fass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'648 Résultats   686 Domaines   Page 8
  hennekirkebykro.dk  
Jeden Mittwoch mahlt Michael Norman Larsen in seiner Mühle für uns Mehl aus Bio- Ölandweizen. Wir backen jeden Tag frisches Brot und geben Ihnen unser Siegel darauf, dass unser ofenwarmes Brot mit Butter frisch vom Fass eine Gaumenfreude ist, die kaum zu toppen ist.
Every Wednesday, Michael Norman Larsen grinds flour from organic Øland wheat for us at his own mill. We bake bread every single day, and we can vouch for the fact that our warm, freshly baked bread with home-churned butter is among the most delicious you could ever eat.
  kinemaster.com  
Anschließend reift er 14 Monate lang im Fass und danach 23 Monate in der Flasche. Er sollte innerhalb von fünf Jahren bei einer Temperatur von 18°C genossen werden.
After a 21-day fermentation and maceration process in stainless steel deposits, it spends 14 months in cask and 23 in bottle. It is fit for consumption during the next five years, served at a temperature of 18ºC.
  2 Treffer www.xtremegreece.gr  
Malvasia delle Lipari, eine Mischung aus Malvasia (95 %) und Corinto Nero (5 %), zuerst in Monemvasia, dem antiken Laconia, hergestellt. Als Malmsey in Shakespeares Liebes Leid und Lust bekannt, wurde George, Herzog von Clarence (Bruder von König Edward IV von England) vermutlich in einem Fass davon ertränkt.
Le Malvasia delle Lipari, un mélange de Malvasia (95 %) et de Corinto Nero (5 %), a tout d'abord été produit à Monemvasia, dans la Laconie antique. Connu par Shakespeare sous le nom de Malvoisie dans « Loves Labours Lost », George, Duc de Clarence (frère du roi Édouard IV d'Angleterre) a probablement été exécuté par noyade dans un « tonneau » de Malvoisie. La Malvoisie était également très connue des marins de Nelson (qui en auraient bu beaucoup).
  www.barcelona.com  
Zum Museum gehören auch ein Verkaufsraum, ein Degustations-Bereich sowie (nicht versäumen!) die charakteristische „Bottaia“, wo in kühlem Ambiente Weinfässer in allen Größen lagern – in das größte passen 15.000 Liter! Hier lagern diejenige Weine, die im Fass reifen, wie etwa der berühmte Amarone, der mindestens zwei Jahre „im Holz“ bleiben muss.
This museum is the by-product of the wine-growing traditions of one of the most important and oldest wineries of the area: Cantina Zeni. It shows the tools and machinery used in the various ages to collect grapes and produce wine. Besides the shop and the tasting corner, be sure you don’t miss the Bottaia, or barrel cellar. There, barrels of all sizes – the biggest containing over 15 thousand litres! – rest in the cool, unstirred air, and contain wines that need ageing, like the famous Amarone (at least two years in a barrel).
Questo Museo è figlio della tradizione vitivinicola di una delle più importanti ed antiche cantine del territorio, la Cantina Zeni: propone un percorso attraverso gli attrezzi e i macchinari utilizzati, in diverse epoche storiche, per raccogliere l’uva e vinificare. Oltre al punto vendita e all’angolo degustazioni, da non perdere la suggestiva Bottaia al piano interrato, dove riposano al fresco in botti di dimensioni diverse (la più grande contiene oltre 15mila litri!) quei vini che necessitano di invecchiare, come il celebre Amarone (almeno due anni in botte).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow