ghi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1 Result  www.ecb.europa.eu  Page 6
  BCE: Repunerea în circu...  
Bancnotele validate de echipamente pot fi repuse în circulaţie prin intermediul bancomatelor sau al altor echipamente utilizate de clienţi. Bancnotele testate de personalul calificat pot fi distribuite numai de la ghişeu.
Decision ECB/2010/14 ensures that credit institutions and cash handlers only recirculate euro banknotes if they have been checked for both fitness and authenticity. These checks can be carried out either: (i) by a type of banknote handling machine which has been tested by a Eurosystem NCB; or (ii) by trained staff. Banknotes that have successfully passed machine checks can be reissued via automated teller machines or other customer-operated machines. Banknotes which have been tested by trained staff can only be disbursed over the counter.
Aux termes de la décision BCE/2010/14, les établissements de crédit et les personnes appelées à manipuler des espèces ne peuvent remettre en circulation que les billets en euros dont la qualité et l’authenticité ont été vérifiées. Ces contrôles peuvent être effectués : soit (a) par un type d’automates de traitement des billets ayant été testé par une BCN de l’Eurosystème, soit (b) par du personnel qualifié. Les billets ayant passé avec succès les contrôles des automates peuvent être remis en circulation à travers les distributeurs automatiques de billets et autres machines à l’usage du public. Les billets testés par des professionnels qualifiés peuvent uniquement être redistribués manuellement.
Der Beschluss EZB/2010/14 gewährleistet, dass Kreditinstitute und Bargeldakteure Euro-Banknoten erst nach Prüfung sowohl der Echtheit als auch der Umlauffähigkeit erneut ausgeben. Diese Prüfungen erfolgen entweder durch Gerätetypen zur Banknotenbearbeitung, die zuvor von einer NZB des Eurosystems getestet wurden, oder sie werden von entsprechend geschulten Mitarbeitern vorgenommen. Nach bestandener maschineller Prüfung können die Banknoten über Geldausgabeautomaten oder andere kundenbediente Geräte wieder in Umlauf gebracht werden. Von geschulten Mitarbeitern geprüfte Geldscheine können nur über den Schalterverkehr ausgegeben werden.
La Decisión BCE/2010/14 garantiza que las entidades de crédito y las entidades que manejan efectivo solo recirculen los billetes en euros si se ha comprobado su autenticidad y aptitud. Estas comprobaciones puede efectuarlas: i) un tipo de máquina de tratamiento de billetes que haya superado la prueba de un BCN del Eurosistema, o ii) personal adiestrado. Los billetes que hayan superado las pruebas realizadas por máquinas podrán volver a la circulación a través de cajeros automáticos u otras máquinas manejadas por clientes. Los billetes que hayan sido comprobados por personal adiestrado solo podrán distribuirse por ventanilla.
La Decisione BCE/2010/14 assicura che gli enti creditizi e i soggetti operanti con il contante ridistribuiscano unicamente biglietti in euro di cui siano state controllate autenticità e idoneità. Tali controlli possono essere effettuati da un tipo di apparecchiatura per la selezione e accettazione delle banconote che sia stato sottoposto a test da una BCN dell’Eurosistema, oppure da personale addestrato. Le banconote che superano i controlli meccanici possono essere erogate attraverso gli ATM (Bancomat) o altri dispositivi utilizzabili autonomamente dalla clientela, mentre i biglietti verificati dal personale possono essere rimessi in circolo soltanto tramite operazioni di sportello.
A Decisão BCE/2010/14 assegura que as instituições de crédito e outros profissionais que operam com numerário apenas coloquem em circulação notas cuja autenticidade e qualidade tenham sido confirmadas. As verificações podem ser efetuadas por: i) um tipo de máquina de tratamento de notas testado com êxito por um BCN do Eurosistema, ou ii) pessoal qualificado para o efeito. As notas verificadas por máquinas e consideradas aptas a circular podem ser redistribuídas através de caixas automáticos ou de outros dispositivos operados pelo cliente. As notas verificadas por pessoal qualificado para o efeito e consideradas aptas a circular só podem ser disponibilizadas ao balcão.
Besluit ECB/2010/14 waarborgt dat kredietinstellingen en geldverwerkers eurobankbiljetten slechts dan opnieuw in omloop brengen als deze op zowel geschiktheid als echtheid zijn gecontroleerd. Deze controles kunnen worden uitgevoerd door: (i) een bankbiljettensorteermachine van een door een NCB van het Eurosysteem getest type, of (ii) daartoe opgeleide medewerkers. Bankbiljetten die machinaal gecontroleerd en goedgekeurd zijn, kunnen via geldautomaten of andere door de klant bediende machines opnieuw in omloop worden gebracht. Bankbiljetten die door daartoe opgeleide medewerkers zijn gecontroleerd, kunnen slechts via de balie worden uitgegeven.
Решение ЕЦБ/2010/14 гарантира, че кредитните институции и лицата, работещи с пари в брой, ще връщат в обращение само евробанкноти, които са проверени и за годност, и за истинност. Тези проверки могат да се извършват: а) с някакъв вид банкнотообработваща машина, тествана от НЦБ от Евросистемата, или б) от специално обучени служители. Банкнотите, преминали успешно машинна проверка, могат да се връщат в обращение чрез АТМ-терминали или други машини за самообслужване. Банкнотите, проверени от обучен персонал, могат да се връщат в обращение единствено на гише.
Rozhodnutí ECB/2010/14 zajišťuje, že úvěrové instituce a subjekty zpracovávající hotovost vracejí do oběhu pouze eurobankovky, jejichž upotřebitelnost a pravost byla ověřena. Tuto kontrolu lze provádět buď: (i) takovým typem stroje na zpracování bankovek, který obstál při zkouškách u některé z národních centrálních bank Eurosystému, nebo (ii) vyškoleným pracovníkem. Bankovky, které obstály při kontrole pomocí stroje na zpracování bankovek, lze navracet do oběhu prostřednictvím bankomatů nebo dalších zařízení obsluhovaných zákazníky. Bankovky, které zkontrolovali vyškolení pracovníci, lze vracet do oběhu pouze na přepážkách.
Afgørelse ECB/2010/4 sikrer, at kreditinstitutter og kontanthåndterende virksomheder kun recirkulerer eurosedler, som er blevet kontrolleret med hensyn til ægthed og kvalitet. Kontrollen kan enten ske ved hjælp af i) en type maskine til håndtering af pengesedler, som er testet af en national centralbank i Eurosystemet, eller ii) af særligt uddannet personale. Pengesedler, der har bestået en maskinkontrol, kan genudstedes via kontantautomater eller andre kundebetjente automater. Pengesedler, der er blevet testet af særligt uddannet personale, kan kun udbetales ved skranken.
Otsusega EKP/2010/14 tagatakse, et krediidiasutused ja sularahakäitlejad lasevad taasringlusse üksnes selliseid europangatähti, mille ringluskõlblikkust ja ehtust on kontrollitud. Seda saab teha sularahatöötluses kasutatavate seadmete abil, mida üks eurosüsteemi keskpankadest on katsetanud. Teisel juhul viivad kontrolli läbi vastava väljaõppe saanud töötajad. Masinkontrolli edukalt läbinud pangatähed lastakse uuesti ringlusse sularahaautomaatide või muude iseteenindusseadmete kaudu. Pangatähti, mida on kontrollinud vastava väljaõppe saanud töötajad, tohib väljastada üksnes sularahaväljamaksetena.
Päätöksellä EKP/2010/14 varmistetaan, että luottolaitokset ja muut rahaa käsittelevät laitokset palauttavat eurosetelit takaisin kiertoon vasta, kun niiden kunto ja aitous on tarkastettu. Tarkastuksessa voidaan käyttää sellaista setelinkäsittelylaitetta, jonka tyyppi on testattu jossakin eurojärjestelmään kuuluvassa kansallisessa keskuspankissa. Vaihtoehtoisesti tarkastuksen voi suorittaa koulutettu henkilökunta. Koneellisessa tarkastuksessa hyväksytyt setelit voidaan palauttaa kiertoon käteisautomaattien tai muiden asiakkaiden käytössä olevien automaattien kautta. Koulutetun henkilökunnan tarkastamia seteleitä palautetaan kiertoon vain luottolaitoksen tai muun rahaa ammattimaisesti käsittelevän laitoksen tiskillä.
Az EKB/2010/14-es határozat arról rendelkezik, hogy a hitelintézetek és a pénzkezelők kizárólag mind a valódiság mind a forgalomképesség szempontjából ellenőrzött bankjegyet bocsássanak vissza a forgalomba. Az ellenőrzést vagy (i) valamely eurorendszertag nemzeti központi bank által bevizsgált bankjegyellenőrző gép vagy (ii) kiképzett személyzet végzi. A gépi ellenőrzésen átment bankjegyeket vagy bankjegykiadó (ATM) automatán, vagy egyéb ügyfélvezérelt eszközön keresztül lehet visszaforgatni. Azokat a bankjegyeket, amelyeket szakképzett személyzet vizsgált meg csak a pénztáron keresztül lehet újra kifizetni.
Decyzja EBC/2010/14 stanowi, że instytucje kredytowe i podmioty zajmujące się obsługą gotówki mogą wprowadzać banknoty euro ponownie do obiegu dopiero po sprawdzeniu ich jakości obiegowej i autentyczności. Banknoty są sprawdzane: a) przy użyciu urządzeń do obsługi gotówki należących do typu przetestowanego przez krajowy bank centralny Eurosystemu lub b) przez wykwalifikowany personel. Banknoty pozytywnie zweryfikowane przez urządzenia mogą zostać wprowadzone z powrotem do obiegu za pośrednictwem bankomatów lub innych urządzeń obsługiwanych przez klienta. Banknoty sprawdzone przez personel można wydawać jedynie w kasach.
Rozhodnutie ECB/2010/14 zabezpečuje, aby úverové inštitúcie a spracovatelia peňazí vracali eurové bankovky do obehu len vtedy, ak bola overená ich upotrebiteľnosť i pravosť. Tieto kontroly sa dajú vykonávať prostredníctvom: (i) typu zariadenia na spracovanie bankoviek preskúšaného národnou centrálnou bankou Eurosystému, alebo (ii) kvalifikovaného personálu. Bankovky, ktoré úspešne prešli kontrolou zariadenia na spracovanie bankoviek, sa môžu vrátiť do obehu prostredníctvom bankomatov alebo iných klientom ovládaných zariadení. Bankovky, ktoré preveril kvalifikovaný personál, sa môžu do obehu vrátiť iba pri priehradke.
Sklep ECB/2010/14 določa, da kreditne institucije in obdelovalci gotovine v obtok lahko vrnejo samo tiste eurobankovce, ki so jih preverili glede pristnosti in primernosti za ponovno uporabo v obtoku. Pregled lahko opravi bodisi: (i) naprava za obdelavo bankovcev ene od vrst naprav, ki jih je testirala katera od nacionalnih centralnih bank Eurosistema, ali (ii) za to usposobljen uslužbenec oz. uslužbenka. Bankovce, ki so bili uspešno strojno preverjeni, je mogoče ponovno izdati prek bankomatov ali drugih naprav, ki jih upravljajo stranke. Bankovce, ki so jih preverili usposobljeni uslužbenci, pa je mogoče v obtok vrniti samo na bančnih okencih.
Beslut ECB/2010/14 innebär att kreditinstitut och andra som hanterar kontanter endast ska återcirkulera eurosedlar som genomgått både äkthets- och kvalitetskontroll. Dessa kontroller kan genomföras antingen av en sedelhanteringsmaskin som blivit testad och godkänd av en nationell centralbank i Eurosystemet eller manuellt av utbildad personal. Sedlar som har klarat maskinkontrollerna kan återutges genom sedelautomater eller andra självbetjäningsanordningar. Sedlar som har kontrollerats av utbildad personal kan bara lämnas ut över disk.
Lēmums ECB/2010/14 nodrošina, lai kredītiestādes un skaidrās naudas apstrādes iestādes euro banknotes atkārtoti laistu apgrozībā tikai pēc to derīguma un autentiskuma pārbaudes. Šīs pārbaudes var veikt, vai nu 1) izmantojot banknošu apstrādes iekārtu, ko pārbaudījusi Eurosistēmas NCB, vai 2) to var veikt apmācīts personāls. Banknošu apstrādes iekārtās pārbaudītās banknotes, kas atzītas par derīgām, var atkārtoti laist apgrozībā bankomātos un citās pašapkalpošanās iekārtās. Banknotes, kuras pārbaudījuši apmācīti darbinieki, var izplatīt, tikai izsniedzot tās skaidrā naudā tirdzniecības vietās.
Id-Deċiżjoni BĊE/2010/14 tiżgura li l-istituzzjonijiet ta' kreditu u dawk li jimmaniġġaw il-flus jirriċirkolaw il-karti tal-flus tal-euro biss jekk dawn ikunu ġew verifikati għall-awtentiċità u l-kundizzjoni. Dawn il-verifiki jistgħu jsiru jew: (i) permezz ta' tip ta' magna li timmaniġġa l-karti tal-flus li tkun ġiet ittestjata minn bank ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema; jew (ii) minn impjegati mħarrġin. Il-karti tal-flus li jkunu għaddew mill-verifiki tal-magna jistgħu jerġgħu jinħarġu permezz ta’ kaxxiera awtomatiċi (ATMs) jew magni oħra mħaddmin mill-klijenti. Il-karti tal-flus li jkunu ġew ittestjati minn impjegati mħarrġin jistgħu jinħarġu biss mill-kaxxiera tal-banek.