zones rurales et urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      140 Results   84 Domains
  icvolunteers.org  
L'emploi dans les zones rurales et urbaines et la coopération décentralisée (y compris dans l'économie informelle);
Employment in the rural and urban areas (including informal economy), decentralized cooperation, informal economy in rural and urban areas;
  2 Hits neb-one.gc.ca  
Impact sur les propriétaires de terres : 45 000 km de pipeline dans les zones rurales et urbaines sur tout le territoire du Canada
Landowner Impact: 45,000 km of pipeline in rural and urban settings across Canada
  ht.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
We are keen to ensure that the post-disaster needs assessment is a comprehensive and broad-based exercise covering all affected sectors and segments of society. We need to deliberate how best we could collect precise information upon damages and losses, and identify the recovery needs. We must all commit our best technical resources to the post-disaster needs assessment, whether it comes from Economic Commission for Latin America and the Caribbean, or many others who brings skills and knowledge to the exercise.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  missingkids.ca  
Les stratégies de prévention varient selon qu’on est en zone urbaine ou rurale, et il est important d’en tenir compte dans le choix des mesures de sécurité à prendre pour réduire le risque qu’un enfant s’égare ou se retrouve séparé de sa famille. Les zones rurales et urbaines comportent des risques différents pour un enfant qui se perd.
There are many safety strategies your family can use to help reduce the risk of your child getting lost or separated. When considering safety strategies to reduce the risk of children getting lost or separated from their family, it is important to keep in mind that there are differences in prevention strategies for urban and rural environments. Rural areas present different risks for children who get lost than urban communities. While many safety strategies recommended for urban centres can also be applicable to rural communities, depending on the size of the community, there are unique considerations that need to be raised for children living in rural areas. Risk factors include proximity to forests, lakes and rivers, as well as the distance between neighbours. Another important consideration is climate as, depending upon the region, it may also have serious implications if a child gets lost.
  gmfc.org  
Malgré un certain nombre de progrès, le Népal a encore beaucoup à faire pour réduire les disparités géographiques et entre les zones rurales et urbaines en ce qui concerne la mortalité des enfants de moins de cinq ans.
Despite a fairly good progress, Nepal still has a long way to go in reducing geographical and urban-rural disparity vis-à-vis under-five deaths.
  undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
A necessary first step towards addressing these multiple concerns in an integrated and co-ordinated manner is to conduct the post-disaster needs assessment. There is an agreed methodology and process to conduct this assessment. In the case of Haiti, the United Nations has established excellent collaboration with the World Bank, the European Commission, and the Inter-American Development Bank in the planning phase to get the post-disaster needs assessment underway under the leadership of the Government.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  3 Hits neb.gc.ca  
Impact sur les propriétaires fonciers : 45 000 km de pipelines dans les zones rurales et urbaines sur tout le territoire du Canada
Landowner Impact: 45,000 km of pipeline in urban and rural settings across Canada
  3 Hits rtm-dz.com  
Promouvoir la diversification et la production durable des végétaux en vue d’améliorer la nutrition, les moyens de subsistance et les revenus dans les zones rurales et urbaines.
Promote sustainable crop production and diversification to improve people’s nutrition, livelihoods and incomes in both rural and urban areas.
Promover la producción y diversificación sostenibles de los cultivos para mejorar la nutrición, los medios de subsistencia y los ingresos de las personas tanto en las zonas rurales como urbanas.
تعزيز إنتاج المحاصيل وتنويعها على نحو مستدام لتحسين تغذية السكان، وسبل عيشهم ودخلهم في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
Содействие устойчивому развитию и диверсификации растениеводства в целях улучшения питания людей, укрепления источников средств к существованию и повышения доходов населения как в сельских, так и в городских районах
  ss.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
A necessary first step towards addressing these multiple concerns in an integrated and co-ordinated manner is to conduct the post-disaster needs assessment. There is an agreed methodology and process to conduct this assessment. In the case of Haiti, the United Nations has established excellent collaboration with the World Bank, the European Commission, and the Inter-American Development Bank in the planning phase to get the post-disaster needs assessment underway under the leadership of the Government.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  2 Hits mdgfund.org  
Le programme vise à agir en appuyant les efforts déjà déployés au niveau national en vue de l’amélioration de l’accès des jeunes aux opportunités d’emplois décents, particulièrement de ceux qui vivent dans des conditions sociales vulnérables dans les zones rurales et urbaines du Nicaragua, afin de contribuer à parer aux effets négatifs induits par la migration de la jeunesse.
This Joint Programme is supporting the government's work to improve young Nicaraguans' access to decent employment, especially those living in socially vulnerable conditions in urban and rural areas, and thereby helping to counteract the negative effects of the migration trend.
El programa conjunto colabora con las autoridades para mejorar el acceso a un empleo digno de las personas jóvenes en condiciones de vulnerabilidad social de las zonas urbanas y rurales de Nicaragua, contribuyendo así a prevenir los efectos negativos del fenómeno migratorio.
  2 Hits oit.org  
La promotion d'une croissance riche en emplois dans les zones rurales et urbaines, y compris par le développement des capacités des autorités et institutions locales est un autre domaine important des travaux du Département.
Otra de las áreas de trabajo principales del Departamento es la promoción de un crecimiento con un alto coeficiente de empleo, por ejemplo a través del desarrollo de los gobiernos locales y la capacidad de las instituciones. Este objetivo se persigue mediante una perspectiva interdisciplinaria y el trabajo de varios servicios, tales como el Programa de Inversión Intensiva en Empleo (PIIE), el desarrollo y la puesta en marcha de Políticas Nacionales de Empleo (PNE) y la acción en materia de Economía informal.
  www.mmemed.com  
Si le UWT avait remporté une victoire avec cette affirmation, Il a été chargé avec une quantité non négligeable de responsabilités: pour mobiliser les femmes pour rejoindre le TANU; pour répandre l'idéologie du parti dans les zones rurales et urbaines; pour protéger le parti et ses dirigeants contre les ennemis; pour mobiliser des ressources financières pour le parti; et pour nourrir les membres de femmes en leur donnant les moyens économiquement, socialement et politiquement.
The UWT did a great job selling TANU’s ideals to the masses. It also unified women and gave them one voice in the fight against colonialism. The Mohamed-led outfit did so well that it earned recognition in TANU’s 1964 constitution, which affirmed that there would be a place for women in the party: women would be entitled to all membership rights and every party branch would have a women’s wing. Moreover, men and women members would be treated equally. If the UWT had scored a victory with this affirmation, it was loaded with a sizeable amount of responsibilities: to mobilize women to join TANU; to spread party ideology in both rural and urban areas; to protect the party and its leaders against enemies; to mobilize financial resources for the party; and to nurture women members by empowering them economically, socially and politically.
  incofin.com  
Sa mission consiste à aider des micro-entreprises dans les zones rurales et urbaines du sud-est du Chiapas et à offrir des opportunités de croissance à des micro-entrepreneurs afin d’améliorer leur qualité de vie et d’optimiser la croissance de leur entreprise.
In mei 2004 hevelde FundaChiapas, een NGO die in 2002 werd opgericht door lokale ondernemers uit Chiapas, haar kredietportfolio over naar Semisol. Semisol wil micro-ondernemingen in landelijke en stedelijke gebieden in Zuidoost-Chiapas ondersteunen en groeimogelijkheden bieden aan micro-ondernemers, zodat zij hun levenstandaard kunnen optrekken en de groei van hun bedrijf kunnen stimuleren. Van de vijf producten die de MFI aanbiedt, is het groepskrediet het belangrijkste. Ze biedt ook parallelle, individuele, huisvestings- en schoolkredieten aan.
  5 Hits ilo.org  
Elle favorise une croissance riche en emplois dans les zones rurales et urbaines en augmentant le volet emploi des investissements publics et privés en infrastructures par la réorientation des politiques fiscales, le renforcement des contrôles sur les processus d'appel d'offres et de passation des marchés et la promotion de bonnes pratiques de gestion, en déployant des efforts pour embaucher et améliorer la main-d'œuvre locale et par le choix des technologies.
El Servicio de Inversiones Intensivas en Empleo (EMP/INVEST) ha logrado combinar el objetivo de mejorar la infraestructura y los servicios con el propósito de generar empleo e ingresos. Asimismo, promueve un crecimiento con un alto coeficiente de empleo tanto en las zonas rurales como en las urbanas, incrementando el contenido de empleo de las inversiones públicas y privadas en infraestructura, a través de la reorientación de las políticas fiscales, el fortalecimiento de la gestión de los procesos de licitación y contratación y la promoción de buenas prácticas administrativas, procurando involucrar y modernizar a la mano de obra local y optando por el uso de la tecnología. Más de treinta años de experiencia han demostrado que los enfoques intensivos en empleo y la promoción focalizada de pequeñas empresas locales y grupos comunitarios pueden ser eficaces si se integran a la planificación, la formulación, la construcción/prestación y mantenimiento de infraestructura y servicios sociales. Hoy en día, más de 50 países están aplicando los procedimientos y las herramientas creadas por EMP/INVEST en las áreas de la participación y la planificación comunitaria, la tecnología basada en el empleo y en los recursos locales y la contratación a baja escala y en la comunidad.
  3 Hits parl.gc.ca  
Nos entreprises exercent leurs activités dans différentes régions du Canada, dans les zones rurales et urbaines et dans les principales parties des RMR. La ville de Toronto n'est absolument pas homogène; Ottawa ne l'est pas non plus.
Our businesses operate in different parts of Canada, in rural Canada, in urban Canada, and in big parts of the large CMAs. Toronto is by no means homogeneous; Ottawa is not homogeneous. Our businesses need to understand the local population around, for example, a store or other operation that they engage in. That population is changing as well. It's the loss of both the trend information and this small-area and small-population-group information that's of real concern to our members.
  heritagetrust.on.ca  
En règle générale, les districts de conservation du patrimoine (DCP) sont susceptibles de se trouver à la fois dans des zones rurales et urbaines; ils peuvent comporter des éléments résidentiels, commerciaux, institutionnels et des rues principales.
Typically, Heritage Conservation Districts (HCDs) can be found in both rural and urban areas, and may include elements of residential, commercial, institutional and main streets. There is also a growing interest in the designation of industrial, mining, waterfront and other cultural heritage settings that have not yet been explored in full.
  www2.oecd.org  
i)Diagnostiquer les difficultés auxquelles sont confrontées les stratégies publiques dans les différents types de régions ; comparer les tendances des différents territoires en matière de performances régionales, de conditions financières des collectivités locales et de politiques régionales ; aider à la compréhension des interactions entre zones rurales et urbaines ; et développer et maintenir des indicateurs statistiques de bonne qualité et pertinents pour étayer l’élaboration des politiques.
i)Diagnosing policy challenges in different types of regions; comparing cross-territory trends in regional performance, in local finances, and in regional policies; promoting understanding of the linkages between rural and urban areas; and developing and maintaining high-quality and relevant statistical indicators to support policy making.
  2 Hits apc.org  
 A long terme, il est possible que la présence d’une large bande passante dans les zones rurales y reconfigure les possibilités d’activités commerciales, administratives et des services. Elle pourrait favoriser un plus grand équilibre entre zones rurales et urbaines, et contribuer à réduire la pauvreté.
 In the longer term, the availability of high bandwidth in rural areas might reconfigure the potential of commercial, administrative and service activities there. It might generate a better overall rural/urban balance and contribute to poverty reduction.  In the short term, the availability of bandwidth in rural areas might yield considerably higher demand for this bandwidth than is currently anticipated. This was the case for telephony.
potencial de las actividades comerciales, administrativas y de servicios. También podría generar un mejor equilibrio rural/urbano general y contribuir en la reducción de la pobreza. • A corto plazo la disponibilidad de banda ancha en las zonas rurales puede producir una demanda
  lmdf.lu  
ARARIWA vise à permettre aux zones rurales et urbaines pauvres du sud des Andes de développer des activités économiques afin de générer des revenus plus élevés pour la population, ce qui mènera à l’amélioration de leur condition de vie.
ARARIWA aims to equip poor rural and urban areas of southern Andean with economic activities and so generating higher incomes and improving living conditions. The NGO aims to realise those ambitions through the quality and diversification of it financial and non-financial services it offers with expertise.
  wave-innovation.com  
Le purificateur d’eau à bas coût Tata Swach de Tata Chemical est l’un de ces produits remarquables, frugaux et innovants. Le Tata Swach, qui coûte tout juste 20 $, fonctionne sans électricité ni eau courante, et offre aux familles pauvres des zones rurales et urbaines l’accès à une eau potable de qualité.
WAVE, the stimulating global exhibition, conceived and produced by BNP Paribas on the concept of Collective Ingenuity highlights the power of out-of-the-box ideas and initiatives that tackle the different challenges of living in today’s resource constrained world. Through a variety of discussions, film screenings and experiential zones, the WAVE Mumbai exhibition will explore the five currents of Collective Ingenuity – Maker Movement, Inclusive Economy, Circular Economy, Sharing Economy and Co-creation.
  uncdf.org  
Imaginez les difficultés que pose pour la Chine une discussion sur les disparités entre zones rurales et urbaines, ou pour les États-Unis un débat sur le «modèle» américain, au moment où celui-ci voit s'accroître les inégalités internes.
Design­ing and imple­ment­ing the iMDG will be chal­leng­ing both for polit­i­cal and tech­ni­cal rea­sons. Polit­i­cally, it will imply giv­ing greater vis­i­bil­ity to inequal­ity. It will mean tak­ing a coura­geous step towards address­ing -­‐ rather than cov­er­ing up -­‐ the prob­lem. Not every gov­ern­ment will be will­ing to do this. Think of how China will like an empha­sis on inter­nal dis­par­i­ties. Or to what extent the US will accept to ques­tion the Amer­i­can ‘model’ and be open – on a global stage – about America’s alarm­ing trends in income inequality.
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
Une approche intégrée en matière de politique régionale est susceptible d'engendrer des résultats positifs, en abordant et en prenant en considération les divers aspects de la dynamique rurale-urbaine. Elle peut aboutir à une approche durable du développement régional, tenant compte équitablement des zones rurales et urbaines.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Los enfoques políticos integrados a escala regional pueden crear resultados positivos al considerar y abordar las distintas dinámicas de las relaciones urbano-rurales. Los resultados pueden conducir a enfoques de desarrollo regional sostenible que tengan en cuenta de una manera correcta y equilibrada las zonas urbanas y las rurales.
Tenendo presenti ed affrontando le varie dinamiche delle relazioni tra città e campagna, gli approcci strategici integrati su scala regionale possono generare risultati positivi. Tali risultati possono portare ad approcci di sviluppo regionale sostenibili che tengano conto, in maniera adeguata e bilanciata, sia delle zone urbane, sia dei territori rurali.
As abordagens integradas da política a nível regional podem criar resultados positivos para considerar e tratar as diversas dinâmicas das ligações urbano-rurais. Os resultados podem conduzir a abordagens sustentáveis de desenvolvimento rural, as quais consideram adequada e equilibradamente ambas as zonas, rurais e urbanas.
Geïntegreerde beleidsbenaderingen op regionale schaal kunnen zorgen voor positieve resultaten door aandacht te geven aan de diverse vormen van dynamiek van stedelijke en plattelandsrelaties en hier iets aan te doen. De resultaten kunnen leiden tot duurzame regionale ontwikkelingsbenaderingen die een goede en evenwichtige beschrijving geven van zowel landelijke als stedelijke gebieden.
A regionális szintű integrált politikai megközelítések pozitív eredményeket érhetnek el a városi-vidéki kapcsolatok különböző dinamikájának figyelembe vételével. Az eredmények olyan fenntartható regionális fejlesztési megközelítésekhez vezethetnek, amelyek megfelelő és kiegyensúlyozott figyelmet fordítanak a vidéki és a városi területekre egyaránt.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Abordările politicii integrate la scară regională pot avea rezultate pozitive prin luarea în considerare şi abordarea dinamicilor diferite ale relaţiilor urban-rural. Rezultatele pot duce la abordări durabile de dezvoltare rurală care iau foarte în serios atât zonele urbane, cât şi pe cele rurale.
  cultura21.net  
Cultura21 e.V. a le plaisir de vous annoncer le premier Forum Cultura21 en Allemagne: La Culture de(s) l’écologie(s): jardins et complexité dans les zones rurales et urbaines 23 au 25 septembre 2011 – Studio “Kunst und Landschaft” à Hude (env. 13 km d’Oldenburg) L’inscription est requise – L’événement sera bilingue, et essentiellement en allemand.
Palco de Experiências apresenta “Mestre Tereré no Pantanal, o causo do vanerão da bicharada”. Campo Grande – MS De Artur Monteiro de Barros e Encenação de Lais Doria. Elenco: alunos atuantes do programa Palco de Experiências, Trupe da Casa e convidados Sessões: 4 e 5 de agosto 15:30 e 19:30 / 6 e 7 […]
  2 Hits mdgfund.org  
Marginalisés dans les zones rurales et urbaines, les possibilités de renforcement des compétences techniques et d'obtention de travail sont difficiles à trouver, en particulier pour les jeunes femmes.
70% of the population of Nicaragua is under 30 years old, 45% of which are unemployed youth aged 15-24. In marginalized rural and urban areas, opportunities for building technical skills and obtaining work are hard to come by, particularly for young women. It is here that the MDG-F has launched a programme to increase the awareness of 8,500 young people on the right to decent employment, building their skills and brokering partnerships with cooperatives and the private sector to secure concrete work placements. In the process, the formation of youth networks is being supported with the aim of promoting their active participation in defining the National Youth Employment Strategy.
El 70 % de la población de Nicaragua tiene menos de 30 años, de los cuales el 45% son jóvenes desempleados. En áreas marginales, las oportunidades de formación y acceso al trabajo son difíciles de obtener, especialmente para mujeres jóvenes. Es aquí donde el F-ODM ha lanzado un programa para sensibilizar a 8.500 jóvenes en su derecho a un trabajo decente, fortaleciendo sus capacidades y estableciendo asociaciones con cooperativas y el sector privado, para garantizar puestos de trabajo. También se está apoyando a las redes juveniles para que participen en la definición de la Estrategia Nacional de Empleo Joven.
  3 Hits ifad.org  
12. Environ 75% des pauvres du monde vivent actuellement en milieu rural, et la pauvreté rurale continuera probablement de prédominer pendant des décennies. Les pays fondent leurs estimations de la pauvreté sur des seuils de consommation/pauvreté et des définitions des zones rurales et urbaines qui diffèrent de l'un à l'autre.
12. Some 75% of the world's poor currently live in rural areas, and rural poverty is likely to predominate for decades to come. Countries use different national consumption/poverty thresholds and rural-urban borderlines to estimate poverty. Taking these considerations into account, IFAD's Rural Poverty Report 20011 and World Bank studies, such as its 1997 Rural Development - from vision to action,2 estimate that about three quarters of the extreme poor currently live in rural areas. Even under high assumptions of economic development and rural-to-urban migration, 60% of the extreme poor are likely to be in rural areas in 2020 and 50% in 2035.
12. En torno al 75% de la población mundial pobre vive actualmente en zonas rurales, y en los próximos decenios predominará con toda probabilidad la pobreza rural. Los países utilizan distintos umbrales de pobreza y consumo y diferentes límites entre zonas rurales y urbanas para calcular la pobreza. Teniendo en cuenta estas consideraciones, en el Informe sobre la pobreza rural en el año 2001 preparado por el FIDA1 y en diversos estudios del Banco Mundial, como el titulado Desarrollo rural: de la visión a la acción, de 1997 2, se estima que actualmente unas tres cuartas partes de las personas en situación de extrema pobreza viven en zonas rurales. Incluso si consideramos las hipótesis más elevadas en cuanto a desarrollo económico y migración de las zonas rurales a las urbanas, es probable que en 2020 el 60% de las personas en situación de extrema pobreza viva en zonas rurales y que en 2035 la proporción sea del 50%.
  blogs.oxfam.org  
Cela implique de protéger et réguler la production et le commerce local, en vue d’un développement rural durable ; encourager les pratiques d’agriculture biologique ; promouvoir les alliances entre zones rurales et urbaines, ainsi que le commerce équitable ; et refuser la privatisation des terres, les agrocarburants, les aliments transgéniques, la monoculture et les produits agrochimiques.
Food sovereignty offers opportunities to advance women’s rights within the food system, because it acknowledges the historic role they have played since the invention of farming in gathering and sowing seeds, and as protectors and guardians of biodiversity and genetic resources. Women provide moral, social and emotional support for food sovereignty, “creating bread and food out of nothing”.
Implica proteger y regular la producción y comercio local, hacia un desarrollo rural sostenible; fomentar prácticas de agricultura orgánica; promover alianzas campo-ciudad y comercio justo; y rechazar la privatización de la tierra, agrocombustibles, transgénicos, monocultivos y agrotóxicos.
  2 Hits forum-synergies.eu  
L’objectif principal d’AN.KA S.A est de mettre en œuvre des programmes et des projets pour le développement des zones rurales et urbaines du district de Karditsa. Ce, en améliorant et en utilisant au mieux toutes sortes de ressources (naturelles, humaines, culturelles) et en promouvant l’initiative locale et l’esprit d’entreprise.
The key purpose of AN.KA S.A. is to implement programmes and projects for the development of both rural and urban areas of Karditsa district, by enhancing and making the best use of all kinds of resources (natural, human, cultural) while promoting at the same time the local initiative and entrepreneurship.
  international.gc.ca  
Participer à des processions dans les zones rurales et urbaines.
Attending processions in rural and urban areas.
  2 Hits cimettafund.org  
10 artistes et professionnels de différents domaines reliés aux concepts et aux formes de localité dans les zones rurales et urbaines et aux idées de “nature”, “permaculture” et “résilience” dans leurs aspects à la fois engagés et controversés seront sélectionnés via un appel à participation au ”Lieu déplacé.
10 artists and professionals from different fields, related to the investigation on concepts and forms of locality in rural and urban field, and current related ideas and statements such as "nature", "permaculture" and "resilience", in both their engaging and controversial aspects, will be selected via open call to participate to The Shifting Place. Aesthetic, spatial and temporal fractures of transitional territories.
  2 Hits africaneconomicoutlook.org  
De son côté, la Proclamation de la réforme agraire (1994 et 1997) accorde à tout citoyen le droit d’utiliser la terre, sans discrimination de genre, de religion ou d’origine ethnique. Par conséquent, les femmes ont obtenu des droits égaux et la possibilité d’accéder à la terre pour la cultiver, construire des maisons et créer des entreprises dans les zones rurales et urbaines.
The Eritrean government’s commitment to gender equality is very visible in the labour and land-reform proclamations. The Labour Proclamation, effective since November 2001, provides for the legal protection of women in employment and specifies equal opportunity and maternal-protection benefits for women, while the Land Reform Proclamation (1994 and 1997) gives every citizen the right to use land without discrimination on the basis of gender, religion or ethnicity. Consequently, women have gained equal rights and the opportunity to access land for farming, building houses, and businesses both in rural and urban areas. Women make up 30% of the workforce, and are very active in the informal sector. Eritrean women controlled about 40% of all small- and medium-sized enterprises. Maternal mortality rates, due partly to potentially harmful traditional practices, are declining, but education levels remain low. Distances to health facilities and the cost of transport are also factors preventing pregnant women from seeking health care. Notwithstanding, Eritrean society remains traditional and patriarchal, and men retain privileged access to education, employment and the control of economic resources. According to the Social Institutions & Gender Index, Eritrean women have access on average to only 9% of available loans from commercial banks due to lack of collateral.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow