kutolea – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
„Dragi copii, eu sunt mereu cu voi, deoarece Fiul meu v-a încredințat grijii mele. Iar voi, copiii mei, aveți nevoie de mine. Căutați-mă, veniți la mine și bucurați inima mea de mamă! Eu am și voi avea mereu iubire pentru voi, pentru voi care suferiți și care vă oferiți durerile și suferințele voastre mie și Fiului meu. Iubirea mea caută dragostea tuturor copiilor mei, iar copiii mei caută dragostea mea. Prin iubire Isus caută să realizeze comuniunea între Cer și Pământ, între Tatăl Ceresc și voi: copiii mei - Biserica Lui. De aceea, trebuie să ne rugăm mult, trebuie să vă rugați și să iubiți Biserica căreia îi aparțineți. Acum Biserica suferă și are nevoie de apostoli care - iubind comuniunea, dând mărturie și dăruind - arată căile lui Dumnezeu; are nevoie de apostoli care, trăind Euharistia cu inima, fac mari lucrări; are nevoie de voi, apostolii iubirii mele! Copiii mei, de la bun început Biserica a fost prigonită și trădată, dar a crescut din zi în zi. Ea nu poate fi distrusă, căci Fiul meu i-a dat ca inimă Euharistia, iar lumina învierii Sale a strălucit și va străluci peste ea. De aceea, nu vă temeți! Rugați-vă pentru păstorii voștri ca să aibă putere și iubire pentru a fi poduri către mântuire. Vă mulțumesc. ”
  Other Medjugorje Messag...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لإرادة ابني ولحبّي الأموميّ، آتي إليكم، يا أولادي، إنّما خصوصًا إلى الذين لم يعرفوا بعد محبَّةَ ابني. آتي إليكم أنتم الذين تفكّرون فيَّ وتستَدعُونني. لكم أعطي حبّي الأموميّ وأحمِلُ بركةَ ابني. ألديكم قلوبٌ طاهرة ومنفتحة، وهل ترَون العطايا، وعلامات حضوري وحبّي؟ أولادي، في حياتِكم الأرضيّة، اقتدوا بمثَلي. لقد كانت حياتي ألمًا، وصمتًا وإيمانًا لا محدودًا وثقةً بالآب السماوي. لا يحصُلُ شيءٌ بالصدفة: لا الألم، ولا الفرح، ولا العذاب، ولا الحبّ. فهذه كلُّها نِعَمٌ يهبُها ابني لكم وهي تقودُكم إلى الحياةِ الأبدية. يطلبُ ابني منكم الحبَّ والصلاةَ فيه. كأمٍّ سوف أعلِّمُكم: أن تحبّوا وتصلّوا فيه يعني أن تصلُّوا في صمتِ روحِكم وليس فقط تلاوة الصلوات بشفاهِكم؛ إنّه أيضًا أصغرُ بادرةٍ جميلة تقومون بها باسم ابني؛ إنّه الصبرُ، والرحمة، وتقبُّلُ الألم والتضحية التي تقدِّمونها من أجلِ الآخر. أولادي، ابني ينظرُ إليكم. فصلُّوا حتّى ترَوا أنتم أيضًا وجهَه وحتَى يتجلَّى لكم. أولادي، أنا أكشِفُ لكم الحقيقةَ الوحيدة والفعليّة. صلُّوا كي تفهموها وتتمكّنوا من نشرِ الحبِّ والرجاء؛ وكي تتمكّنوا من أن تكونوا رُسُلَ حبّي. بطريقة خاصّة، يحبُّ قلبي الأموميُّ الرعاة. صلُّوا من أجلِ أيديهم المبارَكة. أشكركم. ”
  Other Medjugorje Messag...  
“Wanangu wapendwa, kuja na kujifunua kwangu kwenu ni furaha kubwa ya Moyo wangu wa kimama. Ni zawadi ya Mwanangu kwa ajili yenu na ya wale watakaokuja. Kama Mama nawaalika: mpendeni Mwanangu kuliko yote! Ili kumpenda kwa moyo wote, yawapaswa kumjua: Mtamjua kwa kusali: Salini kwa moyo na hisia zenu. Kusali maana yake ni kutafakari upendo wake na kujitolea kwake. Kusali maana yake ni kupenda, kutoa, kuteseka na kutolea sadaka. Nawaalika ninyi, wanangu, kuwa mitume ya sala na upendo. Wanangu, ni wakati wa kukesha. Katika kesha hii nawaalika kusali, kupenda na kutumaini. Maadamu Mwanangu ataangalia mioyo yenu, Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba Yeye aone ndani ya mioyo yenu tumaini timilifu na upendo. Upendo wa mitume wangu wote pamoja utaishi, utashinda na utafunua maovu. Wanangu, mimi nilikuwa kalisi ya Mtu - Mungu, nilikuwa chombo cha Mungu. Kwa hiyo nawaalika ninyi, mitume wangu, kuwa kalisi ya upendo mnyofu na safi wa Mwanangu. Nawalika kuwa chombo ambacho kwa njia yake wote wasiojua upendo wa Mungu, wasiopenda kamwe, wataelewa, wataupokea na wakaokolewa. Nawashukuru. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, kuja na kujifunua kwangu kwenu ni furaha kubwa ya Moyo wangu wa kimama. Ni zawadi ya Mwanangu kwa ajili yenu na ya wale watakaokuja. Kama Mama nawaalika: mpendeni Mwanangu kuliko yote! Ili kumpenda kwa moyo wote, yawapaswa kumjua: Mtamjua kwa kusali: Salini kwa moyo na hisia zenu. Kusali maana yake ni kutafakari upendo wake na kujitolea kwake. Kusali maana yake ni kupenda, kutoa, kuteseka na kutolea sadaka. Nawaalika ninyi, wanangu, kuwa mitume ya sala na upendo. Wanangu, ni wakati wa kukesha. Katika kesha hii nawaalika kusali, kupenda na kutumaini. Maadamu Mwanangu ataangalia mioyo yenu, Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba Yeye aone ndani ya mioyo yenu tumaini timilifu na upendo. Upendo wa mitume wangu wote pamoja utaishi, utashinda na utafunua maovu. Wanangu, mimi nilikuwa kalisi ya Mtu - Mungu, nilikuwa chombo cha Mungu. Kwa hiyo nawaalika ninyi, mitume wangu, kuwa kalisi ya upendo mnyofu na safi wa Mwanangu. Nawalika kuwa chombo ambacho kwa njia yake wote wasiojua upendo wa Mungu, wasiopenda kamwe, wataelewa, wataupokea na wakaokolewa. Nawashukuru. ”
“Queridos hijos, hoy en este día de gracia, de manera especial los invito a orar por la paz. Hijos, yo he venido aquí como la Reina de la Paz y los he invitado muchas veces a orar por la paz. Pero hijos, sus corazones están inquietos. El pecado les impide abrirse completamente a la gracia y a la paz que Dios desea darles. Para vivir la paz, hijos míos, es necesario que ante todo tengan paz en vuestros corazones y estar entregados por completo a Dios y a Su voluntad. No busquen la paz y la felicidad en las cosas de este mundo, porque todo eso es pasajero. Tiendan hacia la verdadera misericordia y paz que provienen solamente de Dios, y solo de esa manera sus corazones estarán llenos de una alegría verdadera; solo de esa forma ustedes podrán convertirse en testigos de la paz en este mundo inquieto. Yo soy vuestra Madre e intercedo ante mi Hijo por cada uno de ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace. Figli, Io sono venuta qui come Regina della Pace e quante volte vi ho invitato a pregare per la pace. Ma figli, i vostri cuori sono inquieti. Il peccato vi impedisce di aprirvi completamente alla grazia e alla pace che Dio desidera donarvi. Per vivere la pace, figli miei, dovete avere innanzitutto la pace nei vostri cuori ed essere abbandonati completamente a Dio e alla Sua volontà. Non cercate la pace e la gioia nelle cose di questa terra perché tutto questo è passeggero. Tendete verso la misericordia veritiera, verso la pace che viene solo da Dio e soltanto così i vostri cuori saranno ricolmi della gioia veritiera; soltanto in questo modo potrete diventare i testimoni della pace in questo mondo inquieto. Io sono vostra madre e intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, de forma especial, convido-os a rezarem pela paz. Filhos, tenho vindo aqui como Rainha da Paz e os tenho convidado, varias vezes, a rezarem pela paz. Mas, filhinhos, seus corações estão inquietos. O pecado os impede de se abrirem totalmente à graça e à paz que Deus deseja lhes dar. Para que possam viver a paz, filhos meus, primeiramente é preciso ter paz em seus corações e se entregarem totalmente a Deus e à Sua vontade. Não busquem a paz e a felicidade nas coisas deste mundo, pois tudo isso é passageiro. Voltem-se para a verdadeira misericórdia e paz que provêm somente de Deus e, desta forma seus corações estarão repletos da verdadeira alegria. Somente assim, vocês poderão converter-se em testemunhas da paz neste mundo sem paz. Eu sou sua Mãe e intercedo diante de seu Filho por cada um de vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Draga djeco! Danas na ovaj milosni dan na poseban način vas pozivam da molite za mir. Djeco, ja sam ovdje došla kao Kraljica mira i toliko puta sam vas pozivala da molite za mir. Ali, djeco, vaša srca su nemirna. Grijeh vas sprječava da se u potpunosti otvorite prema milosti i