zweigstelle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'175 Results   466 Domains   Page 7
  www.swisspost.com  
Für Nightline ist diese Partnerschaft der vorläufige Höhepunkt eines ausserordentlichen Jahres: Im Mai 2010 eröffnete das bislang nur in Irland tätige Unternehmen, das ein Fünftel aller Pakete auf den irischen Strassen befördert, eine Zweigstelle in Grossbritannien.
The partnership caps a remarkable 10 months for Nightline. Last May, the company, which handles one in every five parcels on Irish roads, moved from being solely a domestic parcel carrier with the opening of a UK regional office. Last month, Nightline also won national Innovation and Logistics Best Practice titles at two separate prestigious awards ceremonies organised by the Chartered Institute of Logistics and Transport Ireland. In December, it set up an additional division, Eirpost, to manage a new postal service for Irish businesses following the liberalisation of the country’s domestic mail market. Eirpost will handle ongoing detailed operations with Swiss Post International now the partnership is in place.
The partnership caps a remarkable 10 months for Nightline. Last May, the company, which handles one in every five parcels on Irish roads, moved from being solely a domestic parcel carrier with the opening of a UK regional office. Last month, Nightline also won national Innovation and Logistics Best Practice titles at two separate prestigious awards ceremonies organised by the Chartered Institute of Logistics and Transport Ireland. In December, it set up an additional division, Eirpost, to manage a new postal service for Irish businesses following the liberalisation of the country’s domestic mail market. Eirpost will handle ongoing detailed operations with Swiss Post International now the partnership is in place.
  www.akamai.com  
Stellen Sie unabhängig von Transport, Netzwerktopologie oder Inhaltsursprung schnelle HTTP/HTTPS-Video- und Anwendungserfahrungen in der Zweigstelle bereit.
Parvenir à conjuguer l'indépendance de transport, le contrôle de trajectoire, l'optimisation WAN, la mise en cache des objets et la sécurité sur le routeur de votre entreprise
Ofrezca experiencias de aplicaciones y vídeo HTTP/S rápidas y de calidad en la filial, con independencia del transporte, la topología de red de la empresa o el origen de los contenidos
Trasmissione rapida e di qualità di video HTTPS e di esperienze di utilizzo delle applicazioni nelle filiali indipendentemente dal trasporto, dalla tipologia della rete aziendale o dell'origine dei contenuti
  2 Hits depression.ch  
Im südniedersächsischen Duderstadt gründen Max und Maria Näder die „Zweigstelle Nord“, die den Vertrieb und die Beschaffung von Rohmaterial im Westen sichert.
Max and Maria Näder found the ‘North Branch’ in Duderstadt in southern Lower Saxony to secure sales and the procurement of raw materials in the west.
  www.saison.ch  
Auf die Zweigstelle des Restaurants A Colmeia im 2008 eröffneten Hafenareal trifft dies nicht zu. Hier kocht die 25-jährige Einheimische Vera Vanpos. Ihr Motto: «Das Typische der portugiesischen Küche mit lokalen Produkten von São Miguel kombinieren.» Wie das schmeckt, demonstriert sie mit ihren Carpaccios von Thunfisch und Filet mignon, die auf der Zunge zergehen.
Il n’en va pas de même dans la succursale du restaurant A Colmeia, ouverte en 2008 dans la zone portuaire. C’est ici le royaume de Vera Vanpos, une Açorienne de 25 ans. Sa devise: «Combiner les recettes portugaises typiques avec les produits locaux de São Miguel.» Démonstration avec des carpaccios de thon et de filet mignon qui fondent sur la langue.
