galt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.swissemigration.ch
  Freier Personenverkehr ...  
Ab dem 1. Mai 2011 galt für Staatsangehörige dieser Staaten die volle Personenfreizügigkeit ohne arbeitsmarktliche Beschränkungen.
Od 1 maja 2011 r. obywatele tych państw mogli korzystać z pełnej swobody przepływu osób, bez ograniczeń na rynku pracy.
  Grenzüberschreitende Zu...  
Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit hat sich zwischen den 1960er und 1980er Jahren vorab auf der Grundlage klassischer zwischenstaatlicher Abkommen zur Regelung nachbarschaftlicher Probleme entwickelt. Zu regeln galt es zum Beispiel den Zugang zu Schulen und Spitälern, Strassenbau, die Fischerei und Jagd.
From the 1960s to the 1980s cross-border cooperation initially developed on the basis of classical inter-state agreements dealing with problems of relations between neighbours. Matters requiring attention included access to schools and hospitals, road building, fisheries and hunting. International treaties often led to the establishment of government commissions.
  Menschenrechte  
Die Schweiz setzt sich in der UNO sehr aktiv dafür ein, dass alle Menschen in Würde, Sicherheit und Frieden leben können. Ein besonders starkes Engagement der Schweiz galt der Schaffung des Menschenrechtsrats und der Konsolidierung seiner Instrumente.
In seno all’ONU, la Svizzera si impegna attivamente affinché tutti gli esseri umani possano condurre una vita all’insegna della dignità, della sicurezza e della pace. Si è impegnata segnatamente nella creazione del Consiglio dei diritti dell’uomo e nel consolidamento dei suoi strumenti. Dopo un primo mandato dal 2006 al 2009, in maggio 2010 la Svizzera è stata rieletta membro del Consiglio dei diritti dell'uomo per altri tre anni (2010-2013).
  single  
Es verfügt über beachtliche natürliche Ressourcen und hat Aussichten, an den wirtschaftlichen Erfolg vergangener Epochen anzuschliessen – nach seiner Unabhängigkeit 1948 war es das wohlhabendeste Land Südostasiens und galt in den 1950er Jahren als grösster Reisproduzent und –exporteur.
The establishment of diplomatic representation in Myanmar not only recognises the democratic progress made to date and encourages further progress but is also motivated by solid interests. As a country located between India and China, a democratic Myanmar will attain increasing geostrategic importance politically. The country has considerable natural resources and good prospects of building on the economic success of bygone eras – following its independence in 1948 Myanmar was the wealthiest country in Southeast Asia and was considered the leading producer and exporter of rice during the 1950s. In addition, tourism is expected to enjoy a massive upswing there.
L’ouverture d’une représentation diplomatique est un signe de reconnaissance des progrès démocratiques accomplis et un encouragement à les poursuivre, mais elle est aussi motivée par de solides intérêts. D’un point de vue politique, un Myanmar démocratique revêtira une importance géostratégique croissante du fait de sa situation entre la Chine et l’Inde. Doté de ressources naturelles considérables, le Myanmar peut espérer renouer avec le succès économique qu’il a connu à d’autres époques : après son accession à l’indépendance en 1948, il était le pays le plus prospère d’Asie du Sud-Est et dans les années 50, il était considéré comme le premier producteur et exportateur de riz. En outre, le secteur du tourisme va probablement connaître une très forte croissance.
Oltre al riconoscimento dei progressi democratici finora raggiunti e all'incoraggiamento a continuare su questa strada, solidi interessi sono a favore dell'apertura di una rappresentanza diplomatica. A livello politico un Myanmar democratico situato tra l'India e la Cina assume maggiore importanza geostrategica. Il Paese dispone di considerevoli risorse naturali e ha la possibilità di far seguito al successo economico di tempi passati: dopo la sua indipendenza nel 1948 era il Paese più benestante del Sud-est asiatico e negli anni 1950 era considerato come uno tra i più importanti produttori ed esportatori di riso. Inoltre si prevede un aumento massiccio del settore turistico.
  single  
Departement des Innern. Für das Vertretungsnetz der Schweiz im Ausland (Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten) schliesslich galt nur die halbe Vorgabe. Die Mehrzahl der Botschaften und Konsulate ist derart klein, dass bei einer Vorgabe von 5% der Funktionsausgaben zahlreiche Vertretungen hätten geschlossen werden müssen.
Dans le cadre du programme d'allégement budgétaire 04, le Conseil fédéral a décidé en juin 2004 de revoir également à la baisse le fonctionnement de l'administration. Le PAT vise à simplifier les structures et à réduire les coûts, en maintenant autant que possible l'efficacité de l'administration. A cet effet, le Conseil fédéral a fixé aux départements un objectif d'économies linéaires consistant à diminuer, d'ici à 2008, les dépenses de biens et services ainsi que d'investissement de 5%, et les dépenses de personnel d'au moins 3%. Cet objectif vaut en principe pour l'ensemble de l'administration fédérale; toutefois, il a été adapté à la situation des départements faisant déjà l'objet de réorganisations. Ainsi, au Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), déjà concerné par des coupes draconiennes, seuls l'Office fédéral du sport, l'Office fédéral de la topographie et la Direction de l'informatique sont soumis au PAT. Sont aussi exclus du programme en raison des réorganisations déjà engagées l'Office fédéral de l'aviation civile (Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication) et l'Office fédéral de l'assurance militaire (Département fédéral de l'intérieur). En ce qui concerne le réseau de représentations de la Suisse à l'étranger (Département fédéral des affaires étrangères), les objectifs d'économies sont divisés de moitié. En effet, la majorité des ambassades et des consulats sont de si petite taille que de nombreuses représentations devraient être fermées si l'objectif de 5 % était maintenu.
Nell'ambito del Programma di sgravio 2004, nel giugno del 2004 il Consiglio federale ha deciso di ridimensionare anche il settore del funzionamento dell'Amministrazione. Con il Piano di rinuncia a determinati compiti dell'Amministrazione si intende snellire quest'ultima. Essa deve poter funzionare con un minimo di oneri finanziari rimanendo il più efficiente possibile. A tale scopo il Consiglio federale ha prescritto ai dipartimenti un risparmio lineare. Pertanto entro il 2008 nell'Amministrazione le spese per beni e servizi, quelle per il personale nonché le spese per investimenti dovranno essere ridotte complessivamente del cinque per cento. In particolare le spese per il personale devono diminuire di almeno il tre per cento. Il Piano di rinuncia a determinati compiti dell'Amministrazione riguarda di principio l'intera Amministrazione federale; tuttavia le prescrizioni in materia di risparmio sono state adeguate laddove sono in atto riorganizzazioni. Infatti, nel Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS), in cui è in corso una drastica soppressione di posti, il Piano di rinuncia a determinati compiti dell'Amministrazione ha toccato solo l'Ufficio federale dello sport, l'Ufficio federale di topografia e la Direzione dell'informatica. A seguito di riorganizzazioni già avviate non sono stati coinvolti né l'Ufficio federale dell'aviazione civile del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni, né l'Ufficio federale dell'assicurazione militare del Dipartimento federale dell'interno. Infine, per la rete di rappresentanze svizzere all'estero (Dipartimento federale degli affari esteri) i tagli da effettuare corrispondono alla metà dei valori prescritti all'Amministrazione federale. La maggior parte delle ambasciate e dei consolati è di dimensioni così ridotte che una riduzione del cinque per cento delle spese di funzione avrebbe provocato la chiusura di numerose rappresentanze.