miru koji vam Bog želi darovati. Da biste živjeti mir, djeco moja, trebate imati najprije mir u vašim srcima i biti predani u potpunosti Bogu i Njegovoj volji. Ne tražite mir i radost u ovozemaljskim stvarima, jer to je sve prolazno. Težite prema istinskom milosrđu i miru koji dolazi samo od Boga i samo tako će vaša srca biti ispunjena istinskom radošću i samo na taj način ćete moći postati svjedoci mira u ovom nemirnom svijetu. Ja sam vaša majka i zagovaram pred svojim Sinom za svakoga od vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Kjære barn! I dag kaller jeg dere til et vanskelig og smertefylt skritt for deres enhet med min Sønn. Jeg kaller dere til fullstendig innrømmelse og bekjennelse av synder, til (indre) renselse. Et urent hjerte kan ikke være i min Sønn og med min Sønn. Et urent hjerte kan ikke gi frukten av kjærlighet og enhet. Et urent hjerte kan ikke gjøre riktige og rettferdige ting; det er ikke et eksempel på skjønnheten av Guds Kjærlighet til dem som omgir det og til dem som ikke har fått kjenne denne kjærligheten. Dere, mine barn, samler dere rundt meg fulle av entusiasme, ønsker og forventninger, og jeg bønnfaller den Gode Fader om å , gjennom Den Hellige Ånd, å gi dere min Sønn - Troen, i de rensede hjertene deres. Mine barn, adlyd meg, legg ut sammen med meg! "
„Drogie dzieci! Dziś w ten dzień łaski, w szczególny sposób wzywam was, byście modlili się o pokój. Dzieci, przyszłam tu jako Królowa Pokoju i tyle razy wzywałam was, abyście się modlili o pokój. Lecz wasze serca dzieci są niespokojne. Grzech wam przeszkadza, abyście w pełni otworzyli się na łaskę i pokój, które Bóg pragnie wam darować. Dzieci moje, abyście żyły pokojem, musicie najpierw mieć pokój w waszych sercach i w pełni być oddani Bogu i Jego woli. Nie szukajcie pokoju i radości w rzeczach ziemskich, bo to wszystko jest przemijające. Dążcie do prawdziwego miłosierdzia i pokoju, które przychodzą jedynie od Boga i tylko tak, wasze serca będą wypełnione prawdziwą radością i tylko w ten sposób będziecie mogli stać się świadkami pokoju w tym niespokojnym świecie. Jestem waszą matką i oręduję za każdym z was przed moim Synem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă plânge în timp ce privesc ce fac copiii mei. Păcatele se înmulțesc, curăția sufletului e tot mai puțin importantă, Fiul meu e uitat și tot mai puțin cinstit, iar copiii mei sunt prigoniți. De aceea, voi, copiii mei, apostolii iubirii mele, chemați cu sufletul și cu inima Numele Fiului meu! El va avea pentru voi cuvinte de lumină. El vi Se arată, frânge pâinea cu voi și vă dă cuvinte de iubire ca să le transformați în fapte de milostivire și, astfel, să fiți mărturisitori ai adevărului. De aceea, copiii mei, nu vă temeți! Îngăduiți-i Fiului meu să fie în voi. El se va folosi de voi ca să îi îngrijească pe cei răniți și ca să convertească sufletele pierdute. De aceea, copiii mei, întoarceți-vă la rugăciunea Rozarului! Rostiți-o cu sentimente de bunătate, jertfă și îndurare. Rugați-vă nu doar cu cuvintele, ci cu faptele milostivirii. Rugați-vă cu iubire față de toți oamenii. Fiul meu, cu jertfa Sa, a preamărit iubirea. De aceea, trăiți cu El ca să aveți putere și speranță, ca să aveți iubirea, care e viață și care conduce la viața veșnică. Prin iubirea lui Dumnezeu și eu sunt cu voi și vă voi conduce cu iubire de Mamă. Vă mulțumesc. ”
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con: cầu nguyện cho hòa bình. Các con hãy bỏ đi sự ích kỷ và sống theo những thông điệp mà Mẹ ban cho các con. Không có nó, các con không thể thay đổi cuộc sống mình. Bằng lời cầu nguyện hằng sống, các con sẽ có bình an. Qua cuộc sống an bình, các con sẽ cảm thấy sự cần thiết để làm chứng nhân, bởi vì các con sẽ khám phá ra Thiên Chúa là Đấng mà các con bây giờ cảm thấy ở xa vời. Vì thế, các con nhỏ của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện và cho phép Thiên Chúa đi vào tâm hồn mình. Các con hãy trở lại với việc ăn chay và xưng tội như để vượt qua sự ác trong các con và chung quanh các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Medjugorje Messages giv...  
  Medjugorje Website Upda...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
“Dear children, I am always with you because my Son entrusted you to me. And you, my children, you need me, you are seeking me, you are coming to me and you are bringing joy to my motherly heart. I have, and always will have, love for you; for you who suffer and who offer your pains and sufferings to my Son and to me. My love seeks the love of all of my children, and my children seek my love. Through love, Jesus seeks unity between Heaven and earth; between the Heavenly Father and you, my children - His Church. Therefore, it is necessary to pray much, to pray and love the Church to which you belong. Now, the Church is suffering and needs apostles who by loving unity, by witnessing and giving, show the ways of God. The Church needs apostles who by living the Eucharist with the heart do great works; it needs you, my apostles of love. My children, from the very beginning the Church was persecuted and betrayed, but day by day it grew. It is indestructible because my Son gave it a heart - the Eucharist, and the light of His resurrection shone and will continue to shine upon it. Therefore, do not be afraid. Pray for your shepherds that they may have the strength and the love to be bridges of salvation. Thank you. ”
«Chers enfants, je suis toujours avec vous car mon Fils vous a confiés à moi. Et vous, mes enfants, vous avez besoin de moi, vous me recherchez, vous venez à moi et vous réjouissez mon cœur maternel. J’ai et j’aurai toujours de l’amour pour vous, vous qui souffrez et qui offrez vos douleurs et vos souffrances à mon Fils et à moi-même. Mon amour recherche l’amour de tous mes enfants, et mes enfants recherche mon amour. A travers l’amour, Jésus recherche la communion entre le ciel et la terre, entre le Père Céleste et vous, mes enfants - Son Eglise. C’est pourquoi, il est nécessaire de prier beaucoup, de prier pour l’Eglise et d’aimer l’Eglise à laquelle vous appartenez. A présent, l’Eglise souffre; elle a besoin d’apôtres qui, en aimant l’unité, en témoignant et en donnant, indiquent les chemins de Dieu. L’Eglise a besoin d’apôtres qui, en vivant l’Eucharistie avec le cœur, opèrent de grandes œuvres. Elle a besoin de vous, mes apôtres de l’amour. Mes enfants, l’Eglise a été persécutée et trahie dès ses débuts, mais elle a grandi de jour en jour. Elle est indestructible car mon Fils lui a donné un cœur : L’Eucharistie. La lumière de Sa résurrection a brillé et brillera sur elle. C’est pourquoi, n’ayez pas peur ! Priez pour vos bergers, afin qu’ils aient la force et l’amour pour être des ponts de salut. Je vous remercie! »
„Liebe Kinder! Ich bin immer bei euch, weil mein Sohn euch mir anvertraute. Und ihr, meine Kinder, ihr braucht mich, ihr sucht mich, ihr kommt zu mir und erfreut mein mütterliches Herz. Ich habe und werde immer Liebe für euch haben, für euch, die ihr leidet und die ihr eure Schmerzen und Leiden meinem Sohn und mir darbringt. Meine Liebe sucht die Liebe aller meiner Kinder und meine Kinder suchen meine Liebe. Durch die Liebe sucht Jesus die Gemeinschaft zwischen Himmel und Erde, zwischen dem himmlischen Vater und euch, meinen Kindern - Seiner Kirche. Deshalb sollte man viel beten, beten und die Kirche lieben, der ihr angehört. Jetzt leidet die Kirche und braucht Apostel, die, indem sie die Gemeinschaft lieben, Zeugnis geben und sich darbringen, die Wege Gottes zeigen; sie braucht Apostel, die, indem sie mit dem Herzen die Eucharistie leben, große Werke tun; sie braucht euch, meine Apostel der Liebe. Meine Kinder, die Kirche wurde von Anfang an verfolgt und verraten, aber sie wuchs von Tag zu Tag. Sie ist unzerstörbar, weil ihr mein Sohn das Herz gegeben hat - die Eucharistie, und das Licht Seiner Auferstehung leuchtete und wird über ihr leuchten. Deshalb, fürchtet euch nicht. Betet für eure Hirten, dass sie die Kraft und Liebe haben, Brücken des Heils zu sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io sono sempre con voi, perché mio Figlio vi ha affidato a me. E voi, figli miei, voi avete bisogno di me, mi cercate, venite a me e fate gioire il mio Cuore materno. Io ho ed avrò sempre amore per voi, per voi che soffrite e che offrite i vostri dolori e le vostre sofferenze a mio Figlio e a me. Il mio amore cerca l’amore di tutti i miei figli ed i miei figli cercano il mio amore. Per mezzo dell’amore, Gesù cerca la comunione tra il Cielo e la terra, tra il Padre Celeste e voi, miei figli, la sua Chiesa. Perciò bisogna pregare molto, pregare ed amare la Chiesa a cui appartenete. Ora la Chiesa soffre ed ha bisogno di apostoli che, amando la comunione, testimoniando e dando, mostrino le vie di Dio. Ha bisogno di apostoli che, vivendo l’Eucaristia col cuore, compiano opere grandi. Ha bisogno di voi, miei apostoli dell’amore. Figli miei, la Chiesa è stata perseguitata e tradita fin dai suoi inizi, ma è cresciuta di giorno in giorno. È indistruttibile, perché mio Figlio le ha dato un cuore: l’Eucaristia. La luce della sua risurrezione ha brillato e brillerà su di lei. Perciò non abbiate paura! Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l’amore per essere dei ponti di salvezza. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, EU estou sempre com vocês porque MEU FILHO os confiou a MIM. E vocês, Meus filhos, vocês necessitam de MIM, vocês estão ME procurando, vocês estão vindo a MIM e vocês estão trazendo alegria ao MEU CORAÇÃO Maternal. EU tenho, e sempre terei, amor por vocês; por vocês que sofrem e que oferecem suas dores e sofrimentos ao MEU FILHO e a MIM. Meu amor procura o amor de todos os MEUS filhos e MEUS filhos procuram o Meu amor. Através do amor, JESUS busca a unidade entre o Céu e a terra, entre o PAI CELESTIAL e vocês, Meus filhos – a SUA Igreja. Portanto, é necessário rezar muito, rezar e amar a Igreja a aqual vocês pertencem. Agora a Igreja está sofrendo e necessita de apóstolos que, pela unidade de amor, pelo testemunho e doação, mostram os caminhos de DEUS. A Igreja necessita de apóstolos que, por viverem a Eucaristia com o coração, fazem grandes obras; ela necessita de vocês, Meus apóstolos do amor. MEUS filhos, desde o início, a Igreja foi perseguida e traída, mas dia a dia ela crescia. Ela é indestrutível porque MEU FILHO lhe deu um coração – a Eucaristia, e a luz da SUA Ressurreição brilha e continuará a brilhar sobre ela. Portanto, não temam. Rezem pelos seus pastores para que eles possam ter a força e o amor para serem pontes de salvação. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
“Lieve kinderen, Ik ben altijd bij jullie, omdat mijn Zoon jullie aan mij heeft toevertrouwd. En kinderen, jullie hebben mij nodig, jullie zoeken mij, komen naar mij toe, en vervullen mijn moederhart met vreugde. Ik heb jullie lief, en zal jullie altijd liefhebben; jullie die lijden, en die pijn en lijden aan mijn Zoon en aan mij opdragen. Mijn liefde zoekt naar de liefde van al mijn kinderen, en mijn kinderen zoeken naar mijn liefde. Jezus wil dat de liefde een brug wordt tussen de Hemel en de aarde; tussen de Hemelse Vader en jullie, mijn kinderen - zijn Kerk. Daarom moeten jullie veel bidden; bidden, en de Kerk - waar jullie een deel van zijn - liefhebben. Vandaag lijdt de Kerk. Zij heeft apostelen nodig die met hun liefdevolle samenhorigheid, hun getuigenis en hun vrijgevigheid, de weg wijzen naar God. Zij heeft apostelen nodig die grote werken volbrengen door de Eucharistie met het hart te beleven; zij heeft jullie nodig, mijn apostelen van liefde. Mijn kinderen, de Kerk werd van bij het begin vervolgd en verraden, maar bleef desondanks dag na dag groeien. De Kerk is onverwoestbaar omdat mijn Zoon haar een hart gaf - de Eucharistie, en het licht van Zijn verrijzenis verlichtte haar en zal haar blijven verlichten. Daarom: wees niet bang. Bid voor jullie herders, zij hebben kracht en liefde nodig om bruggen naar het heil te kunnen zijn. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, ca Mamă sunt bucuroasă că sunt între voi, căci doresc să vă vorbesc din nou despre cuvintele Fiului meu și despre iubirea Sa. Sper că mă veți primi cu inima, deoarece cuvintele Fiului meu și iubirea Sa sunt singura lumină și speranță în întunericul acestor vremuri. Acesta e singurul adevăr, iar voi, care îl veți accepta și trăi, veți avea inimi curate și smerite. Fiul meu iubește pe cei curați și smeriți. Inimile curate și smerite însuflețesc cuvintele Fiului meu, le trăiesc, le răspândesc și fac astfel încât toți să le audă. Cuvintele Fiului meu redau viața celor care le ascultă. Cuvintele Fiului meu redau iubirea și speranța. De aceea, dragii mei apostoli, copiii mei, trăiți cuvintele Fiului meu! Iubiți-vă cum v-a iubit El! Iubiți-vă în Numele Lui, în amintirea Lui! Biserica înaintează și crește datorită acelora care ascultă cuvintele Fiului meu; datorită acelora care iubesc; datorită acelora care pătimesc și suferă în tăcere și cu speranța mântuirii finale. De aceea, dragii mei copii, cuvintele Fiului meu și iubirea Lui să vă fie primul și ultimul gând al zilei. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Как Матерь Я счастлива находиться среди вас, ибо вновь хочу говорить вам о Словах Моего Сына и Его любви. Я надеюсь, что вы примите Меня сердцем, потому что Слова Моего Сына и Его Любовь – единственный свет и надежда во тьме сегодняшнего времени. Это единственная истина, и вы, принимающие и живущие ею, обретете чистое и смиренное сердце. Мой Сын любит чистых и смиренных. Чистые и смиренные сердца возрождают Слова Моего Сына, живут ими, распространяют их, и делают всё для того, чтобы Его Слова слышали все. Слова Моего Сына возвращают жизнь тем, кто их слушает. Слова Моего Сына возвращают любовь и надежду. Поэтому, апостолы Мои возлюбленные, дети Мои, живите словами Моего Сына. Любите друг друга, как Он возлюбил вас. Любите друг друга во Имя Его, памятуя о Нём. Церковь развивается и растёт благодаря тем, кто слушает Слова Моего Сына, благодаря любящим, благодаря тем, кто страдает и терпит в тишине, с надеждой на конечное искупление. Поэтому, возлюбленные Мои дети, пусть Слова Моего Сына и Его любовь станут первой и последней мыслью вашего дня. Спасибо вам! "
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, kuja na kujifunua kwangu kwenu ni furaha kubwa ya Moyo wangu wa kimama. Ni zawadi ya Mwanangu kwa ajili yenu na ya wale watakaokuja. Kama Mama nawaalika: mpendeni Mwanangu kuliko yote! Ili kumpenda kwa moyo wote, yawapaswa kumjua: Mtamjua kwa kusali: Salini kwa moyo na hisia zenu. Kusali maana yake ni kutafakari upendo wake na kujitolea kwake. Kusali maana yake ni kupenda, kutoa, kuteseka na kutolea sadaka. Nawaalika ninyi, wanangu, kuwa mitume ya sala na upendo. Wanangu, ni wakati wa kukesha. Katika kesha hii nawaalika kusali, kupenda na kutumaini. Maadamu Mwanangu ataangalia mioyo yenu, Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba Yeye aone ndani ya mioyo yenu tumaini timilifu na upendo. Upendo wa mitume wangu wote pamoja utaishi, utashinda na utafunua maovu. Wanangu, mimi nilikuwa kalisi ya Mtu - Mungu, nilikuwa chombo cha Mungu. Kwa hiyo nawaalika ninyi, mitume wangu, kuwa kalisi ya upendo mnyofu na safi wa Mwanangu. Nawalika kuwa chombo ambacho kwa njia yake wote wasiojua upendo wa Mungu, wasiopenda kamwe, wataelewa, wataupokea na wakaokolewa. Nawashukuru. ”
“Dear children, To come to you and to make myself known to you is a great joy for my motherly heart. It is a gift from my Son for you and for others who are coming. As a mother I am calling you: love my Son above everything. In order to love Him with all your heart, you need to come to know Him. You will come to know Him through prayer. Pray with the heart and with your feelings. To pray means to think of His love and sacrifice. To pray means to love, to give, to suffer and to offer. I am calling you, my children, to be apostles of prayer and love. My children, it is a time of vigilance. In this vigil I am calling you to prayer, love and trust. As my Son will be looking in your hearts, my motherly heart desires for Him to see unconditional trust and love in them. The united love of my apostles will live, will conquer and will expose evil. My children, I was a chalice of the God-man; I was God's instrument. That is why I am calling you, my apostles, to be a chalice of the true and pure love of my Son. I am calling you to be an instrument through which all those who have not come to know the love of God-who have never loved-may comprehend, accept and be saved. Thank you, my children. ”
«Chers enfants ! Venir vers vous et me faire connaître à vous est une grande joie pour mon cœur maternel. C'est le don de mon Fils pour vous et pour les autres qui viendront . En tant que mère, je vous appelle à aimer mon Fils plus que tout. Pour l'aimer de tout votre cœur, vous devez apprendre à le connaître. Vous apprendrez à le connaître par la prière. Priez avec le coeur et avec vos sentiments! Prier signifie penser à Son amour et à Son sacrifice. Prier signifie aimer, donner, souffrir et offrir. Mes enfants, je vous appelle à être les apôtres de la prière et de l'amour. Mes enfants, ceci est un temps de veille. Dans cette veille je vous appelle à la prière, à l'amour et à la confiance. Quand mon Fils regardera dans vos coeurs, mon cœur maternel souhaite qu'Il voie en eux une confiance inconditionnelle et l'amour. L'amour uni de mes apôtres vivra, vaincra et dévoilera le mal. Mes enfants, j'étais le calice de l'Homme-Dieu; j'étais l'instrument de Dieu. C'est pourquoi je vous appelle, mes apôtres, à être les calices du véritable et pur amour de mon Fils. Je vous appelle à être les instruments par lesquels tous ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de Dieu, qui n'ont jamais aimé, puissent comprendre, accepter et être sauvés. Merci mes enfants. »
„Liebe Kinder! Zu euch zu kommen und mich euch zu offenbaren ist eine große Freude für mein mütterliches Herz. Das ist ein Geschenk meines Sohnes für euch und für die Anderen, die kommen. Als Mutter rufe ich euch auf, liebt meinen Sohn über allem. Um Ihn von ganzem Herzen zu lieben, müsst ihr Ihn erkennen. Ihr werdet Ihn mit dem Gebet erkennen. Betet mit dem Herzen und den Gefühlen. Beten bedeutet, an Seine Liebe und Sein Opfer zu denken. Beten bedeutet zu lieben, zu geben, zu leiden und darzubringen. Euch, meine Kinder, rufe ich auf, Apostel des Gebets und der Liebe zu sein. Meine Kinder, es ist die Zeit des Wachens. In diesem Wachen rufe ich euch zum Gebet, zur Liebe und zum Vertrauen auf. Während mein Sohn in eure Herzen schauen wird, möchte mein mütterliches Herz, dass Er in ihnen bedingungsloses Vertrauen und Liebe sieht. Die vereinte Liebe meiner Apostel wird leben, wird siegen und das Böse entlarven. Meine Kinder, ich war der Kelch des Gottmenschen, ich war das Mittel Gottes. Deshalb rufe ich euch, meine Apostel, auf, ein Kelch der wahrhaftigen reinen Liebe meines Sohnes zu sein. Ich rufe euch auf, das Mittel zu sein, durch das all jene, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben, die nie geliebt haben, begreifen, annehmen und sich retten werden. Ich danke euch, meine Kinder. “
“Queridos hijos, para mi Corazón materno, es una gran alegría venir y manifestarme a vosotros. Esto es un regalo de mi Hijo para vosotros y para los que vendrán. Como Madre os invito: amad a mi Hijo por encima de todo. Para que podáis amarlo con todo el corazón debéis conocerlo; y lo conoceréis por medio de la oración. Orad con el corazón y con sentimiento. Orar significa pensar en Su amor y en Su sacrificio. Orar significa amar, dar, sufrir y ofrecer. Hijos míos, os invito a ser apóstoles del amor y de la oración. Hijos míos, este es un tiempo de vigilia. En esta vigilia os invito al amor, a la oración y a la confianza. Mi Corazón materno desea que, cuando mi Hijo mire en vuestros corazones, vea en ellos confianza y amor incondicionales. El amor unido de mis apóstoles vivirá, vencerá y desenmascarará el mal. Hijos míos, yo fui el cáliz del Hombre-Dios, fui instrumento de Dios, y por eso, apóstoles míos, os invito a que seáis cáliz del amor puro y sincero de mi Hijo. Os invito a ser un instrumento para que, quienes no han conocido el amor de Dios y nunca han amado, comprendan, acepten y se salven. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, venire a voi e manifestarmi a voi è una grande gioia per il mio Cuore materno. È un dono di mio Figlio per voi e per altri che verranno. Come Madre vi invito: amate mio Figlio al di sopra di tutto! Per amarlo con tutto il cuore, dovete conoscerlo. Lo conoscerete con la preghiera. Pregate col cuore e i sentimenti. Pregare vuol dire pensare al suo amore e al suo sacrificio. Pregare significa amare, dare, patire ed offrire. Invito voi, figli miei, ad essere apostoli della preghiera e dell’amore. Figli miei, è tempo di veglia. In questa veglia vi invito alla preghiera, all’amore ed alla fiducia. Mentre mio Figlio guarderà nei vostri cuori, il mio Cuore materno desidera che egli in essi veda fiducia incondizionata e amore. L’amore unito dei miei apostoli vivrà, vincerà e svelerà il male. Figli miei, io sono stata il calice dell’Uomo – Dio, sono stata strumento di Dio. Perciò invito voi, miei apostoli, ad essere calice dell’amore sincero e puro di mio Figlio. Vi invito ad essere uno strumento attraverso il quale tutti coloro che non hanno conosciuto l’amore di Dio, che non hanno mai amato, comprenderanno, lo accetteranno e si salveranno. Vi ringrazio, figli miei! "
“Meus filhos, Vir a vocês e revelar-me a vocês é uma grande alegria para o meu coração. Este é um dom de meu Filho para vocês e para os outros que virão. Como Mãe eu convido vocês: amem meu Filho, acima de tudo. Para poderdes amá-Lo com todo o seu coração deveis conhecê-Lo. O conhecereis com a oração; Rezem com o coração e com sentimento. Rezar significa pensar sobre o Seu amor e sacrifício; Rezar significa amar, dar, sofrer e oferecer. A vocês, meus filhos, eu os convido a serem apóstolos da oração e do amor. Meus filhos, este é um tempo de espera; nesta espera os convido à oração, ao amor e à confiança. Quando o meu Filho olhar em seus corações meu Coração maternal deseja que Ele veja neles uma confiança incondicional e amor. O amor de meus apóstolos unidos viverá, vencerá e descobrirá o mal. Meus filhos, eu fui o cálice do homem-Deus, um instrumento de Deus; Por isso que a vocês, meus apóstolos, eu os convido para serem cálices de um amor puro e sincero do meu Filho. Convido vocês a serem um instrumento através do qual todos aqueles que não conheceram o amor de Deus, aqueles que nunca amaram O descobrirão, aceitarão e serão salvos. Obrigada, meus filhos. ”
“Draga djeco, Dolaziti k vama i očitovati vam se velika je radost za moje majčinsko srce. To je dar moga Sina za vas i za druge koji dolaze. Kao majka pozivam vas, ljubite moga Sina iznad svega. Da biste Ga ljubili svim srcem, trebate Ga spoznati. Spoznat ćete Ga molitvom. Molite srcem i osjećajima. Moliti znači misliti na Njegovu ljubav i žrtvu. Moliti znači ljubiti, davati, trpjeti i prinositi. Vas, djeco moja, pozivam da budete apostoli molitve i ljubavi. Djeco moja, vrijeme je bdjenja. U ovom bdjenju pozivam vas na molitvu, ljubav i povjerenje. Dok moj Sin bude gledao u vaša srca, moje majčinsko srce želi da On u njima vidi bezuvjetno povjerenje i ljubav. Ujedinjena ljubav mojih apostola živjet će, pobjeđivati i razotkrivati zlo. Djeco moja, ja bijah kalež Bogočovjeka, bijah Božje sredstvo. Zato vas, svoje apostole, pozivam da budete kalež istinske čiste ljubavi moga Sina. Pozivam vas da budete sredstvo preko kojega će svi oni koji nisu upoznali ljubav Božju, koji nikada nisu ljubili, shvatiti, prihvatiti i spasiti se. Hvala vam, djeco moja. ”
„Drogie dzieci, przyjście do was i objawienie się wam, jest wielka radością mojego matczynego serca. To jest dar mojego Syna dla w„as i dla innych, którzy tu przychodzą. Wzywam was jako matka, kochajcie mojego Syna ponad wszystko. Abyście mogli Go miłować całym sercem, powinniście Go poznać. Poznacie Go przez modlitwę. Módlcie się sercem, z uczuciem. Modlitwa oznacza myślenie o Jego miłości i ofierze. Modlitwa oznacza kochanie, dawanie, cierpienie i ofiarność. Was, drogie dzieci, wzywam, byście byli apostołami modlitwy i miłości. Moje dzieci, to jest czas czuwania! W tym czasie czuwania wzywam was do modlitwy, miłości i ufności. Gdy mój Syn będzie patrzył na wasze serca, moje macierzyńskie serce pragnie, aby On widział w nich bezwarunkowe zaufanie i miłość. Zjednoczona miłość moich apostołów będzie żyć, będzie zwyciężać i ujawniać zło. Moje dzieci, ja byłam kielichem Boga i Człowieka, byłam Bożym narzędziem. Dlatego więc wzywam was, moich apostołów, abyście się stali się kielichem prawdziwej, czystej miłości mojego Syna. Wzywam was, abyście się stali narzędziem, za pośrednictwem którego, ci wszyscy, którzy nie poznali Bożej miłości, którzy nigdy nie kochali, pojęli ja, przyjęli ją i zbawili siebie. Dziękuję wam, moje dzieci. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
«Chers enfants, je vous ai appelés et je vous appelle à nouveau à connaître mon Fils, à connaître la vérité. Je suis avec vous et je prie pour que vous y arriviez. Mes enfants, vous devez prier beaucoup pour avoir le plus possible d’amour et de patience, pour savoir supporter le sacrifice et être pauvres en esprit. A travers le Saint Esprit, mon Fils est toujours avec vous. Son Eglise naît en chaque cœur qui le connait. Priez pour pouvoir connaître mon Fils, priez pour que votre âme soit une seule chose avec Lui. C’est cela la prière, c’est cela l’amour qui attire les autres et fait de vous mes apôtres. Je vous regarde avec amour, un amour maternel. Je vous connais, je connais vos douleurs et vos afflictions, car j’ai moi aussi souffert en silence. Ma foi m’a donné l’amour et l’espérance. Je vous le répète : la Résurrection de mon Fils et mon Assomption au Ciel sont pour vous espérance et amour. C’est pourquoi, mes enfants, priez pour connaître la vérité, pour avoir une foi ferme qui guide votre coeur et sache transformer vos douleurs et vos souffrances en amour et en espérance. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich habe euch gerufen und rufe euch von neuem auf, meinen Sohn zu erkennen, um die Wahrheit zu erkennen. Ich bin mit euch und ich bete, dass ihr erfolgreich seid. Meine Kinder, ihr müsst viel beten, damit ihr umso mehr Liebe und Geduld habt, damit ihr das Opfer zu ertragen wisst und damit ihr arm im Geiste seid. Mein Sohn ist durch den Heiligen Geist immer bei euch. Seine Kirche wird in jedem Herzen, das Ihn erkennt, geboren. Betet, dass ihr meinen Sohn erkennen könnt, betet, dass eure Seele eins mit Ihm sei. Das ist das Gebet, das ist die Liebe, die andere anzieht und euch zu meinen Aposteln macht. Ich schaue euch mit Liebe, mit mütterlicher Liebe an. Ich kenne euch, ich kenne eure Schmerzen und Traurigkeiten, weil auch ich in Stille gelitten habe. Mein Glaube gab mir Liebe und Hoffnung. Ich wiederhole, die Auferstehung meines Sohnes und meine Aufnahme in den Himmel sind Hoffnung und Liebe für euch. Deshalb, meine Kinder, betet, dass ihr die Wahrheit erkennt, dass ihr einen festen Glauben habt, der euer Herz führen wird und der eure Schmerzen und Leiden in Liebe und Hoffnung zu verwandeln weiß. Ich danke euch. “
“Hijos míos, mi Corazón materno desea vuestra sincera conversión y fe firme para que podáis transmitir el amor y la paz a todos aquellos que os rodean. Pero, hijos míos, no lo olvidéis: cada uno de vosotros es un mundo único ante el Padre Celestial; por eso, permitid que la obra incesante del Espíritu Santo actúe en vosotros. Sed, hijos míos, espiritualmente puros. En la espiritualidad está la belleza: todo lo que es espiritual está vivo y es muy hermoso. No olvidéis que en la Eucaristía, que es el corazón de la fe, mi Hijo está siempre con vosotros, viene a vosotros y parte el pan con vosotros porque, hijos míos, Él ha muerto por vosotros, ha resucitado y viene nuevamente. Estas palabras mías vosotros las conocéis porque son la verdad y la verdad no cambia; solo que muchos hijos míos la han olvidado. Hijos míos, mis palabras no son ni antiguas ni nuevas, son eternas. Por eso os invito, hijos míos, a mirar bien los signos de los tiempos, a recoger las cruces despedazadas y a ser apóstoles de la Revelación. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos, EU tenho chamado vocês e estou lhes chamando de novo para vir a conhecer MEU FILHO, para vir a conhecer a Verdade. EU estou com vocês e estou rezando para vocês tenham êxito. Meus filhos, vocês devem rezar muito para terem todo o amor e paciência, para saberem como suportar o sacrifício e serem pobres em espírito. Através do ESPÍRITO SANTO, MEU FILHO está sempre com vocês. Sua Igreja nasce em todo o coração que chega a conhecê-LO. Rezem para que vocês cheguem a conhecer MEU FILHO; rezem para que sua alma seja uma com ELE. É a oração e o amor que aproximam os outros e fazem de vocês Meus apóstolos. EU estou olhando para vocês com amor, com um amor maternal. EU conheço vocês; EU conheço suas dores e sofrimentos, porque EU também sofri em silêncio. Minha Fé me deu amor e esperança. EU repito, a Ressurreição do MEU FILHO e a Minha Assunção ao Céu é esperança e amor por vocês. Portanto, Meus filhos, rezem para chegar a conhecer a Verdade, para terem uma fé firme que guiará seus corações e que transformará suas dores e sofrimentos em amor e esperança. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، لقد دعوتُكم وأدعوكم من جديد لتتعرَّفوا إلى ابني، لتتعرَّفوا إلى الحقيقة. أنا معكم وأصلّي لكي تنجحوا. أولادي، يجب أن تُصلّوا كثيرًا ليكونَ لديكم أكثر قدرٍ مُمكن من الحبّ والصبر؛ لتعرِفوا كيف تتحمَّلون التضحية، ولتكونوا فقراء بالروح. من خلال الروح القدس، ابني معكم على الدوام. وتُولَد كنيستُه في كلِّ قلبٍ يتعرَّفُ إليه. صلّوا لكي تتعرَّفوا إلى ابني؛ صلّوا لكي تتَّحدَ روحُكُم به. هذه هي الصلاة وهذا هو الحبّ الذي يجذبُ الآخَرين ويجعلُكم رُسُلي. إنّني أنظر إليكم بحبّ، بحبٍّ أمومي. أنا أعرفكم؛ أعرف أَلَمَكم وأحزانَكم، لأنّني أنا أيضًا تعذَّبتُ بصمتٍ. وقد أعطاني إيماني الحبَّ والرجاء. أكرِّر: إنَّ 'قيامة ابني' و'انتقالي إلى السماء' هما رجاءٌ وحبٌّ بالنسبة إليكم. لذلك، أولادي، صلّوا لتتعرَّفوا إلى الحقيقة؛ ليكونَ لديكم إيمانٌ ثابتٌ يقودُ قلبَكم ويحوِّلُ أَلَمَكُم وعذاباتِكم إلى حبٍّ ورجاء. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben altijd bij jullie, omdat mijn Zoon jullie aan mij heeft toevertrouwd. En kinderen, jullie hebben mij nodig, jullie zoeken mij, komen naar mij toe, en vervullen mijn moederhart met vreugde. Ik heb jullie lief, en zal jullie altijd liefhebben; jullie die lijden, en die pijn en lijden aan mijn Zoon en aan mij opdragen. Mijn liefde zoekt naar de liefde van al mijn kinderen, en mijn kinderen zoeken naar mijn liefde. Jezus wil dat de liefde een brug wordt tussen de Hemel en de aarde; tussen de Hemelse Vader en jullie, mijn kinderen - zijn Kerk. Daarom moeten jullie veel bidden; bidden, en de Kerk - waar jullie een deel van zijn - liefhebben. Vandaag lijdt de Kerk. Zij heeft apostelen nodig die met hun liefdevolle samenhorigheid, hun getuigenis en hun vrijgevigheid, de weg wijzen naar God. Zij heeft apostelen nodig die grote werken volbrengen door de Eucharistie met het hart te beleven; zij heeft jullie nodig, mijn apostelen van liefde. Mijn kinderen, de Kerk werd van bij het begin vervolgd en verraden, maar bleef desondanks dag na dag groeien. De Kerk is onverwoestbaar omdat mijn Zoon haar een hart gaf - de Eucharistie, en het licht van Zijn verrijzenis verlichtte haar en zal haar blijven verlichten. Daarom: wees niet bang. Bid voor jullie herders, zij hebben kracht en liefde nodig om bruggen naar het heil te kunnen zijn. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Pozivala sam vas i iznova vas pozivam da spoznate moga Sina, da spoznate istinu. Ja sam s vama i molim se da uspijete. Djeco moja, morate mnogo moliti da biste imali što više ljubavi i strpljenja, da biste znali podnijeti žrtvu i da biste bili siromašni u duhu. Moj Sin je po Duhu Svetom uvijek s vama. Njegova se Crkva rađa u svakom srcu koje ga spozna. Molite da možete spoznati moga Sina, molite da vaša duša bude jedno s njim. To je molitva, to je ljubav koja privlači druge i čini vas mojim apostolima. Gledam vas s ljubavlju, majčinskom ljubavlju. Poznam vas, poznam vaše boli i tuge, jer i ja sam u tišini patila. Moja vjera mi je davala ljubav i nadu. Ponavljam, Uskrsnuće moga Sina i moje Uznesenje na Nebo je nada i ljubav za vas. Zato, djeco moja, molite da spoznate istinu, da imate čvrstu vjeru koja će voditi vaše srce i koja će vaše boli i patnje znati preobraziti u ljubav i nadu. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Kaikki nämä vuodet, jotka Jumala suo minun olla kanssanne, ovat merkki siitä suunnattomasta rakkaudesta, joka Jumalalla on teitä jokaista kohtaan, ja siitä, kuinka paljon Jumala rakastaa teitä. Pienet lapset, kuinka paljon siunauksia Korkein onkaan teille antanut ja kuinka paljon Hän haluaa antaa! Mutta, pienet lapset, teidän sydämenne ovat suljetut, ne elävät pelossa, eivätkä anna Jeesuksen rakkauden ja rauhan vallita niissä ja elämässänne. Kun elää ilman Jumalaa, elää pimeydessä eikä koskaan opi tuntemaan Isän rakkautta eikä Hänen huolenpitoaan jokaisesta. Sen tähden, pienet lapset, rukoilkaa tänään aivan erityisesti Jeesusta, että tästä päivästä lähtien elämänne syntyisi uudesti Jumalassa ja että siitä tulisi teidän sisimmästänne säteilevä valo. Ja että teistä siten tulisi Jumalan läsnäolon todistajia maailmassa kaikille niille, jotka elävät pimeydessä. Pienet lapset, rakastan teitä ja rukoilen päivittäin teidän puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
  Medjugorje Messages giv...  
“Wanangu wapendwa, mimi ni sikuzote pamoja nanyi, kwa maana Mwanangu alinikabidhi ninyi. Nanyi, wanangu, mnanihitaji mimi, mnitafute, mnijie na mfurahishe Moyo wangu wa kimama. Mimi ninawapenda na nitawapenda ninyi mnaoteseka na kutolea mateso yenu kwa ajili ya Mwanangu na kwa ajili yangu. Upendo wangu hutafuta upendo wa wanangu wote na wanangu wote hutafuta upendo wangu. Kwa njia ya upendo Yesu hutafuta ushirika kati ya Mbingu na dunia, kati ya Baba wa mbinguni na ninyi, wanangu, Kanisa lake. Kwa hiyo lazima kusali sana, kusali na kulipenda Kanisa ambalo ninyi ni wake. Sasa Kanisa linateseka na kuhitaji mitume ambao, wakipenda ushirika, wanaposhuhudia na kutoa, waonyeshe njia za Mungu. Kanisa linahitaji mitume ambao, wakiishi Ekaristi kwa moyo, watende matendo makuu. Kanisa linawahitaji ninyi, mitume wangu wa upendo. Wanangu, Kanisa limeteswa na kusalitiwa tangu siku zake za awali, lakini linazidi kukua siku hata siku. Kanisa halitaharibiki, kwa maana Mwanangu alilipa moyo: Ekaristi. Nuru ya ufufuo wake imeng’aa na itang’aa juu yake. Kwa hiyo msiogope! Waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na nguvu na upendo kwa kuwa madaraja ya wokovu. Nawashukuru. ”
“Dear children, I am always with you because my Son entrusted you to me. And you, my children, you need me, you are seeking me, you are coming to me and you are bringing joy to my motherly heart. I have, and always will have, love for you; for you who suffer and who offer your pains and sufferings to my Son and to me. My love seeks the love of all of my children, and my children seek my love. Through love, Jesus seeks unity between Heaven and earth; between the Heavenly Father and you, my children - His Church. Therefore, it is necessary to pray much, to pray and love the Church to which you belong. Now, the Church is suffering and needs apostles who by loving unity, by witnessing and giving, show the ways of God. The Church needs apostles who by living the Eucharist with the heart do great works; it needs you, my apostles of love. My children, from the very beginning the Church was persecuted and betrayed, but day by day it grew. It is indestructible because my Son gave it a heart - the Eucharist, and the light of His resurrection shone and will continue to shine upon it. Therefore, do not be afraid. Pray for your shepherds that they may have the strength and the love to be bridges of salvation. Thank you. ”
«Chers enfants, je suis toujours avec vous car mon Fils vous a confiés à moi. Et vous, mes enfants, vous avez besoin de moi, vous me recherchez, vous venez à moi et vous réjouissez mon cœur maternel. J’ai et j’aurai toujours de l’amour pour vous, vous qui souffrez et qui offrez vos douleurs et vos souffrances à mon Fils et à moi-même. Mon amour recherche l’amour de tous mes enfants, et mes enfants recherche mon amour. A travers l’amour, Jésus recherche la communion entre le ciel et la terre, entre le Père Céleste et vous, mes enfants - Son Eglise. C’est pourquoi, il est nécessaire de prier beaucoup, de prier pour l’Eglise et d’aimer l’Eglise à laquelle vous appartenez. A présent, l’Eglise souffre; elle a besoin d’apôtres qui, en aimant l’unité, en témoignant et en donnant, indiquent les chemins de Dieu. L’Eglise a besoin d’apôtres qui, en vivant l’Eucharistie avec le cœur, opèrent de grandes œuvres. Elle a besoin de vous, mes apôtres de l’amour. Mes enfants, l’Eglise a été persécutée et trahie dès ses débuts, mais elle a grandi de jour en jour. Elle est indestructible car mon Fils lui a donné un cœur : L’Eucharistie. La lumière de Sa résurrection a brillé et brillera sur elle. C’est pourquoi, n’ayez pas peur ! Priez pour vos bergers, afin qu’ils aient la force et l’amour pour être des ponts de salut. Je vous remercie! »
„Liebe Kinder! Ich bin immer bei euch, weil mein Sohn euch mir anvertraute. Und ihr, meine Kinder, ihr braucht mich, ihr sucht mich, ihr kommt zu mir und erfreut mein mütterliches Herz. Ich habe und werde immer Liebe für euch haben, für euch, die ihr leidet und die ihr eure Schmerzen und Leiden meinem Sohn und mir darbringt. Meine Liebe sucht die Liebe aller meiner Kinder und meine Kinder suchen meine Liebe. Durch die Liebe sucht Jesus die Gemeinschaft zwischen Himmel und Erde, zwischen dem himmlischen Vater und euch, meinen Kindern - Seiner Kirche. Deshalb sollte man viel beten, beten und die Kirche lieben, der ihr angehört. Jetzt leidet die Kirche und braucht Apostel, die, indem sie die Gemeinschaft lieben, Zeugnis geben und sich darbringen, die Wege Gottes zeigen; sie braucht Apostel, die, indem sie mit dem Herzen die Eucharistie leben, große Werke tun; sie braucht euch, meine Apostel der Liebe. Meine Kinder, die Kirche wurde von Anfang an verfolgt und verraten, aber sie wuchs von Tag zu Tag. Sie ist unzerstörbar, weil ihr mein Sohn das Herz gegeben hat - die Eucharistie, und das Licht Seiner Auferstehung leuchtete und wird über ihr leuchten. Deshalb, fürchtet euch nicht. Betet für eure Hirten, dass sie die Kraft und Liebe haben, Brücken des Heils zu sein. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, yo estoy siempre con vosotros, porque mi Hijo os ha confiado a mí. Y vosotros hijos míos, vosotros me necesitáis, me buscáis, venís a mí y alegráis mi Corazón materno. Yo tengo y siempre tendré amor para vosotros, para vosotros que sufrís y que ofrecéis vuestros dolores y sufrimientos a Mi Hijo y a mí. Mi amor busca el amor de todos mis hijos y mis hijos buscan mi amor. Por medio del amor, Jesús busca la comunión entre el Cielo y la Tierra, entre el Padre celestial y vosotros, mis hijos, su Iglesia. Por eso necesitamos orar mucho, orar y amar la Iglesia a la cual pertenecéis. Ahora la Iglesia está sufriendo y necesita apóstoles que, al amar la comunión, al testimoniar y dar, muestren los caminos de Dios. Necesita apóstoles que, viviendo la Eucaristía con el corazón, realicen grandes obras; necesita de vosotros, mis apóstoles del amor. Hijos míos, la Iglesia ha sido perseguida y traicionada desde sus inicios, pero ha crecido día a día. Es indestructible, porque mi Hijo le ha dado un corazón: la Eucaristía. La luz de Su Resurrección ha brillado y brillará sobre ella. ¡Por eso no temáis! Orad por vuestros pastores para que tengan la fuerza y el amor de ser puentes de salvación. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io sono sempre con voi, perché mio Figlio vi ha affidato a me. E voi, figli miei, voi avete bisogno di me, mi cercate, venite a me e fate gioire il mio Cuore materno. Io ho ed avrò sempre amore per voi, per voi che soffrite e che offrite i vostri dolori e le vostre sofferenze a mio Figlio e a me. Il mio amore cerca l’amore di tutti i miei figli ed i miei figli cercano il mio amore. Per mezzo dell’amore, Gesù cerca la comunione tra il Cielo e la terra, tra il Padre Celeste e voi, miei figli, la sua Chiesa. Perciò bisogna pregare molto, pregare ed amare la Chiesa a cui appartenete. Ora la Chiesa soffre ed ha bisogno di apostoli che, amando la comunione, testimoniando e dando, mostrino le vie di Dio. Ha bisogno di apostoli che, vivendo l’Eucaristia col cuore, compiano opere grandi. Ha bisogno di voi, miei apostoli dell’amore. Figli miei, la Chiesa è stata perseguitata e tradita fin dai suoi inizi, ma è cresciuta di giorno in giorno. È indistruttibile, perché mio Figlio le ha dato un cuore: l’Eucaristia. La luce della sua risurrezione ha brillato e brillerà su di lei. Perciò non abbiate paura! Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l’amore per essere dei ponti di salvezza. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, EU estou sempre com vocês porque MEU FILHO os confiou a MIM. E vocês, Meus filhos, vocês necessitam de MIM, vocês estão ME procurando, vocês estão vindo a MIM e vocês estão trazendo alegria ao MEU CORAÇÃO Maternal. EU tenho, e sempre terei, amor por vocês; por vocês que sofrem e que oferecem suas dores e sofrimentos ao MEU FILHO e a MIM. Meu amor procura o amor de todos os MEUS filhos e MEUS filhos procuram o Meu amor. Através do amor, JESUS busca a unidade entre o Céu e a terra, entre o PAI CELESTIAL e vocês, Meus filhos – a SUA Igreja. Portanto, é necessário rezar muito, rezar e amar a Igreja a aqual vocês pertencem. Agora a Igreja está sofrendo e necessita de apóstolos que, pela unidade de amor, pelo testemunho e doação, mostram os caminhos de DEUS. A Igreja necessita de apóstolos que, por viverem a Eucaristia com o coração, fazem grandes obras; ela necessita de vocês, Meus apóstolos do amor. MEUS filhos, desde o início, a Igreja foi perseguida e traída, mas dia a dia ela crescia. Ela é indestrutível porque MEU FILHO lhe deu um coração – a Eucaristia, e a luz da SUA Ressurreição brilha e continuará a brilhar sobre ela. Portanto, não temam. Rezem pelos seus pastores para que eles possam ter a força e o amor para serem pontes de salvação. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, Ik ben altijd bij jullie, omdat mijn Zoon jullie aan mij heeft toevertrouwd. En kinderen, jullie hebben mij nodig, jullie zoeken mij, komen naar mij toe, en vervullen mijn moederhart met vreugde. Ik heb jullie lief, en zal jullie altijd liefhebben; jullie die lijden, en die pijn en lijden aan mijn Zoon en aan mij opdragen. Mijn liefde zoekt naar de liefde van al mijn kinderen, en mijn kinderen zoeken naar mijn liefde. Jezus wil dat de liefde een brug wordt tussen de Hemel en de aarde; tussen de Hemelse Vader en jullie, mijn kinderen - zijn Kerk. Daarom moeten jullie veel bidden; bidden, en de Kerk - waar jullie een deel van zijn - liefhebben. Vandaag lijdt de Kerk. Zij heeft apostelen nodig die met hun liefdevolle samenhorigheid, hun getuigenis en hun vrijgevigheid, de weg wijzen naar God. Zij heeft apostelen nodig die grote werken volbrengen door de Eucharistie met het hart te beleven; zij heeft jullie nodig, mijn apostelen van liefde. Mijn kinderen, de Kerk werd van bij het begin vervolgd en verraden, maar bleef desondanks dag na dag groeien. De Kerk is onverwoestbaar omdat mijn Zoon haar een hart gaf - de Eucharistie, en het licht van Zijn verrijzenis verlichtte haar en zal haar blijven verlichten. Daarom: wees niet bang. Bid voor jullie herders, zij hebben kracht en liefde nodig om bruggen naar het heil te kunnen zijn. Ik dank jullie. ”

“Wanangu wapendwa, kuja na kujifunua kwangu kwenu ni furaha kubwa ya Moyo wangu wa kimama. Ni zawadi ya Mwanangu kwa ajili yenu na ya wale watakaokuja. Kama Mama nawaalika: mpendeni Mwanangu kuliko yote! Ili kumpenda kwa moyo wote, yawapaswa kumjua: Mtamjua kwa kusali: Salini kwa moyo na hisia zenu. Kusali maana yake ni kutafakari upendo wake na kujitolea kwake. Kusali maana yake ni kupenda, kutoa, kuteseka na kutolea sadaka. Nawaalika ninyi, wanangu, kuwa mitume ya sala na upendo. Wanangu, ni wakati wa kukesha. Katika kesha hii nawaalika kusali, kupenda na kutumaini. Maadamu Mwanangu ataangalia mioyo yenu, Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba Yeye aone ndani ya mioyo yenu tumaini timilifu na upendo. Upendo wa mitume wangu wote pamoja utaishi, utashinda na utafunua maovu. Wanangu, mimi nilikuwa kalisi ya Mtu - Mungu, nilikuwa chombo cha Mungu. Kwa hiyo nawaalika ninyi, mitume wangu, kuwa kalisi ya upendo mnyofu na safi wa Mwanangu. Nawalika kuwa chombo ambacho kwa njia yake wote wasiojua upendo wa Mungu, wasiopenda kamwe, wataelewa, wataupokea na wakaokolewa. Nawashukuru. ”
«Chers enfants ! Venir vers vous et me faire connaître à vous est une grande joie pour mon cœur maternel. C'est le don de mon Fils pour vous et pour les autres qui viendront . En tant que mère, je vous appelle à aimer mon Fils plus que tout. Pour l'aimer de tout votre cœur, vous devez apprendre à le connaître. Vous apprendrez à le connaître par la prière. Priez avec le coeur et avec vos sentiments! Prier signifie penser à Son amour et à Son sacrifice. Prier signifie aimer, donner, souffrir et offrir. Mes enfants, je vous appelle à être les apôtres de la prière et de l'amour. Mes enfants, ceci est un temps de veille. Dans cette veille je vous appelle à la prière, à l'amour et à la confiance. Quand mon Fils regardera dans vos coeurs, mon cœur maternel souhaite qu'Il voie en eux une confiance inconditionnelle et l'amour. L'amour uni de mes apôtres vivra, vaincra et dévoilera le mal. Mes enfants, j'étais le calice de l'Homme-Dieu; j'étais l'instrument de Dieu. C'est pourquoi je vous appelle, mes apôtres, à être les calices du véritable et pur amour de mon Fils. Je vous appelle à être les instruments par lesquels tous ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de Dieu, qui n'ont jamais aimé, puissent comprendre, accepter et être sauvés. Merci mes enfants. »
“Queridos hijos, para mi Corazón materno, es una gran alegría venir y manifestarme a vosotros. Esto es un regalo de mi Hijo para vosotros y para los que vendrán. Como Madre os invito: amad a mi Hijo por encima de todo. Para que podáis amarlo con todo el corazón debéis conocerlo; y lo conoceréis por medio de la oración. Orad con el corazón y con sentimiento. Orar significa pensar en Su amor y en Su sacrificio. Orar significa amar, dar, sufrir y ofrecer. Hijos míos, os invito a ser apóstoles del amor y de la oración. Hijos míos, este es un tiempo de vigilia. En esta vigilia os invito al amor, a la oración y a la confianza. Mi Corazón materno desea que, cuando mi Hijo mire en vuestros corazones, vea en ellos confianza y amor incondicionales. El amor unido de mis apóstoles vivirá, vencerá y desenmascarará el mal. Hijos míos, yo fui el cáliz del Hombre-Dios, fui instrumento de Dios, y por eso, apóstoles míos, os invito a que seáis cáliz del amor puro y sincero de mi Hijo. Os invito a ser un instrumento para que, quienes no han conocido el amor de Dios y nunca han amado, comprendan, acepten y se salven. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, lo Spirito Santo, per mezzo del Padre Celeste, mi ha reso Madre: Madre di Gesù e, per ciò stesso, anche vostra Madre. Perciò vengo per ascoltarvi, per spalancare a voi le mie braccia materne, per darvi il mio Cuore e invitarvi a restare con me, poiché dall’alto della croce mio Figlio vi ha affidato a me. Purtroppo molti miei figli non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio, molti non vogliono conoscere lui. Oh figli miei, quanto male fanno coloro che devono vedere o comprendere per credere! Perciò voi, figli miei, apostoli miei, nel silenzio del vostro cuore ascoltate la voce di mio Figlio, affinché il vostro cuore sia sua dimora e non sia tenebroso e triste, ma illuminato dalla luce di mio Figlio. Cercate la speranza con fede, poiché la fede è la vita dell’anima. Vi invito di nuovo: pregate! Pregate per vivere la fede in umiltà, nella pace dello spirito e rischiarati dalla luce. Figli miei, non cercate di capire tutto subito, perché anch’io non ho compreso subito tutto, ma ho amato e creduto nelle parole divine che mio Figlio diceva, lui che è stato la prima luce e l’inizio della Redenzione. Apostoli del mio amore, voi che pregate, vi sacrificate, amate e non giudicate: voi andate e diffondete la verità, le parole di mio Figlio, il Vangelo. Voi, infatti, siete un vangelo vivente, voi siete raggi della luce di mio Figlio. Mio Figlio ed io saremo accanto a voi, vi incoraggeremo e vi metteremo alla prova. Figli miei, chiedete sempre e soltanto la benedizione di coloro le cui mani mio Figlio ha benedetto, ossia dei vostri Pastori. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, o Espírito Santo, por meio do Pai Celestial, Me fez Mãe: Mãe de Jesus e, por isto mesmo, também a Mãe de vocês. Por isto venho para escutá-los, para abrir totalmente os Meus braços maternos para vocês, para dar a vocês o Meu Coração e convidá-los a permanecerem Comigo, porque do alto da cruz o Meu Filho Me confiou vocês. Infelizmente muitos dos Meus filhos não conheceram o Amor do Meu Filho, muitos não querem conhece-Lo. Ó, filhos Meus, quanto mal fazem aqueles que querem ver e compreender para crer! Por isto vocês filhos Meus, Meus Apóstolos, no silêncio dos seus corações escutem a voz do Meu Filho, a fim de que os seus corações sejam a sua morada e não seja tenebroso e triste, mas iluminado pela Luz do Meu Filho. Procurem a esperança com fé, porque a fé é a vida da alma. Os convido novamente: rezem! Rezem para viverem a fé em humildade, na paz do espírito e na claridade da luz. Filhos Meus, não procurem compreender tudo imediatamente, porque também Eu não compreendi tudo imediatamente, mas amei e acreditei nas Palavras Divinas que o Meu Filho dizia, Ele que foi a Luz Primeira e o Início da Redenção. Apóstolos do Meu Amor, vocês que rezam, se sacrificam, amem e não julguem: vocês andam e difundem a verdade, as Palavras do Meu Filho, o Evangelho. Vocês, na verdade, são um Evangelho Vivo, vocês são Raios da Luz do Meu Filho. Meu Filho e Eu estaremos ao lado de vocês, os encorajaremos e os colocaremos em prova. Meus Filhos, escolham sempre e somente a benção daqueles as quais as mãos foram abençoadas pelo Meu Filho, os seus sacerdotes. Obrigada! ”
„Drogie dzieci, przyjście do was i objawienie się wam, jest wielka radością mojego matczynego serca. To jest dar mojego Syna dla w„as i dla innych, którzy tu przychodzą. Wzywam was jako matka, kochajcie mojego Syna ponad wszystko. Abyście mogli Go miłować całym sercem, powinniście Go poznać. Poznacie Go przez modlitwę. Módlcie się sercem, z uczuciem. Modlitwa oznacza myślenie o Jego miłości i ofierze. Modlitwa oznacza kochanie, dawanie, cierpienie i ofiarność. Was, drogie dzieci, wzywam, byście byli apostołami modlitwy i miłości. Moje dzieci, to jest czas czuwania! W tym czasie czuwania wzywam was do modlitwy, miłości i ufności. Gdy mój Syn będzie patrzył na wasze serca, moje macierzyńskie serce pragnie, aby On widział w nich bezwarunkowe zaufanie i miłość. Zjednoczona miłość moich apostołów będzie żyć, będzie zwyciężać i ujawniać zło. Moje dzieci, ja byłam kielichem Boga i Człowieka, byłam Bożym narzędziem. Dlatego więc wzywam was, moich apostołów, abyście się stali się kielichem prawdziwej, czystej miłości mojego Syna. Wzywam was, abyście się stali narzędziem, za pośrednictwem którego, ci wszyscy, którzy nie poznali Bożej miłości, którzy nigdy nie kochali, pojęli ja, przyjęli ją i zbawili siebie. Dziękuję wam, moje dzieci. ”
„Copiii mei, să vin la voi și să mă descopăr vouă e o mare bucurie pentru inima mea maternă. Acesta e darul Fiului meu pentru voi și pentru alții care vor veni. Ca Mamă vă invit: iubiți-L pe Fiul meu mai presus de toate! Ca să Îl iubiți cu toată inima, trebuie să Îl cunoașteți; Îl veți cunoaște prin rugăciune. Rugați-vă cu inima și cu sentimentele. A te ruga înseamnă a te gândi la iubirea și la jertfa Lui. A te ruga înseamnă a iubi, a da, a suferi și a oferi. Pe voi, copiii mei, vă chem să fiți apostolii rugăciunii și ai iubirii. Copiii mei, e vremea să vegheați. În această veghe vă invit la rugăciune, iubire și încredere. Inima mea maternă dorește ca, în timp ce Fiul meu se va uita în inimile voastre, să vadă în ele încredere și iubire necondiționată. Iubirea unificată a apostolilor mei va trăi, va birui și va dezvălui răul. Copilașii mei, eu am fost potirul Omului Dumnezeu, am fost instrumentul lui Dumnezeu. De aceea, pe voi, apostolii mei, vă invit să fiți potirul iubirii curate și adevărate a Fiului meu. Vă invit să fiți instrument prin care toți aceia care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, care nu au iubit niciodată, [Îl] vor descoperi, [Îl] vor accepta și se vor mântui. Vă mulțumesc, copiii mei. ”