Questo non riguarda la succursale del ristorante A Colmeia, nell’area portuale inaugurata nel 2008, dove la venticinquenne Vera Vanpos cucina combinando le peculiarità della gastronomia portoghese con i prodotti locali di São Miguel. Una scelta vincente, come dimostra il suo carpaccio di tonno e filetto mignon, che si scioglie in bocca.
  areacityquinto.com  
GOM's Firmenhauptsitz in Deutschland, der auf die Entwicklung von optischen Messtechnologien spezialisiert ist, entschied sich dazu, seine geschäftlichen Aktivitäten in Italien zu optimieren und weiter auszubauen, um die Position auf dem italienischen Markt zu festigen und den Kunden in Italien die komplette Bandbreite der unterschiedlichen GOM Systeme anbieten zu können. Aus diesem Grund eröffnete GOM im Jahr 2010 die Zweigstelle GOM Italia, die sich in Buccinasco, nahe Mailand, befindet.
Alongside detailed descriptions of the measuring systems produced by GOM and their applications in various sectors of industry, you will also find numerous success stories and reports on individual applications from GOM customers all over the globe, useful information about our inspection software and news of the latest developments and events in Italy and worldwide.
Oltre ad una dettagliata spiegazione di tutti i sistemi di misura ottica di produzione GOM e le loro applicazioni nei vari settori industriali, si possono trovare anche una grande quantità di storie di successo di numerosi clienti utilizzatori GOM nel mondo, informazioni utili sulle varie tipologie di software d’analisi, e notizie di nuovi sviluppi e di eventi sia in Italia che nel mondo.
  portal.lacaixa.es  
Wenn Sie möchten, dass eine weitere Person Zugang zur Línea Abierta mit eigenen Zugangsdaten oder den Firmendaten hat, dann muss die Zweigstelle dieser Person einen Zugang mit den eigenen Daten geben.
In addition, if you wish to increase your security in accessing Línea Abierta, we offer you the possibility of complementing identification with a digital certificate. Currently, Línea Abierta admits the use of the electronic DNI (identity document) in the identification process, if access is from a computer. Identify me by a digital Certificate.
Adicionalmente, si deseas incrementar la seguridad en el acceso a Línea Abierta, te ofrecemos la posibilidad de complementar la identificación con un certificado digital. Actualmente, Línea Abierta admite el uso del DNI electrónico en el proceso de identificación si se accede desde un ordenador. Identificarme con un certificado digital.
Toda a información que se intercambia entre o ordenador do cliente de Línea Abierta e os sistemas informáticos de "la Caixa" sométese a un proceso de cifrado que impide que terceiras persoas non autorizadas poidan acceder á información ou interceptar as comunicacións entre cliente e entidade.
  4 Hits tachilab.org  
Am REEES wird Zweigstelle der Deutschen Gesellschaft für Osteuropakunde (DGO) eingerichtet
REEES Centre became a branch of the German Association for East European Studies (DGO)
  6 Hits www.visitberlin.de  
Zweigstelle Berlin
Museums + Art
  2 Hits www.omnidecor.it  
(v) jede Agentur oder Zweigstelle einer ausländischen Einheit mit Sitz in den Vereinigten Staaten;
(v) Cualquier agencia o sucursal de una entidad extranjera ubicada en los Estados Unidos;
(v) Qualsiasi agenzia o filiale di un'entità estera situata negli Stati Uniti;
(v) Qualquer agência ou ramo de uma entidade estrangeira localizada nos Estados Unidos;
(v) Elk agentschap of filiaal van een buitenlandse entiteit gevestigd in de Verenigde Staten;
(v) संयुक्त राज्य अमेरिका में स्थित किसी विदेशी संस्था की कोई एजेंसी या शाखा;
  2 Hits condosaquablu.com  
Das Institut mit Hauptsitz in Dortmund und einer Zweigstelle in Pfungstadt forscht, entwickelt, qualifiziert, berät und informiert Unternehmen und Institutionen.
The institute based in Dortmund and Pfungstadt provides Research, Development and Qualification, as well as Consulting for companies and institutions.
  osloopen.no  
Nummer der Zweigstelle: BR007632
Numéro de succursale: BR007632
  2 Hits www.quantum.com  
Als Reaktion ersetzte das Unternehmen die Tape Libraries am Hauptsitz Günzburg und in der größten Zweigstelle durch Quantum DXi®-Disk-Appliances. Die Daten wurden auf den lokalen Appliances gesichert und als zusätzliche Schutzmaßnahme täglich an einen externen Standort repliziert.
L’entreprise a réagi en remplaçant les librairies par des appliances de sauvegarde sur disque Quantum DXi® dans son siège de Günzburg et sa plus grande antenne. Les sauvegardes locales étaient envoyées aux appliances et la réplication offrait une protection hors site quotidienne. Les fenêtres de sauvegarde ont été réduites de moitié, supprimant les conflits avec les plannings de production, et la réplication a éliminé les sauvegardes sur bande quotidiennes.
La empresa respondió sustituyendo las bibliotecas de cintas por dispositivos de disco Quantum DXi® en las sedes de Gunzburgo y en la sucursal satélite de mayor tamaño. Los backups locales fueron a los dispositivos y la replicación proporcionó una protección diaria en sitio remoto. Las ventanas de backup se redujeron a la mitad, eliminando el conflicto con las programaciones de producción, y la replicación eliminó las cintas diarias.
同社ではこの問題に対応するために、Günzburg本社および最大のサテライトブランチで使用していたテープ・ライブラリをクアンタムのDXi®ディスク・アプライアンスで置き換えました。ローカル・バックアップをこのアプライアンスで行い、レプリケーションを実施することで毎日のオフサイト保護を実現しました。この結果、バックアップ期間が以前の半分に短縮され、生産スケジュールとの不一致も解消されたほか、レプリケーションによりテープへの毎日のバックアップも不要となりました。
  13 Hits profiltd.com  
Zweigstelle Mallorca:
Mallorca office:
Agence de Majorque:
Oficina de Mallorca:
  www.valitalia.com  
Das Museum in Krupka (dt. Graupen) ist eine Zweigstelle des Regionalmuseums in Teplice (dt. Teplitz-Schönau). Zu sehen sind hier u. a. Dauerausstellungen Die Fauna von Nordwestböhmen, Krupka und das Zinn, Geologie und Mineralogie und Pilzmodelle.
Muzeum Krupka je pobočkou Oblastního muzea v Teplicích. Mezi expozice patří Zvířena severozápadních Čech, Krupka a cín, Modely hub a geologie a mineralogie.
  enrd.ec.europa.eu  
Sie wurde organisiert von der Universität für Landwirtschaft in Krakau, dem Institut für Entwicklung des ländlichen Raums und der Landwirtschaft der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Warschau, der Malopolska Vereinigung für Landwirtschaftliche Erweiterungsleistungen, dem Beratungszentrum für Landwirtschaft in Brwinów (Zweigstelle Krakau) und dem Büro des EU-Parlamentariers Czesław Siekierski.
The high level conference “The Present and the Future of Small Farms in the European Union” – was held on 8-9 July 2011 in Krakow, Poland. The conference was organised by the University of Agriculture in Krakow, the Institute of Rural and Agricultural Development of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, the Malopolska Association of Agricultural Extension Services, the Agricultural Advisory Centre in Brwinów (Branch Office in Krakow) and the Office of the Member of the European Parliament Czesław Siekierski. It is considered as a follow-up to the ENRD Seminar on Semi-subsistence Farming held in October 2010 in Sibiu, Romania
La conférence de haut niveau intitulée « Le présent et l’avenir des exploitations agricoles de petite taille dans l'Union européenne » a eu lieu les 8 et 9 juillet 2011 à Cracovie, en Pologne. Elle était organisée par l’université agricole de Cracovie, l’Institut de développement rural et agricole de l’Académie des Sciences polonaise de Varsovie, l’Association de services de développement agricole de Malopolska, le Centre de conseil agricole de Brwinó (agence à Cracovie) et le Cabinet du député européen Czesław Siekierski. Cette conférence s’inscrivait dans le prolongement du séminaire sur l’agriculture de semi-subsistance organisé par le RERD en octobre 2010 à Sibiu, en Roumanie.
El 8 y el 9 de julio de 2011 se celebró en Cracovia, Polonia, una conferencia de alto nivel bajo el título “El presente y el futuro de las pequeñas explotaciones agrarias en la Unión Europea”. Esta conferencia fue organizada por la Universidad Agrícola de Cracovia, el Instituto de Desarrollo Rural y Agrícola de la Academia Polaca de Ciencias de Varsovia, la Asociación Malopolska de Servicios de Extensión Agrícola, el Centro Asesor Agrícola de Brwinów (filial en Cracovia) y la Oficina del Miembro del Parlamento Europeo Czesław Siekierski. Esta conferencia se considera una continuación del Seminario de la REDR sobre Agricultura de semisubsistencia celebrado en octubre de 2010 en Sibiu, Rumanía.
L’8-9 luglio 2011 si è tenuta a Cracovia (Polonia) la conferenza ad alto livello “Presente e futuro delle piccole aziende agricole nell’Unione europea”. L’evento è stato organizzato dalla Facoltà di Agraria dell’Università di Cracovia, dall’Istituto per lo Sviluppo agricolo e rurale dell’Accademia delle Scienze polacca di Varsavia, dall’Associazione di servizi agrari della regione Malopolska, dal Centro consultivo sull’Agricoltura di Brwinów (sede di Cracovia) e dall’Ufficio del deputato europeo Czesław Siekierski. La conferenza fa seguito al seminario della RESR sull’agricoltura di semisussistenza nell’UE tenutosi nell’ottobre del 2010 a Sibiu (Romania).
W dniach 8-9 lipca 2011 roku w Krakowie, w Polsce, odbyła się ważna konferencja na temat „Teraźniejszość i przyszłość małych gospodarstw rolnych w Unii Europejskiej”. Konferencja została zorganizowana przez Uniwersytet Rolniczy w Krakowie, Instytut Rozwoju Wsi i Rolnictwa Polskiej Akademii Nauk, Małopolskie Stowarzyszenie Doradztwa Rolniczego, Centrum Doradztwa Rolniczego w Brwinowie (Oddział w Krakowie) oraz Biuro Poselskie Posła do Parlamentu Europejskiego Czesława Siekierskiego. Konferencja ta była pochodną seminarium ENRD na temat rolnictwa niskotowarowego zorganizowanego w 2010 roku w Sibiu w Rumunii.
  www.spaniagta.com  
war die erste türkische Bank, die Auslandsfilialen eröffnete – 1932 nahm die erste Niederlassung in Deutschland – in Hamburg – ihre Arbeit auf. Die Zweigstelle wurde während des Zweiten Weltkrieges geschlossen.
Türkiye İş Bankası A.Ş.Türkiye’nin lider bankası olarak, yabancı piyasalarda faaliyet göstermenin önemini yıllar önce tesbit eden ve yabancı ülkelerde şube açan ilk Türk bankası olmuştur. Bu kapsamda ilk yurtdışı şube 1932 yılında Hamburg’da açılmış, ancak bu şube 2. Dünya Savaşı sırasında kapatılmıştır.
  www.swissbanking.ch  
Unter den Begriff der Direktinvestitionen fallen unterschiedliche Transaktionen, so beispielsweise die Eröffnung einer unselbstständigen Zweigstelle, die Gründung von Tochtergesellschaften, Unternehmenskäufe oder Fusionen.
Direct foreign investments are investments made by Swiss companies outside Switzerland with the purpose of establishing a strategic long-term relationship with the company in which they invest. Direct foreign investment subsumes a variety of transactions such as opening non-independent branch offices, establishing subsidiaries, or mergers and acquisitions.
  2 Hits www.vontobel.com  
Im Jahr 2016 setzte TwentyFour die weltweite Expansion mit der Eröffnung einer Zweigstelle in New York fort, wo sie im April 2017 mit dem US-amerikanischen Vertriebspartner Beacon den ersten US-Anlagefonds lancierte.
In 2016, TwentyFour continued its global expansion by opening its office in New York and launching its first US mutual fund in April 2017 in conjunction with US distribution partner American Beacon. During the first half of 2017, US domiciled bond funds saw USD 224 billion of inflows – the largest levels on record. Since launch, the American Beacon TwentyFour Strategic Income Fund has beaten 97% of its peers in the multi-sector bond category. “Our global approach is certainly a positive in many regards. Not being overly domestic in focus has helped us, especially when we look at the US where our peer groups have a clear domestic bias,” says Mark Holman, CEO of TwentyFour Asset Management.
In 2016, TwentyFour continued its global expansion by opening its office in New York and launching its first US mutual fund in April 2017 in conjunction with US distribution partner American Beacon. During the first half of 2017, US domiciled bond funds saw USD 224 billion of inflows – the largest levels on record. Since launch, the American Beacon TwentyFour Strategic Income Fund has beaten 97% of its peers in the multi-sector bond category. “Our global approach is certainly a positive in many regards. Not being overly domestic in focus has helped us, especially when we look at the US where our peer groups have a clear domestic bias,” says Mark Holman, CEO of TwentyFour Asset Management.
  3 Hits www.girona-tourist-guide.com  
Es gibt Arbeitsagenturen in Gerona. Diese Zweigstelle von Adecco liegt neben dem Bahnhof.
Hay Agencias de Empleos En Gerona. Esta Sucursal De Adecco Está Junto a la Estación de Trenes.
  departments.ksu.edu.sa  
Bei der AHV-Zweigstelle der Wohnsitzgemeinde Ihrer angehörigen Person erhalten Sie ein Formular, um Ergänzungsleistungen zu beantragen. Ist Ihre angehörige Person bereits in einer Alters- oder Pflegeeinrichtung wohnhaft, kann das Formular auch dort bezogen werden.
Le prestazioni complementari possono essere richieste dai beneficiari di una rendita AVS o AI o di un assegno per grandi invalidi, da alcuni membri della sua famiglia (coniuge, genitori, figli, fratelli o sorelle), dal rappresentante legale nonché da terzi o da autorità che l’assistono regolarmente.
  7 Hits www.mayr.com  
Reserva Privada, eine Zweigstelle von DNA Genetics, ist eine erfahrene Gruppe von Züchtern der amerikanischen Westküste, denen eine Plattform gegeben wurde, um ihre seltenen Stämme zu präsentieren.
A sub-branch of DNA Genetics, Reserva Privada are an experienced group of breeders from the West Coast of America, who have been given a platform to showcase their rare strains.
A maioria das genéticas de Reserva Privada são indígenas à Costa Oeste dos EUA, com todos os cultivadores sendo protegidos pelas leis de uso médico existentes na Califórnia.
  2 Hits www.wifa.uni-leipzig.de  
Die Campus-Bibliothek Wirtschaftswissenschaften ist ein Teil der Universitätsbibliothek Leipzig. Seit dem Spätsommer 2009 hat die Zweigstelle ihren neuen Sitz ganz in der Nähe des Institutsgebäudes am Augustusplatz.
The Campus Library's branch for Economics and Management Science is part of the University Library of Leipzig. Since late summer, 2009 the Campus Library has been located at the Augustusplatz campus, not far from our main Faculty building.
  timewitnesses.org  
Aber nach den ersten oder zweiten Monat des Jahres 1945 (leider kann ich mich nicht an das genaue Datum erinnern) bekam ich einen offiziellen Brief, der mir mitteilte, daß ich mich bei meiner lokalen Zweigstelle der Hitler Jugend zu melden habe, und nach einer Beratung mit meinem Vater beschloss ich, diesen zu ignorieren.
My parents were rather relieved that it did not lead to any worse trouble and for nearly two years I put it completely out of my mind. But after the first month or two in 1945 ( I am sorry I can't remember the exact time) I got an official letter telling me to report to my local branch of the Hitler Youth and after consultation with my father I decided to ignore it.
Mes parents etaient plutot soulages que cela n'ait pas provoque plus de problemes et pendant pres de 2 ans, cela m'est completement sorti de l'esprit. Mais apres le premier ou second mois de 1945 ( desole de ne pas me rappeler la date exacte ) j'ai recu un papier officiel qui me disait de me signaler a la branche locale des jeunesses hitleriennes et apres en avoir discute avec mon pere, j'ai decide de ne pas en tenir compte.
  socenv.ca  
Um unseren Kunden den Einstieg in Mobility-Online zu erleichtern bzw. die Weiterbildung bestehender Nutzer zu fördern, bieten wir ein umfangreiches Schulungsangebot in unserer Zweigstelle in Wien. Hierbei stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur Verfügung:
In order to make every-day work with Mobility-Online as seamless as possible, we’re pleased to offer a variety of training possibilities to Mobility-Online users. This comprehensive training program can be completed either in our offices in Vienna or on-site at the user’s home institution:
Pour faciliter l'initiation à Mobility-Online et promouvoir la formation continue, nous vous offrons une vaste gamme d'options de formations dans notre succursale à Vienne. Vous avez la possibilité de choisir parmi les options suivantes :
  secure-www.novell.com  
Einsatz eines Hochleistungsdesktops als Verteilungspunkt für Anwendungen in einer Zweigstelle ohne verfügbaren Server
Transformer un poste de travail très performant en un point de distribution d'applications dans une succursale où aucun serveur n'est disponible
Convertir un sistema de escritorio de alto rendimiento en un punto de distribución de aplicaciones de una sucursal si no hay ningún servidor disponible.
Convertire un desktop a prestazioni elevate in un punto di distribuzione di applicazioni in una filiale in cui non è disponibile un server.
Een geavanceerde desktop als applicatiedistributiepunt inzetten op kantoren waar geen server beschikbaar is.
Omvandla en högpresterande stationär dator till en programdistributionspunkt på ett avdelningskontor där ingen server finns tillgänglig.
  www.mdac.org  
Das Unternehmen mit Firmensitz in Deutschland erfreut sich besonders unter Tradern aus dem deutschsprachigen Raum sehr großer Beliebtheit. Das liegt zum einen an der heimischen Zweigstelle in Frankfurt und den dadurch exzellenten Kundenservice, zum anderen an der hervorragenden Plattform.
BDSwiss è la new entry del 2012 tra i broker di opzioni binarie. La società, che ha sede in Germania, gode di una certa popolarità tra gli operatori di lingua tedesca. Ciò è dovuto in parte al fatto che ha sede a Francoforte e all’eccellente servizio clienti, ma anche alla perfetta piattaforma di negoziazione. BDSwiss usa il software di trading Spotoption, il quale al momento è il migliore prodotto nel settore in termini di sicurezza: inoltre, è facile da usare e molto veloce.
  2 Hits www.steinberg.net  
Mit der Zeit wurde es immer deutlicher, dass es viele andere Bereiche gab, die thematisch zu unserer Hochschule passten aber den Rahmen des Filmkurses sprengen würden – einer davon war Sound. Wir haben zwei Standorte, Kapstadt ist unser Hauptcampus und Johannesburg unsere Zweigstelle.
CityVarsity was established approximately 20 years ago in Cape Town, South Africa, as an independent film school. Over time it became obvious that there were many other aspects that could be folded into the college that embellished the film course, not least of which was sound. We have two campuses. Cape Town is our main campus, and Braamfontein in Johannesburg is our separate branch. We are proud to say that Steinberg software forms a big part of our tuition as it incorporates so many different aspects of sound engineering.
  www.biogasworld.com  
Gehen Sie anschließend weiter zur Celetna Straße, deren Häuser von besonderer historischer und architektonischer Bedeutung sind, wie etwa die Drei Könige, der Weiße Löwe, die Schwarze Sonne und die Schwarze Madonna, die auf das Jahr 1912 zurück geht und eine Zweigstelle des tschechischen Museums für Kunst mit einer Dauerausstellung über den tschechischen Kubismus beherbergt.
Il secondo giorno è buono per una esplorazione più rilassata o per una piacevole passeggiata lungo il fiume. Da Piazza della Città Vecchia camminate lungo Josefov, visitate il museo ebraico, prendetevi un caffè al CaféSlavia o all’Imperial Café. Nel pomeriggio andate a fare un po’ di shopping intorno a Piazza Venceslao, poi n serata potreste andare a bervi qualche pinta della famosa birra ceca al pub U Pinkasu, o se vi piace la musica classica, potreste andare ad assistere ad un concerto al Rudolfinum.
Gå til den Gamle Rådhusplads, se på det Astronomisk Ur og besøg den smukke Gotiske Kirke Vor Dame Før Tyn eller den barokke Kirken af St. Nikolaj. Tag herfra til Karlsbroen og tager et par flotte billeder. Derefter er der en god klatretur op til Prags imponerende borg, hvor St. Vitus Domkirken, den Gyldne Gade og den Kongelige Have venter. Hvis du er træt af at gå, kan du tage en sporvogn op ad bakken og gå turen til borgen fra den anden side. Når du er sulten, tag turen til Malostranske torvet og få et traditionelt tjekkisk måltid på en af de talrige pubber og restauranter.
Sertakan semua panorama tersebut dalam rute perjalanan tiga hari, kemudian tambahkan kunjungan ke museum, galeri, dan Taman Stromovka termasuk Arena Pameran. Jika Anda energik, lakukan tur berjalan dari Letná ke Troja Château dan gunakan perahu untuk kembali ke kota (atau sebaliknya). Juga Anda akan memiliki waktu untuk perjalanan sehari ke Kutna Hora atau melakukan Tur Pilsner Brewery. Satu minggu akan memberikan Anda lebih banyak waktu untuk menyerap suasana kota, dan Anda tidak akan bosan.
Cea de-a doua zi este bună pentru o explorare pe îndelete sau pentru o plimbare relaxată de-a lungul râului. Din Piaţa Oraşului Vechi mergeţi în Josefov, vizitaţi Muzeul evreiesc, beţi o cafea la Slavia Café sau la Imperial Café. După masă puteţi face cumpărături în jurul Pieţei Sf. Václav. Seara puteţi bea câteva halbe de bere cehă, faimoasă în întreaga lume, în pub-ul U Pinkasů, sau, dacă vă place muzica clasică, puteţi merge la concert la Rudolfinum.
Promenera till Gamla Stans Torg, titta på det “du bara måste se” – den Astronomiska klockan och besök den vackra gotiska Týnkyrkan eller S:t Nicolai kyrka i barockstil. Därifrån tar du riktning mot Karlsbron och tar några vackra fotografier. Därefter klättrar du upp för den imponerande Pragborgen, där S:t Vituskatedralen, Gyllene Gränden och den Kungliga trädgården väntar. Om du är trött på att vandra så kan du ta spårvagnen upp för kullen och promenera till slottet från andra sidan. När du blir hungrig, ta dig tillbaka Malostranske-torget för att inta en traditionell tjeckisk måltid på en av de många pubarna och restaurangerna.
  www.deliverycontacts.com  
BDSwiss bietet rund um die Uhr einen Kundendienst an, um Kunden bei Fragen zum Handel mit binären Optionen zu unterstützen. Sie können per Live-Chat, E-Mail oder Anruf in der Zweigstelle erreicht werden.
Depunerile și retragerile la BDSwiss sunt ușor de făcut și sigure. Pot fi realizate cu ajutorul unei cărți de credit, transfer bancar, Maestro, Sofort, Paysafecard, Ukash, Giropay și EPS. Depozitul și retragerea minimă sunt de 100 $/Euro.
  www.helpline-eda.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow