartych gruntów. Wysoka jakość stali i wykonanie w pełni spawane gwarantuje maksymalną stabilność podczas osiadania. Odpowiednio do rodzaju gruntu dostępne są dwa modele – każdy z innym prętem.
L'ancrage est l'idéal pour les terrains pierreux durs et compacts. La qualité de l'acier et la soudure complète permettent d'assurer une stabilité maximale. Deux modèles sont disponibles avec des tiges de longueur à utiliser selon le type de terrain.
  6 Résultats www.hoteldacarlos.it  
Trójniki kute przeznaczone są do zabudowy w rurociągach pary, wody i innych czynników obojętnych. Wykonywane są z odkuwek i prętów płaskich kutych. Stosowane gatunki stali: 20, P245GH, P265GH, 13CrMo 4-5, 10CrMo910, 13HMF/14MoV6-3
Forged T-joints are appropriate to be built over in pipelines of steam, water and other neutral agents. They are made of forged objects and flat rods. Steel types used: 20, P245GH, P265GH, 13CrMo910, 13HMF/14MoV6-3
  2 Résultats www.terrapenta.hu  
W 2005 roku została oddzielona produkcja wyrobów bez zabezpieczenia antykorozyjnego od wyrobów ocynkowanych, malowanych i ze stali nierdzewnej. Stało się to możliwe dzięki inwestycji w nową powierzchnię produkcyjną.
Im Jahre 2005 wurde die Produktion der Erzeugnisse ohne Korrosionsschutz von verzinkten, bemalten und rostfreien Erzeugnissen abgetrennt. Es war dank der Investitionen in die neue Produktionsfläche möglich. Die Aluminiumprodukte sind 2006 ins Programm aufgenommen worden.
  3 Résultats www.lybaifie.com  
Pojemniki transportowe ze stali
Carrying boxes made of steel
Transportbehälter aus Stahl
  2 Résultats www.nordiclights.com  
24-godzinna portier / bezpieczeństwa oraz CCTV nadzoru, 2 zadaszone miejsca parkingowe, elektryczne bramy, windy, stałe łącze internetowe, granitu / marmuru blaty, dywanami sypialnie i podłóg laminowanych w salon z częścią jadalną, pralka w jednostkę / suszarka, szafy pościel, sprzęt AGD lodówka i stali nierdzewnej.
2 BR, 2 BA modern, practical apartment, conveniently located 1 block to Reforma Avenue in a safe neighbourhood. Within walking distance to Financial District businesses, Embassies, shopping centers, restaurants, banks, museums, supermarket, etc. Easy access to public transportation: bus, subway, free-bike rentals, taxi, etc. 24-hr doorman/security plus CCTV surveillance; 2 covered parking spots; electric garage door; elevator; high speed internet; granite/marble countertops; carpeted bedrooms and laminate flooring in living/dining areas; in-unit washer/dryer; linen closet; kitchen appliances and stainless steel refrigerator. Master bedroom with a queen-size bed, stand-up shower and bath tub; modern leather living room and solid wood dining set. Utilities included (water, gas, electric).
2 chambres, 2 BA appartement moderne et pratique, idéalement situé à 1 bloc de l'avenue Reforma dans un quartier sûr. À distance de marche aux états financiers des entreprises du district, les centres commerciaux, ambassades, banques, restaurants, musées, supermarché, etc accès facile aux transports en commun: bus, métro, vélo-locations gratuites, taxi, etc h portier 24 / sécurité plus CCTV comptoirs de surveillance, 2 places de parking couvertes, porte de garage électrique, ascenseur, internet haute vitesse, du granit marbre /; chambres garnies de moquette et de revêtement de sol stratifié séjour / salle à manger, laveuse en unité / sécheuse; armoire à linge; appareils de cuisine et d'un réfrigérateur en acier inoxydable. Chambre à coucher principale avec un lit queen-size, stand-up douche et baignoire, cuir moderne salon et salle à manger en bois massif fixé. Utilities comprises (eau, gaz, électrique).
2 SZ, 2 BA moderne, praktische Wohnung, verkehrsgünstig 1 Block zur Reforma Avenue befindet sich in einer sicheren Gegend. In Gehweite zum Financial District Unternehmen, Botschaften, Einkaufszentren, Restaurants, Banken, Museen, Supermarkt, etc. Einfacher Zugang zu öffentlichen Verkehrsmitteln: Bus, U-, Frei-Fahrradverleih, Taxi, etc. 24-Stunden-Pförtner / security plus CCTV Überwachung, 2 überdachte Parkplätze, elektrisches Garagentor, Lift, High Speed Internet, Granit / Marmor-Arbeitsplatten, Teppichboden Schlafzimmer und Laminat in Wohn-und Essbereich, in-Einheit Waschmaschine / Trockner, Wäscheschrank, Küchengeräte und Edelstahl Kühlschrank. Master Schlafzimmer mit einem Queen-Size-Bett, Stand-up-Dusche und Badewanne, moderne Leder Wohnzimmer und Ess-Set aus Massivholz. Utilities enthalten (Wasser, Gas, Elektro).
2 habitaciones, 2 BA moderno, práctico apartamento, ubicado a 1 cuadra de la avenida Reforma en un barrio seguro. A pocos pasos de las empresas financieras del Distrito, las embajadas, centros comerciales, restaurantes, bancos, museos, supermercados, etc Fácil acceso a transporte público: autobús, metro, bicicleta de alquiler libre, taxi, etc 24-hr portero / seguridad CCTV más de vigilancia, 2 plazas de aparcamiento cubiertas, puertas de garaje eléctricas, ascensor, Internet de alta velocidad; granito / de mármol, dormitorios alfombrados y pisos laminados en áreas de sala / comedor, lavadora / secadora, armario de la ropa, electrodomésticos de cocina y refrigerador de acero inoxidable. Dormitorio principal con una cama tamaño queen, stand-up cabina de ducha y bañera, cuero moderna sala de estar y comedor de madera maciza conjunto. utilidades incluidas (agua, gas, electricidad).
2 BR, 2 BA moderno, pratico appartamento, situato in posizione 1 blocco di Paseo de la Reforma, in un quartiere sicuro. A pochi passi al Financial District aziende, ambasciate, centri commerciali, ristoranti, banche, musei, supermarket, ecc facile accesso ai mezzi pubblici: autobus, metropolitana, noleggio bici-libero, taxi, ecc 24h portiere / security plus CCTV sorveglianza, 2 posti auto coperti; porta del garage elettrico, ascensore, internet ad alta velocità; granito / controsoffitti di marmo, camere da letto di moquette e pavimenti in laminato in soggiorno / zona pranzo, lavatrice in unità / asciugatrice, ripostiglio di lino; elettrodomestici da cucina e frigo in acciaio inox. Camera matrimoniale con un letto matrimoniale, box doccia e vasca da bagno; pelle moderno soggiorno e sala da pranzo in legno massello set. Utilities incluse (acqua, gas, elettrico).
2 BR, 2 BA moderno, prático apartamento, localizado a um quarteirão Reforma Avenue, em um bairro seguro. A uma curta distância a pé do Distrito empresas financeiras, centros comerciais, embaixadas, restaurantes, bancos, museus, supermercados, etc fácil acesso ao transporte público: ônibus, metrô, bicicletas de aluguer livre, táxi, etc, portaria 24 hs / security mais CCTV vigilância, 2 lugares de estacionamento cobertos; porta da garagem eléctricos, elevador, internet de alta velocidade; granito / bancada em mármore, quartos com carpete e piso laminado na sala de estar / jantar áreas, máquina de lavar na unidade / secador; rouparia, utensílios de cozinha e geladeira de aço inoxidável. Mestre quarto com uma cama queen size, stand-up chuveiro e banheira; couro moderna sala de estar e de jantar em madeira maciça set. utilidades incluídas (água, gás, energia elétrica).
BR 2, 2 BA modern, praktisch appartement, gunstig gelegen 1 blok aan Reforma Avenue in een veilige buurt. Op loopafstand van het Financial District bedrijven, ambassades, winkelcentra, restaurants, banken, musea, supermarkten, enz. Eenvoudig toegang tot het openbaar vervoer: bus, metro, vrij-bike verhuur, taxi, enz. 24-uurs portier / security plus CCTV toezicht; 2 overdekte parkeerplaats; elektrische garagedeur; lift; high speed internet; graniet / marmer werkbladen; vloerbedekking slaapkamers en een laminaatvloer in de woon / eetgedeelte, in de eenheid wasmachine / droger, linnenkast, keukenapparatuur en rvs koelkast. Master slaapkamer met een queen-size bed, stand-up douche en bad, moderne lederen salon en eetkamer set massief hout. Utilities inbegrepen (water, gas, elektrisch).
2 BR, 2 BA moderne, praktiske lejlighed, som ligger bekvemt 1 blok til Reforma Avenue i et sikkert kvarter. Inden for gåafstand til Financial District virksomheder, ambassader, indkøbscentre, restauranter, banker, museer, supermarked, mv Let adgang til offentlig transport: bus, metro, frit cykel huslejer, taxi mv 24-timers portner / sikkerhed plus CCTV overvågning 2 overdækkede parkeringspladser, elektriske garageport, elevator, højhastighedsinternet, granit / marmor bordplader, tæppebelagte soveværelser og laminatgulve i stue / spisestue områder in-enhed vaskemaskine / tørretumbler, linned closet, køkkenmaskiner og rustfrit stål køleskab. Master soveværelse med en queen-size seng, stand-up bruser og badekar, moderne læder stue og massivt træ spisebord sæt. Utilities inkluderet (vand, gas, elektrisk).
2 mh, 2 BA moderni, käytännöllinen huoneisto, joka sijaitsee 1 blokki Reforma Avenue turvallisella alueella. Kävelymatkan päässä Financial District yrityksille, suurlähetystöjä, ostoskeskuksia, ravintoloita, pankkeja, museot, supermarket jne. Helppo pääsy julkisiin liikennevälineisiin: bussi, metro, vapaa-pyörä vuokraus, taksi, jne. 24 tunnin ovenvartija / turva ja CCTV valvonta, 2 kuuluvien parkkipaikkaa, sähköinen autotallin oven hissi, nopea internetyhteys, graniitti / marmori countertops, matolla makuu-ja laminaattilattiat ja olohuone / ruokailutila alueilla ja yksikön pesukone / kuivain liinavaatekaappiin, keittiövälineitä ja ruostumaton teräs jääkaappi. makuuhuone queen-size-vuode, stand-up suihku ja kylpyamme, moderni nahka olohuone ja massiivipuusta ruokailuryhmä. Utilities mukaan (vesi, kaasu, sähkö).
2 sovrum, 2 BA modern, praktisk lägenhet, som ligger bekvämt ett block till Reforma Avenue i en trygg omgivning. Med gångavstånd till Financial District företag, ambassader, shoppingcentra, restauranger, banker, museer, snabbköp, etc. Enkel åtkomst till allmänna kommunikationer: buss, tunnelbana fritt cykeluthyrning, taxi etc. 24 timmars dörrvakt / säkerhet plus CCTV övervakning, 2 omfattas parkeringsplatser, elektriska garageport, hiss, höghastighetsinternet, granit / marmor bänkskivor, mattor sovrummen och laminatgolv i vardagsrum / matrum områden, in-enhet tvättmaskin / torktumlare, linneskåpet, vitvaror och rostfritt stål kylskåp. sovrum med en queen size-säng, stand-up dusch och badkar, moderna läder vardagsrum och massivt trä middagar inställd. Utilities ingår (vatten, gas, el).
  11 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Jaceniuk: Rosja jest sąsiadem, w drugiej wojnie światowej staliśmy ramię w ramię. Gdy Putin nazwał Goebbelsa utalentowanym, byłem w szoku.
Yatseniuk: Russland ist ein Nachbar, im Zweiten Weltkrieg standen wir Schulter an Schulter. Als Putin Göbbels einen talentierten Mann nannte, war ich schockiert.
Yatseniuk: Russia is a neighbor, in the second world war we stood shoulder to shoulder. When Putin called Goebels talented, I was shocked.
Yatseniuk: Russia is a neighbor, in the second world war we stood shoulder to shoulder. When Putin called Goebels talented, I was shocked.
Яценюк: мы с Россией соседи, во второй мировой стояли плечом к плечу. Когда Путин назвал Гебельса талантливым, я прям офигел.
Яценюк: ми з Росією сусіди, у другій світовій стояли плечем до плеча. Коли Путін назвав Гебельса талановитим, я аж офігів.
  6 Treffer www.agriimplements.com  
Nasza urodzil stali i ostrza ze stali weglowej plyt znacznie dluzej niz zwykle ostrza plyty. I dziala na twardym gruncie bardziej efektywnie z dlugotrwale krawedzie.
Notre acier est né et lames de disque en acier haute teneur en carbone durent beaucoup plus longtemps que les lames de disques ordinaires. Et travaille sur un sol dur plus efficacement avec des bords à long terme.
Unsere geboren Stahl und Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Scheibenmesser viel länger als normale Scheiben Klingen. Und funktioniert auf hartem Boden effizienter mit langfristiger Kanten.
Nuestro acero nacido y hojas de disco de acero de alto carbono duran mucho más que las hojas de discos normales. Y obras en suelo duro de manera más eficiente con bordes duraderos.
Il nostro acciaio nato e lame a disco in acciaio al carbonio ad alta durano molto di pi� di quanto le lame a disco normali. E opere su terreno duro in modo pi� efficiente con i bordi di lunga durata.
لدينا الصلب ولدت وارتفاع شفرات القرص الصلب الكربوني أطول بكثير من الماضي شفرات القرص العادي. ويعمل على التربة الصلبة بكفاءة أكبر مع حواف طويلة الأمد.
Наши родился стали и высокие лезвия из углеродистой стали диск гораздо дольше, чем обычные лезвия диска. И работает на твердую почву более эффективно с долгосрочными края.
  3 Treffer www.camice.cn  
D06FI Regulator ciśnienia - wersja ze stali nierdzewnej
Stainless steel pressure reducing valve with setpoint scale, D06FI
  www.dhi.waw.pl  
dr Darius Staliūnas
Dr. Darius Staliūnas
  5 Treffer www.oceanasian.com  
Rakle wykonane są ze stali i stali nierdzewnej i posiada wygodny uchwyt.
Squeegees are made of steel and stainless steel and have a comfortable grip.
Rakel sind aus Stahl und Edelstahl gefertigt und haben einen angenehmen Griff.
Gumibetétes készülnek acélból és rozsdamentes acélból készült és kényelmes fogást biztosít.
  155 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was w szczególny sposób, abyście otworzyli się na Boga Stworzyciela i stali się aktywni. Wzywam was, drogie dzieci, abyście w tym czasie rozejrzeli się, komu jest potrzebna wasza pomoc duchowa lub materialna.
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle à lier votre vie à Dieu le Créateur, car seulement ainsi votre vie aura un sens et vous saisirez que Dieu est amour. Dieu m'envoie vers vous par amour, afin que je puisse vous aider à comprendre que sans Lui, il n'y a ni futur, ni joie, et surtout, il n'y a pas de salut éternel. Petits enfants, je vous invite à abandonner le péché et à accepter la prière en tout temps, de sorte que vous puissiez, dans la prière, reconnaître la signification de votre vie. Dieu se donne à celui qui le cherche. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
  26 Treffer uk.mt.com  
Uzyskano w ten sposób standardy sprawności nieosiągane przez inne detektory, szczególnie jeśli chodzi o detekcję stali nierdzewnej i zanieczyszczeń mających nieregularne kształty, takich jak metalowe odpryski i fragmenty drutu z sit.
Sensitivity enhancements are achieved through an optimum power drive technique combined with the use of ultra high frequency operation. This feature deliver standards of performance within the industry not available from other metal detectors, particularly with respect to detection of stainless steel and irregular shaped contaminants such as slithers of metal and broken sieve wires.
  2 Treffer www.bodapump.com  
* Rdzeń / sztyca ze stali nierdzewnej z sześciokątnym rdzeniem przeciwrdzewnym
* Geschwindigkeitsbereich von 0.8 ~ 20kph (0.5 ~ 12.5 MPH)
* Patentado "Switch-PRO" para fácil movimiento
* "Switch-PRO" brevettato per facilitare lo spostamento
* Запатентованный «Switch-PRO» для легкого перемещения
* Bluetooth ile egzersiz verilerini akıllı cihaza senkronize etmek ve zamanla ilerlemeyi izlemek için Bluetooth ile
  47 Treffer wwdw.nabertherm.com  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  60 Treffer ww.nabertherm.de  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  58 Treffer www.nabertherm.fr  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  16 Treffer www.olevalmis.ee  
Każda maszyna składana posiada dwie ramy boczne i ramę środkową o wytrzymałości proporcjonalnej do modelu. Ramy boczne opierają się na ramie centralnej za pomocą sworzni o dużej średnicy w połączeniu z tulejami z hartowanej i cementowanej stali.
Each folding machine consists of two side frames and a central frame, the robustness of which is in proportion to the model used. The side frames are supported by the central frame using large diameter pins that are coupled with cemented and hardened bushes.
Chaque machine repliable se compose de deux châssis latéraux et d'un châssis central dont la robustesse est proportionnelle au modèle. Les châssis latéraux sont supportés par le châssis central au moyen d’axes de grand diamètre, couplés à des douilles cémentées et trempées.
Jede klappbare Maschine besteht aus zwei Seitenrahmen und einem zentralen Rahmen, deren Verwindungssteifheit dem Modell angepasst ist. Die Seitenrahmen werden vom Zentralrahmen durch Bolzen mit großem Durchmesser getragen, die mit gehärteten und vergüteten Buchsen verbunden sind.
Cada máquina plegable consta de dos bastidores laterales y de un bastidor central de robustez proporcional al modelo. Los bastidores laterales están soportados por el bastidor central mediante pernos de gran diámetro, acoplados a casquillos cimentados y templados.
  40 Treffer www.nabertherm.nl  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  www.cpu-cn.com  
Nasi strategiczni dostawcy zostali bardzo starannie wyselekcjonowani przez naszych inżynierów i dzięki wieloletniej konsekwentnej budowie naszych produktów staliśmy się liderami rynkowymi w obszarach naszej działalności.
We provide technologically advanced solutions from the scope of telecommunication networks and digital video surveillance CCTV systems. Thanks to so clearly defined, narrow range of interest we are able to provide solutions on the highest world level. Our strategic suppliers were selected very carefully by our engineers and thanks to long-term, consistent construction of our solutions we became market leaders in areas of our activity. We are always eager to present our solutions as well as we love to take challenges. We encourage to test our skills and we assure that cooperation with us will give you measurable benefits, as evidenced by reviews our existing customers. Through all the years of existence of our company, that is, since 2005, we have only satisfied customers.
  residencealtogarda.it  
Celem, jaki chcieliśmy zrealizować, było dostarczenie produktu najwyższej jakości, dostosowanego zarówno do wschodnioeuropejskich warunków klimatycznych, jak i do indywidualnych wymagań Klientów Do tego celu powstała nowa hala produkcyjna, a park maszynowy został wyposażony w specjalistyczne maszyny do obróbki stali.
In 2006, based on the knowledge and experience gained, Agro-Sur started manufacturing Polish greenhouses. The goal we wanted to achieve was to provide the highest quality product, adapted to both the Eastern European climatic conditions, and specific customer requirements. For this purpose, a brand-new production facility was built, and the machinery was equipped with specialized machines for steel working.
  59 Treffer www.nabertherm.pl  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  59 Treffer www.nabertherm.es  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  59 Treffer www.nabertherm.it  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  www.lakecomoboattour.it  
Czytelnicy mogli w ten sposób staja³ sie³ s´wiadomi stylu artystycznym. To nie bylo pomyslów, które rozprzestrzeniaja³ sie³, ale równiez² wyraz²enia. Tak wielkich pisarzy, a takz²e malarzy i kompozytorów muzyki, stali sie³ bohaterami kultury w ich dzien´.
De grote kunstenaars, schrijvers en muzikanten kwam langs tijdens en na een tijd waarin de technologie van de boekdrukkunst werd geïntroduceerd in Europa. Afdrukken toegestaan volledige teksten goedkoop te worden overgenomen. Dat op zijn beurt liet talrijke lezers om kennis te maken met precies bewaarde teksten bijzonder auteurs 'geworden. De lezers kunnen derhalve bewust van artistieke stijl geworden. Het was niet ideeën die verspreid maar de uitdrukkingen ook. Dus grote schrijvers, evenals schilders en componisten van muziek, werd culturele helden in hun dag.
  4 Treffer www.museummaritime-bg.com  
Jak może bowiem dowodzić osoba ukarana, to właśnie ten brak był źródłem nieprawidłowości czy wręcz przestępstw, których mogli się dopuścić np. stali kontrahenci, a więc podmioty trzecie w stosunku do ukaranego.
Janusz Tomczak: It’s essential to be aware that under the Act on Responsibility of Collective Entities for Punishable Offences, a company can be held responsible for failing to have appropriate oversight mechanisms in place. The guilty party may argue that it was the lack of proper controls that was the source of irregularities or even crimes, which might for example be committed by third parties, such as long-term customers and suppliers of the company. This act is rarely applied, but the possibility does exist.
  4 Treffer www.sixdots.de  
Firma zajmuje się rozwojem niedrogich rozwiązań indywidualnych w zakresie cięcia stali i konstrukcji stalowych. Stosuje przy tym innowacyjne technologie cięcia, przy pomocy których możliwa jest dwu- i trójwymiarowa obróbka detali.
The company develops low-cost, tailored solutions in the areas of cutting and steel construction. It uses innovative cutting technologies that allow work pieces to be machined two and three-dimensionally.
  22 Treffer jonpult.ch  
Obudowy ze stali szlachetnej
Contenitori in acciaio inossidabile
  www.superdreckskescht.com  
Zaprojektowane na rzucie prostokąta warsztaty i wzniesiona przy niej hala (w konstrukcji żelbetowej i ceglanej) skomunikowane zostały z bocznicą kolejową, ułatwiającą transport materiałów oraz surowców potrzebnych przy budowie i naprawie statków. Rocznie do stoczni trafiało kilka tysięcy ton stali.
Designed on a rectangular plan repair rooms and the hall beside (in reinforced concrete and brick) were connected to the siding in order to facilitate the transport of materials and raw materials necessary for construction and reparation of ships. The shipyard used to process several thousand tons of steel annually which were then treated in the shipyard. Some elements were hand made - in the forge. Sheets of metal were processed in separate halls. Even now the machines such as presses, cutters and guillotines can be found in the building. Currently, a great part of work is done in the mill. A majestic crane “towering over the shipyard” produced in Hungary in 1991 has replaced its ancestor. The original rope system used to lift ships on the slipway is still operational.
  5 Treffer prisma.cuzco-hotels.com  
pakiet lameli ze stali szlachetnej (koalescer)
Stainless Steel Angle Section
Edelstahllamellenpaket (Koaleszenzer)
  26 Treffer itsnude.com  
Bolarus SA w swoich urządzeniach stosuje tylko i wyłącznie 2 rodzaje stali nierdzewnej:
Bolarus S.A. использует только два типа нержавеющей стали в своих устройствах:
  2 Treffer www.firstresponse.com  
1450 t stali na konstrukcję nośną dachu
1450 t oceli pro nosnou konstrukci střechy
  5 Treffer www.polyfillapro.com  
W 1891 roku, po pożarze, który zniszczył całe śródmieście Lidy, miejskie władze zaczęli rozpatrywanie i wyprzedaż zamkowych budów wykorzystując nabierane materiały budowlane dla przywrócenia miasta. Ze stoków zamkowego wzgórza stali wydobywać piasek.
В 1891 году, после пожара, уничтожившего весь центр города Лида, городские власти начали разбор и распродажу замковых строений, используя полученные строительные материалы для восстановления города. С откосов замкового холма стали брать песок. В 1920-ых годах, когда город Лида входил в состав межвоенной Польши, замковые строения были немного обновлены. В 1953 году Лидский замок вошёл в список памятников архитектуры, взятых под государственную охрану, хотя это и не остановило его дальнейшего разрушения. Только в 1982 году была осуществлена полная консервация Лидского Замка. Еще немного позже, в середине 1990-ых годов, были наконец начаты реставрационные работы, которые с перерывами продолжались два десятка лет.
  4 Treffer multipack.ee  
Montaż i spawanie instalacji technologicznych ze stali nierdzewnej, sterylnej - zlecenie GEA Tuchenhagen GmbH - 1998.
Montage und Schweissen von sterilen verfahrenstechnischen Anlagen aus nichrostendem Stahl - im Auftrag von GEA Tuchenhagen GmbH (1998)
  database.wolong.com  
Po wykonaniu kilku cięć testowych i ustawieniu optymalnej szczeliny cięcia narzędzia można po krótkim czasie ponownie zamontować. W przypadku produkowania nowych narzędzi posiadamy w magazynach szeroką ofertę stali narzędziowej.
Lisovací nástroje & Střihací nástroje Dobrá kvalita střihu je dosahována exaktně pracujícím nástrojem. Každodenní nasazení ale neprochází beze stop ani kolem střihacích nožů a razidel. Proto musí být tyto čas od času nabroušeny nebo vyměněny. Po několika testovacích střizích a optimálně nastavené střižné štěrbině může být nástroj po krátkém čase opět vestavěn. V případě nového vyhotovení máme velké množství nástrojových ocelí skladem.
Lisovacie nástroje a rezné nástroje Dobrá kvalita rezu sa dosahuje prostredníctvom presne pracujúceho nástroja. Každodenné nasadenie však nebude ani pri rezných nožoch a lisovníkoch bez stôp. Preto sa tieto musia z času na čas dobrúsiť alebo vymeniť. Po niekoľkých testovacích rezoch a optimálne nastavenej strižnej medzere sa môže nástroj po krátkom čase opäť zabudovať. V prípade novej výroby máme na sklade množstvo nástrojových ocelí.
  2 Treffer www.bosch-pt.com  
Cięcie stali nierdzewnej (INOX) (np. frontów mebli kuchennych)
Cutting inox/stainless steel (e.g. kitchen front cover)
Corte de acero Inox/inoxidable (p. ej., cubierta frontal de la cocina)
Per tagliare acciaio inossidabile (ad es. pannelli frontali per cucine)
Snijden van INOX/roestvrij staal (bijv. keukenfrontafdekking)
Rezanje inox-a/nehrđajućeg čelika (npr. pokrov kuhinjskog pročelja)
Kutting av rustfritt stål (f.eks. kjøkkenfrontpanel)
Tăierea oţelului inoxidabil (Inox), (de exemplu blatul de bucătărie)
Rezanie ušľachtilej/nehrdzavejúcej ocele (napr. čelný kryt kuchynskej linky)
Rezanje inoksa/nerjavnega jekla (npr. pokritje kuhinjskih čelnih ploskev)
Nerūsējošā tērauda (piemēram, virtuves galda priekšējās daļas seguma) griešanai
  www.zoetisprograms.ca  
: wykorzystanie wysokoodpornej stali oraz wiedzy na temat trzech rodzajów łańcuca wykorzystywanych w sektorze samochodowym:
Synergetic design of the whole kit (chain, guide, tensioner, gears, seals)
Conception synérgique de l’ensemble du KIT (chaîne, guides, galet tendeur, engrenages, joints)
Synergistische Konstruktion Design des gesamten Kits (Kette, Führungen, Kettenspanner, Kettenräder, Dichtungen)
: uso de acero de alta resistencia, con experiencia en y conocimiento de los tres tipos de cadena usados en aplicaciones automovilísticas:
Progettazione sinergica dell’intero KIT (catena, guide, tenditore, ingranaggi, guarnizioni)
: uso de aço de alta resistência e know-how nos três tipos de corrente utilizados em aplicações automobilísticas:
: χρησιμοποίηση ατσαλιού υψηλής αντοχής και τεχνογνωσία πάνω στους τρεις τύπους καδένας που χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές αυτοκίνητων:
: използва се високоякостна стомана и ноу хау в производството на трите вида вериги:
: magas ellenállású acél alkalmazása és Know how a járműveknél használt három vezérműlánc típusra vonatkozóan:
: utilizează un oţel de înaltă rezistenţă şi Know how-ul necesar celor trei tipuri de lanţ utilizate la autovehicule:
  2 Treffer www.qcri.or.jp  
Wtedy jeszcze Apple Watch nie był dostępny w ogólnej sprzedaży, dlatego nie mogliśmy przetestować aplikacji bezpośrednio na urządzeniu. Od tamtej pory niektórzy z nas stali się posiadaczami zegarków. Wiele się dowiedzieliśmy o tym gadżecie oraz jego wadach i zaletach.
Erst vor einem Monat veröffentlichten wir Nozbe für die Apple Watch. (Radek schrieb darüber bereits in einem früheren Blogpost.) Damals war die Apple Watch noch nicht auf dem Markt, daher konnten wir Nozbe nicht auf der Uhr testen. Zwischenzeitlich haben wir uns aber einige Apple Watches besorgt und haben die Stärken und Schwächen der Uhr kennengelernt. Dann haben wir unsere App sehr intensiv mit der Uhr getestet und dabei festgestellt: Es gibt noch sehr viel zu tun. Aber jetzt ist es so weit: Die neueste Nozbe-Version kommt mit zahlreichen Verbesserungen für die Apple Watch.
Apple Watch用のNozbe をリリースしてから1ヶ月以上が経過しました。(Radek は以前のブログポストでこのことに関してもっと詳しく書いています。) 当時、Apple Watchはまだ市場に出回っていなかったため、デバイスで直接テストをすることができませんでした。 しかし、その後私たちのチームはいくつかのApple watchを手に入れることができました。そして実際に使いながらこのデバイスの利点および弱点を研究しました。Apple WatchにNobeアプリを導入して試してみた結果、改良の余地が大きくあることに気づきました。本日 最新バージョンのNozbe のリリースを皆さまにお知らせできることをうれしく思います。Apple Watch用のNozbeの多くの改良が含まれています。
  2 Treffer energreenproject.com  
S Kształt plastikowej stali Anti Theft karabinek Brelok Clip Clip Narzędzia EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Shape Plastic Steel Anti Theft Carabiner Keychain Hook Clip EDC Tool SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Form Kunststoff Stahl Anti Diebstahl Karabiner Schlüsselanhänger Haken Clip EDC Werkzeug SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
Mosquetón de Forma S de Acero de Plástico Anti Robo Gancho de Llavero EDC Herramienta SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Forma Plastica Acciaio Anti Furto Moschettone Portachiavi Gancio Clip Strumento EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
Mosquetão Chaveiro Forma S de Aço Plástico Anti-roubo Gancho Grampo Ferramenta EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Vorm Plastic Staal Anti Diefstal Carabiner Sleutelhanger Haak Clip EDC Gereedschap SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S形状プラスチックスチールアンチ盗難カラビナキーホルダーフッククリップEDCツール SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S tvar plastová ocel proti krádeži Karabina Keychain Hook Clip EDC nástroj SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Form Plastik Stål Anti Tyveri Karabiner Nøglering Hook Clip EDC Værktøj SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Bentuk Baja Plastik Anti Pencurian Carabiner Keychain Kait Klip Alat EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S 모양 플라스틱 강철 도둑질 Carabiner 열쇠 고리 걸이 클립 EDC 공구 SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Форма Пластиковая сталь Противоугонный карабинный брелок Крюк Клип EDC Инструмент SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Shape Plast Stål Anti Stöld karbin~~POS=TRUNC Nyckelring Hook Clip EDC Tool SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S รูปร่างพลาสติก ต่อต้าน Theft carabiner พวงกุญแจ เบ็ด คลิป EDC เครื่องมือ SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Şekilli Plastik Çelik Anti Hırsızlık Karabina Anahtarlık Çengel Klips EDC Parçalar SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
  2 Treffer dycold.co.kr  
ARTYKUŁY Z ŻELIWA LUB STALI
ARTICLES OF IRON OR STEEL
OUVRAGES EN FONTE, FER OU ACIER
WAREN AUS EISEN ODER STAHL
MANUFACTURAS DE FUNDICIÓN, DE HIERRO O ACERO
LAVORI DI GHISA, FERRO O ACCIAIO
OBRAS DE FERRO FUNDIDO, FERRO OU AÇO
ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΧΥΤΟΣΙΔΗΡΟ, ΣΙΔΗΡΟ Ή ΧΑΛΥΒΑ
WERKEN VAN GIETIJZER, VAN IJZER EN VAN STAAL
ИЗДЕЛИЯ ОТ ЧУГУН, ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА
VÝROBKY ZE ŽELEZA NEBO OCELI
VARER AF JERN OG STÅL
RAUDJA TERASTOOTED
RAUTAJA TERÄSTAVARAT
VASVAGY ACÉLÁRUK
ARTICOLE DIN FONTĂ, DIN FIER SAU DIN OȚEL
PREDMETY ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE
IZDELKI IZ ŽELEZA IN JEKLA
VAROR AV JÄRN ELLER STÅL
OĠĠETTI TA’ ĦADID JEW AZZAR
  4 Treffer www.rundstedt.ch  
W ramach projektu Parma-240 Wiązania okienne i stojaki płoty taras wykonane z polerowanej stali nierdzewnej i szkła z panoramicznymi oknami te nowoczesne materiały stworzyć ciekawą mieszankę materiałów – cegły i archaicznych antyczne tynki.
У проекті сучасного будинку не завжди бажано домінування скла і металу на фасадах. Це позбавляє будинок затишку, і він стає схожим на офіс. Матеріали, використовувані для будинку в сучасному стилі, можуть бути і цілком традиційними, або навіть архаїчними – це допоможе створити гармонійне, свіже враження. Матеріали, використовувані для будинку в сучасному стилі, можуть бути традиційними і навіть архаїчними – це допоможе створити гармонійне враження. У проекті Парма-240 віконні плетіння і стійки огорож терас з полірованої сталі разом зі склом панорамних вікон створюють цікаве поєднання з матеріалами архаїчними – цеглою під старовину і штукатуркою.
  www.kodaly.gr  
Wszystkie części mechaniczne wykonane są z wysokiej jakości stali.
Lasthaken mit integrierter Sicherheitsklappe.
Lasthaken mit integrierter Sicherheitsklappe.
Todos los elementos mecánicos son de acero de alta calidad.
Tutte le parti meccaniche sono realizzate in acciaio di qualità.
Todas as peças mecânicas são de aço de grande qualidade.
Όλα τα μηχανικά μέρη είναι από χάλυβα υψηλής ποιότητας.
Alle mechanische onderdelen zijn gemaakt van hoogwaardig staal.
Всички механични детайли са изработени от висококачествена стомана.
Svi mehanički dijelovi su od kvalitetnog čelika.
Všechny mechanické díly jsou z vysoce jakostní oceli.
Alle mekaniske dele er af kvalitetsstål.
Kaikki mekaaniset osat ovat korkealaatuista terästä.
Az összes gépelem kiváló minőségű acélból készült.
Alle mekaniske deler er av høykvalitativt stål.
Toate componentele mecanice sunt realizate din oţel de calitatea superioară.
Все механические детали выполнены из высококачественной стали.
Lastkrok med integrerad säkerhetsklaff..
Tüm mekanik parçalar kaliteli çelikten üretilmiştir.
  5 Treffer www.creative-germany.travel  
Do budowy zużyto 6000 metrów sześciennych betonu, wielotonowe stalowe dźwigary i lekkie konstrukcje drewniane. Swój charakterystyczny wygląd z błyszczącą srebrną elewacją ten przypominający wieloryba budynek zawdzięcza 40 tysiącom płytek ze stali nierdzewnej, którymi jest obłożona elewacja.
After construction work began in spring 1999, it only took around 18 months for the Science Center to open to the public on 9 September 2000. The building was made using heavy steel girders, light wooden structures and some 6,000 cubic metres of concrete. Shaped like a giant whale, it gets its trademark silver gleam from an outer skin made of 40,000 stainless steel scales. The Science Center stands 27 metres in height, measures 22 metres across and is 70 metres long.
In einer vergleichsweise kurzen Bauzeit von anderthalb Jahren wurde das Science Center zwischen Frühjahr 1999 und der Eröffnung am 9. September 2000 fertig gestellt. Dabei wurden 6000 Kubikmeter Beton, tonnenschwere Stahlträger und leichte Holzkonstruktionen verarbeitet. Seine charakteristische, silbrigglänzende Optik erhielt der an einen Wal erinnernde Bau dank einer Außenhaut aus 40.000 Edelstahlschindeln. Das Center streckt sich 27 Meter in die Höhe, 22 Meter in die Breite und 70 Meter in die Länge.
Il Science Center è stato realizzato e portato a termine in appena un anno e mezzo, tra la primavera del 1999 e la sua inaugurazione il 9 settembre 2000. La sua costruzione ha richiesto la lavorazione di 6.000 metri cubi di cemento, travi in acciaio pesanti tonnellate e leggere strutture in legno; il suo aspetto caratteristico dalla forma che ricorda una balena, di un color argenteo brillante, è stato ottenuto grazie a un rivestimento di ben 40.000 scandole in acciaio inossidabile. Il centro si innalza per 27 metri, ha una larghezza di 22 metri ed è lungo 70 metri.
In een betrekkelijk korte bouwtijd van anderhalf jaar werd het Science Center tussen het voorjaar van 1999 en de opening op 9 september 2000 voltooid. Hierbij werden 6.000 kubieke meter beton, duizenden kilo’s zware stalen draagbalken en lichte houtconstructies verwerkt. Zijn karakteristieke, zilverachtig glanzende optiek kreeg het gebouw dat aan een walvis doet denken, dankzij een buitenhuid van 40.000 roestvrij stalen shingles. Het Center steekt 27 meter de hoogte in, het is 22 meter breed en heeft een lengte van 70 meter.
  10 Treffer www.mtb-check.com  
Glass cleaner z ostrzem ze stali nierdzewnej ułatwia czyszczenie. Uchwyt ostrza jest płaski, co ułatwia usuwanie glonów pod kątem ostrym. Zapasowe ostrza dostępne są w opakowaniu 5 sztuk, w praktycznym plastikowym pojemniku.
The glass cleaner with stainless steel blade allows an easy cleaning. The blade holder is flat, so that it makes it possible to remove algae in a pointed angle. The spare blades are available in a five pack, in a practical plastic container.
La raclette sera glass cleaner avec une lame en acier inoxydable permet un nettoyage facile des vitres. La construction plate de la poignée permet d’enlever des algues même dans des angles aigus. Les lames de rechange sont disponibles en pack de cinq dans un carquois pratique.
El limpiador de cristales con cuchilla de acero inoxidable permite una limpieza fácil. El dispositivo de sujeción del mango es plano, de manera que permite raspar las algas en ángulo agudo. Las cuchillas de repuesto están disponibles en un paquete de cinco, en un práctico estuche.
Il puliscivetro con lama in acciaio inox consente una pulizia perfetta. Il portalama è piatto e questo rende possibile l'eliminazione delle alghe anche in angoli difficili. Le lame di ricambio sono disponibili in confezione da cinque, in un pratico contenitore di plastica.
O limpa-vidros com lâmina de aço inoxidável permite uma limpeza fácil. O dispositivo de fixação da lâmina é plano, de modo que permite raspar as algas em ângulo agudo. As lâminas de substituição estão disponíveis numa embalagem de cinco, num estojo prático.
Η σπάτουλα καθαρισμού των τζαμιών με την ανοξείδωτη λάμα από ατσάλι, επιτρέπει τον εύκολο καθαρισμό αυτών. Η βάση τοποθέτησης της λάμας είναι επίπεδη, και επιτρέπει την αφαίρεση της άλγης υπό ελεγχόμενη κλίση. Οι ανταλλακτικές λάμες διατίθενται σε συσκευασία των πέντε τεμαχίων και μέσα σε βολική πλαστική θήκη.
De ruitenreiniger met een kling uit roestvrij staal maakt een ongecompliceerde reiniging mogelijk. Bovendien zijn de grijpwangen van de greep erg vlak en laten een afkrabben van de algen in een scherpe hoek toe. De reservekling is te koop in een practische bewaarbox met vijf klingen.
Чистачките за стъкло с острие от неръждаема стомана позволяват безпроблемно почистване. Държача на острието е плосък и позволява премахване на водораслите в остър ъгъл. Резервните остриета се предлагат по 5 броя в практичен пластмасов контейнер.
Škrabka skla, čistič skla, s nerezovou škrabkou umožňuje snadné čištění. Držák čepele je plochý, takže umožní odstranit řasy i v ostrých úhlech. Náhradní čepele jsou k dispozici v praktickém plastovém obalu v balení po pěti kusech.
Стеклоочиститель-скребок с чистящим лезвием из нержавеющей стали без проблем позволяет очистить стекла аквариума. Кроме того, держатель лезвия совсем плоский, что делает возможным удаление водорослей даже в труднодоступных местах. Запасные лезвия также возможно приобрести в следующей комплектации: 5 штук в пластиковом контейнере.
Paslanmaz çelik bıçaklı cam temizleyici kolay bir temizlik sunar. Bıçak tutucu düz olduğundan,algin belli bir açıyla temizlenmesini sağlar. Yedek bıçaklar beşli bir pakette pratik plastik bir kutuda bulunur.
  2 Treffer ansa.novascotia.ca  
Lotic to DJ i producent J'Kerian Morgan, którzy w ostatnich latach stali się jednym z najbardziej oryginalnych głosów w awangardowej muzyce klubowej Berlina.
Lakker is the long standing electronic duo, who paints intricate sonic tapestries ranging from haunting Arctic soundscapes to bass driven warehouse weight.
  www.interzon.com  
Progress od lat pośredniczy pomiędzy osobami poszukującymi pracy z kraju i zagranicy a holenderskimi pracodawcami. Od 1999 roku staliśmy się profesjonalną i elastyczną firmą.
For years, Progress has been an active intermediary between job seekers from the Netherlands and other countries and Dutch employers. Since starting out in 1999, we have grown into a professional and flexible organisation.
  76 Treffer zooanimalpornsex.cool  
Nasz szeroki asortyment wysokiej jakości elementów mocujących obejmuje nakrętki i trzpienie wciskane, trzpienie dystansujące z aluminium, stali i stali nierdzewnej.
They offer process time saving benefits and eliminate the problems associated with loose hardware.
Font partie de notre large gamme de produits de fixation de haute qualité les écrous avec auto-perçage, les goujons et les entretoises en aluminium, en acier ou en acier inoxydable.
Zu unserem großen Sortiment an qualitativ hochwertigen Befestigungselementen gehören Einpressmuttern, -Bolzen und -Abstandsbolzen aus Aluminium, Stahl und Edelstahl.
Nuestro gran surtido de insertos de alta calidad cuenta con tuercas, pernos y separadores insertables de aluminio, acero y acero inoxidable .
Our wide range of high quality fasteners includes self-clinching nuts, studs and standoffs in aluminium, steel and stainless steel.
Vores program af presstag byder på presmøtrikker, -skruer, -pinde og -bøsninger af aluminium, stål og                                                                   rustfrit  stål i høj kvalitet.
I vårt stora sortiment av högkvalitativa fästelement finns pressmuttrar, -bultar och -distansbultar av aluminium, stål och rostfritt stål.
  271 Treffer www.dallmer.de  
Monta? w posadzce lub ?cianie, do po??czenia z rurami z: tworzywa sztucznego lub SML. Rewizja z ramk? i przykr?can? pokrywa ze stali nierdzewnej 1.4301(klasa ...
voor vloer- en wandmontage voor aansluiting op kunststof of SML-buizen met: - snelsluiting - waterdicht tot 5 m waterkolom - kader en vastgeschroefde - afdekplaat ...
  jpthai.com  
U podstaw działalności naszej firmy leży specjalistyczna wiedza – w nasze programy badawczo-rozwojowe inwestujemy więcej zasobów ludzkich, technologicznych i finansowych niż jakikolwiek inny producent farb jachtowych na świecie. Dzięki dedykowanym laboratoriom i prowadzonym z udziałem klientów programom badań staliśmy się partnerem pierwszego wyboru dla najbardziej wymagających klientów na świecie.
Tieteellinen asiantuntemus on liiketoimintamme ydin. Kohdistamme enemmän henkilökuntaa, teknologiaa ja investointeja tutkimus- ja kehitysohjelmiimme kuin yksikään toinen venemaalien valmistaja. Erityiset venelaboratoriomme ja asiakkaiden kanssa yhteistyössä toteutettavat testausohjelmamme ovat tehneet meistä maailman vaativimpien asiakkaiden ykköskumppanin.
Üzleti filozófiánk sarokköve a tudományos szakértelem. Több munkatársat, technológiát és befektetési eszközt fordítunk kutatásra és fejlesztésre, mint a világ bármely más hajófestékgyártója. Speciális jachtlaboratóriumainknak és a fogyasztókat is bevonó tesztprogramjainknak köszönhetően a világ legigényesebb fogyasztóinak vagyunk első számú partnere.
Bilimsel uzmanlık işimizin tam kalbindedir. Araştırma ve geliştirme programlarımız için dünyadaki diğer yat boyası üreticilerinden daha fazla insanı, teknoloji ve yatırımı ayırırız. Tahsis ettiğimiz yat laboratuvarlarımız ve müşterilerimizle bütünleşmiş test programlarımızla, dünyanın en titiz müşterilerinin ilk tercih edilen partneri olduk.
  artgraphic.co  
Proszę wybrać Ochrona antykorozyjna żelaza i stali
Please select Corrosion protection for iron and steel
  carlton-europe.interlakenhotelsweb.com  
Producent wyrobów ze stali, specjalizujący się w wyposażeniu i osprzęcie do wózków widłowych, fabryk i maszyn rolniczych, oferujący pełen zakres usług: projektowanie, produkcja, naprawa oraz testy.
Mecano-soudeur spécialisé dans les fourches, dans les accessoires pour fourches de manutention, dans les secteurs de l’industrie et de l’agriculture. : Développement, fabrication, réparation et tests.
Stahlhersteller, die sich auf Gabelzinken, Zubehör und Herstellung von Gabelstaplern, Baumaschinen und Landmaschinen spezialisiert haben: Konstruktion, Herstellung, Reparatur und Prüfung.
Fabricantes de acero, especializados en horquillas y acoplamientos y fabricaciones para carretillas elevadoras, plantas y maquinaria agrícola: Diseño, fabricación, reparación y pruebas.
Staalfabrikanten gespecialiseerd in vorken, hulpstukken en constructies voor vorkheftrucks, fabrieks- en landbouwmachines: ontwerp, fabricage, herstel en testen.
Výrobce zařízení z oceli, který se specializuje na vidlice, příslušenství a výrobky pro vysokozdvižné vozíky, zařízení a zemědělské stroje: Konstrukce, výroba, opravy a zkoušky.
Stålfremstillere der specialiserer sig i gafler, tilhørende udstyr og fabrikationer til gaffellifte, anlægs- og landbrugsmaskiner: Design, Produktion, Reparation og Test.
Vi er spesialister på ståldeler: Gafler, tilbehør og deler til gaffeltrucker, anleggs- og landbruksmaskiner: Design, produksjon, reparasjon og testing.
Металлообрабатывающее предприятие, специалист по вилам, навесному оборудованию и комплектующим для погрузчиков любого типа, а также сельскохозяйственной техники: Разработка, Производство, Ремонт и Проверка.
Stålkonstruktioner, specialiserade inom gafflar, tillbehör och konstruktioner för truckar, anläggnings- och jordbruksmaskiner: design, tillverkning, reparation och test.
  3 Treffer tims.gov.eg  
Koperta wykonana ze stali nierdzewnej o średnicy 41 mm skrywa w sobie ultranowoczesny mechanizm kwarcowy Precidrive™, który wskazuje z dokładnością do dziesiętnych części sekundy w czasie rzeczywistym.
Le nouveau chronographe DS Podium 1/10sec Wilvo Limited Edition, en édition numérotée, est disponible exclusivement en Suisse et est limité à 450 pièces au total. Quelques numéros sont déjà résérvés, et pour une bonne raison... En plus du responsable de l'équipe Louis Vosters, les pilotes Wilvo Jérémy Seewer, Shaun Simpson et Arnaud Tonus recevront à Frauenfeld des mains du Président de Certina Adrian Bosshard leurs montres assorties à leur dossard: Jeremy recevra la 91, Shaun la 24 et Arnaud la 4. Cette nouvelle montre se pare du bleu lumineux de l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP, rehaussé par le rouge des aiguilles du chronographe. Sous un boîtier en acier inoxydable de 41 mm de diamètre se cache un mouvement Precidrive™ ultramoderne avec affichage au dixième de seconde en temps réel. Un véritable spectacle, tout comme le MXGP!
Die neue, nummerierte DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition ist exklusiv in der Schweiz erhältlich und auf insgesamt 450 Stück limitiert. Einige Nummern sind jedoch bereits versprochen – aus gutem Grund: Neben Team Manager Louis Vosters werden die Wilvo Piloten Jérémy Seewer, Shaun Simpson und Arnaud Tonus in Frauenfeld ihre Uhren aus den Händen von Certina Präsident Adrian Bosshard empfangen, passend zu ihrer Rückennummer: Jeremy die 91, Shaun die 24 und Arnaud die 4. Der neue Zeitmesser kleidet sich in das leuchtende Blau des Wilvo Yamaha Official MXGP Teams, akzentuiert von roten Chronographenzeigern. Im Edelstahlgehäuse von 41 mm Durchmesser verbirgt sich ein hochmodernes Precidrive™ Quarzwerk mit Anzeige der Zehntelsekunde in Echtzeit. Ein rasantes Schauspiel – genau wie die MXGP!
El nuevo DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo, numerado y de edición limitada, solo estará disponible en Suiza y únicamente habrá 450 ejemplares. Algunos de los números ya están reservados y con razón: en Frauenfeld, el presidente de Certina, Adrian Bosshard, les presentará su propio reloj a Louis Vosters, el director del equipo, y a los pilotos del equipo Wilvo, Jeremy Seewer, Shaun Simpson y Arnaud Tonus. Como es lógico, los números coincidirán con los dorsales de los pilotos: Jeremy recibirá el 91, Shaun el 24 y Arnaud el 4. El nuevo reloj brilla con el azul intenso del equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha, resaltado con las agujas rojas del cronógrafo. La caja de acero inoxidable, con un diámetro de 41 mm, esconde un movimiento de cuarzo Precidrive™ ultramoderno que indica las décimas de segundo en tiempo real. Un espectáculo rápido, igual que el campeonato mundial de motocross.
Nová edice DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition je číslovaná a dostupná pouze ve Švýcarsku v omezeném počtu 450 hodinek. Některá čísla jsou již ze správných důvodů zabraná: Své vlastní hodinky dostane týmový manažer Louis Vosters i jezdci týmu Wilvo Jeremy Seewer, Shaun Simpson a Arnaud Tonus. Ve Frauenfeldu jim je předá generální ředitel značky Certina Adrian Bosshard. Každý samozřejmě dostane hodinky s číslem, které odpovídá jeho závodnímu číslu. Jeremy dostane číslo 91, Shaun 24 a Arnaud číslo 4. Nové hodinky září jasnou modří týmu Wilvo Yamaha Official MXGP, kterou ještě více zvýrazňují červené ručky hodinek. Pouzdro z nerezové oceli o průměru 41 mm skrývá ultramoderní quartzový strojek Precidrive™, který ukazuje desetiny sekundy v reálném čase. A  to je svižná podívána – stejně jako podnik MXGP!
Новые пронумерованные модели DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition доступны только в Швейцарии в количестве 450 экземпляров. Некоторые из моделей уже забронированы – и не без оснований: помимо менеджера команды Луиса Востерса эксклюзивные модели часов из рук президента Certina Адриана Боссара в Фрауэнфельде получат гонщики Wilvo Джереми Сивер, Шон Симпсон и Арно Тонус. Разумеется, номера часов будут соответствовать номерам гонщиков: Джереми получит модель номер 91, Шон – 24 и Арно – номер 4. Новые модели переливаются синими бликами в официальном оттенке команды Wilvo Yamaha Official MXGP, дополненном красными стрелками хронографа. Корпус из нержавеющей стали диаметром 41 мм скрывает ультрасовременный кварцевый часовой механизм Precidrive™, позволяющий отсчитывать десятые доли секунды в режиме реального времени. Динамичное зрелище – как раз в духе MXGP!
Den nya, numrerade DS Podium Chronograph 1/10 sec Wilvo Limited Edition är endast tillgänglig i Schweiz och limiterad till totalt 450 exemplar. En del nummer är emellertid redan bortlovade – av en god anledning: Vid sidan om Team Manager Louis Vosters får Wilvo-förarna Jérémy Seewer, Shaun Simpson och Arnaud Tonus i Frauenfeld sina klockor från Certinas VD Adrian Bosshard, med samma nummer som deras tröjor: Jeremy 91, Shaun 24 och Arnaud 4. Den nya klockan har samma blå som Wilvo Yamaha Official MXGP-teamet, med röda visare. Boetten i rostfritt stål är 41 mm i diameter och innehåller ett avancerat Precidrive™-kvartsurverk med visning av tiondels sekunder i realtid. En blixtsnabb show – precis som MXGP!
  13 Treffer www.logicnets.com.ar  
W zestawie uchwyt montażowy na 2 wkłady CO2, 2 paski, śruby ze stali nierdzewnej
Il comprend un étrier d’assemblage pour 2 cartouches de CO2, 2 straps, la visserie en acier inox
beinhaltet Montagebügel für 2 CO2-Aufladungen, 2 Gurte, Schrauben aus Edelstahl
Compatible con todos los carriles de silla de metal y carbono estándar normales
Include staffa di montaggio per 2 ricariche di CO2, 2 straps, viteria in acciaio inox
Inclui suporte de montagem para 2 recargas de CO2, 2 cintas, parafusos de aço inoxidável
Inclusief montagebeugel voor 2 CO2 vullingen, 2 riemen, roestvrij stalen schroeven
Inclou suport de muntatge per a 2 recàrregues de CO2, 2 corretges, cargols d'acer inoxidable
Inkluderer monteringsbeslag til 2 CO2 genfyldning, 2 stropper, skruer af rustfrit stål
Inkluderer monteringsbrakett for 2 CO2 påfyll, 2 stropper, rustfrie skruer
Inkluderar monteringsfäste för 2 CO2 påfyllnad, 2 remmar, skruvar i rostfritt stål
  2 Treffer www.urbinati.com  
Nasze pompy są stosowane w dostawach wody, gospodarce ściekowej, odprowadzaniu deszczówki, generowaniu mocy, produkcji stali itp.
Unsere Pumpen werden in der Wasserversorgung, Kanalisation, Regenwasserdrainage, Stromerzeugung, Stahlproduktion und anderen Bereichen eingesetzt.
Nuestras bombas se emplean para el suministro de agua, alcantarillado, drenaje de agua de lluvia, generación de energía, producción de acero y mucho más.
As nossas bombas são utilizadas para o abastecimento de água, esgotos, drenagem de águas pluviais, geração de energia, produção de aço e muito mais.
Pompa kami digunakan untuk pasokan air, saluran pembuangan air, drainase air hujan, pembangkit listrik, produksi baja, dan masih banyak lagi.
เครื่องสูบน้ำของเราใช้สำหรับการประปา การบำบัดน้ำเสีย การระบายน้ำฝน การผลิตกระแสไฟฟ้า การผลิตเหล็กกล้า และอื่น ๆ
  9 Treffer www.heiligbv.com  
W Ashfeld pozostało niewiele zakładów produkcyjnych, jednak nieustająca wojna wymaga ogromnych ilości stali, która niezbędna jest do tworzenia broni, pancerzy, a nawet waluty.
Es gibt nur noch wenig Industrie in Aschfeld, aber die immerwährende Kriegsmaschinerie benötigt einen ständigen Stahl-Nachschub. Waffen, Rüstungen und sogar die Landeswährung bestehen aus Stahl.
Ad Ashfeld non sono rimaste molte officine, ma l'inarrestabile macchina della guerra ha continuamente bisogno di acciaio, necessario per creare armi, armature e persino moneta sonante.
ولا يزال هناك عدد قليل للغاية من المصانع في أشفيلد ولكن آلة الحرب التي لا تتوقف، حاجتها مستمرة إلى الصلب. الأسلحة والدروع وحتى العملة كلها تتطلب الصلب.
Er is nog maar weinig bedrijvigheid in Asveld, maar de voortdurende oorlog leidt tot een grote vraag naar staal. Wapens, pantsers, zelfs het geld: overal is staal voor nodig.
Многие ремесла в Эшфелде позабыты, но в условиях непрерывной войны обработка стали востребована как никогда. Оружие, доспехи и даже деньги - все это делается из металла.
  30 Treffer www.gic.gov.lk  
> Precyzyjne płaskowniki ze stali
> acciaio di precisione piatto
> Precisie geslepen gereedschapsstaal
> Precíziós laposacél
  13 Treffer www.ifamilyd.com  
Dzięki tej ważnej inwestycji, wszyscy klienci zlokalizowani w basenie Morza Śródziemnego i na Bliskim Wschodzie mogą liczyć na szybką obsługę w zakresie cięcia stali oraz dystrybucji produktów, z zachowaniem jakości sygnowanej znakiem Lampre.
Avec cet important investissement, les clients situés dans le bassin Méditerranéen et au Moyen Orient peuvent certainement compter sur un service de coupe et distribution des produits, sans renoncer à la marque de qualité Lampre.
Com este importante investimento, os clientes localizados na bacia do Mediterrâneo e no Médio Oriente podem certamente contar com um serviço de corte rápido e distribuição de produtos, sem ter que desistir da marca com a qualidade Lampre.
  98 Treffer km0.deputacionlugo.org  
Skorupowe wywrotki rolnicze JOSKIN (Trans-CAP i Trans-SPACE) są symbolem nowej generacji wywrotek produkowanych całkowicie ze stali HLE.
JOSKIN monocoque agricultural tipping trailers (Trans-CAP and Trans-SPACE) embody the new generation of tipping trailers completely made of HLE steel.
Les bennes monocoques agraires JOSKIN (Trans-CAP et Trans-SPACE) symbolisent la nouvelle génération de bennes entièrement fabriquées en acier HLE.
Die landwirtschaftlichen Muldenkipper JOSKIN (Trans-CAP und Trans-SPACE) symbolisieren die neue Generation der vollständig aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellten selbsttragenden Muldenkipper.
Las bañeras monocasco agrícolas JOSKIN (Trans-CAP y Trans-SPACE) simbolizan la nueva generación de bañeras completamente fabricadas en acero de alta elasticidad.
De JOSKIN monocoque landbouwkipwagens (Trans-CAP en Trans-SPACE) zijn het symbool van de nieuwe generatie van kipwagens die volledig uit staal met hoge elasticiteitsgrens vervaardigd worden.
Монолитные прицепы-самосвалы для сельскохозяйственных перевозок Trans-CAP и Trans-SPACE JOSKIN символизируют новое поколение машин, полностью выполненных из стали с ВПТ.
  www.franke.com  
klienci stali się prawdziwymi ambasadorami naszej marki.
de réels ambassadeurs de notre marque.
zu wahren Botschaftern unserer Marke zu machen.
nuestros clientes en auténticos embajadores de nuestra marca.
propri ambasciatori del nostro marchio.
  pki.adacom.com  
Przemysł metalowy, druty ze stali nierdzewnej
Industrie de la robinetterie
  responsiblegambling.org  
„Uzyskanie statusu członka Towarowej Giełdy Energii przez PGNiG OD to z jednej strony krok w kierunku rzeczywistej liberalizacji rynku gazu w Polsce, z drugiej zaś początek uzyskania niezależności operacyjnej Spółki. Jako nowy podmiot, staliśmy się od tego momentu jednym z wielu dostawców paliwa gazowego do odbiorców detalicznych.
"Receiving the status of a member of the Polish Power Exchange by PGNiG OD is a step towards actual liberalization of the gas market in Poland on one hand and the beginning of operating independence for the Company on the other hand. As a new entity, we became one of many suppliers of gas fuel to retail customers. However, as a company separated from the structure of our parent company, we still maintain a significant share of the market”
  5 Treffer www.hotel-ligure.com  
Klucze do pobijania Beta maja wielkie klucze mocy do ciężkich maszyn , stali węglowej, użytkowej perkusję z bat lub młota pneumatycznego. Klucze udarowe Beta...
Slogging wrenches Beta Tools are of great power for heavy engineering, carbon steel, usable percussion with bat or pneumatic hammer. Slogging wrenches Beta are available in polygonal or open...
Die Schlagmaulschlüssel Beta sind von großer Kraft Schlüssel für Schwermaschinenbau , Kohlenstoffstahl , geeignet Schlagzeug mit Fledermaus oder Presslufthammer ....
Las Llaves de golpe Beta son de grandes llaves de potencia para la industria pesada , acero al carbono , percusión utilizable con el bate o un martillo neumático....
As Chaves de pancada Beta são de grandes chaves de energia para engenharia pesada , aço carbono , percussão utilizável com bastão ou um martelo pneumático. Chaves...
De Slag Sleutels Beta toetsen zijn van grote macht sleutels voor zware industrie , koolstofstaal, bruikbare percussie met vleermuis of pneumatische hamer. Keys...
A Ütővilláskulcs Beta kulcsok nagyhatalom kulcsok nehézgépgyártás , szénacél , használható ütős denevér vagy pneumatikus kalapács . Keys Percussion Beta...
  63 Treffer www.nij.bg  
Elektrody otulone do ręcznego spawania łukowego elektrodą metalową stali niestopowych i drobnoziarnistych
Wire electrodes, strip electrodes, wires and rods for arc welding of stainless and heat resisting steels – Classification
Électrodes enrobées pour le soudage manuel à l'arc des aciers non alliés et des aciers à grains fins
Drahtelektroden, Drähte, Stäbe und Schweißgut zum Schutzgasschweißen von hochfesten Stählen
Electrodos recubiertos para la soldadura manual al arco de aceros no aleados y de grano fino
Elettrodi rivestiti per la saldatura manuale ad arco di acciai non legati e acciai a grana fine
Beklede staafelektroden voor booglassen met de hand van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Obalené elektrody pro ruční obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí – Klasifikace
Beklædte elektroder til manuel metallysbuesvejsning af ulegeret stål og finkornstål
Электроды металлические, покрытые, для ручной дуговой сварки нелегированной и мелкозернистой стали
Belagda stavelektroder för manuell bågsvetsning av olegerade och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin manüel ark kaynağı için kaplamalı çubuk elektrotlar
  7 Treffer www.ecb.europa.eu  
Zaczątkiem Unii Europejskiej (UE) była Europejska Wspólnota Węgla i Stali (EWWiS), założona w 1952 r. przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy, Luksemburg i Holandię. Założycielom przyświecała idea, by w celu utrwalenia pokoju w Europie wyłączyć spod kompetencji poszczególnych państw węgiel i stal – zasoby, które miały strategiczne znaczenie podczas obu wojen światowych.
The European Union (EU) that we know today started out in 1952 as the European Coal and Steel Community (ECSC). The founding members were Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. The idea was to withdraw those resources that had been vital for the world wars - coal and steel - from national sovereignty in order to preserve lasting peace.
L’Union européenne (UE) telle que nous la connaissons aujourd’hui est née en 1952 sous la forme de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA). Les pays fondateurs étaient la Belgique, l’Allemagne, la France, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Il s’agissait de soustraire les ressources - le charbon et l’acier - qui avaient été vitales lors des deux guerres mondiales de toute souveraineté nationale afin de préserver une paix durable.
Mit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) im Jahr 1952 wurden die ersten Weichen für die heutige Europäische Union (EU) gestellt. Die Gründungsmitglieder waren Belgien, die Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Ihr Ziel war es, den Staaten die Hoheit über die Ressourcen Kohle und Stahl, die in den Weltkriegen eine große Rolle gespielt hatten, zu entziehen, um dauerhaft Frieden zu bewahren.
La Unión Europea (UE) que conocemos actualmente tiene su origen en la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA), establecida en 1952 por seis países fundadores —Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y Países Bajos— con el propósito de lograr una paz duradera excluyendo de la soberanía nacional dos recursos decisivos (carbón y acero) para las guerras mundiales.
L’origine dell’Unione europea (UE), così come la conosciamo oggi, risale al 1952 con la creazione della Comunità europea del carbone e dell’acciaio (CECA) per iniziativa dei sei paesi fondatori: Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Nell’intento di preservare la pace, essi decisero in questo modo di sottrarre alla sovranità nazionale il controllo delle risorse che erano state essenziali per le due guerre mondiali: il carbone e l’acciaio.
A União Europeia que hoje conhecemos teve início, em 1952, com a criação da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) pelos seus membros fundadores: a Bélgica, a Alemanha, a França, a Itália, o Luxemburgo e os Países Baixos. O objetivo era retirar da soberania nacional os recursos que conduziram às duas guerras mundiais – o carvão e o aço –, com vista a preservar uma paz duradoura.
De Europese Unie (EU) zoals we die nu kennen gaat terug tot 1952, toen de Europese Gemeenschap van Kolen en Staat (EGKS) werd opgericht. De grondleggers waren België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland. De gedachte erachter was de grondstoffen die voor de wereldoorlogen van wezenlijk belang waren geweest, namelijk kolen en staal, aan de nationale soevereiniteit te onttrekken om een blijvende vrede te bewerkstelligen.
Началото на Европейския съюз (ЕС), какъвто го познаваме днес, е поставено през 1952 г. с Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС). Държавите основателки са Белгия, Германия, Франция, Италия, Люксембург и Нидерландия. С цел да се запази продължителен мир, възниква идеята да се извадят от националния суверенитет ресурсите, които са били решаващи за световните войни – въглищата и стоманата.
Dnešní Evropská unie (EU) vznikla v roce 1952 jako Evropské společenství uhlí a oceli (ESUO). Zakládajícími členy byly Belgie, Spolková republika Německo, Francie, Itálie, Lucembursko a Nizozemsko. Hlavní myšlenkou bylo znemožnit jednotlivým státům volně disponovat s těmi zdroji, které byly nezbytné pro vedení světových válek, tedy s uhlím a ocelí, a zachovat tak trvalý mír.
Den Europæiske Union (EU), som vi kender den i dag, blev grundlagt af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Holland i 1952 som Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF). Tanken var, at de resurser, der havde været afgørende for verdenskrigene, dvs. kul og stål, ikke længere skulle være under national kontrol for at sikre varig fred.
Tänapäeva Euroopa Liit (EL) sai alguse 1952. aastal, mil asutati Euroopa Söe- ja Teraseühendus (ESTÜ). ESTÜ asutajaliikmesriigid olid Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Luksemburg ja Madalmaad. Ühenduse mõte oli muuta maailmasõdades kasutatud olulised ressursid – süsi ja teras – üksikutest riikidest sõltumatuks, et tagada kestev rahu.
Kehitys kohti nykyistä Euroopan unionia (EU) alkoi vuonna 1952 Euroopan hiili- ja teräsyhteisöstä (EHTY), jonka perustajajäsenet olivat Alankomaat, Belgia, Italia, Luxemburg, Ranska ja Saksa. Ajatuksena oli saattaa maailmansodissa tarvitut keskeiset raaka-aineet – hiili ja teräs – pois kansallisesta määräysvallasta kestävän rauhan säilyttämiseksi.
A mai Európai Unió (EU) történeti gyökerei az Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) 1952. évi megalakulásáig nyúlnak vissza. Az ESZAK alapító tagországai Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország voltak. Az összefogást azon alapeszme vezérelte, hogy a tartós béke megteremtése érdekében a nemzetek többé ne önállóan rendelkezzenek a világháborúhoz nélkülözhetetlen erőforrások, azaz a szén és az acél felett.
Uniunea Europeană (UE), aşa cum o cunoaştem astăzi, îşi trage originile din Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO), instituită în anul 1952. Statele membre fondatoare au fost Belgia, Germania, Franţa, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos. Scopul acestora l-a constituit scoaterea resurselor care au fost vitale pentru războaiele mondiale – cărbunele şi oţelul – de sub suveranitatea naţională în vederea menţinerii unei păci de durată.
Dnešná Európska únia (EÚ) vznikla v roku 1952 ako Európske spoločenstvo uhlia a ocele (ESUO). Jeho zakladajúcimi členmi boli Belgicko, Nemecko, Francúzsko, Taliansko, Luxembursko a Holandsko. Ich zámerom bolo vyňať hlavné zdroje využívané vo svetových vojnách – uhlie a oceľ – spod kontroly jednotlivých národov a udržať tak trvalý mier.
Evropska unija (EU), kot jo poznamo danes, se je začela leta 1952 kot Evropska skupnost za premog in jeklo (ESPJ). Njene ustanovne članice so bile Belgija, Nemčija, Francija, Italija, Luksemburg in Nizozemska. Združile so se z namenom, da bi državam odvzele nacionalno suverenost nad viroma, ki sta igrala ključno vlogo v obeh svetovnih vojnah (premog in jeklo), in tako ohranile trajen mir.
Europeiska unionen (EU), som vi känner den idag, grundades 1952 som Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG). De länder som grundade unionen var Belgien, Tyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Tanken var att de resurser som hade varit nödvändiga för världskrigen, kol och stål, inte skulle administreras under nationell suveränitet för att säkerställa varaktig fred.
Mūsdienu Eiropas Savienības (ES) pirmsākums bija 1952. gadā izveidotā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena (EOTK). To nodibināja Beļģija, Vācija, Francija, Itālija, Luksemburga un Nīderlande. Tās mērķis bija atteikties no abos pasaules karos visbūtiskāko resursu – ogļu un tērauda – nacionālās suverenitātes, lai saglabātu ilgstošu mieru.
L-Unjoni Ewropea kif nafuha llum bdiet fl-1952 bħala l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA). Il-membri fundaturi kienu l-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu u l-Olanda. L-idea kienet li r-riżorsi li kienu essenzjali għall-gwerer dinjin – il-faħam u l-azzar – ma jibqgħux f'idejn is-sovranità nazzjonali sabiex tinżamm il-paċi dejjiema.
  3 Treffer www.suedwind.it  
O domu krąży mnóstwo opowieści, mitów oraz reportersko-kryminalnych sprawozdań. Najmłodsi mieszkańcy stali się pierwszymi wprowadzającymi w przestrzeń miejsca. Z pomocą Roberta Ogurkisa, współtwórcy pracowni, wyremontowana została piwnica, w której dawniej mieścił się Zakład Fotograficzny słynący niegdyś z najdłuższych kolejek do fotografa w Poznaniu.
SZM21/STUDIO was created as part of the programme “1:1 Master and Student” of the Association of Creative Initiatives “ę”. The programme was founded on a creative relationship between a master and a student, with the latter drawing on the experience of the mentor when preparing the concept for his/her activities. Agnieszka Chlebowska – a local community animator, director of theatrical actions and Jeżyce resident received co-funding for her work and, above all, the support of Bożena Szroeder, cofounder of the Borderland Centre. Agnieszka started to work in the Jeżyce district and decided to take up the issue of neighbourhood relations and places that are intriguing, difficult or different. Searching for a specific location, she found herself in one of the most intriguing tenement houses in Jeżyce, with no gate but with a notice above the entrance: “What the fuck are you looking at”. A plethora of stories, myths, journalists’ and criminal reports circulate about the house. The youngest residents were the first to introduce us to the location. With the help of Robert Ogurkis, the studio’s co-creator, a basement, which used to house a photographer’s shop, once famous for the longest queues to a photographer in Poznań, was refurbished. It became a stronghold of creativity, a meeting place and a place of action. It is co-created by the children from Jeżyce, its residents, artists and Generator Malta; together we are refurbishing the kiosk and gaining the experience in restoring places to the district. Dzielnico [O District] as a name of the project is also a spontaneous call to the inhabitants inviting them to meet and not to avoid places which were once erased. The studio is supported by Spółdzielcza Grupa Bankowa which enabled it to continue its works in the tenement house.
  www.aljt.com  
Nagel-Group jest regularnie certyfikowana w ramach zewnętrznych audytów i dysponuje znakiem jakości i bezpieczeństwa. Państwa oczekiwania są dla nas podstawą, a nasi stali kierowcy znają indywidualne cechy Państwa produktów i dostarczają je bezpiecznie do celu.
Con noi la vostra merce è in buone mani. Nagel-Group si sottopone regolarmente a processi di certificazione tramite audit esterni ed offre ai clienti qualità e sicurezza certificate. Le vostre richieste sono la nostra promessa - i nostri autisti fissi pertanto conoscono le singole caratteristiche dei vostri prodotti e li portano a destinazione in modo sicuro.
Áruja nálunk szakképzett kezekben van. A Nagel-Groupnál rendszeresen végeznek külső auditokat, és cégünk minőségi és biztonsági tanúsítványokkal rendelkezik. Az Ön követelményeihez igazodunk – állandó sofőreink ismerik az Ön termékeinek egyedi jellemzőit, és biztonságosan juttatják célba a küldeményt.
  3 Treffer www.flv-associes.com  
Komora jest wyłożona wewnątrz ekranami ze stali nierdzewnej dla dodatkowej ochrony.
La camera è rivestita all’interno con schermi in acciaio Inox per ulteriore protezione.
  2 Treffer villa-sirena.hotelesenpiura.com  
Taśmy z blach i ze stali nierdzewnej walcowane na zimno
Metal foils cold rolled and made of stainless steel
Feuillards métalliques laminé à froid et d'acier inoxydable
  18 Treffer www.chaletsdelaplage.com  
Meble ze stali
Steel furniture & panels
  31 Treffer enadvance.com  
np. z drzwiami metalowymi, ze stali szlachetnej, z płyty i okleiny z drewna , z nadrukiem lub obite skórą
…in compartment widths of 300 or 400 mm, with one, two, three or four compartments (compartment width 400 mm up to three compartments).
  19 Treffer www.komachine.com  
Płyta tnąca z odpornej na zużycie, hartowanej stali.
Disque perforé en acier trempé, résistant à l'usure.
Schneidplatte aus verschleißfestem, gehärtetem Stahl.
Piastra di taglio in acciaio temprato resistente all'usura.
  www.fmeter.ru  
Najbardziej nietypową atrakcją Nantes jest Les Machines de l'Île de Nantes – surrealistyczny park tematyczny, w którym można oglądać ekscentryczne mechaniczne rzeźby, w tym olbrzymiego słonia ze stali i drewna.
When the sun is shining head for Jardin des Plantes, a pretty botanical gardens which was first opened in 1860. As well as a delightful 19th century hot-house filled with palm trees there are walk-ways, a kaleidoscope of flower beds and various natural highlights including Japanese maples and ancient magnolia trees.
  2 Treffer www.alexcdl.net  
Nie powoduje korozji stali (n p. stalowych zbrojeń).
Non-corrosive on steel (e. g. steel reinforcements).
Effet non corrosif sur l’acier (par ex. armatures d'acier).
Non ha effetti corrosivi sull'acciaio (ad esempio sulle armature d'acciaio).
  33 Treffer www.sportslegacy.org.hk  
Łożyska pracujące w urządzeniach do ciągłego odlewania stali są narażone na warunki ekstremalne. Timken rozumie wyzwania stawiane urządzeniom linii COS i wie, że każde łożysko – od wieży obrotowej kadzi po samotoki – musi pracować zgodnie ze założeniami.
Continuous casters present one of the most extreme environments for bearings. Timken recognizes the challenges of this high-capacity, high-heat application, and knows that every bearing – from the ladle turret through the bender to the discharge table – must deliver as designed.
Stranggußanlagen gehören zu den anspruchsvollsten Umgebungen für Wälzlager. Wir wissen, welche Herausforderungen eine solche Anwendung aufgrund ihrer hohen Belastung und hohen Temperaturen stellt – und dass sämtliche Lager – vom Pfannendrehturm über die Biegeeinheit bis zum Auslauftisch – die Auslegungskriterien erfüllen müssen.
Las máquinas de colada continua constituyen uno de los ambientes más extremos para los rodamientos. Timken reconoce los desafíos de esta aplicación de alta capacidad y temperatura y entiende que cada rodamiento, desde la torre de colado, pasando por la dobladora, hasta la zona de descarga, debe cumplir con las especificaciones de diseño.
I macchinari per la colata continua sono uno degli ambienti più estremi per i cuscinetti. Timken riconosce la sfida insita in quest’applicazione che richiede alta capacità ed elevata resistenza al calore, e sa che ogni cuscinetto, posizionato nella torretta della siviera o nella curvatrice sul banco di raccolta pezzi, deve operare come da progetto.
Os lingotamentos contínuos representam um dos ambientes mais desafiadores para os rolamentos. A Timken reconhece os desafios dessa aplicação de alta capacidade e alta temperatura e sabe que todo rolamento, desde torres de caçamba de corrida até a dobradeira da mesa de descarga, deve ter o desempenho planejado.
Turnarea continuă este unul dintre cele mai extreme medii de lucru pentru rulmenţi. Timken recunoaște provocările acestei aplicaţii de mare încărcare și înaltă temperatură și știe că fiecare rulment – de la oala de turnare, până la segmenții din zona curbă și patul de role de evacuare – trebuie să se comporte așa cum a fost conceput.
  4 Treffer homemating.com  
Profile ze stali szlachetnej
Stainless steel profiles
Profilés en acier inoxydable
Perfiles de acero inoxidable
Profili in acciaio inox
  www.polarwind-expeditions.com  
Aluminium jest znacznie lżejsze od stali – fakt ten RONAL GROUP wykorzystuje zarówno podczas projektowania, jak i konstruowania swoich obręczy.
Aluminum is far lighter than steel – an advantage offered by this material that the RONAL GROUP exploits both for the design and engineering of wheels.
L’aluminium est beaucoup plus léger que l’acier. C’est un avantage important largement mis à profit dans le design mais aussi dans la fabrication des roues.
El aluminio es fundamentalmente más ligero que el acero, una ventaja material que RONAL GROUP aprovecha tanto en el diseño como en la fabricación de sus llantas.
L’alluminio è considerevolmente più leggero dell’acciaio – un vantaggio che il RONAL GROUP sfrutta tanto nel design quanto anche nella costruzione delle ruote.
O alumínio é consideravelmente mais leve que o aço – uma vantagem que a RONAL GROUP aproveita tanto no design, como na construção das jantes.
Hliník je podstatně lehčí než ocel – materiálová výhoda, kterou společnost RONAL GROUP využívá jak v rámci designu, tak i v rámci konstrukce kol.
  8 Treffer www.cordis.europa.eu  
Inzynieria ladowa i wodna; maszyny budowlane; materialy, skladniki i metody; niezawodnosc konstrukcyjna; ognioodpornosc; izolacja akustyczna; projekt architektoniczny; przepisy budowlane; wykorzystanie stali, drewna, korka, betonu itd.
Civil engineering; construction equipment; materials, components and methods; structural reliability; fire resistance; sound insulation; architectural design; building regulations; use of steel, wood, cork, concrete, etc. for building purposes.
Ingénierie civile; équipements de construction; matériaux, composants et méthodes; fiabilité structurelle; résistance au feu; isolation acoustique; conception architecturale; réglementation des constructions; utilisation de l'acier, du bois, du liège, du béton, etc., dans la construction.
Hoch- und Tiefbau; Bauausrüstung; Werkstoffe, Komponenten und Methoden; bauliche Zuverlässigkeit; Feuerbeständigkeit; Schalldämmung; Architektur; Bauvorschriften; Nutzung von Stahl, Holz, Kork, Beton usw. zu Bauzwecken.
Ingeniería civil; maquinaria de construcción; materiales, componentes y métodos; fiabilidad estructural; resistencia al fuego; aislamiento acústico; diseño arquitectónico; normativa sobre construcción; uso de acero, madera, corcho, hormigón, etc. en la construcción.
Ingegneria civile; attrezzature per l'edilizia; materiali, componenti e metodi; affidabilità strutturale; resistenza al fuoco; isolamento acustico; progettazione architettonica; regolamenti edili; utilizzo, dell'acciaio, del legno, del sughero, del calcestruzzo per scopi edili.
  10 Treffer fm.web.nitech.ac.jp  
Austenitycznych stali nierdzewnych
envoyez-nous un e-mail
Geringe Blechstärken
Acero inoxidable austenítico
Acciaio inox austenitico
Austenitisch roestvast staal
Austeniittinen ruostumaton teräs
  6 Treffer www.biogasworld.com  
Jednym z największych elementów dziedzictwa komunizmu jest postawa Czechów do najważniejszych rzeczy w życiu. System komunistyczny zniszczył cały ich zmysł indywidualności i sprawił, że stali się jednym podmiotem- grupą ludzi pozbawioną swoich indywidualnych opinii, umiejętności i osiągnięć.
Das Erbe des Kommunismus lebt nach wie vor in den Herzen und Köpfen in der Tschechischen Republik weiter und hat immer noch Einfluss auf die Empfindungen der Menschen sowie auf die wirtschaftliche und soziale Lage des Landes. Augenscheinlich ist, dass der Kommunismus etwas ist, das den Tschechen viel gestohlen hat, und etwas, bei dem sie immer noch versuchen, sich an ein Leben ohne ihn zu gewöhnen – ein Prozess, der immer noch stark im Gange ist.
Una delle più grandi eredità del comunismo è l’atteggiamento del popolo ceco nei confronti della vita. Il sistema comunista distrusse il senso di individualità e rese la popolazione una entità – un gruppo di persone prive di proprie opinioni individuali, competenze e meriti. Questo ha reso il popolo ceco introverso e ancora oggi, molti cechi sono portati a pensare di non poter modificare il quadro generale della sitazione e che non sono i soli padroni del proprio destino.
Um dos maiores legados do comunismo é a atitude das pessoas checas para com as principais coisas da vida. O sistema comunista destruiu todo o seu senso de individualidade e fez a população numa entidade – um grupo de pessoas desprovidas das suas próprias opiniões individuais, habilidades e méritos. Isso tornou o povo checo introvertido e isso ainda é visto hoje, pois muitas pessoas checas pensam que não podem mudar o futuro e que não são os donos do seu próprio destino.
Unatoč političkoj represiji i brutalnosti državne kontrole, mnogi ljudi još uvijek imaju lijepe uspomene iz tog razdoblja – nešto što je pomalo čudno posjetiteljima iz stranih zemalja. Mnogi ljudi pamte to kao vrijeme u kojem su im bile pružene osnovne pogodnosti i kada se svi građani imali sigurno mjesto za život i posao na koji su se mogli osloniti. Danas ljudi moraju brinuti o hipotekama, računima, sigurnosti radnih mjesta i mnogim drugim čimbenicima, koje se doživljava puno stresnijima od prethodnog režima. Uglavnom, oni bez uzvišenih težnji sretno su živjeli na način na koji je komunistički režim dopuštao, dok oni s ambicijama vole slobodu koju imaju u današnjem svijetu za ostvarivanje svojih snova.
Arven fra kommunismen lever stadig i høj grad videre i hjertet og sindet i Tjekkiet og påvirker stadig folket, såvel som den økonomiske og sociale situation i landet.  Hvad der er indlysende er, at kommunismen er noget, der stjal en masse fra det tjekkiske folk, og noget de stadig forsøger at vænne sig til at leve uden – en proces, der bestemt stadig er i gang.
Kommunistisen järjestelmän suurin perintö on Tsekin kansalaisten tapa suhtautua asioihin. Kommunistinen järjestelmä tuhosi heidän yksilöllisyytensä ja teki kansasta yhden suuren harmaan massan, ryhmän, jolla ei ollut omia ajatuksia, meriittejä eikä taitoja. Tämä teki Tsekin kansalaisista sisäänpäinkääntyneitä ja tämä näkyy vielä tänä päivänä kansan parissa. Monet ihmiset eivät usko, että he voivat muuttaa elämän kulkua ja, että he ovat itse oman onnensa seppiä, vain he itse voivat päättää kohtalostaan.
A kommunizmus egyik legnagyobb hagyatéka az a hozzáállás, ahogyan a cseh emberek az élet főbb dolgaihoz állnak. A kommunista rendszer elpusztította bennük az egyéniség érzését és egy entitássá gyúrta a népességet – emberek egy csoportja megfosztva a saját véleményétől, fontosságától és értékétől Ez a cseh embereket magukba fordulóvá tette, ami még ma is látszik, mivel nagyon sok cseh ember jellemezhető úgy, hogy nem gondolják, hogy a nagyobb dolgokon is tudnak változtatni, illetve hogy ők a saját sorsuk egyedüli irányítói.
Una dintre cele mai mari moşteniri ale comunismului este atitudinea cehilor faţă de lucrurile importante din viaţă. Sistemul comunist le-a distrus simţul individualităţii şi a transformat populaţia într-o entitate unică – un grup de oameni vidaţi de opinii, competenţe şi merite personale. Acest lucru i-a făcut pe cehi să devină introvertiţi, lucru care se mai vede şi astăzi, când mulţi dintre ei pot fi caracterizaţi prin aceea că nu concep că ar putea schimba tabloul de ansamblu sau că sunt singurii stăpâni ai destinelor lor.
Kommunismens arv lever fortfarande kvar i hjärtat och i sinnet hos Tjeckien och påverkar fortfarande såväl folkets psykologi som landets ekonomiska och sociala tillstånd. Vad som är uppenbart är att kommunismen var något som stal mycket från det tjeckiska folket och något som de fortfarande försöker anpassa sig till livet utan – en process som i allra högsta grad fortfarande pågår.
Komünizm’in en büyük miraslarından birisi de, Çek halkının bazı şeylere karşı davranış biçimindedir. Komünist sistem, kişilerin tüm bireysellik anlayışını yok etmiş ve halkı tek tip bireye dönüştürmüştür: kendine ait fikirleri, yetenekleri ve değerlerinden mahrum olmuş bir grup insan. Bu da Çek halkını içine kapanık yapmıştır ve bu durum halen gözlemlenmektedir, zira birçok Çek kişi, büyük resmi değiştirebileceğini sanmayan ve kendi kaderlerinin tek sahipleri olduğunu düşünmeyen insanlar olarak karakterize edilebilmektedir.
Viena lieta, kas pat visgrūtākais laikos nekad nav cietusi, ir čehu humora izjūta. To var aplūkot 1989. gadā ražotajās filmās, daudzas no kurām bija asprātīgi sausā humora iestudējumi ar personāžiem, kuriem bija relaksēta dzīves uztvere. Tā nav nejaušība, ka tiklīdz režīms krita, šīs filmas sāka filmēt. Viena no galvenajām šo filmu iezīmēm bija sacelšanās pret varas orgāniem, kas acīmredzami bija visas tās neapmierinātības, kas bija izveidojusies cilvēku iekšienē represīvos varas gados, tieša ietekme.
  kasi.re.kr  
Zwiększyła się ich zdolność do koncentracji, poprawiła im się pamięć oraz zdolność do rozumienia nauczanych w szkole przedmiotów. Stali się również spokojniejsi. Generalnie, mają poczucie, że otrzymali praktyczne narzędzie, którego mogą użyć w obliczu dowolnych trudności i wyzwań.
Los jóvenes que han empezado a practicar Anapana han sacado muchos beneficios. Se nota una mejora en su capacidad de concentración y de comprensión, en su memoria y se vuelven más tranquilos. En general sienten que disponen de una herramienta práctica que pueden utilizar ante cualquier tipo de adversidad o reto.
Crianças e jovens que começaram a praticar Anapana obtiveram vários benefícios. Sua habilidade para se concentrar eleva-se, sua memória torna-se mais clara, a capacidade de compreender uma matéria aumenta e se tornam mais calmos. No geral, sentem que possuem uma ferramenta prática para usar diante de qualquer tipo de adversidade ou desafio.
  2 Treffer bosch-precision.com  
Pilarka tarczowa do cięcia stali
Tronçonneuse à lame carbure électroportative
Sierras circulares en frío guiadas a mano
Sega circolare a guida manuale per tagli a freddo
Serras circulares a frio manuais
Niet-stationaire koud-cirkelzaag
Към онлайн каталога
Ručno vođena kružna pila za metal
Kézzel vezetett hidegkörfűrész
Ferăstrău circular manual pentru tăiere la rece
Ручная отрезная машина по металлу
Ručne vedená okružná píla na drevo
Ročno vodena hlajena krožna žaga
Çevrimiçi kataloğa git
  2 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Podwójne ścianki ze stali nierdzewnej
- Double-wall stainless steel
- Doppelwandiger Edelstahl
In acciaio inox a doppia parete
Aço inoxidável de parede dupla
Dubbele wand van roestvrij staal
D'acer inoxidable de doble paret
Double seinä ruostumaton teräs
Dobbel vegg i rustfritt stål
Dubbel vägg rostfritt stål
  www.seedmakers.com  
Kłódki opancerzone PANZER ze stali inox
Stainless steel PANZER Armoured Padlocks
Cadenas blindés PANZER en acier inox
Gepanzerte Vorhängeschlösser PANZER aus Edelstahl
Candados acorazados PANZER de acero inoxidable
Lucchetti corazzati PANZER in acciaio inox
Lacăte blindate PANZER din oţel inox
Бронированные навесные замки PANZER из нержавеющей стали
Paslanmaz çelikten Zırhlı Asma Kilitler PANZER
  vccs.be  
Dzięki inicjatywie DRIVEN BY THE BEST zamierzamy osiągnąć cel, jakim jest stworzenie wspólnych fundamentów globalnej współpracy, sprzyjających komunikacji pomiędzy wszystkimi lokalizacjami i kulturami w światowej skali. Opisując "Mubea Way" chcemy zademonstrować cechy, które sprawiły, że osiągnęliśmy sukces i staliśmy się niepowtarzalni.
Mit unserer DRIVEN BY THE BEST Initiative verfolgen wir das Ziel, eine gemeinsame Basis für eine weltweite Zusammenarbeit zu schaffen, die die Kommunikation über die verschiedenen weltweiten Standorte und Kulturen hinweg fördert. Mit der Beschreibung des "Mubea Ways" wollen wir aufzeigen, was uns erfolgreich und besonders macht.
The target of our DRIVEN BY THE BEST initiative is to create a common platform for a global cooperation, promoting communication across the different worldwide locations and cultures. By explaining the "Mubea Way" we wish to emphasize what makes us successful and special.
S naší iniciativou DRIVEN BY THE BEST bychom rádi docílili jednotného základu pro celosvětovou spolupráci, kde se propojí komunikace napříč všemi závody i různými kulturami. Popisem "Mubea Ways" bychom rádi ukázali to, co nás dělá výjimečnými a úspěšnými.
  2 Treffer www.florencemode.it  
Wysokie temperatury, zanieczyszczenie, wilgotność – technologia transportowa Power & Free firmy Schierholz sprawdziła się także w ekstremalnych warunkach. Idealna dla wszystkich branż, nie tylko w technologii powierzchni. Dostępna również jako wersja ze stali nierdzewnej.
Temperaturas elevadas, suciedad, humedad... la técnica de transporte Power & Free de Schierholz ha probado su eficacia también bajo condiciones extremas. Ideal para todos los sectores, no solo en la ingeniería de superficies. Disponible también en ejecución en acero fino.
High temperatures, dirt, moisture – Power & Free conveyor technology from Schierholz has also proven itself under extreme conditions. It is ideal for all sectors, not just for surface technology. It is also available with a stainless steel design.
Yüksek sıcaklıklar, kir, nem – Schierholz'un Power & Free konveyör teknolojisi ekstrem koşullar altında da kendini kanıtlamıştır. Sadece yüzey teknolojileri için değil, tüm branşlar için ideal olduğunu ortaya koymuştur. Paslanmaz çelik olarak da temin edilebilir.
  30 Treffer www.bochem.de  
Zapewniając całkowicie stabilną pozycję i bezchybotliwą pracę, jest produktem doskonale bezpiecznym. Wyjątkowo masywny, wysoce precyzyjny mechanizm nożycowy ze stali nierdzewnej 18/10 oraz elementy elektroniczne są trwale chronione pod miechem z opornego chemicznie PTFE.
De plus en plus de manipulations en laboratoire sont effectuées sous une hotte aspirante. L'opérateur est néanmoins souvent à l'étroit, ce pour quoi, le moteur et la commande du nouveau « Lift 240 » électrique de BOCHEM sont intégrés dans le support élévateur. D'une stabilité et d'un aplomb absolus lors de la montée et de la descente, il permet de travailler en toute sécurité. Les ciseaux en acier inox 18/10 particulièrement robustes et d'une grande précision ainsi que les composants électroniques sont durablement protégés par un soufflet en PTFE résistant aux produits chimiques. Et comme toute hotte est vraiment sécurisée à condition d'être fermée, le pilotage du support élévateur est assuré par une télécommande!
Hoy en día las vitrinas de extracción, si bien frecuentemente ofrecen poco espacio, se emplean para un número cada vez mayor de tareas en el laboratorio. Es por tal razón que en el nuevo elevador eléctrico "Lift 240" de BOCHEM lleva el motor y el sistema de control integrados en la base. Este elevador es absolutamente estable en cualquier posición y no se tambalea al subir o bajar ofreciendo máxima seguridad. Un fuelle de PTFE resistente a las sustancias químicas protege los componentes electrónicos y el mecanismo de barras articuladas robusto y preciso en acero inox 18/10. Y como medida adicional de seguridad, está dotado de un control remoto que permite la utilización con la vitrina cerrada.
  9 Treffer www.jedawebdesign.com.mx  
Wytrzymać mogą tutaj tylko narzędzia najlepszej jakości. LUTZ Blades od lat produkuje z wysokostopowych stali ostrza do żeberek o szczególnej ostrości początkowej i oczywiście we wszystkich szerokościach żeber.
En la industria de procesamiento de carne se utilizan diariamente herramientas especiales. Las cuchillas para la extracción de costillas son herramientas de corte que permiten realizar esta tarea. Sin embargo, solo pueden salir airosas de esta dura prueba las herramientas que tengan una calidad máxima. LUTZ BLADES fabrica desde hace años cuchillas para la extracción de costillas de aceros de aleaciones especiales con una magnífica agudeza inicial y, por supuesto, disponibles para todos los anchos de costillas solicitados. En LUTZ BLADES encontrará toda la gama de productos.
Nella lavorazione industriale della carne vengono impiegati ogni giorno utensili speciali. Le lame levacostine sono strumenti di taglio per l’esecuzione di una tale operazione di lavoro. Si possono infatti imporre solo utensili di qualità superiore. LUTZ BLADES produce da anni lame levacostine in acciai di lega speciale con una prima affilatura eccellente e naturalmente per tutte le larghezze di costine richieste. Da LUTZ BLADES ricevete l’assortimento completo!
No processamento industrial de carne são utilizadas diariamente ferramentas especiais. As lâminas extratoras de costela são ferramentas de corte para o cumprimento dessas tarefas. Nesta situação, somente dão conta do recado ferramentas com qualidade superior. Há muitos anos a LUTZ BLADES fabrica lâminas extratoras de costela a partir de ligas de aços especiais, com afiação inicial superior e, naturalmente, em todas as larguras de costelas que o cliente quiser. Na LUTZ BLADES você obtém o sortimento completo!
В промышленной мясопереработке ежедневно используются специальные инструменты. Лезвия для удаления рёбер представляют собой режущий инструмент для одного из таких рабочих процессов. Выдержать такое могут лишь инструменты высочайшего качества. Вот уже много лет компания LUTZ BLADES изготавливает из специальных легированных сталей лезвия превосходной заточки и, разумеется, в вариантах для работы с рёбрами любой ширины. LUTZ BLADES предлагает вам полный ассортимент!
  8 Treffer www.eursc.eu  
POROZUMIENIE POMIĘDZY SZKOŁĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ WĘGLA I STALI
AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN SCHOOL AND THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY
A.4 ACCORD ENTRE L’ÉCOLE EUROPÉENNE ET LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE DU CHARBON ET DE L’ACIER
ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN SCHULE UND DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL
A.4 ACUERDO ENTRE LA ESCUELA EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y EL ACERO
ACCORDO TRA LA SCUOLA EUROPEA E LA COMUNITA’ EUROPEA DEL CARBONE E DELL’ACCIAIO
ACORDO ENTRE A ESCOLA EUROPEIA E A COMUNIDADE DO CARVÃO E DO AÇO
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE SCHOOL EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL
A.4-ET- LEPING EUROOPA KOOLI JA EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUSE VAHEL
A.4 EUROOPPA-KOULUN JA EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN VÄLINEN SOPIMUS
A.4-hu AZ EURÓPAI ISKOLA ÉS AZ EURÓPAI SZÉN- ÉS ACÉLKÖZÖSSÉG KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁS
DOHODA MEDZI EURÓPSKOU ŠKOLOU A EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM UHLIA A OCELE
A. 4 SPORAZUM MED EVROPSKO ŠOLO IN EVROPSKO SKUPNOSTJO ZA PREMOG IN JEKLO (ESPJ)
A.4 AVTAL MELLAN EUROPASKOLAN OCH EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN
A.4 NOLĪGUMS STARP EIROPAS SKOLU UN EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENU
A.4 FTEHIM BEJN L-ISKOLA EWROPEA U L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR
  www.jet2.com  
Newcastle zachowało swoje kulturowe korzenie i na każdym kroku zachęca panującą tu ciepłą, przyjazną atmosferą. Mimo iż Newcastle to wspaniałe centrum z betonu i stali, w pobliżu znajdują się też trawiaste zielone równiny Parku Narodowego Northumberland.
Atterrissez à l'aéroport international de Newcastle, où vous attendent certains des paysages les plus époustouflants du nord de l'Angleterre. La ville de Newcastle est restée proche de ses racines culturelles, elle vous réserve un accueil chaleureux et amical à chaque visite. Mais si la ville est un grand centre de ciment et d'acier, les plaines herbeuses et vertes du Parc national du Northumberland ne sont jamais loin. C'est un autre exemple de la diversité de la nouvelle stature qu'a acquise Newcastle.
Vuele hasta el Aeropuerto Internacional de Newcastle y podrá contemplar algunas de las vistas más asombrosas de todo el norte de Inglaterra. La ciudad de Newcastle se ha mantenido fiel a sus raíces culturales. Siempre que la visite, se encontrará con una atmósfera cálida y amable. Pero aunque se trate de una grandiosa urbe de cemento y acero, las verdes llanuras del Parque Nacional de Northumberland nunca están lejos. Y este es solo otro ejemplo de la versatilidad del recién descubierto estatus de Newcastle.
Prendi un volo diretto all'aeroporto internazionale di Newcastle: da lì potrai partire alla volta di magnifiche località dell'Inghilterra del Nord. La città di Newcastle è rimasta fedele alle proprie radici culturali: troverai sempre un'atmosfera accogliente e cordiale. Nonostante sia un imponente agglomerato urbano dominato dall'acciaio e dal cemento, non sono distanti le verdi pianure erbose del Parco Nazionale del Northumberland. Questo è soltanto un ulteriore esempio della versatilità del nuovo status di Newcastle.
Zajeďte na letiště Newcastle International a můžete začít objevovat jedny z nejúchvatnějších památek severní Anglie. Newcastle jako město zůstalo věrné svým kulturním kořenům a kdykoli sem přijedete, vždy na vás dýchne příjemná a přátelská atmosféra. Ale navzdory tomu, že se jedná o velkolepé centrum, jemuž dominuje beton a ocel, budete mít zelené travnaté pláně Northumberlandského národního parku vždy na dosah. To je jenom další příklad všestrannosti nově nabytého statusu tohoto města.
  10 Treffer www.presseurop.eu  
W Holandii już nie muzułmanie tylko wschodni Europejczycy stali się obiektem ataków skrajnej prawicy. Pożywką dla tego zjawiska są rozpowszechnione w całej Europie Zachodniej stereotypy, ubolewa litewska dziennikarka, choć zarazem przyznaje, że i jej rodacy nie są wolni od uprzedzeń.
In the Netherlands, Eastern Europeans have replaced Muslims as a target of the far right. The hostility is fed by clichés widespread throughout Western Europe, regrets a Lithuanian journalist, who admits that his own countrymen are not free from prejudice.
Nach den Muslimen stehen heute die Osteuropäer im Visier der extremen Rechten. Eine Feinseligkeit, die auf Klischeevorstellungen fußt, die in ganz Westeuropa verbreitet sind, bedauert eine Journalistin aus Litauen. Dennoch, meint sie, seien auch ihre Landsleute nicht frei von Vorurteilen.
Nei Paesi Bassi gli europei dell’est hanno sostituito i musulmani come bersaglio preferito dell’estrema destra. Un’ostilità alimentata da pregiudizi diffusi in tutta l’Europa occidentale, si rammarica una giornalista lituana, che ammette che anche i suoi compatrioti non ne sono esenti.
Na Holanda, os europeus do Leste têm substituído os muçulmanos como alvo da extrema-direita. Uma hostilidade alimentada por ideias feitas difundidas por toda a Europa Ocidental, lastima uma jornalista lituana, que admite que os seus compatriotas também não são isentos de preconceitos.
In Nederland hebben Oost-Europeanen de plaats ingenomen van moslims als doelwit van extreemrechts. Een Litouwse journaliste, die erkent dat ook haar landgenoten niet vrij zijn van vooroordelen, betreurt deze vijandigheid die wordt gevoed door cliché's die in heel West-Europa wijdverbreid zijn.
În Olanda, est-europenii au înlocuit musulmanii care erau pe post de ţintă a extremei-drepte. O ostilitate alimentată de clişee răspândite în întregul Occident, regretă o jurnalistă lituaniană, care admite totuşi că nici compatrioţii săi nu sunt lipsiţi de prejudecăţi.
  playoverwatch.com  
Pod wodzą enigmatycznego robota znanego jako Tekarta Mondatta, pragną zaprowadzić pokój i doprowadzić do harmonijnego współistnienia ludzi i maszyn. Ich przesłanie zostało przyjęte z entuzjazmem przez miliony ludzi na całym świecie, a oni sami stali się gwiazdami mediów.
Recognizing the spiritual equality they held with humans, the monks, led by the enigmatic robot known as Tekhartha Mondatta, sought to heal the wounds caused by the Omnic Crisis a generation earlier and bring humans and robots back into societal harmony. Their message was embraced by millions around the world, and they became global celebrities.
Partant de l’égalité spirituelle entre eux-mêmes et les humains, les moines, dirigés par un énigmatique robot répondant au nom de Tekhartha Mondatta, cherchèrent à panser les blessures causées par la crise des Omniums une génération plus tôt et à ramener l’harmonie sociale entre humains et robots. Leur message fut adopté et relayé par des millions de gens et ils devinrent mondialement célèbres.
Die Erkenntnis, dass sie geistlich auf einer Stufe mit Menschen stehen, führte die Mönche unter der Führung des mysteriösen Roboters Tekhartha Mondatta dazu, sich der Heilung der Wunden, die durch die Omnic-Krise eine Generation früher verursacht wurden, zu verschreiben. Ihr Ziel war es, Mensch und Maschine wieder in gesellschaftlichen Einklang zu bringen. Ihre Botschaft fand überall in der Welt bei Millionen von Menschen Anklang und brachte sie zu weltweiter Bekanntheit.
Riconoscendo l'eguaglianza spirituale che condividevano con gli umani, i monaci, guidati dall'enigmatico robot Tekhartha Mondatta, decisero di sanare le ferite causate alla generazione precedente dalla Crisi degli Omnic e riportare l'armonia tra robot e umani. Il loro messaggio venne accolto da milioni di persone in tutto il mondo, rendendoli delle celebrità globali.
Осознав духовное сродство с людьми, монахи под началом загадочного робота Текхарты Мондатты начали искать пути к устранению последствий Восстания машин, чтобы примирить роботов и людей и построить общество всеобщей гармонии. Их устремления нашли отклик у миллионов последователей по всему миру, а сами монахи стали духовными лидерами планетарного масштаба.
  21 Treffer www.clario.de  
Projekt „The Smile” to kolejna odsłona badań nad tulipanowcem amerykańskim klejonym warstwowo, a przy okazji także przykład użycia drewna do celów konstrukcyjnych. Wykorzystując właściwości strukturalne tulipanowca amerykańskiego, Alison Brooks postanowiła zaprojektować rodzaj tunelu wygiętego na obu końcach i wytrzymałego tak, jak tunele wykonane ze stali.
This project set out to test American tulipwood CLT and showcase it in a series of construction products. Exploiting the properties of tulipwood CLT, Architect Alison Brooks came up with the concept of a beam that curves up at both ends. The CLT tube is an inherently strong shape, in the same way that a steel tube is. The curve means that it cantilevers from, effectively, a single point in the centre.
Im Rahmen dieses Projekts sollte BSP aus American tulipwood (Tulpenbaum) getestet werden und in einer Reihe von Baustoffprodukten präsentiert werden. Die Architektin Alison Brooks nutzte die Eigenschaften von BSP aus American tulipwood (Tulpenbaum) und entwickelte ein Konzept nach dem Bild eines Balkens, der sich in der Mitte durchbiegt. Die Röhre aus BSP ist ein in sich festes Konstrukt, so wie ein Stahlrohr. Von einem Punkt in der Mitte der Röhre aus biegen sich die beiden Seiten nach oben.
Este proyecto pretendía poner a prueba la madera laminada transversalmente de tulipwood estadounidense y exhibirla en una serie de productos de construcción. Aprovechando las propiedades de la madera laminada transversalmente de tulipwood, la arquitecta Alison Brooks ideó el concepto de una viga que se curva hacia arriba en ambos extremos. El tubo de madera laminada transversalmente es una forma intrínsecamente fuerte, como lo es la de un tubo de acero. La curva se obtiene formando un voladizo desde un único punto en el centro.
Questo progetto nacque per testare l’applicazione dell’American tulipwood lamellare a strati incrociati (CLT) in una serie di prodotti da costruzione.  Al momento di studiare le proprietà del tuliper CLT, l’architetto Alison Brooks ebbe l’idea di una struttura a forma di trave curvata a entrambe le estremità, che ricorda la forma di un sorriso. La struttura ha una resistenza equivalente a quella di un tubo di acciaio, con una forma che si sviluppa verso l’esterno a partire da un unico punto centrale.
  16 Treffer my.warpline.com  
Spawanie stali szlachetnej | Spawanie MAG | Spawanie MIG | Spawanie orbitalne | Robot spawalniczy | Zespoły spawane | Spawanie | Technika spawalnicza | Części spawane | Spawanie gazem obojętnym wolframu
Soudure inox | Soudage MAG | Soudage MIG | Soudure orbitale | Soudage par robots | Modules de soudage | Souder | Technique de soudage | Pièces de soudage | soudage au TIG
Edelstahlschweissen | MAG-Schweissen | MIG-Schweissen | Orbitalschweissen | Roboterschweissen | Schweissbaugruppen | Schweissen | Schweisstechnik | Schweissteile | WIG-Schweissen
Soldadura de acero inoxidable | Soldadura MAG | Soldadura MIG | Soldadura orbital | Soldadura robotizada | Ensamblajes de soldadura | Soldadura | Técnicas de soldadura | Piezas soldadas | Soldadura TIG
Saldature di acciaio inox | Saldatura MAG | Saldatura MIG | Saldatura orbitale | Saldatura robotizzata | Unità di saldatura | Saldatura | Tecnologia di saldatura | Pezzi saldati | Saldatura TIG
Soldadura de aço inoxidável | Soldadura MAG | Soldadura MIG | Soldadura orbital | Soldadura por robô | Conjuntos de soldadura | Soldadura | Técnicas de soldadura | Peças soldadas | Soldadura TIG
أعمال لحام الاستانليس | لحام ماج | لحام ام اي جي | اللحام المداري | روبوت لحام | مجموعة تكوين اللحام | عمليات لحام | التقنية الحديثة في اللحام | قطع غيار اللحام | لحام التيج
Nemesacél hegesztés | MAG-hegesztés | MIG-hegesztés | Kerületi hegesztés | Robot hegesztés | Hegesztett elemcsoportok | Hegesztés | Hegesztési technika | Hegesztett alkatrészek | Volfrám inert gáz
сварка нержавеющей стали | MAG-сварка | MIG-сварка | орбитальная сварка | роботизированная сварка | сварочные узлы | Сварка | сварочные техники | сварные части | сварка TIG
Paslanmaza çelik kaynağı | MAG kaynağı | MIG kaynağı | Orbital kaynak | Kaynak robotları | Kaynak yapı grupları | Kaynak | Kaynak tekniği | Kaynak parçaları | Volfram soy gaz kaynağı
  poker.bet365.es  
Oznacza to zwykle późne wejście do rundy zakładów, kiedy nikt nie przebił, lub przebicie jest niskie lub też jesteś jednym z blindów i musisz tylko trochę dołożyć, aby sprawdzić. Chyba, że jesteś świetnym graczem po flopie, który ma nerwy ze stali i zdolność odstraszania przeciwników od puli, to raczej odradzamy przebijanie z łącznikami koloru, we wczesnych etapach gry.
It's all about timing with suited connectors. You should be looking to use them in pots where you can get in cheaply, or if the pot odds are in your favour. This usually means entering into the betting in late position, when nobody has raised, there is only a small raise or you're in the blinds and only have to contribute a bit more to call. Unless you're a great post-flop player, with nerves of steel and an ability to frighten opponents out of pots, it is rarely advisable to go raising from an early position with suited connectors.
Bei gleichfarbigen Connectors kommt es vor allem auf das richtige Timing an. Mit diesen Karten sollte besonders dann gespielt werden, wenn Sie mit einer geringen Summe an Pots teilnehmen können oder die sog. ‘Pot Odds’ (Chancen, den Pot zu gewinnen) zu Ihren Gunsten stehen. In einer ‘Late Position’ sollten normalerweise nur dann Einsätze gesetzt werden, wenn noch kein anderer Spieler erhöht hat, nur ein geringer ‘Raise’ vorgenommen wurde oder Sie sich auf einer Blind befinden und mit wenigen Chips mitgehen können. Gleichzeitig empfiehlt es sich so gut wie nie, bei gleichfarbigen Connectors von einer ‘Early Position’ aus zu erhöhen. Einzige Ausnahme: Als großartiger ‘Nach-dem-Flop-Spieler” haben Sie Nerven aus Drahtseilen und die Fähigkeit, die anderen Spieler aus dem Pot zu jagen.
Todo se trata de calcular bien sus cartas consecutivas del mismo palo. Debería usarlas en botes donde pueda entrar fácilmente, o si las cuotas del bote están a su favor. Esto significa normalmente que debe empezar a apostar tarde, cuando nadie haya subido, o haya sólo una pequeña subida o esté en las blinds, y tendrá que contribuir un poco más para igualar. A menos que sea un fantástico jugador después del flop, con nervios de acero y la habilidad de atemorizar a sus oponentes y echarlos del bote, raramente se le aconseja subir de una posición inicial con cartas consecutivas.
Fondamentalmente, dovresti usarle in quei piatti dove puoi entrare senza eccessivi costi, oppure se le probabilità (le pot odds) sono a tuo favore. Questo vuol dire che dovrai cominciare a puntare il più tardi possibile, quando nessuno ha rilanciato, c’è un piccolo rilancio, oppure sei nella fase dei blind per cui devi contribuire solo un po’ di più per vedere. A meno che tu non sia un grande giocatore da post-flop, con nervi d’acciaio e capacità di spaventare gli avversari per costringerli fuori dal piatto, è raramente consigliabile rilanciare sin dalla fase iniziale con connectors dello stesso seme.
No caso dos conectores de naipe idêntico o importante é o timming. Deverá estar à procura de usar os potes em que consegue entrar facilmente, ou se as probabilidades dos potes estão a seu favor. Tal significa habitualmente entrar nas apostas tarde, aonde ninguém “raised”, existe apenas um “small raise”, ou que está nos blinds e que tem de contribuir apenas um pouco mais para “call”. A não ser que seja um grande jogador a seguir ao flop, com nervos de aço e uma habilidade para intimidar os seus oponentes para fora do pote, é raramente aconselhável fazer raises cedo com conectores de naipe idêntico.
Το σημαντικό στα συνδετικά φύλλα της ίδιας φυλής είναι ο σωστός χρόνος. Θα πρέπει να προσπαθείτε να τα χρησιμοποιείτε σε ποτ όπου μπορείτε να μπείτε φτηνά, ή σε ποτ όπου οι αποδόσεις είναι υπέρ σας. Αυτό συνήθως σημαίνει να μπαίνετε στο ποντάρισμα αργά, όταν κανείς δεν έχει αυξήσει, υπάρχει μόνο μια μικρή αύξηση ή όταν είστε στα αρχικά στοιχήματα και χρειάζεται να συνεισφέρετε μόνο λίγο παραπάνω για να τα δείτε. Εκτός αν είστε ένας σπουδαίος παίκτης στο flop, με ατσάλινα νεύρα και μια ικανότητα να φοβίσετε τους αντιπάλους σας εκτός ποτ, δεν συνιστάται συχνά να αυξήσετε από μια θέση νωρίς με συνδετικά φύλλα της ίδια φυλής.
Timing is alles als je succesvol wilt zijn met aaneensluitende kaarten. Ideaal gezien speel je ze als je goedkoop met de pot mee kunt of als de potkansen in jouw voordeel zijn. Dit houdt in dat je pas inzet zodra je de late positie hebt en niemand anders sterk verhoogd heeft of wanneer jij een blind hebt en slechts een klein bedrag hoeft toe te voegen om te callen. Tenzij je na de flop totaal in je element zit, over stalen zenuwen beschikt en het talent hebt om je tegenstanders uit de pot te jagen, is het zelden aan te raden om met connectors van dezelfde soort in een vroege positie te verhogen.
Всичко е в избирането на момента. Трябва да ги използвате в потове, в които може да се включите евтино, или ако шансовете на пота са във Ваша полза. Това означава да се включите от късна позиция, когато никой не е надкачил, има малко качаване или или сте на блайнд и трябва да заложите още малко за да видите. Не е добър съвет да качвате рано, при наличието само на свързващи карти в ръката Ви.
Det hele handler om timing med suited connectors. Du skal forsøge at bruge dem i potter, hvor du kan komme med billigt eller pot oddsene er i din favør. Dette betyder ofte at gå med når man er i sen position og ingen har raised, der er et lille raise eller du allerede har placeret blinds og derfor kun skal smide en lille smule i potten. Medmindre du er god post-flop spiller, med nerver af stål og en evne til at skræmme spillere ud pots, er det sjældent en god ide at raise fra en tidlig position med suited connectors.
Amint játékba került, önfegyelemre lesz szüksége. A flop leosztásának pillanatában rá fog jönni, hogy kedvezően alakult-e a leosztás, vagy sem, de akárhogy is alakult, érzelmeit nem szabad kimutatnia. Ha kedvezően alakult a leosztás, akkor már is sora van, vagy legalább is egy nyitott sora. Ideális esetben 4 egyforma szimbólumú lappal rendelkezik, így kilenccel növekszik a pakliban található és az Ön handjének kiegészítésére alkalmas kártyák száma. Ha biztos benne, hogy megtudja nyerni a handet, játsszon magabiztosan és agresszíven.
Timing er viktig i bruk av suited connectors. Det bør i første grad benyttes i potter hvor du kan være med for en billig penge eller om pot odds går i din favør. Dette er normalt situasjoner hvor du kan bli med på bettingen fra en sen posisjon, ingen har høynet og kostnaden din for å være med videre er minimal. Så sant du ikke er en meget god post-flop spiller, med nerver av stål og har en egen evne til skremme motstanderne bort fra potten anbefales det sjelden å høyne fra en tidlig posisjon med suited connectors.
Alegerea momentului portivit este esentiala. Ar trebui sa incercati sa utilizati cartile de legatura in cazul poturilor in care puteti intra ieftin sau cand cotele potului sunt in favoarea dumneavoastra. Acest lucru inseamna de obicei sa pariati dintr-o pozitie finala, cand nimeni nu a plusat sau s-a plusat doar foarte putin sau cand sunteti pe pozitia unui blind si trebuie sa mai contribuiti doar foarte putin pentru a egala. Daca nu sunteti un jucator post-flop extraordinar, cu nervi de otel si cu abilitatea formata de a elimina adversarii din pot, nu este recomandat sa plusati pe carti de legatura de aceeasi culoare dintr-o pozitie initiala.
Hranie s po sebe nasledujúcimi kartami rovnakej farby je len o načasovaní. Mali by ste ich hrať v prípadoch, že sa do hry môžete lacno zapojiť, alebo ak je cena za bank vo Váš prospech. Zvyčajne to znamená hrať z neskorej pozície, pričom nikto iný nezvýšil, zvýšil len málo, alebo ste na niektorej z blindových pozícií a potrebujete doložiť len málo. Možno ste vynikajúcim po-flopovým hráčom s nervami zo železa a schopnosťou prinútiť súperov, aby sa vzdali hry o bank, ale vo všeobecnosti sa neodporúča, aby ste s takýmito kartami zvyšovali zo skorej pozície.
Tajming är allt när det gäller sammanhängande kort i färg. Du ska använda dem i potter där du kan gå med billigt, eller om pottoddset är i din favör. Detta betyder vanligtvis att du går med från en sen position, när ingen har höjt, endast en liten höjning har gjorts eller att du sitter på den lilla mörken och bara behöver bidra med lite till för att syna. Såvida du inte är fantastisk bra på att spela efter floppen, med närver av stål och en förmåga att skrämma motspelare ut ur potter, är det sällan att rekommendera att höja från en tidig position med sammanhängande kort.
  www.chine-culture.com  
W języku chińskim, dostrzegamy dwóch japońskich kanji, które jest rzeczywiście chińskie znaki. Origami to sztuka składania papieru do przedstawiania rzeczywistości (zwierzęta, osoby, Kwiat, obiekty, itd.) W Azji, mimo że sztuka ta pochodzi z Chin, Japończycy stali się w niej mistrzami.
The origami (oru, to fold, and we, paper) is the Japanese name of the art of folding the paper. The Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In Chinese, we recognize the two Japanese kanji that is actually Chinese characters. The origami is the art of folding paper to represent reality (animals, character, flower, object, etc.) In asia, even if this art comes from China, Japanese became the master of this art. It is one of the reasons that makes we know the art of folding the paper by the Japanese noun ORIGAMI instead the Chinese noun.
El origami (oru, plegar, y kami, papel) es el nombre en japonés de la técnica de doblar el papel. El término chino es 折纸 zhézhǐ. En chino, reconocemos los dos kanji japonés que es en realidad caracteres chinos. El origami es el arte de doblar el papel para representar la realidad (animales, personaje, flor, objeto, etc.) En Asia, aunque este arte viene de China, Japón se convirtió en el maestro de este arte. Es una de las razones que hacen que conozcamos el arte de doblar el papel por su nombre japonés ORIGAMI en lugar del nombre chino.
L'origami (Oru, piegare, e, carta) è il nome giapponese dell'arte piegando la carta. Il termine cinese è 折纸 zhézhǐ. In cinese, riconosciamo il kanji due giapponesi che in realtà caratteri cinesi. L'origami è l'arte di piegare la carta per rappresentare la realtà (gli animali, carattere, fiore, oggetto, ecc) In asia, anche se questa arte viene dalla Cina, Giapponese è diventato il maestro di questa arte. È uno dei motivi che rende conosciamo l'arte piegando la carta dal sostantivo giapponese ORIGAMI invece il nome cinese.
O origami (oru, para dobrar, e nós, papel) é o nome japonês da arte de dobrar o papel. O termo chinês é 折纸 zhézhǐ. Em chinês, reconhecemos o kanji dois japoneses que é realmente caracteres chineses. O origami é a arte de dobrar o papel de representar a realidade (animais, caráter, flor, objeto, etc) Na Ásia, mesmo se esta arte vem da China, Japonês se tornou o mestre desta arte. É uma das razões que faz com que sabemos a arte de dobrar o papel pelo substantivo japonesa ORIGAMI em vez do substantivo chinês.
De origami (Oru, vouwen, Wij, papier) is de Japanse naam van de kunst van het vouwen van het papier. De Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In de Chinese, herkennen we de twee Japanse kanji dat is eigenlijk Chinese karakters. De Origami is de kunst van het vouwen van papier naar werkelijkheid te vertegenwoordigen (dieren, karakter, bloem, object, etc.) In azië, zelfs als deze kunst komt uit China, Werd de Japanse de meester van deze kunst. Het is een van de redenen waardoor we weten dat de kunst van het vouwen van het papier door de Japanse zelfstandig naamwoord ORIGAMI in plaats daarvan de Chinese zelfstandig naamwoord.
Origami (oru, odustati, i Kami, papir) je japansko ime umjetnosti preklop papir. Kineski izraz 折纸 zhézhǐ. U kineskom, prepoznajemo dva japanski kanji koji je zapravo kineski znakovi. Origami je umjetnost preklop papira za zastupanje stvarnost (životinje, lik, cvijet, objekt, itd.) U Aziji, čak i ako ta umjetnost dolazi iz Kine, Japanski je postao gospodar ove umjetnosti. To je jedan od razloga da čini znamo umjetnost preklop papir od strane japanske imenica ORIGAMI umjesto Kineski imenica.
Origami (ORU, složit, kami a, papír) je japonský název umění skládání papíru. Čínský termín je 折纸 zhézhǐ. V čínštině, poznáváme dvě japonské kanji, které je ve skutečnosti čínské znaky. Origami je umění skládání papíru reprezentovat realitu (zvířata, znak, květina, objekt, atd.) V Asii, i když to umění pochází z Číny, Japonec se stal mistrem tohoto umění. Je to jeden z důvodů, proč to dělá známe umění skládání papíru od japonské jména Origami Místo čínské jméno.
Den origami (Oru, at folde, og vi, papir) er den japanske navnet kunst folde papir. Den kinesiske sigt er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkender de to japanske kanji, der er faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten at folde papir til at repræsentere virkeligheden (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asien, Selv om denne teknik stammer fra Kina, Japansk blev mester i denne kunst. Det er en af ​​grundene til, at gør vi ved at kunsten at folde papir ved den japanske navneord ORIGAMI stedet kinesisk substantiv.
Origami (Oru, kipata, ja me, paperi) on japanilainen nimi taiteen taittamalla paperin. Kiinalainen termi on 折纸 zhézhǐ. Kiinan, Myönnämme kahden japanilaisen kanji joka on todella kiinalaisia ​​merkkejä. Origami on taidetta taitto paperin vastaavat todellisuutta (eläimet, merkki, kukka, esine, jne.) Aasiassa, vaikka tämä taidetta tulee Kiinasta, Japanilainen tuli mestari tämän taiteen. Se on yksi syy, joka tekee tiedämme taiteen taittamalla paperin Japanin substantiivin Origami sijaan Kiinan substantiivin.
Az origami (ORU, eldobni, és Kami, papír) a japán neve, a művészet a papír hajtogatás. A kínai kifejezés 折纸 zhézhǐ. A kínai, ismerjük a két japán kanji, hogy valójában a kínai karakterek. Az origami a művészet összecsukható papír valóságot tükrözik (állatok, karakter, virág, tárgy, stb) Ázsiában, még ha ez a művészet Kínából származik, Japán lett a mestere ennek a művészetnek. Ez az egyik oka, ami tudjuk, hogy a művészet a papír hajtogatás a japán főnév Origami Ehelyett a kínai főnév.
The origami (oru, untuk melipat, dan kami, kertas) adalah nama Jepang dari seni melipat kertas. Istilah Cina 折纸 zhézhǐ. Di Cina, kita mengenali kanji Jepang dua yang benar-benar karakter Cina. Origami adalah seni melipat kertas untuk mewakili realitas (hewan, karakter, bunga, obyek, dan lain-lain) Di asia, bahkan jika seni ini berasal dari Cina, Jepang menjadi tuan seni ini. Ini adalah salah satu alasan yang membuat kita tahu seni melipat kertas dengan kata benda Jepang ORIGAMI bukan kata benda Cina.
Origami (Oru, fold'inti, ir mes, popierius) yra japonų vardas, apie popieriaus lankstymo meną. Kinijos terminas 折纸 zhézhǐ. Kinų, mes pripažįstame, du japonų kanji, kad iš tikrųjų yra kinų simbolių. Origami lankstymo popieriaus menas atspindi tikrovę (gyvūnai, pobūdis, gėlė, objektas, tt) Azijoje, net jei tai menas ateina iš Kinijos, Japonų tapo šio meno meistru. Tai viena iš priežasčių, kad mes žinome apie popieriaus lankstymo meną Japonijos daiktavardžio Origami o ne kinų daiktavardis.
Den origami (Oru, å brette, og vi, papir) er det japanske navnet på kunsten å brette papir. Den kinesiske uttrykket er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkjenner de to japanske kanji som faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten folding papir til å representere virkeligheten (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asia, selv om denne kunsten kommer fra Kina, Japansk ble mester i denne kunsten. Det er en av grunnene som gjør vi kjenner kunsten å brette papir ved den japanske substantiv Origami istedenfor den kinesiske substantiv.
Origami (Oru, să se plieze, şi kami, hârtie) este numele japonez de arta de pliere a hârtiei. Termenul chinezesc este 折纸 zhézhǐ. În chineză, recunoaștem kanji doi japonez care este, de fapt caractere chinezești. Origami este arta plierii hartiei pentru a reprezenta realitatea (animale, caracter, floare, obiect, etc) În Asia, chiar dacă această artă vine din China, Japoneză a devenit maestru al acestei arte. Este unul dintre motivele pentru care face ştim arta de pliere a hârtiei de substantiv japonez ORIGAMI în schimb, n chinez.
Origami (oru, att vika, och Kami, papper) är det japanska namnet på konsten att vika papper. Den kinesiska termen är 折纸 zhézhǐ. På kinesiska, Vi erkänner två japanska kanji som faktiskt kinesiska tecken. Den origami är konsten att vika papper för att representera verkligheten (djur, karaktär, blomma, Ändamålet, etc) I asien, Även om denna teknik kommer från Kina, Japansk blev mästare i denna konst. Det är en av anledningarna till att gör vi känner konsten att vika papper genom den japanska substantiv ORIGAMI i stället den kinesiska substantivet.
Origami (hafızalarımızda, katlamak, ve kami, kâğıt) kağıt katlama sanatının Japon adıdır. Çinli bir terimdir 折纸 zhézhǐ. Çince'de, biz aslında Çince karakterler ise iki Japon kanji tanımak. Origami gerçekliği temsil etmesi kağıt katlama sanatı (hayvanlar, karakter, çiçek, nesne, vb) Asya, Bu sanat Çin geliyor olsa bile, Japon bu sanatın ustası oldu. Bizim Japon ismin kağıt katlama sanatı bilmelerini sağlayan nedenlerden biridir Origami yerine Çince isim.
  www.lesdeuxmagots.fr  
Kiedy zaczynaliśmy naszą pracę w branży beauty i wellness, większość z nas była amatorami. Jednak z czasem i z doświadczeniem staliśmy się ekspertami. Dotyczy to każdego z nas w naszym zespole; od CEO firmy Paula Perosa, po wielokrotnie nagradzanych inżynierów i projektantów, których doświadczenie obejmuje wiele dziedzin, takich jak smartfony czy systemy automatycznego hamowania.
Am Anfang kannten die Meisten die Welt der Schönheit nicht, lernten aber schnell und heute sind sie die Experten. Das trifft auf alle zu, von unserem Physiker und CEO Paul Peros bis zu unseren Produktdesignern und Ingenieuren, die Erfahrungen in den Bereichen Maschinenbau und Systemtechnik mitgebracht hatten.
Muchos de nosotros éramos totalmente nuevos en el mundo de la belleza y el bienestar cuando nos unimos, pero nos hemos vuelto unos expertos desde entonces. Esto aplica a todos, desde a nuestro CEO, el físico Paul Peros, hasta a los premiados diseñadores y a los ingenieros cuya experiencia va desde hacer smartphones hasta sistemas de freno de automoción. Nuestros orígenes no son muy convencionales, pero nuestros productos tampoco.
Para a maioria de nós, o mundo da beleza e do bem-estar era completamente novo, mas com a prática fomos nos tornando especialistas. Isso é válido para todos, desde o nosso CEO que é físico, Paul Peros, até os designers e engenheiros dos nossos premiados produtos, cuja experiência abrange desde smartphones até sistemas de freios automotivos. Nossas histórias não são nada convencionais, nem os nossos produtos.
معظمنا كان جديدًا في عالم الجمال و العناية الشخصية عندما بدأنا و لكننا أصبحنا خبراء بالعمل الجاهد و الإيمان بما نعمله. و هذا ينطبق على الجميع بداية من رئيس مجلس إدارتنا (الفيزيائي) بول بيروش حتى مصممي أجهزتنا الذين اختبروا كل شيء حتى يصلوا إلى تكنولوجيا أجهزتنا. خلفيتنا المهنية قد لا تكون تقليدية و لكن كذلك أجهزتنا.
Toen wij begonnen waren de meeste van ons compleet nieuw in de beauty en welzijn wereld, maar wij zijn experts geworden door te doen. Dat geldt voor iedereen, van onze natuurkundige CEO, Paul Peros; tot aan onze bekroonde product designers en ingenieurs wiens ervaring alles omvat van smartphones tot aan remsystemen voor auto’s . Onze achtergronden zijn misschien niet gebruikelijk, maar datzelfde geldt ook voor onze producten
入社時F OREOスタッフの多くは、美と健康の世界は全く初めてという者が大半です。でも携わる内にプロに育っていきます。これはまさに、弊社CEOで  物理学者のPaul Peros(ポール・ペロス)、弊社の受賞歴ある製品を設計したデザイナーおよびエンジニア、彼らはスマートフォンから自動車のブレーキシステムまで、あらゆる分野の経験を持ちますが、こうした人材にも言えることでしょう。FOREOのバックグラウンドは一般的ではありませんが、弊社の製品も従来と異なる特異性があるようです。
Многие из нас были новичками в индустрии красоты и здоровья, но стали экспертами в процессе работы. Это относится ко всем: от исполнительного директора-физика Пола Пероса до дизайнеров и инженеров мультинагражденных девайсов FOREO, чей обширный опыт простирается от смартфонов до автомобильных систем торможения. Наша база знаний совсем не традиционная, но точно так же и наша продукция.
Många av oss var helt nya i världen av skönhet och hälsa när vi började, men har blivit experter med tid och arbete. Det här kan appliceras på vår fysiker till VD, Paul Peros, men också på våra prisbelönta produktutvecklare och ingenjörer vars erfarenhet sträcker sig från smartphones till bromssystem. Våra bakgrunder kanske inte är konventionella, men det är inte heller våra produkter.
Katıldığımızda pek çoğumuz, güzellik ve sağlık dünyasına tamamen yeniydik ancak bu işi yaparak uzman haline geldik. Bu, fizikçi CEO'muz Paul Peros'tan; akıllı telefonlardan otomotiv fren sistemlerine kadar her konuda geniş deneyime sahip ödüllü ürün tasarımcıları ve mühendislere kadar herkes için geçerlidir. Arka planlarımız geleneksel olmayabilir, ama ürünlerimiz de değildir.
  118 Treffer ec.jeita.or.jp  
Niech korzeniami waszej wiary będą modlitwa i nadzieja na życie wieczne. I już teraz, dziatki, pracujcie nad sobą w tym czasie łaski, w którym Bóg daje łaskę, byście poprzez wyrzeczenie i wezwanie do nawrócenia stali się ludźmi jasnej i wytwałej wiary i nadziei.
“Dear children! With great joy, today I am carrying my Son Jesus to you, for Him to give you His peace. Open your hearts, little children, and be joyful that you can receive it. Heaven is with you and is fighting for peace in your hearts, in the families and in the world; and you, little children, help with your prayers for it to be so. I bless you with my Son Jesus and call you not to lose hope; and for your gaze and heart to always be directed towards Heaven and eternity. In this way, you will be open to God and to His plans. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, dans une grande joie je vous amène aujourd’hui mon Fils Jésus afin qu’Il vous donne sa paix. Ouvrez vos cœurs, petits enfants, et soyez joyeux afin de pouvoir l’accueillir. Le Ciel est avec vous et lutte pour la paix en vos coeurs, dans vos familles et dans le monde ; et vous, petits enfants, par votre prière, aidez pour qu’il en soit ainsi. Je vous bénis avec mon Fils Jésus et je vous appelle à ne pas perdre l’espérance ; que votre regard et votre cœur soient toujours dirigés vers le ciel et vers l'éternité. Ainsi, vous serez ouverts à Dieu et à ses plans. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mit großer Freude bringe ich heute meinen Sohn Jesus zu euch, damit Er euch Seinen Frieden schenke. Öffnet eure Herzen, meine lieben Kinder, und seid froh, dass ihr Ihn empfangen könnt. Der Himmel ist mit euch und kämpft für den Frieden in euren Herzen, Familien und in der Welt, und ihr, meine lieben Kinder, helft mit euren Gebeten, dass es so sein wird. Ich segne euch mit meinem Sohn Jesus und ich rufe euch auf, die Hoffnung nicht zu verlieren, und dass euer Blick und euer Herz immer in Richtung Himmel und Ewigkeit ausgerichtet sein werden. So werdet ihr Gott und Seinen Plänen gegenüber offen sein. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Boodschap van de Koningin van de Vrede aan Jacov Colo. Op 12 september 1998 zei de Moeder Gods tijdens haar laatste dagelijkse verschijning aan Jakov Colo dat zij aan hem voortaan eens per jaar zou verschijnen, en wel op 25 december, Eerste Kerstdag. Zo gebeurde dat ook in 2016. De Moeder Gods verscheen om 14.20 uur en bleef tien minuten bij Jakov. Na afloop gaf hij haar boodschap door:
"Kjære barn! I denne tiden, på en særskilt måte kaller jeg dere; "Be med hjertet". Mine barn, dere snakker mye og ber lite. Les og mediter over Den Hellige Skrift (Bibelen), og måtte ordene som er skrevet i den bli til liv for dere. Jeg setter mot i dere og elsker dere, slik at dere i Gud kan finne freden deres og gleden ved å leve. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, Я особенно прошу вас молиться за мир. Детки, Я пришла сюда как Царица мира и столько раз призывала вас молиться за мир, но, дети Мои, ваши сердца беспокойны. Грех мешает вам полностью открыться благодати и миру, который желает подарить вам Бог. Для того, чтобы вы могли жить миром, дети Мои, в первую очередь необходимо иметь мир в своих сердцах и быть полностью преданными Богу и Его воле. Не ищите мира и радости в земных вещах, потому что это всё преходяще. Стремитесь к истинному милосердию и миру, который исходит только от Бога, и только так ваши сердца наполнятся истинной радостью, и только так вы сможете стать свидетелями мира в этом беспокойном мире. Я – ваша Матерь и заступаюсь перед Своим Сыном за каждого из вас! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! S veľkou radosťou vám dnes prinášam môjho Syna Ježiša, aby vám daroval svoj pokoj. Otvorte svoje srdcia, milé deti, a buďte naradovaní, že ho môžete prijať. Nebo je s vami a bojuje za pokoj vo vašich srdciach, rodinách a vo svete. A vy, milé deti, pomôžte svojimi modlitbami, aby sa tak stalo. Žehnám vás so svojím Synom Ježišom a pozývam vás, aby ste nestrácali nádej a aby váš zrak i srdce boli stále upriamené na nebo a večnosť. Tak budete otvorení Bohu a jeho plánom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, Mẹ kêu goi các con hãy trở lại với việc cầu nguyện. Trong thời gian ân sủng này, Thiên Chúa cho phép Mẹ hướng dẫn các con hướng về sự thánh thiện và một cuộc sống đơn sơ - mà trong mọi sự nhỏ bé các con khám phá ra Thiên Chúa là Đấng Tạo Tác; mà các con say mê Ngài; và cuộc sống của các con là một lời tạ ơn tới Đấng Tối Cao cho mọi sự Ngài đang ban cho các con. Các con nhỏ ơi, trong yêu thương, ước mong cuộc sống của các con là một món quà cho những người khác và Thiên Chúa sẽ chúc phúc cho các con; nhưng các con, hãy làm chứng nhân vô vị lợi - vì tình yêu Thiên Chúa. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước nhan Thánh Tử cho tất cả các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дарагія дзеці! Сёння я запрашаю вас да малітвы. Хай малітва будзе вашым жыццём. Толькі так вашыя сэрцы напоўняцца мірам і радасцю. Бог будзе побач з вамі і адчуеце Яго ў сваім сэрцы як сябра. Вы будзеце размаўляць з Ім, як з Тым, каго вы ведаеце, і дзеткі, вы будзеце мець неабходнасць сведчыць, таму што Езус знаходзіцца ў вашым сэрцы, і вы злучаныя з Ім. Я з вамі і люблю вас усіх сваёй матчынай любоўю. Дзякуй вам за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Għeżież uliedi llum insejħilkom sabiex tħobbu b' qalbkom kollha u b' ruħkom kollha. Itolbu għad-don ta' l-imħabba għaliex meta ruħ tħobb, hi ssejjaħ lil Ibni lejha. Ibni ma jirrifjutax lil dawk li jsejħulu, u li jixtiequ jgħixu skond Hu. Itolbu għal dawk li ma jifhmux l-imħabba, li ma jifhmux xi tfisser li tħobb. Itolbu biex Alla jkun Missierhom u mhux l-Imħallef tagħhom. Uliedi, kunu intom l-appostli tiegħi, kunu x-xmara tiegħi ta' mħabba. Għandi bżonnkom. Grazzi. ”
  2 Treffer www.capvillas.com  
"Staliśmy się firmą, w której pracowanicy szczerze się o siebie troszczą, dbają o klientów oraz rzetelnie wykonują swoje zadania. Na codzień obserwujemy pracowników w pełni zaangażowanych we współpracę oraz eksploatujących do końca wszystkie okazje handlowe."
Suite à sa participation au programme Dale Carnegie Leadership, Urban a constaté d'importantes améliorations dans l’entreprise. Selon Edward M. D’Alba, Président de Urban Engineering, Dale Carnegie Training leur a appris, à lui et ses collaborateurs, comment réellement écouter et communiquer entre eux et avec leurs clients. « Nous sommes aujourd’hui une entreprise qui se préoccupe véritablement de ses collaborateurs, de ses clients et du travail accompli. Nous voyons nos employés s’engager pleinement dans le travail d’équipe et exploiter au mieux toutes les opportunités.
Da quando ha deciso di affidarsi al Leadership Program della Dale Carnegie, la Urban ha vissuto dei grandi miglioramenti. Edward M. D'Alba, Presidente della Urban Engineering, riconosce al Dale Carnegie Training il merito di aver insegnato a lui e ai suoi colleghi come ascoltare davvero e comunicare tra loro e con i clienti. "Siamo diventati un'azienda in cui gli uni si preoccupano davvero degli altri, dei nostri clienti e del lavoro che svolgiamo. Il personale è profondamente coinvolto nel lavorare insieme e nell'ottenere il massimo da ogni opportunità."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
منذ الالتزام ببرنامج القيادة في ديل كارنيجي، شهدت أوربن تحسناً كبيراً في شركاتهم، إدوارد ألبا، رئيس أوربن للهندسة، يبين أن ديل كارنيجي كان لها فضل لتدريبه و تعليمه وزملائه في العمل كيفية الاستماع حقاً والتواصل مع بعضهم البعض وعملائنا . لقد أصبحنا شركة تهتم حقا ببعضنا البعض، و بعملائنا، والعمل الذي نقوم به، ونحن نشهد أناس يشاركون بعمق في العمل معاً وتحقيق أقصى استفادة من جميع الفرص".
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
Sinds ze gestart zijn met het Leadership programma van Dale Carnegie heeft Urban grote verbeteringen in het bedrijf gezien. Edward M. D’Alba, de voorzitter van Urban Engineering, zei dat Dale Carnegie Training hem en zijn collega’s geleerd had om echt te luisteren en met elkaar en de klanten te communiceren. “We zijn een bedrijf geworden dat echt om mekaar, onze klanten, en het werk dat we doen geven. We zien dat mensen echt met mekaar samenwerken en alle mogelijkheden maximaal benutten.”
Mivel az Urban elkötelezetten követte a képzésen tanultakat, rövid időben belül komoly fejlődésnek indult. Edward M. D'Alba, a vállalat elnöke hitt a cégen belüli és azon kívüli minőségi kommunikáció fontosságában.    "Olyan céggé váltunk, ahol mindenki tiszteletben tartja munkatársait, ügyfeleit és a munkát, melyet végez. Munkatársaink a képzés hatására lelkesebben dolgoznak és kihozzák a legtöbbet az adódó lehetőségekből."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
De când a intrat în Programul de Leadership Dale Carnegie, în compania Urban au apărut îmbunătățiri simțitoare. Edward M. D’Alba, președintele companiei Urban Engineering, acordă companiei Dale Carnegie Training pentru că l-a învățat pe el și pe colegii săi cum să asculte cu adevărat și să comunice între ei și cu clienții. „Am devenit o companie cu adevărat atentă la clienți, la munca pe care-o depunem. Vedem oameni profund implicați în a lucra împreună și a profita de fiecare oportunitate.
นับตั้งแต่เข้าร่วมหลักสูตรพัฒนาการเป็นผู้นำของ เดล คาร์เนกี บริษัท Urban เห็นการเปลี่ยนแปลงในองค์กรมากมาย Edward M. D'Alba ประธานบริษัท Urban Engineering นับถือสถาบันฝึกอบรม เดล คาร์เนกี ว่าได้สอนให้ตัวเขา และเพื่อนร่วมงานของเขา รู้จักการฟังและติดต่อสื่อสารกันเองภายในและกับลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ "เรากลายเป็นองค์กรที่ใส่ใจกันและกัน ลูกค้า และงานที่ทำอย่างแท้จริง พวกเราเห็นทุกคนมีส่วนร่วมในการทำงานร่วมกัน และใช้ประโยชน์สูงสุดจากทุกโอกาส"
  www.hexis-training.com  
W zabytkowym centrum miasta są zabytki architektury i sztuki, których wartość w ostatnim stuleciu docenione społeczności międzynarodowej, i wziąć pod ochroną UNESCO. Neapol – miasto przemysłowe z przemysłu stoczniowego, stali, fabrykach porcelany i szybów naftowych.
Naples – is a "new city" of Italy, one of the largest metropolises of the country. The biggest celebrity of the city – Mount Vesuvius, the only one in the whole of mainland Europe, the volcano that never sleeps. In the historic center there are monuments of architecture and art, the value of which in the last century appreciated the international community, and taken under the protection of UNESCO. Naples – industrial city with shipbuilding, steel, porcelain factories and oil wells. The most convenient and comfortable way to travel around the city – a car that can be rented at the airport of Naples.
Naples – est une «ville nouvelle» de l'Italie, l'une des plus grandes métropoles du pays. La plus grande célébrité de la ville – le Vésuve, le seul dans l'ensemble de l'Europe continentale, le volcan qui ne dort jamais. Dans le centre historique il ya des monuments de l'architecture et de l'art, dont la valeur au cours du siècle dernier ont apprécié la communauté internationale, et pris sous la protection de l'UNESCO. Naples – ville industrielle avec la construction navale, l'acier, les usines de porcelaine et des puits de pétrole. La façon la plus pratique et confortable pour voyager autour de la ville – une voiture qui peut être loué à l'aéroport de Naples.
Neapel – ist eine "neue Stadt" von Italien, einer der größten Metropolen des Landes. Die größte Berühmtheit der Stadt – Vesuv, der einzige, der in der gesamten europäischen Festland, der Vulkan, die niemals schläft. In der Altstadt gibt es Denkmäler der Architektur und Kunst, deren Wert im letzten Jahrhundert schätzte die internationale Gemeinschaft und unter dem Schutz der UNESCO aufgenommen. Neapel – Industriestadt mit Schiffbau, Stahl, Porzellanfabriken und Ölquellen. Die bequemste und bequemen Weg, um die Stadt zu reisen – ein Auto, das auf dem Flughafen von Neapel gemietet werden können.
Nápoles – es una "nueva ciudad" de Italia, una de las mayores metrópolis del país. La mayor celebridad de la ciudad – el Monte Vesubio, el único en toda Europa continental, el volcán que nunca duerme. En el centro histórico hay monumentos de la arquitectura y el arte, cuyo valor en el siglo pasado apreciaron la comunidad internacional, y llevados bajo la protección de la UNESCO. Nápoles – ciudad industrial con la construcción naval, acero, fábricas de porcelana y de los pozos de petróleo. La forma más conveniente y cómodo para viajar por la ciudad – un coche que se puede alquilar en el aeropuerto de Nápoles.
Napoli – è una "città nuova" d'Italia, una delle più grandi metropoli del paese. Il più grande celebrità della città – Vesuvio, l'unico in tutta l'Europa continentale, il vulcano che non dorme mai. Nel centro storico ci sono monumenti di architettura e arte, il cui valore nel secolo scorso hanno apprezzato la comunità internazionale, e prese sotto la protezione dell'UNESCO. Napoli – città industriale con la costruzione navale, in acciaio, fabbriche di porcellana e pozzi di petrolio. Il modo più conveniente e comodo per viaggiare intorno alla città – una macchina che può essere affittato presso l'aeroporto di Napoli.
Nápoles – é uma "nova cidade" de Itália, uma das maiores metrópoles do país. A maior celebridade da cidade – o Monte Vesúvio, o único em toda a Europa continental, o vulcão que nunca dorme. No centro histórico existem monumentos de arquitetura e arte, cujo valor no século passado apreciado pela comunidade internacional, e tomado sob a proteção da UNESCO. Nápoles – cidade industrial com a construção naval, siderurgia, fábricas de porcelana e poços de petróleo. A maneira mais conveniente e confortável para viajar ao redor da cidade – um carro que pode ser alugado no aeroporto de Nápoles.
Napels – is een "nieuwe stad" van Italië, een van de grootste metropolen van het land. Het grootste beroemdheid van de stad – de Vesuvius, de enige in heel het vasteland van Europa, de vulkaan die nooit slaapt. In het historische centrum zijn er monumenten van architectuur en kunst, waarvan de waarde in de vorige eeuw waardeerde de internationale gemeenschap, en die onder de bescherming van UNESCO. Napels – industriële stad met scheepsbouw, staal, porselein fabrieken en oliebronnen. De meest handige en comfortabele manier om te reizen rond de stad – een auto die op de luchthaven van Napels kunnen worden gehuurd.
Napoli – on "uusi kaupunki" Italian, yksi suurimmista metropoleista maan. Suurin julkkis kaupunki – Vesuvius, ainoa koko Manner-Euroopassa, tulivuori joka ei koskaan nuku. Historiallisessa keskustassa on muistomerkit ja taidetta, jonka arvo viime vuosisadan arvostetaan kansainvälistä yhteisöä, ja otetaan suojeluksessa UNESCO. Naples – teollisuuskaupunki laivanrakennuksen, teräs, posliini tehtaat ja öljylähteitä. Kätevin ja mukava tapa matkustaa ympäri kaupunkia – auto, joka voi vuokrata lentokentällä Napolin.
  36 Treffer www.observatoriodavivenda.gal  
Kolana ze stali weglowej
TÜV SÜD Gruppe (PED - AD 2000)
  15 Treffer www.bossard.com  
Szczególnie odpowiedni do montażu płytek drukowanych. Standoff jest dostępny z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym, w stali, miedzi lub plastiku.
Specially suited to the assembly of circuit boards. Stand-offs are available with internal and external threads, in steel, copper or plastic.
Particulièrement adaptées à l’assemblage de circuits imprimés. Les entretoises sont disponibles avec filets mâles ou femelles en acier, cuivre ou plastique.
Especialmente diseñados para el montaje de placas de circuitos. Los distanciadores están disponibles con rosca interna y externa, en acero, cobre o plástico.
Particolarmente idonei per l’assemblaggio di circuiti stampati i distanziatori sono disponibili in acciaio, ottone o plastica, con filettatura interna ed esterna.
Specielt egnet til samling af kredsløbskort. Stand-offs kan fås med indvendige og udvendige gevind, i stål, kobber eller plast.
  2 Treffer maqueta.ayesa.com  
Zrealizowano projekt szczegółowy elementów kadzi ze stali nierdzewnej superduplex z mieszadłem oraz uszczelnieniem hydraulicznym, zgodnie z wymogami normy API 650, wykonano także połączenia wewnętrzne pomiędzy liniami technicznymi (oczyszczanie na zimno, oczyszczanie na gorąco, strumień tlenu, masa...) a pozostałą częścią instalacji.
A design was drawn up for finite elements of the super-duplex stainless steel tank, with stirrer and hydraulic stamp in accordance with regulation API 650, as well as the connection of the various lines (cold refining, hot refining, oxygen, pulp, etc.) with the rest of the installation. The design includes equipment selection, implementation, removal of the current installations by 3D scanner, 3D design of the new isometrics, supports and calculation of corrosive/abrasive fluid stress on steel and FRP piping at high temperatures.
Une conception d'éléments finis de la cuve en acier inoxydable super duplex, avec agitateur et presse hydraulique selon la réglementation API 650, ainsi que l'interconnexion des différentes lignes (raffinage à froid, raffinage à chaud, oxygène, pulpe...) avec le reste de l'installation, a été réalisée. Elle inclut la sélection d'équipements, l'instrumentation, un relevé par scanner 3D des installations actuelles, la conception en 3D des nouveaux isométriques, les supports et le calcul du stress des canalisations en acier et le FRP de fluide corrosif/abrasif à hautes températures.
Se realizó un diseño por elementos finitos del tanque en acero inoxidable superdúplex, con agitador y sello hidráulico según normativa API 650, así como la interconexión de las diferentes líneas (refino frío, refino caliente, oxígeno, pulpa…) con el resto de la instalación. Incluye selección de equipos, instrumentación, levantamiento por escáner 3D de las instalaciones actuales, diseño en 3D de los nuevos isométricos, soportaciones y cálculo de estrés de tuberías de acero y FRP de fluido corrosivo/abrasivo a altas temperaturas.
Foi realizado um projeto por elementos finitos do tanque em aço inoxidável superduplex, com agitador e selo hidráulico segundo regulamentação API 650, bem como a interconexão das diferentes linhas (refino frio, refino quente, oxigênio, polpa…) com o resto da instalação. Inclui seleção de equipamentos, instrumentação, levantamento por escâner 3D das instalações atuais, projeto em 3D dos novos isométricos, suportes e cálculo de estresse de tubulações de aço e FRP de fluido corrosivo/abrasivo a altas temperaturas.
  4 Treffer www.artaediciones.com  
Zakład Kokerei Hansa w Huckarde, przedmieściu Dortmundu, uruchomiono w roku 1928. Węgiel wydobywany z sąsiednich kopalń przerabiano tu na koks, potrzebny w pobliskiej hucie żelaza i stali "Dortmunder Union".
The Hansa coking plant in the Huckarde suburb of Dortmund went into operation in 1928. It was at the heart of the integrated production process in the Dortmund coal, iron and steel industry, taking coal from the neighbouring collieries and delivering coke to the "Dortmunder Union" iron and steel mill. At peak periods up to 1000 people worked here and the plant was able to produce over 5000 tons of coke per day. Heavy industry crisis of the 1980s forced the plant to be gradually shut down and eventually closed down in December 1992. The imminent destruction of this fascinating industrial unit was prevented by the combined efforts of politicians and local grass-roots organizations. Since 1997 the coking plant has been one of the sites belonging to the Foundation for the Preservation of Industrial Monuments and Historical Culture.
  3 Treffer westsystems.eu  
Fleksografia, podobnie jak typografia, jest jedną z technik druku wypukłego stosowaną do produkcji gazet, książek i opakowań, a zwłaszcza do wysokiej jakości opakowań na żywność. W procesie fleksograficznym forma drukowa jest elastyczna (stosowane są formy z fotopolimerów lub z gumy), a cylinder dociskowy jest wykonany ze stali.
L’impression Flexo, comme l’impression papier de presse est un des procédés d’impression supplémentaire et est utilisé pour les journaux, les livres et les emballages en particulier pour les emballages alimentaires de haute qualité. Pour l’impression Flexo, la plaque d’impression est flexible (plaque photo polymer ou plaque en caoutchouc) et le cylindre d’impression est réalisé en acier.
La impresión flexo es uno de los procesos de impresión en relieve y se utiliza para imprimir periódicos, libros y embalaje, especialmente embalaje de alta calidad para alimentación. En la impresión flexo, la plancha de impresión es flexible (normalmente de fotopolímero o caucho) y el cilindro de impresión es de acero.
Flexografia é um dos processos de substituição da impressão em relevo e é usada na impressão de jornais, livros e embalagens, especialmente para embalagens para alimentos de alta qualidade. Na flexogravura o objeto de impressão é flexível (foto polímero ou borracha) e o cilindro de impressão é feito de aço.
Flekso Baskı, kitap baskısı gibi rölyef baskı yöntemlerinden biri olup gazete, kitap, ambalaj ve özellikle nitelikli gıda ambalajlarının baskısı için kullanılır. Flekso baskıda baskı levhası esnek olup (foto polimer ya da kauçuk baskı levhaları kullanılır) baskı silindiri çelikten olur.
  www.nordoutlet.com  
Obiekt jest doskonałym wyborem dla Gości planujących urlop oraz osób podróżujących służbowo. Fasada obiektu House of Bruges utrzymana jest w klasycznym stylu. Wnętrze budynku zostało urządzone przy użyciu stali i szkła. Pokoje są jasne oraz dysponują wysokim sufitem i dużymi oknami.
B&B House of Bruges Rénovée récemment, la maison d'hôtes House of Bruges bénéficie d'un emplacement privilégié dans le centre historique de Bruges. Cet établissement baroque luxueux propose des chambres avec connexion Wi-Fi gratuite, idéales lors de vacances ou d'un séjour d'affaires. Le House of Bruges possède une façade baroque classique, qui dissimule des intérieurs revêtus de verre et d'acier. Lumineuses, les chambres sont pourvues d'un haut plafond, de grandes fenêtres, d'une salle de bains privative, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision connectée. Le centre de la vieille ville de Bruges, avec sa place du marché réputée, est à 200 mètres. Vous pourrez vous promener le long des canaux ou déguster un verre ou un repas dans l'un des nombreux cafés et restaurants.
B&B House of Bruges Ristrutturata di recente e situata nel cuore del centro storico di Bruges, la lussuosa e barocca House of Bruges offre sistemazioni con WiFi in omaggio per viaggiatori di piacere e di lavoro. La House of Bruges vanta classiche facciate barocche e interni in acciaio e in vetro. Tutte luminose, le camere dispongono di soffitti alti, grandi finestre, bagno privato, WiFi gratuito e TV. La struttura dista 200 metri dal centro storico di Bruges e dalla famosa Piazza Markt. Potrete passeggiare lungo i canali e gustare pasti e drink nei numerosi ristoranti e caffetterie locali.
B&B House of Bruges O recentemente remodelado House of Bruges está localizado no centro histórico de Bruges. O luxuoso alojamento barroco apresenta acomodações com acesso Wi-Fi gratuito, tanto para viajantes a negócios e lazer. O House of Bruges tem fachadas clássicas barrocas e usa aço e vidro no seu interior. Os quartos luminosos com um tecto alto e janelas amplas incluem uma casa de banho privativa, acesso Wi-Fi gratuito e uma televisão. O centro histórico da cidade de Bruges e a sua famosa Praça Markt encontram-se a 200 metros. Pode caminhar ao longo dos canais ou sentar-se num dos muitos cafés e restaurantes para uma bebida ou uma refeição.
B&B House of Bruges Het onlangs gerenoveerde House of Bruges ligt op een centrale locatie in het historische centrum van Brugge. Dit luxe, barokke pension biedt accommodatie met gratis WiFi voor zowel toeristen als zakenreizigers. House of Bruges heeft een klassieke barokgevel en een interieur met staal en glas. De lichte kamers hebben een hoog plafond, grote ramen, een eigen badkamer, gratis WiFi en een tv-aansluiting. De historische binnenstad van Brugge en de beroemde Grote Markt liggen op 200 meter afstand. U kunt een wandeling langs de grachten maken of in een van de vele cafés en restaurants genieten van een drankje of een maaltijd.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges Роскошный, недавно отремонтированный гостевой дом House of Bruges расположен в центре города, в исторической части Брюгге. Здание гостевого дома построено в стиле барокко. К услугам гостей номера с бесплатным Wi-Fi, прекрасно подходящие для туристов и деловых путешественников. Фасад отеля типа «постель и завтрак» House of Bruges декорирован в стиле классического барокко, а интерьер украшен декоративными элементами из стекла и стали. Гостям предлагается размещение в светлых номерах с высокими потолками, большими окнами, бесплатным Wi-Fi, телевизором и собственной ванной комнатой. Расстояние до центра Старого города Брюгге и знаменитой площади Гроте-Маркт составляет 200 метров. Гости могут прогуляться вдоль каналов и посетить многочисленные рестораны и кафе.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
  disruptivestudio.com  
wysoka wytrzymałość, do stali szlachetnej i materiałów pasywnych bez użycia aktywatora
high-strength, for stainless steel and passive materials without the use of an activator
Haute résistance, pour acier inox et matériaux passifs sans utilisation d'un activateur
hochfest, für Edelstahl und passive Materialien ohne die Verwendung eines Aktivators
uiterst stevig, voor roestvrij staal en passieve materialen zonder gebruik van een activator
vysoce pevné, pro nerezovou ocel a pasivní materiály bez použití aktivátoru
superstærk, til rustfrit stål og passive materialer uden brug af en aktivator
z veliko trdnostjo, za nerjavno jeklo in neaktivne materiale brez uporabe aktivatorja
  7 Treffer volvocarparts.nl  
techniczne tabletkowania w przemyśle farmaceutycznym i chemicznym, wymaga odpornych na ścieranie narzędzi prasowanych z proszków. Zastosowanie węglików spiekanych daje tutaj wyjątkowe zalety: okresy trwałości w porównaniu z narzędziami ze stali mogą się zwiększyć nawet 50-krotnie.
Mit mehr Ausdauer mehr erreichen: Die verschleißintensive Großserienfertigung wie z.B. die technische Tablettierung in der pharmazeutischen und chemischen Industrie, verlangt nach verschleissfesten Pulverpresswerkzeugen. Die Verwendung von Hartmetall bietet hierbei entscheidende Vorteile. Standzeiten können sich gegenüber Stahlwerkzeugen um das bis zu 50-fache erhöhen. Stillstand wird erheblich reduziert – das ist legales Doping für die Produktion.
La rentabilidad es la llave: grandes lotes de producción causan desgastes excesivos en las diversas herramientas de la industria farmaceútica y química, siendo necesarias HERRAMIENTAS DE PRENSADO DE POLVOS EXTREMADAMENTE RESISTENTES AL DESGASTE. De esta manera, el uso del Metal Duro ofrece ventajas únicas. La vida útil de las herramientas puede alcanzar hasta 50 veces las de una misma herramienta de acero. El tiempo de paradas por mantenimiento se reduce de forma considerable – la productividad jamás será la misma.
  12 Treffer www.bochem.com  
Meble ze stali szlachetnej 18/10
Furniture stainless steel
  25 Treffer www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
czystość stali
propreté des aciers
hochreine Stähle
limpieza de los aceros,
purezza degli acciai
  3 Treffer www.highvoltagecoils.com  
Wytwarzane ze stali walcowanej o dużej wytrzymałości, która zapewnia większą odporność na ścieranie i korozję.
En acier laminé haute résistance pour offrir une meilleure résistance à l’abrasion et à la corrosion.
Aus hochverschleißfestem Walzstahl gefertigt für besonders hohe Widerstandsfähigkeit in Bezug auf Verschleiß und Korrosion.
Fabricada con acero laminado de alta resistencia con mayor tolerancia a la abrasión y la corrosión.
Fabricado em aço laminado de alta resistência, proporcionando uma maior resistência à abrasão e corrosão.
Vervaardigd van hoogwaardig gewalst staal dat beter bestand is tegen slijtage en corrosie.
  7 Treffer www.habasit.com  
M5032 Flush Grid z plastikowymi przetyczkami zapewnia dłuższą żywotność i mniejsze zużycie w porównaniu z taśmami modularnymi z przetyczkami ze stali nierdzewnej ogólnie stosowanymi w tej aplikacji. Mniejsza waga plastikowych przetyczek zmniejsza zużycie taśmy i pobór energii.
Лента M5032 Flush Grid с пластиковыми шпильками обеспечивает более продолжительный срок службы и меньший износ по сравнению с модульными лентами со стальными шпильками, которые обычно использовались в данной технологической операции. Меньшая масса пластиковых шпилек сокращает износ ленты и расход электроэнергии. Это помогает сократить объем планового обслуживания и обеспечивает долговременную и продолжительную эксплуатацию без возникновения каких-либо проблем.
  5 Treffer www.sjdz.org.cn  
Uniwersalna maszyna do wyrobów ze stali
Machine universelles a cisailler & poinconner
Herramienta universal para hierro
Universele Ponsknipmachines & Ponsmachines
Универсальные пресс-ножницы и пробивные прессы
  48 Treffer www.leonautika.hr  
Płaszcz z arkusza błyszczącej stali nierdzewnej
Jacket made from a glossy stainless steel sheet
Mantel aus poliertem Edelstahlblech
Plášť z leštěného nerezového plechu
Корпус из полированной листовой нержавеющей стали
  6 Treffer www.hotelsdubrovnik.info  
Ze stali nierdzewnej (Typ SS)
Automotive Styling Panels (Type SPR)
Panneaux Q-PHOS en acier phosphaté
Aluminiumprüfbleche
Acabado pulido (Tipo S)
Panelli in acciaio ferro-fosfatato Q-PHOS
Q-PHOS - Painéis de aço, ferro-fosfatados
Q-PHOS stalen panelen met ijzerfosfaat
ステンレススチール(SSタイプ)
Q-PHOS rautafosfatoidut teräspaneelit
Q-PHOS 강철-인산 처리된 강철판
Q-PHOS Demir-Foafat Kaplı Çelik Paneller
  2 Treffer www.durlum.de  
Sufity panelowe durlum są metalowymi elementami sufitu, które są dostępne w wielu rodzajach perforacji. Produkowane ze stali, stali nierdzewnej oraz aluminium, mogą być pomalowane w kolorystyce RAL, co daje różne możliwości wzornictwa.
Manufactured from steel, stainless steel or aluminium, they can be coated with colours from the RAL spectrum so that numerous design variations can be achieved.
La fabrication des éléments en acier, acier spécial ou aluminim et les revêtements de couleurs couvrant l'ensemble du spectre RAL permettent une grande liberté de création.
Die Fertigung der Elemente in Stahl, Edelstahl oder Aluminium sowie eine Beschichtung mit Farbe aus dem RAL-Spektrum lassen eine Vielzahl von gestalterischen Möglichkeiten zu.
La confección de los elementos en acero, acero inoxidable o aluminio y un revestimiento con pintura del espectro RAL permiten numerosas posibilidades de composición.
  53 Treffer www.mimizan-tourisme.com  
Ramka ze stali kwasoodpornej inox z płytą ochronną na podłogę.
Kandalló inox fémkeretbe burkolva, előtét lemezzel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10