zwarte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'909 Results   1'012 Domains   Page 9
  4 Hits pibay.org  
Naast bestemmingen als Berlijn, Hamburg, München en Keulen zijn er veel kleinere steden om te verkennen, zoals bijvoorbeeld Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar of Bamberg. Mooie routes zijn te vinden in de Elbe Vallei van Dresden naar Praag, in de Rhine Vallei van Koblenz naar Mainz en in de Mosel Vallei van Koblenz naar Trier, evenals in het Zwarte Woud.
Interrail in Germany is simple. Besides the state railway DB there are many private railway companies and most of them accept the Interrail ticket. Reservations are needed for certain international trains only, so you can basically just hop on a train and start travelling. Between the big cities there is a dense network of Intercity trains, but you can also easily reach more rural areas. Besides destinations such as Berlin, Hamburg, Munich and Cologne there are many smaller cities waiting to be discovered, for instance Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar or Bamberg. Scenic routes can be found in the Elbe Valley from Dresden to Prague, in the Rhine Valley from Koblenz to Mainz and in the Mosel valley from Koblenz to Trier as well as in the Black Forest.
Utiliser Interrail est très simple en Allemagne. En plus de la compagnie nationale DB, il existe de nombreuses compagnies privées, dont la plupart acceptent les tickets Interrail. Les réservations en sont obligatoires que sur certaines lignes internationales, donc vous pouvez plus ou moins sauter dans le premier train qui vous chante. Entre les grandes villes, le réseaux de trains Intercités est très dense, mais vous pouvez facilement vous évader dans les zones rurales. En plus des destinations comme Berlin, Hambourg, Munich et Cologne, il existe également de nombreuses petites villes qui n’attendent à être découvertes. Prenez Görlitz par exemple, Rothenburg ob der Tauber, Weimar ou encore Bamberg. On trouve des lignes avec de beaux points de vue dans la Vallée de l’Elbe, entre Dresde et Prague, dans la vallée du Rhin entre Coblence et Mayence, ou encore dans la vallée de la Moselle, entre Coblence et Trèves, ainsi que dans la Forêt Noire.
Interrail in Deutschland ist einfach und unkompliziert. Neben der nationalen Bahngesellschaft DB gibt es noch viele weitere Privatbahnen, die aber bis auf einzelne Ausnahmen alle Interrail akzeptieren. Man kann also einfach einsteigen und losfahren, Reservierungen sind nur für wenige internationale Züge erforderlich. Zwischen den großen Städten gibt es ein dichtes Angebot schneller Züge, aber auch ländliche Gegenden sind meistens gut erreichbar. Neben den großen Städten Berlin, Hamburg, München und Köln gibt es zahlreiche kleinere Städte, die äußerst sehenswert sind, zB Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar, Bamberg. Landschaftlich schöne Strecken findet man unter anderem im Elbtal von Dresden nach Prag (Tschechien), im Rheintal von Köln über Koblenz nach Mainz, im Moseltal von Koblenz nach Trier oder im Schwarzwald.
L’Interrail in Germania è davvero semplice. Oltre alla DB, ferrovie dello Stato, sono presenti diverse compagnie ferroviarie private e la maggior parte di esse accetta il biglietto Interrail. La prenotazione è obbligatoria soltanto su alcuni treni internazionali, in sostanza basta salire a bordo di un treno e iniziare il viaggio. Tra le città principali è presente una densa rete di treni Intercity, ma anche le zone più rurali sono raggiungibili piuttosto facilmente. Oltre alle destinazioni principali come Berlino, Amburgo, Monaco di Baviera e Colonia, ci sono diverse città minori che aspettano di essere scoperte, per esempio Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar o Bamberga. Sono presenti tratte panoramiche nella Valle dell’Elba da Dresda a Praga, nella Valle del Reno da Coblenza a Magonza, nella Valle della Mosella da Coblenza a Treviri e nella Foresta Nera.
Entre as maiores cidades existe uma rede extensa de comboios intercidades, mas é possível aceder às áreas mais rurais com a mesma facilidade. Para além de destinos como Berlim, Hamburgo, Munique e Colónia, existem imensas pequenas cidades para descobrir, como Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar ou Bamberg. As rotas mais cénicas poderão ser encontradas no Vale do Elba, desde Dresden até Praga, no Vale do Reno desde Coblença até Mogúncia e ao longo do rio Mosel, de Coblença até Tréveris, assim como na Floresta Negra.
خدمة Interrail في المانيا بسيطة. بجانب شركة السكك الحديدية DB، يوجد عدة شركات سكك حديدية خاصة وتقبل معظمها تذاكر Interrail. الحجز مطلوب لعدد محدد من القطارات الدولية فقط، لذا يمكنك أن تستقل القطار وتسافر بكل بساطة. هناك شبكة مكثفة من قطارات Intercity السريعة بين المدن الكبرى، ولكن يمكنك أيضاً الوصول إلى الأماكن القروية بسهولة. بجانب وجهات السفر مثل برلين وهامبورج وميونخ وكولون، يوجد عدة مدن أصغر بإنتظار من يستكشفها، مثل جورليتز و روتنبرج اوب در تاوبر، و ويمار أو بامبرج. يمكن إيجاد الطرق ذات المشاهد الخلابة عبر وادي البي من درسدن إلى براغ، وعبر وادي راين من كوبلنز إلى ماينز وعبروادي موسل من كوبلنز بالإضافة إلى الغابة السوداء.
Η InterRail στη Γερμανία είναι απλή. Εκτός από τον κρατικό σιδηρόδρομο DB, υπάρχουν πολλές ιδιωτικές σιδηροδρομικές εταιρείες και οι περισσότερες από αυτές δέχονται το εισιτήριο Interrail. Απαιτούνται κρατήσεις για ορισμένα μόνο διεθνή τρένα, ώστε να μπορείτε να ουσιαστικά απλά να επιβιβαστείτε στο τρένο και να αρχίσετε το ταξίδι. Ανάμεσα στις μεγάλες πόλεις υπάρχει ένα πυκνό δίκτυο τρένων Intercity, αλλά μπορείτε επίσης εύκολα να μεταβείτε στις περισσότερες αγροτικές περιοχές. Εκτός από προορισμούς όπως το Βερολίνο, το Αμβούργο, το Μόναχο και η Κολωνία υπάρχουν πολλές μικρότερες πόλεις που περιμένουν να ανακαλυφθούν, για παράδειγμα το Γκέρλιτς, το Ρότενμπουργκ, η Βαϊμάρη ή το Μπάμπεργκ. Γραφικές διαδρομές μπορούν να βρεθούν στην κοιλάδα του Έλβα από τη Δρέσδη προς Πράγα, στην κοιλάδα του Ρήνου από το Koblenz προς Μάιντς και στην κοιλάδα του Μοζέλα από Koblenz προς Τρίερ, καθώς και στο Μέλανα Δρυμό.
ドイツでインターレイルパスを使うのは簡単です。国鉄である DB 以外にも多くの民間鉄道会社があり、そのほとんどでインターレイルパスを利用することができます。予約が必要なのは一部の国際路線だけなので、基本的にはそのまま列車に乗り込んで、旅行を始めることができます。大都市の間にはインターシティの路線が密に張り巡らされていますが、より農村に近い場所へも簡単に行くことができます。ベルリン、ハンブルク、ミュンヘン、ケルンなどの有名な観光地の他にも、例えば、ゲルリッツ(Görlitz)、ローテンブルク・オプ・デア・タウバー(Rothenburg ob der Tauber)、ワイマール(Weimar)、バンベルク(Bamberg)などの小都市も旅行客を待ち受けています。ドレスデン(Dresden)からプラハ(チェコ共和国)にかけてのエルベ渓谷(Elbe Valley)、コブレンツ(Koblenz)からマインツ(Mainz)にかけてのライン渓谷、コブレンツからトリーア(Trier)にかけてのモーゼル渓谷(Mosel valley)、シュヴァルツヴァルト(Black Forest)などには、景色の美しいルートがあります。
مسافرت با Interrail در آلمان ساده است. علاوه بر راه آهن دولتی DB شرکت های راه آهن خصوصی زیادی وجود دارند که اکثر آن ها بلیط Interrail را قبول می کنند. رزرو فقط برای قطار های بین المللی خاصی الزامی است، بنابراین می توانید به سادگی سوار یک قطار شوید و سفر تان را شروع کنید. مابین شهر های بزرگ شبکه متراکمی از قطار های بین شهری وجود دارد اما می توانید به سادگی به مناطق روستایی و دور افتاده تر دست پیدا کنید. علاوه بر مقصد هایی همچون برلین، هامبورگ، مونیخ و کلن، شهر های کوچک تر زیادی نیز هستند که می توان آن ها را کشف کرد، برای مثال گرلیتز، رتنبورگ آب در تاوبر، وایمار یا بامبرگ. مسیر های خوش منظره در دره البه از درسدن به پراگ، در دره راین از کوبلنز به ماینز و در دره موزل از کوبلنز به تریر و نیز در جنگل سیاه (بلک فورست) وجود دارند.
Използването на Interrail в Германия е просто. Освен държавните железници DB има и много частни жп компании, повечето от тях признават Interrail билета. Резервации се изискват само за определени международни влакове, така че просто се качвате на влака и започвате своето пътуване. Между големите градове има гъста мрежа от интерсити влакове, но лесно можете да достигнете и до селските райони. Освен дестинации като Берлин, Хамбург, Мюнхен и Кьолн има и много малки градове, които чакат да бъдат открити, например Гьорлиц, Ротенбург на Таубер, Ваймар и Бамберг.. Живописни са маршрутите по долината на Елба от Дрезден до Прага, по долината на Рейн от Кобленц до Майнц и в долината на Мозел от Кобленц до Триер, както и в Шварцвалд.
Interrail v Německu je jednoduchý. Kromě státní železnice DB existuje mnoho soukromých železničních společnostech a většina z nich přijímá Interrail. Rezervace jsou nutné pouze pro některé mezinárodní trasy, takže v podstatě stačí naskočit na vlak a můžete cestovat. Mezi velkými městy je hustá síť Intercity vlaků, ale také se můžete snadno dostat i do venkovských oblastí. Kromě destinací jako Berlín, Hamburk, Mnichov a Kolín nad Rýnem existuje mnoho malých měst, která čekají na objevení. Například Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Výmar, nebo Bamberg. Scénické trasy můžete najít při údolí řeky Labe z Drážďan do Prahy a v údolí řeky Rýn z města Koblenz do města Mainz. Scénické je i údolí Mosel z města Koblenz do města Trier, a také trasa v Černém lese.
Interrail i Tyskland er enkelt. Udover DB Statsbaner er der mange private jernbaneselskaber og de fleste af dem accepterer Interrail billet. Der er kun brug for resevationer på visse internationalle tog, så du kan sådanset hoppe på et tog og begynde at rejse. Mellem de store byer er der et tæt net af Intercitytog, men du kan også nemt nå landdistrikterne. Udover destinationer som Berlin, Hamburg, München og Köln er der mange mindre byer venter på at blive opdaget, for eksempel Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar eller Bamberg. Naturskønne ruter kan findes i Elben-dalen fra Dresden til Prag, i Rhindalen fra Koblenz til Mainz og i Mosel dalen fra Koblenz til Trier samt i Schwarzwald.
Interrail-lipulla matkustaminen Saksassa on helppoa. Kansallisen rautatieyhtiön DB:n lisäksi maassa on useita yksityisiä liikennöitsijöitä, joista suurin osa hyväksyy Interrail-lipun. Varaukset ovat pakollisia vain joillekin tietyille kansainvälisille junayhteyksille, joten yleensä voit vain hypätä junan kyytiin ja aloittaa matkasi. Isojen kaupunkien välillä on tiivis Intercity-junien verkosto, mutta myös syrjäisimmille seuduille pääsee helposti. Berliinin, Hampurin, Münchenin ja Kölnin lisäksi maassa on paljon vierailemisen arvoisia pikkukaupunkeja, esimerkiksi Görlitz, Rothenburg, Weimar ja Bamberg. Kauniita maisemareittejä kulkee esimerkiksi Elben jokilaaksossa Dresdenistä Prahaan. Reinin jokilaaksossa Koblenzista Mainziin ja Moselin laaksossa Koblenzista Trieriin sekä Schwarzwaldissa.
जर्मनी में इंटररेल बहुत ही सरल है. राज्य रेलवे डीबी के अतिरिक्त अनेक निजी रेलवे कम्पनियां भी कार्यरत हैं और उनमें से अधिकाँश इंटररेल टिकट स्वीकार करती हैं. केवल कुछ खास अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए ही आरक्षण की ज़रुरत होती है, अतः साधारणतः आप किसी भी ट्रेन में चढ़ सकते हैं और अपना सफ़र शुरू कर सकते हैं. बड़े शहरों के मध्य इंटरसिटी ट्रेनों का सघन नेटवर्क है, लेकिन ग्रामीण क्षेत्रों तक भी आसानी से पहुंचा जा सकता है. बर्लिन, हैमबर्ग, म्यूनिख व कलोन जैसे प्रमुख शहरों के अलावा और भी बहुत से खूबसूरत शहर हैं, जिन्हें देखा जा सकता है, जैसे गोर्लित्ज़(Gorlitz), रौटेनबर्ग(Rothenberg), ओब डे टॉबर(Ob der Tauber), वेमार(Weimar) या बैम्बर्ग(Bamberg). ब्लैक फारेस्ट के साथ-साथ ड्रेस्डेन से प्राग के रास्ते में पड़ने वाली एल्बे घाटी, कोब्लेंज़ से मेंज़ के रास्ते में राइन घाटी व कोब्लेंज़ से ट्रीयर के रास्ते में मोज़ल घाटी के सफ़र अत्यंत दिलकश नजारों से भरे हुए हैं.
Az Interrail Németországban pofonegyszerű. Az állami vasúttársaság, a DB mellett sok magánvállalat is működik, többségük elfogadja az Interrail bérleteket. A helyjegy csak bizonyos nemzetközi járatokon kötelező, így gyakorlatilag csak fel kell szállnod a vonatra, és már utazhatsz is. A nagyvárosok között sűrű az Intercity hálózat, de a vidéki területek is könnyen elérhetőek. Az olyan célállomásokon kívül, mint Berlin, Hamburg, München és Köln, számos felfedezésre váró, kisebb várost is találhatsz az Elba völgyében Drezdától Prágáig, a Rajna völgyében Koblenztől Mainzig, a Mosel völgyében Koblenztől Trierig és a Fekete-erdőben is.
Interrail i Tyskland er enkelt. I tillegg til den statlige jernbanen DB er det mange private jernbaneselskaper og de fleste av dem aksepterer Interrailbilletten. Reservasjoner er nødvendige kun for visse internasjonale tog, så du kan i utgangspunktet bare hoppe på et tog og begynne å reise. Mellom de store byene er det et tett nettverk med Intercity tog, men du kan også enkelt nå mer landlige områder. I tillegg til destinasjoner som Berlin, Hamburg, München og Köln er det mange mindre byer som venter på å bli oppdaget, for eksempel Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar eller Bamberg. Sceniske ruter kan bli funnet i Elbedalen fra Dresden til Praha, i Rhinedalen fra Koblenz til Mainz og i Moseldalen fra Koblenz til Trier og i tillegg i Schwarzwald.
Podróżowanie z biletem Interrail w obrębie Niemiec jest bardzo proste. Poza kolejami państwowymi DB, istnieje szereg przewoźników prywatnych, z czego większość z nich honoruje bilety Interrail. Rezerwacje wymagane są jedynie na kilku trasach międzynarodowych, zatem możesz w zasadzie wybrać destynację i wskoczyć do pociągu! Nawiększe miasta łączy bardzo gęsta sieć połączeń Intercity, ale dotarcie na prowincję, także nie jest trudne. Poza pociągami, jadącymi do Berlina, Hamburga, Monachium oraz Kolonii, istnieje wiele pięknych mniejszych miast, czekających na odkrycie: np. Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar czy Bamberg. Trasy przebiegają, często przez malownicze regiony typu Dolina Elbe (trasa Drezno – Praga), Dolina Środkowego Renu (trasa Koblenz – Moguncja) oraz Dolina Rzeki Mosel (trasa Koblenz – Trier), a także okolice Czarnego Lasu.
Interrail în Germania este simplu de utilizat. Pe lîngă compania feroviară de stat DB, sunt mai mulți operatori privați care acceptă abonamentele Interrail. Rezervările sunt obligatorii doar pentru câteva trenuri internaționale așa că practic doar urcați și începeți călătoria, fără mare bătaie de cap. Între orașele mari este o rețea largă de trenuri Intercity, dar și spre destinațiile rurale este relativ simplu de ajuns. Pe lângă destinații ca Berlin, Hamburg, Munchen și Cologne, există mai multe orașe de dimensiune mai mică care merită de descoperit, de exemplu Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar sau Bamberg. Rute pitorești pot fi găsite în regiunea Elbe Valley pe traseul din Koblenz spre Trier și de asemenea în regiunea Pădurea Neagră.
Путешествовать с абонементом Interrail в Германии очень просто. Помимо государственной железнодорожной компании DB, в стране есть много частных компаний, большая часть которых принимают билеты Interrail. Бронирование необходимо лишь на отдельных международных поездах, поэтому вы можете просто сесть на поезд и начать путешествие. Соединение между большими городами обеспечивает обширная сеть междугородних маршрутов и поездов (IC), по котором можно также доехать до сельской местности. Помимо центральных направлений (Берлина, Гамбурга, Мюнхена и Кёльна), в Германии много красивых городков, которые очень понравятся туристам: Гёрлиц, Ротенбург, Веймар и Бамберг. Красивейшие пейзажи можно увидеть в долине Эльбы (при поездке из Дрездена в Прагу), в долине Рейна (при путешествии из Кобленца в Майнц), в Мозельской долине (при путешествии из Кобленца в Трир), а также в Шварцвальде.
Att tågluffa med Interrail i Tyskland är enkelt. Utöver statliga DB finns det många privata bolag som accepterar Interrail. Platsreservation är endast nödvändig för vissa utrikes resor, så i stort sett är det bara att hoppa vilket tåg som helst. Mellan storstäderna finns en omfattande tågtrafik, men du kan även enkelt ta dig till glesbygden. Förutom de vanliga turistmålen som Berlin, Hamburg, München och Köln finns det en rad mindre städer som är värda ett besök, exempelvis Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar eller Bamberg. Vackra landskapsutsikter kan du finna i Elbe-dalen mellan Dresden och Prag, i Rhen-dalen mellan Koblenz och Mainz, samt i Mosel-dalen mellan Koblenz och Trier – utan att glömma Schwarzwald, den Svarta skogen.
Almanya’da Interrail ile seyahat etmek çok basittir. Resmi demiryolu şirketi olan DB’ye ek olarak, Interrail biletini kabul eden birçok özel demiryolu şirketi vardır. Rezervasyon sadece belli başlı uluslararası trenlerde zorunludur. Yani çoğu zaman istediğiniz trene atlayıp hemen yolculuğa başlayabilirsiniz. Büyük şehirleri birbirine bağlayan yoğun bir şehirlerarası demiryolu ağı vardır. Ancak, birçok kırsal kesime de kolayca ulaşabilirsiniz. Berlin, Hamburg, Münih ve Köln gibi büyük şehirlere ek olarak, Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar ya da Bamberg gibi daha birçok küçük şehir keşfetmeniz için sizi bekliyor. Eğer güzel manzaralı demiryolları üzerinde seyahat etmek istiyorsanız bu rotaları tercih edebilirsiniz: Dresden – Prag arasındaki Elbe Vadisi, Koblenz – Mainz arsındaki Rhine Vadisi, Kablenz – Trier arasındaki Mosel Vadisi ve Kara Orman üzerindeki demiryolu.
Interrail ở Đức rất đơn giản. Ngoài đường sắt quốc gia DB, có nhiều công ty đường sắt tư nhân và hầu hết đều chấp nhận vé Interrail. Chỉ cần đặt chỗ trước đối với một số tàu quốc tế nhất định, do đó bạn thường chỉ việc lên tàu và bắt đầu đi du lịch. Giữa những thành phố lớn, có một mạng lưới dày đặc các tàu Intercity, nhưng bạn cũng có thể đến nhiều vùng ngoại ô dễ dàng. Ngoài những điểm đến chẳng hạn như Berlin, Hamburg, Munich và Cologne, có nhiều thành phố nhỏ hơn đang chờ bạn khám phá, ví dụ như Görlitz, Rothenburg ob der Tauber, Weimar hay Bamberg. Có thể thấy những tuyến đường đi qua danh thắng ở thung lũng Elbe từ Dresden đến Prague, ở thung lũng Rhine từ Koblenz đến Mainz và ở thung lũng Mosel từ Koblenz đến Trier cũng như ở Rừng Đen (Schwarzwald).
Подорожувати з Interrail в Німеччині дуже просто. Окрім державної залізниці DB, в Німеччині є багато приватних залізничних компаній, і більшість з них приймає Interrail. Бронювання потребують лише декілька міжнародних поїздів, тому загалом ви можете просто сідати на поїзд та подорожувати. Між великими містами курсує багато поїздів Intercity, але ви можете без проблем дістатись і до сільської місцевості. Окрім великих міст, таких як Берлін, Гамбург, Мюнхен та Кельн, є багато невеликих міст, які варто відвідати, наприклад Герліц, Ротенбург-об-дер-Таубер, Веймар або Бамберг. Мальовничими є маршрути долиною Ельби з Дрездену до Праги, Рейнською долиною з Кобленцу до Майнцу, Мозельською долиною з Кобленцу до Тріру, а також маршрути Шварцвальдом.
  6 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Voor historische Duitsland, een wandeling rond Keulen, of als u wilt gaan winkelen voor mode te gaan met een vriend, Düsseldorf heeft veel te bieden. U kunt zelfs zonnebaden op een van de vele zandstranden aan de Baltische Zee, of als je iets meer actief is, ga dan voor een wandeling in de mysterieuze en magische Zwarte Woud.
Hot or Not is the perfect place to meet people in Germany for chat and fun, and for dating too! If you’re in Berlin, why not meet up for a coffee and a stroll round one of the many independent art galleries. Or if you want to sample the nightlife, visit one of the capital’s underground nightclubs, and relax and recover in the sunshine in the Tiergarten the next day. For historical Germany, take a stroll round Cologne, or if you want to go shopping for fashion with a friend, Düsseldorf has plenty to offer. You can even sunbathe on one of the many sandy beaches along the Baltic, or if you fancy something more active, go for a stroll in the mysterious and magical Black Forest.
Si tu te trouves à Berlin, pourquoi ne pas se rencontrer autour d'un café et aller faire un tour dans l'une des nombreuses galeries d'art de la ville. Si tu préfères la vie nocturne, rien de telle qu'une virée dans les discothèques branchées de la capitale, sans oublier le lendemain de se détendre au soleil à Tiergarten. Pour découvrir l'histoire de l'Allemagne, explore de plus près Cologne. Quant à Düsseldorf, elle est la destination idéale pour faire quelques emplettes avec tes amis. Pour bronzer au soleil, rien de tel que les plages de sable de la mer Baltique, puis tenter pour les plus aventuriers, une excursion dans la troublante et mystérieuse Forêt Noire.
Hot or Not es un lugar perfecto donde conocer gente en Alemania, para chatear y pasarlo bien, y ¡también para tener citas! Si estás en Berlín, por qué no ir juntos a tomar un café y dar un paseo por las muchas galerías de arte independientes. O si te apetece disfrutar de la vida nocturna, visita una de las discotecas subterráneas de la ciudad; al día siguiente, relájate y recupérate en el sol del Tiergarten. Para ver la Alemania histórica, date un paseo por Colonia; o si te apetece ir de compras en compañía, en Dusseldorf tenéis las mejores tiendas de moda. También podéis tomar el sol en alguna de las muchas playas de arena del Báltico; o si apetece algo más activo, dar un paseo por la mágica, misteriosa Selva Negra.
O Hot or Not é o lugar perfeito para conhecer pessoas na Alemanha para um bate-papo, diversão e também para namorar! Se você estiver em Berlim, que tal sair para um café e depois dar uma caminhada por uma das muitas galerias de arte independentes? Ou se você quiser experimentar a vida noturna, visite um dos clubes subterrâneos da capital e no dia seguinte relaxe e descanse sob o sol no Tiergarten. Para conhecer a Alemanha histórica, dê um passeio por Colônia, ou se preferir, vá às compras com um amigo, a cidade de Düsseldorf tem muitas opções. Você pode até mesmo tomar sol em uma das muitas praias ao longo do Báltico, e se você gosta de mais ação, um passeio na mágica e misteriosa Floresta Negra é a melhor pedida.
بادوو أفضل مكان للإلتقاء بأناس في ألمانيا للدردشة و الإستمتاع و المواعدة أيضا! إن كنت في برلين، لما لا تلتقون في مقهى و تتجولون سويا العديد من معارض الفن العديدة. أو إن كنت تريد تجربة الحياة الليلية، زر واحدة من النوادي الليلية، و إسترخي و إسترح تحت أشعة الشمس في تيارغن في اليوم الموالي. لزيارة ألمانيا التاريخية، تجول حول كولونيا، أو إن كنت تريد التسوق مع صديق، دوسلدورف تعد بالكثير. يمكنك حتى أن تأخد حمام شمس على طول شواطئ البلطىق، أو إن كنت تبحث عن شئ دينامي أكثر، تجول في الغابة السوداء السحرية و الغامضة.
Hot or Not е най-готиното място, където да се запознаеш с хора от Германия за чат и за забавление, дори за срещи! Ако си в Берлин, защо не изпиете по кафе и не се разходите в някоя от многобройните независими галерии. Или ако искате да усетите нощния живот, посетете столичните ъндърграунд нощни клубове. Можете да разпуснете и да се възстановите на следващия ден в слънчевия Tiergarten. Ако се интересувате от немската история, разходете се из Кьолн. Или идете на моден шопинг в богатия на магазини Дюселдорф. Можете дори да се попечете на един от многото пясъчни плажове на Балтика или, ако търсите нещо по-натоварващо, разходете се в мистичната и магическа Черна гора.
Hot or Not és el millor lloc per a conèixer gent a Alemanya, per xatejar i passar-ho bé, o fins i tot per tenir una trobada! Si estàs a Berlin, per què no reunir-te per prendre un cafè i un passeig per una de les moltes galeries d'art independents. O si vols viure la nit, visitar un dels clubs nocturns de metro de la capital, i relaxar-te i recuperar-te a la llum del sol al Tiergarten al dia següent. Per l’Alemanya històrica, pots fer un passeig per Colònia, o si vols anar de compres a la moda amb un amic, Düsseldorf té molt a oferir. Pots fins i tot prendre el sol en una de les moltes platges de sorra al llarg del Bàltic, o si et ve de gust alguna cosa més activa, anar a fer una passejada pel misteriós i màgic Bosc Negre.
Hot or Not je skvělým místem, kde můžete poznávat nové lidi v Německu, povídat si, bavit se anebo si dokonce domluvit rande! Pokud jste v Berlíně, proč si s přáteli nezajdete na kávu a nepodíváte se na ty spousty nezávislých uměleckých galerií? Chcete-li ochutnat nočního života této metropole, navštivte nějaký ze zdejšich undergroundových nočních klubů a odpočiňte si po prohýřené noci na sluníčku ve zdejší zoologiscké zahradě. Chcete-li poznat historii Německa, projděte se po Kolíně nad Rýnem, anebo si zajděte na nákupy oblečení se známými do Düsseldorfu, tam budete mít spoustu příležitostí. Dokonce se můžete jít opalovat na nějakou z písečných pláží u Baltského moře, anebo jste- li aktivnější, běžte se projít do tajemného a magického Schwarzwaldu.
जर्मनी में गपशप और मस्ती के लिए अगर किसी से मिलना हैं, तो बदू पर आओ | ओह, क्या हमने बताया, डेटिंग के लिए भी ! अगर आप बर्लिन में हैं तो क्यों ना कॉफी के लिए किसी से मिले और फिर कई स्वतंत्र कला दीर्घाओं के आसपास घूमे | या अगर आप वहाँ के नाइटलाइफ़ का अनुभव चाहते हैं, तो राजधानी के भूमिगत नाइटक्लबों की यात्रा कर आइए और अगले दिन, आराम करने के लिए टीयरगर्टेन चले जाओ | ऐतिहासिक जर्मनी के लिए, कोलोन टहल लो, या अगर आप किसी दोस्त के साथ फैशन की खरीदारी के लिए जाना चाहते हैं, तो डीसिलडोर्फ के पास पेश करने के लिए बहुत कुछ है | आप भी बाल्टिक के कई रेतीले समुद्र तटों पर आप धूप सेंकने जा सकते हैं या अगर आप कुछ और अधिक सक्रिय पसंद करते हैं तो रहस्यमय और जादुई ब्लैक फॉरेस्ट में टहलने के लिए जा सकते हैं |
A Hot or Not a legjobb választás, ha csevegni, szórakozni vagy akár randizni szeretnél Németországban. Berlinben járva fuss össze új barátoddal egy kávéra, és látogassatok el az egyik független képtárba. Ha az éjszakai életbe kóstolnál bele, keresd fel a főváros valamelyik underground szórakozóhelyét, másnap pedig pihend ki a fáradalmakat az állatkertben sétálva. A történelmi Németország érdekel? Fedezd fel Kölnt – vagy ha inkább a divat hoz lázba, vásárolgass barátoddal Düsseldorfban. Napozhatsz a Balti-tenger homokos strandjainak valamelyikén, ha pedig aktívabb időtöltésre vágysz, sétálj egyet a titokzatos és varázslatos Fekete-erdőben.
Hot or Not yra šauni vieta sutikti žmonių pokalbiams, smagybėms ir pasimatymams Vokietijoje! Jei esi Berlyne, kodėl nesusitikus kavos ir pasivaikščiojimui daugybėje nepriklausomų meno galerijų. Jei norite išbandyti naktinį gyvenimą, apsilankykite viename iš pogrindinių sostinės naktinių klubų ir atsipalaiduokite Tiegarten saulėkaitoje kitą dieną. Jei jums įdomi istorinė Vokietija, pasivaikščiokite Cologne mieste, o jei domina apsipirkinėjimas su draugais, Diuserdorfas turi daug ką pasiūlyti. Taip pat galite pasideginti viename iš smėlėtų Baltijos jūros paplūdimių, o jei domina aktyvesnės pramogos, kodėl nepasivaikščiojus paslaptingajame ir stebuklingajame juodajame miške.
Если вы хотите найти новых друзей в Германии для общения, веселья или даже серьёзных отношений, Hot or Not - идеальное для этого место! Если вы находитесь в Берлине, почему бы не встретиться за чашечкой кофе, а затем посетить одну из независимых художественных галерей? Любители ночной жизни оценят многочисленные ночные клубы и бары столицы. Отдохнуть и погреться на солнышке можно в Тиргартене – обширном парке Берлина. Если вас интересует историческая Германия, прогуляйтесь по Кёльну, который славится своими музеями. Дюссельдорф – излюбленное место любителей шоппинга. На одном из многочисленных песчаных пляжей побережья Балтийского моря вы можете позагорать, а если вам нравится более активный отдых, отправляйтесь на прогулку по таинственному Шварцвальду.
Hot or Not เป็นสถานที่ที่เหมาะในการพบปะผู้คนในประเทศเยอรมนีเพื่อแชท และความสนุกสนาน และสำหรับการนัดออกเดทอีกด้วย! ถ้าคุณอยู่ในเบอร์ลินทำไมไม่พบสำหรับกาแฟ และรอบเดินหนึ่งในหลายหอศิลป์อิสระ หรือถ้าคุณต้องการที่จะลิ้มลองสถานบันเทิงยามค่ำคืนเยี่ยมชมหนึ่งในไนท์คลับใต้ดินของเมืองหลวงและผ่อนคลายและกู้คืนในแสงแดดใน Tiergarten ในวันรุ่งขึ้น สำหรับประวัติศาสตร์เยอรมนีเดินเล่นรอบโคโลญ หรือถ้าคุณต้องการที่จะไปช้อปปิ้งสำหรับแฟชั่นกับเพื่อน Düsseldorf มีมากมายหลากหลายกิจกรรมให้คุณที่จะนำเสนอ คุณยังสามารถอาบแดดบนหนึ่งในหาดทรายจำนวนมากพร้อมบอลติก หรือถ้าคุณอยากท้าทายมากขึ้นไปเดินเล่นในป่าดำลึกลับและมีมนต์ขลัง
Hot or Not, Almanya'daki insanlarla sohbet etmek, eğlenmek ve de buluşmak için en müthiş yer! Berlin'deysen neden hemen bir kahve içmek için buluşmaya ve sanat galerilerinden birine gitmiyorsun. Ya da gece hayatının tadını çıkarmak istiyorsan, yer altındaki gece kulüplerinden birini ziyaret et, rahatla ve bir dahaki gün için Tiergarten'in gün ışığında yenilen. Tarihi Almanya'yı keşfetmek istiyorsan Cologne'de dolaşabilirsin ya da moda ve arkadaş edinmek için geldiysen Düsseldorf sana birçok şey sunabilir. Baltık üzerindeki birçok kumlu sahilden birinde güneşlenebilir ya da daha hareketli birşeyler yapmak adına gizemli ve büyülü Kara Ormanları'nda yürüyüşe çıkabilirsin.
Hot or Not là nơi hoàn hảo để gặp gỡ nhiều người ở Đức để trò chuyện, vui vẻ và cả hẹn hò nữa! Nếu bạn đang ở Berlin, tại sao không thưởng thức một ly cà phê và đi dạo một vòng trong các phòng trưng bày nghệ thuật. Hoặc nếu bạn thích cuộc sống về đêm, hãy gia nhập vào một hộp đêm ngầm của thủ đô, và thư giãn, thư giản dưới ánh nắng của Tiergarten vào ngày hôm sau. Để tìm hiểu về lịch sử nước Đức, hãy dạo qua một vòng ở Cologne, hoặc nếu bạn muốn mua sắm thời trang với một người bạn, Düsseldorf có rất nhiều. Thậm chí bạn có thể tắm nắng trên những bãi biển đầy cát dọc theo bờ biển Baltic, hoặc nếu bạn ưa thích một cái gì đó sống động hơn, hãy thám hiểm Rừng Đen bí ẩn và huyền diệu.
Hot or Not הוא המקום המושלם להכיר בו אנשים מגרמניה לשיחה ולכיף, ואפילו לדייטינג! אם את/ה בברלין, הפגשו לכוס קפה וצאו לסיור באחת מגלריות האמנות העצמאיות. אם מתחשק לכם לטעום מחיי הלילה, בקרו באחד ממועדוני הלילה המחתרתים של עיר הבירה, ושבו להירגע ולאזור כוחות בשמש בטירגרטן בבוקר למחרת. לגרמניה ההיסטורית, צאו לטיול בקלן, או אם מתחשק לכם ללכת ביחד לקניות אופנה, דיסלדורף הוא המקום בשבילכם. תוכלו להשתזף בשמש באחד מהחופים לאורך הים הבלטי, ולהרפתקנים כדי לצאת לסיור ביער השחור הקסום והמסתורי.
Hot or Not ir lieliska vieta, lai satiktu cilvēkus Vācijā sarunām un izklaidēm, varbūt pat doties randiņā! Ja esi Berlīnē, kāpēc gan nesatikties uz kafiju un paklejot pa daudzām neatkarīgajām galerijām. Ja vēlies doties nakts dzīvē, apmeklē vienu no daudzajiem nakts klubiem un atpūties nākamajā dienā Tiergarten saulītē. Lai redzētu vēsturisko Vāciju, dodies pastaigā pa Ķelni vai iepirkties ar draugu Diseldorfā. Vari sauļoties vienā no daudzām pludmalēm Baltijas pusē vai ja vēlies ko aizraujošāku, klejo pa mistisko Melno mežu.
Hot or Not - це ідеальне місце для знайомств з людьми в Німеччині для спілкування у чаті, розваг та зустрічей. Якщо ти в Берліні, чому б не зустрітися на чашку кави і не прогулятися по одній із багатьох незалежних художніх галерей? Або, якщо тебе цікавить нічне життя, відвідай один із підземних нічних клубів столиці, а наступного дня відпочинь на сонці в Тіргартен. Якщо тебе цікавить історична Німеччина, прогуляйся навколо Кельна, або якщо ти хочеш походити по магазинах моди, відвідай Дюссельдорф. Ти навіть можеш позагаряти на одному з численних піщаних пляжів на узбережжі Балтійського моря, або, якщо тобі подобається більш активний відпочинок, відправляйся на прогулянку до таємничого і магічного Шварцвальда.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Aangenomen mag worden dat de behandeling van drugsverslaving door de ontwikkeling van “veiligere” substitutieproducten (dat wil zeggen middelen die minder snel op de zwarte markt terecht zullen komen) nog meer een zaak gaat worden die zich afspeelt in de spreekkamer van de huisarts.
The development of ‘safer’ substitution products (i.e. substances less likely to be diverted into the black market) makes it likely that drug dependency treatment will move even further towards the GP’s surgery. This is also a process of normalisation, which allows drug dependency to be treated like a chronic disease such as diabetes.
La mise au point de produits de substitution «plus sûrs» (c'est-à-dire des substances moins susceptibles d'être détournées vers le marché noir) fait penser qu'il est probable que le traitement de la dépendance à la drogue devienne de plus en plus l'affaire des médecins généralistes. On observe également un processus de normalisation, qui permet de traiter la dépendance à la drogue de la même façon qu'une maladie chronique comme le diabète.
Aufgrund der Entwicklung „sichererer“ Substitutionsstoffe (d. h. von Substanzen, die weniger wahrscheinlich für den Schwarzmarkt abgezweigt werden) ist es durchaus denkbar, dass die Drogenbehandlung künftig verstärkt in hausärztlichen Praxen erfolgen wird. Ein solcher Normalisierungsprozess macht es möglich, dass Drogenabhängigkeit wie eine chronische Krankheit wie beispielsweise Diabetes behandelt wird.
El desarrollo de productos de sustitución «más seguros» (es decir, sustancias con menos probabilidades de ser desviadas al mercado negro) muy bien podría posibilitar en el futuro que se tienda a tratar la drogodependencia en las consultas de los médicos de cabecera. Se trata, asimismo, de un proceso de normalización, que permite tratar la drogodependencia como una enfermedad crónica tal como la diabetes.
L’introduzione di sostanze sostitutive “più sicure” (meno suscettibili di essere deviate verso il mercato nero) aumenta le probabilità che il trattamento della tossicodipendenza diventi sempre più di competenza del medico generico. Si tratta anche di un processo di normalizzazione, che permette di curare la tossicodipendenza alla stregua di una malattia cronica come il diabete.
O desenvolvimento de produtos de substituição “mais seguros” (isto é, substâncias menos susceptíveis de serem desviadas para o mercado negro) torna provável que o tratamento da toxicodependência fique cada vez mais a cargo dos médicos de clínica geral. Trata-se também de um processo de normalização, que permite que a toxicodependência seja tratada como uma doença crónica, à semelhança da diabetes.
Η ανάπτυξη «ασφαλέστερων» προϊόντων υποκατάστασης (δηλαδή ουσιών με μικρότερη πιθανότητα να διοχετευτούν στη μαύρη αγορά) αυξάνει τις πιθανότητες η θεραπεία απεξάρτησης από τα ναρκωτικά να στραφεί ακόμη περισσότερο στα ιατρεία γενικών ιατρών. Πρόκειται επίσης για μια διαδικασία εξομάλυνσης που επιτρέπει η εξάρτηση από τα ναρκωτικά να αντιμετωπίζεται σαν μια χρόνια ασθένεια όπως ο διαβήτης.
Vývoj „bezpečnějších“ substitučních produktů (tj. látek s menší pravděpodobností, že budou zneužity na černém trhu) směřuje k tomu, že léčba drogové závislosti se bude přesouvat více do ordinací praktických lékařů. To je zároveň proces normalizace, který umožňuje léčit drogovou závislost jako chronickou nemoc, stejně jako například cukrovku.
Udviklingen af "sikrere" substitutionsprodukter (dvs. stoffer, som med mindre sandsynlighed vil dukke op på det sorte marked) gør det sandsynligt, at behandlingen for stofafhængighed i endnu højere grad vil foregå i den praktiserende læges konsultationsværelse. Dette er også en normaliseringsproces, der gør det muligt at behandle stofafhængighed som en kronisk sygdom ligesom f.eks. diabetes.
Turvalisemate asendusainete (st selliste ainete, mida vähem tõenäoliselt toimetatakse mustale turule) väljatöötamine suurendab tõenäosust, et narkootiliste ainete sõltuvuse ravi nihkub veelgi enam perearsti töövaldkonda. Ka see on normaliseerumisprotsess, mis võimaldab ravida narkosõltuvust samuti nagu kroonilist haigust, näiteks diabeeti.
”Turvallisempien” korvaushoitotuotteiden (tuotteiden, jotka eivät niin helposti kulkeudu pimeille markkinoille) kehittäminen johtaa luultavasti huumeriippuvuuden hoidon siirtymiseen yhä enemmän yleislääkärien vastuulle. Tässä on kyse normaalistumisprosessista, joka mahdollistaa huumeriippuvuuden hoitamisen diabeteksen kaltaisena kroonisena sairautena.
A „biztonságosabb” helyettesítő termékek (azaz a feketepiacra kisebb valószínűséggel eltérített termékek) kifejlesztése valószínűsíti, hogy a drogfüggőség kezelése egyre inkább a háziorvosok praxisába fog tartozni. Ez egyfajta normalizálódási folyamatot is jelent, ami lehetővé teszi, hogy a drogfüggőséget más krónikus betegségekhez, így pl. a cukorbetegségekhez hasonlóan kezeljék.
Utviklingen av “tryggere” substitusjonsprodukter (dvs. stoffer som har mindre sannsynlighet for å havne på svartebørsmarkedet) øker sannsynligheten for at allmennlegen kan bli viktigere i avhengighetsbehandlingen. Dette er også en normaliseringsprosess som gjør at narkotikaavhengighet kan behandles som en kronisk sykdom på linje med diabetes.
Opracowanie „bezpieczniejszych” substancji zastępczych (np. substancji o mniejszym prawdopodobieństwie trafienia na czarny rynek) sprawia, że leczenie uzależnienia od narkotyków odbywać się będzie w większym stopniu pod kontrolą poradni medycyny rodzinnej. Jest to proces normalizacji, pozwalający na leczenie uzależnienia od narkotyków w taki sam sposób, jak leczy się choroby przewlekłe, np. cukrzycę.
Elaborarea de produse de substituţie „mai sigure” (adică substanţe care pot fi deturnate mai greu spre piaţa neagră) face probabilă deplasarea tratamentului dependenţei de droguri tot mai mult către cabinetele de medicină generală. Aceasta reprezintă, în acelaşi timp, un proces de normalizare, care permite tratarea dependenţei de droguri ca o boală cronică, de tipul diabetului.
Vývoj „bezpečnejších“ náhradných produktov (t. j. látok, u ktorých je menej pravdepodobné, že sa budú zneužívať na čiernom trhu) robí pravdepodobným, že liečenie závislosti od drog sa ešte viac posunie smerom k ordinácii praktického lekára. Toto je aj proces normalizácie, ktorý umožňuje, aby sa závislosť od drog liečila podobne ako chronická choroba, napríklad cukrovka.
Razvoj "varnejših" nadomestnih snovi (npr. snovi, za katere bi bilo manj verjetno, da se bodo preusmerile na črni trg) obeta, da se bo zdravljenje odvisnosti od drog še bolj približalo ordinacijam osebnih zdravnikov. To je tudi proces normalizacije, ki omogoča, da se odvisnost od drog zdravi kot kronična bolezen, kot na primer sladkorna bolezen.
Utvecklingen av ”säkrare” substitutionsprodukter (dvs. ämnen med mindre risk att avledas till den svarta marknaden) gör det troligt att behandling av narkotikaberoende tar ytterligare steg i riktning mot allmänläkarens mottagning. Detta är också en normaliseringsprocess som gör det möjligt att få narkotikaberoende behandlat på samma sätt som en kronisk sjukdom som diabetes.
Daha ‘güvenli’ ikame maddeleri (yani karaborsaya çekilme ihtimali daha az olan maddeler), uyuşturucu bağımlılığı tedavisinin pratisyen hekimin muayenehanesine doğru daha da kaymasını muhtemel kılmaktadır. Bu aynı zamanda, uyuşturucu bağımlılığının diyabet türünde kronik bir hastalık gibi tedavi edilmesine olanak veren bir normalleştirme sürecidir.
,,Drošāku” aizvietojošo medikamentu izstrāde (t.i., tādu preparātu izstrāde, kuru noplūde melnajā tirgū ir mazāk iespējama) ļauj cerēt, ka narkotiku atkarības ārstēšanu arvien vairāk pārņems ģimenes ārsti. Tas vienlaikus ir arī normalizācijas process, kas ļaus narkotiku atkarību uzskatīt par tādu pašu hronisku slimību kā, piemēram, diabēts.
  www.loytec.com  
U kunt zien Perry het dragen van stijlvolle pruiken bijna in elk van haar muziekvideo’s. In de videoclip van haar nummer ‘ET’, die meer dan 100 miljoen keer bekeken op Youtube heeft, ze droeg een unieke zwarte pruik, dat geeft haar het uiterlijk van een buitenaards wezen.
You can see Perry wearing stylish wigs almost in every of her music videos. In the musicvideo to her song ‘ET’, which has over 100 million views on Youtube, she was wearing a unique black wig that gives her the appearance of an extraterrestrial creature. Also, you can see Perry wearing different coloured wigs on her music video of ‘California Gurls’, where she wore wigs in gray, black and a lively blue wig that has lace on the top. In some online shops you can find a lot of wigs that mimic Perry’s style, often they were even tagged as Katy Perry’s wigs. These are not the official wigs, but look similar to those ones that Perry wore on her music videos.
Vous pouvez voir Perry port élégant perruques dans presque tous les clips vidéos de. Dans le musicvideo à sa chanson «ET», qui compte plus de 100 millions de vues sur Youtube, elle portait une perruque noire unique qui lui donne l’apparence d’une créature extraterrestre. En outre, vous pouvez voir Perry porte une couleur différente perruques sur son clip de « California Gurls », où elle portaient des perruques en gris, noir et une perruque bleu vif qui a de la dentelle sur le haut. Dans certains magasins en ligne, vous pouvez trouver beaucoup de perruques qui imitent le style Perry, souvent, ils ont même été étiqueté comme Katy Perry perruques. Ce ne sont pas le fonctionnaire perruques, mais ressemblent à ceux-là que Perry portait sur ses clips vidéos.
In fast jedem Ihrer Musikvideos trägt Katy Perry modische Perücken in ausgefallenen Farben. Im Musikvideo zu ihrem Song ‚ET‘, welcher über 100 Millionen mal auf Youtube abgerufen wurde, trägt sie eine ausgefallene schwarze Perücke, die sie wie ein außerirdisches Wesen aussehen lässt. weiteres Beispiel ist das Video zu ‚California Gurls‘, wo Katy Perry mit Perücken in grau, schwarz und knalligem blau auftritt. In diversen Online Shops finden sich eine Menge von Perücken, welche Katy Perry’s Stil zu imitieren versuchen. Manche sind dort sogar als ‚Katy Perry Perücken‘ getaggt, obwohl es sich nicht um die offiziellen Perücken handelt. Hier muss man genau abwägen, für welche Perücke man sich entscheidet. Auswahl an farbigen Perücken gibt es jedenfalls genug.
Usted puede ver Perry llevaba pelucas estilo casi en cada una de sus vídeos musicales. En el musicvideo de su canción ‘ET’, que cuenta con más de 100 millones de visitas en Youtube, que llevaba una peluca negro único que le da la apariencia de una criatura extraterrestre. También, usted puede ver a Perry vestida diferentes pelucas de color en su video musical de ‘California Gurls’, donde se usaban pelucas de color gris, negro y una peluca de color azul vivo que tiene encaje en la parte superior. En algunas tiendas en línea que usted puede encontrar una gran cantidad de pelucas que imitan el estilo de Perry, a menudo, incluso se marcaron como Katy Perry pelucas. Estos no son los oficiales pelucas, pero un aspecto similar a aquellos que Perry llevaba en sus vídeos musicales.
Potete vedere Perry indossa parrucche stile quasi in ogni dei suoi video musicali. Nel musicvideo la sua canzone ‘ET’, che ha oltre 100 milioni di visualizzazioni su Youtube, indossava una parrucca unico nero che le dà l’aspetto di una creatura extraterrestre. Inoltre, è possibile vedere Perry indossa parrucche di colore diverso sul suo video musicale di ‘California Gurls’, dove indossava parrucche in grigio, nero e una parrucca vivace blu con pizzo sulla parte superiore. In alcuni negozi on-line puoi trovare un sacco di parrucche che riproducono lo stile Perry, spesso venivano anche etichettato come Katy Perry parrucche. Questi non sono ufficiali parrucche, ma simile a quelle che Perry portava al video musicali.
Widać Perry sobie stylowe peruki prawie w każdym z jej teledysków. W musicvideo do jej utworu „ET”, która ponad 100 milionów odsłon na Youtube, miała na sobie czarną perukę wyjątkową, która daje jej wygląd pozaziemskiej istoty. Ponadto, można zobaczyć Perry ubrana w różnych kolorach peruki na jej teledysku z ‚California Gurls’, gdzie nosiła peruki w kolorze szarym, czarnym i niebieskim żywym, który ma perukę koronki na górze. W niektórych sklepach internetowych można znaleźć wiele peruk, które naśladują styl Perry, często były one nawet oznaczone jako Katy Perry peruki. Nie są to oficjalne peruki, ale wyglądają podobnie do tych z nich, że Perry nosili na swoich teledyskach.
Puteţi vedea Perry, purtand peruci elegant, aproape în fiecare din videoclipuri muzicale ei. În musicvideo la melodia ei „ET”, care are peste 100 de milioane de vizualizari pe Youtube, ea a fost unic, purtand o peruca neagra, care îi dă aspectul unei creaturi extraterestre. De asemenea, puteţi vedea Perry, purtand peruci colorate diferit pe video muzica ei de „California Gurls”, unde a purtat peruci în gri, negru si o peruca albastru plin de viaţă, care are dantela pe partea de sus. În unele magazine online, puteţi găsi o mulţime de peruci, care imita stilul lui Perry, de multe ori ei chiar au fost etichetate ca Katy Perry peruci. Acestea nu sunt oficial peruci, dar să arate similar cu aceia care Perry a purtat pe videoclipuri muzicale ei.
Вы можете видеть Перри носит стильный парик почти в каждом из ее музыкальных клипов. В Сахалинская Сеть Общения с песней «ET», которая насчитывает более 100 миллионов просмотров на YouTube, она была одета в уникальный черный парик, который дает ее появления внеземных существ. Кроме того, вы можете увидеть Перри носит разноцветные парики, на ее музыкальное видео «California Gurls», где она носила парики в серый, черный и синий живой парик, который имеет кружево на самом верху. В некоторых интернет-магазинах можно найти множество париков, имитирующих стиль Перри, часто они даже помечены как Кэти Перри парики. Это не официальный парики, но похожи на те, что Перри носит ее музыкальных клипов.
Du kan se Perry bära snygga peruker nästan alla hennes musikvideor. I musikvideo till sin låt ”ET”, som har över 100 miljoner visningar på YouTube, hon klädd i en unik svart peruk som ger henne intryck av en utomjordisk varelse. Dessutom kan du se Perry klädd olika färger peruker på hennes musikvideo för ”California Gurls”, där hon hade peruker i grått, svart och en livlig blå peruk som har spets på toppen. I vissa onlinebutiker kan du hitta en hel del peruker som efterliknar Perrys stil, ofta ens taggade som Katy Perrys peruker. Dessa är inte den officiella peruker, men liknar de dem som Perry bar på hennes musikvideor.
  181 Hits www.powergym.com  
Zwarte gaten zijn niet de enige dingen in ons heelal die onzichtbaar voor ons zijn. Astronomen zijn ook druk bezig om het mysterie op te lossen van onzichtbare ‘donkere energie’ en ‘donker materie’, die bij elkaar ongeveer 95% van de massa in ons universum vormen!
Black holes aren't the only things in our Universe that are invisible to us. Astronomers are yet to solve the mystery of the invisible “dark energy” and “dark matter” that combined make up almost 95% of the Universe! In fact, less than 5% of the Universe is made up of “normal” stuff!
Los agujeros negros no son las únicas cosas de nuestro Universo que nos resultan invisibles. Los astrónomo todavía deben de resolver el misterio de la "energía oscura" y la "materia oscura" invisibles, ¡que combinadas constituyen casi el 97% del Universo! De hecho, ¡menos del 5% del Universo está hecho de material "normal"!
I buchi neri non sono l'unica cosa invisibile nell'Universo. Gli astronomi stanno cercando di risolvere il mistero dell'energia oscura e della materia oscura, che sono invisibili e, messe insieme, costituiscono circa il 97% del nostro Universo! Strano ma vero, la materia "normale" occupa meno del 5% di tutto l'Universo!
Os buracos negros não são as únicas coisas invisíveis para nós no universo. Os astrónomos ainda têm de resolver o mistério das invisíveis “energia escura” e “matéria escura” que combinadas constituem 97% do universo! Na realidade menos de 5% do universo é feito de matéria “normal”!
Black holes aren't the only things in our Universe that are invisible to us. Astronomers are yet to solve the mystery of the invisible “dark energy” and “dark matter” that combined make up almost 95% of the Universe! In fact, less than 5% of the Universe is made up of “normal” stuff!
Găurile negre nu sunt singurele obiecte din Univers pe care nu le putem vedea. Astronomii încă nu au reușit să rezolve misterul „materiei întunecate” și al „energiei întunecate”, care combinate reprezintă cam 97% din Univers! De fapt, mai puțin de 5% din Univers este format din materie „normală”!
  23 Hits tuki.dna.fi  
3 zwarte golven: luid (boven de Europese limiet).
Tres ondas negras: ruidoso (supera el límite europeo)
Zkuste tyto pneumatiky Goodyear s hodnocením A
Det betyder klassificeringerne
Próbálja ki a Goodyear A kategóriás gumiabroncsait!
3 fale: wysoki poziom głośności (powyżej limitu unijnego)
Testa de A-klassade däcken från Goodyear
  www.dompedrobaiahotel.com  
Het centrum van Machito is stil en charmant met vele winkels, bars, kleine intieme cafés en uitstekende restaurants. De schitterende kust biedt toegang tot het keienstrand dat op sommige plaatsen zachtjes afloopt en het beroemde zwarte vulkanische zand laat zien.
Le centre de Machico est tranquille et charmant. Il abrite de nombreux magasins, bars, petits cafés chaleureux et excellents restaurants. Depuis le splendide bord de mer, vous avez accès à la plage de galets aux pentes douces par endroits afin de faire ressortir le célèbre sable noir volcanique.
Das Zentrum von Machico ist ruhig und charmant mit vielen Geschäften, Bars, kleinen, intimen Cafés und ausgezeichneten Restaurants. Von der wunderschönen Hafenpromenade aus haben Sie Zugang zum Kieselstrand der sanft hinunterführt und den berühmten schwarzen Vulkansand zeigt.
El centro de Machico es tranquilo y encantador, con numerosas tiendas, bares, pequeñas e íntimas cafeterías y excelentes restaurantes. Desde la espléndida ribera tendrá acceso a la playa de guijarros, cuya famosa arena volcánica negra se deja entrever en algunos lugares.
ll centro di Machico è calmo e affascinante, con molti negozi, bar, piccoli caffè intimi e ristoranti eccellenti. Dalla splendida riva del mare avete accesso alla spiaggia acciottolata che pende leggermente verso il basso in alcuni punti per mostrare la famosa sabbia nera e vulcanica.
O centro de Machico é calmo e encantador, com várias lojas, bares, pequenos e íntimos cafés e excelentes restaurantes. Da esplêndida zona costeira, terá acesso à praia do Calhau, que gentilmente se inclina, para mostrar a famosa areia preta, vulcânica.
Machicon keskusta on hiljainen ja tyylikäs useilla kaupoilla, baareilla, pienillä tuttavallisillla kahviloilla ja erinomaisilla ravintoloilla. Loistavalta rannalta pääsette pikkukivirantaan joka viettää lempeästi alas ja näyttää kuuluisan mustan, tulivuoriperäisen hiekan.
Machico sentrum er rolig og sjarmerende med mange forretninger, barer, små intime caféer og utmerkete restauranter. Fra den nydelige sjøpromenaden vil du ha adgang til den kornete sandstranden som smyger seg nedover skråningene klar til å vise den berømte svarte, vulkanske sanden.
Центр Мачико - спокойное и очаровательное место сo множеством магазинов, баров, небольших тесных кафе и прекрасных ресторанов. На великолепном побережье находится вход на пляж с небольшими камешками, который в местах имеет легкий наклон, открывая известный черный вулканический песок.
  www.amt.it  
Als je iemand vraagt ​​om een werktuig te noemen, zal het een hamer zijn in een zeer hoog percentage van de gevallen; een muziekinstrument zal een viool zijn, een nummer zal een 7 zijn ... maar het is geen telepathie of zwarte magie.
A fairly neutral approach to classification is the paradigmatic approach. It works independently of referent, definitions, etymology and observation, simply by testing which words can substitute for each other in the same context. For instance, the context "she sat down on a ...." will help to classify chair, sofa, stool, arm chair, bench as a similar type of thing ("sitting furniture"). And it may well be much easier to explain what a chair is by noting its purpose (to sit on) rather than define it precisely (how many legs? if any?). Nevertheless, each culture will have an idea about "the typical sitting tool", whether it's a chair or a tatami mat, and other sittables will be described by how they differ from a "normal" chair. Why? There is experimental psychological evidence that people structure their semantic landscape by lumping together concepts around so-called semantic prototypes. If you ask somebody to name a tool, it will be hammer in a very high percentage of cases, a musical instrument will be a violin, a number will be 7 ... but it's not telepathy, nor black magic. No, it's just semantic efficiency, because it is easier to distinguish than to define. Children start with prototypes like "dog" and "apple", then find out what animals and fruit means by learning, from usage, whether concept X is closer to "dog" or to "apple". Which is why for many children cats are dogs for a while (cute and furry), and tomatoes are apples (round and red).
L’approche paradigmatique est une approche plutôt neutre au problème de la classification. Elle fonctionne indépendamment des référents, des définitions, de l’étymologie et des observations, simplement en testant les mots qui peuvent se substituer les uns aux autres dans le même contexte. Par exemple, le contexte « Elle s’est assise sur un(e)… » va aider à déterminer que chaise, canapé, tabouret, fauteuil, banc sont des choses similaires (« meubles pour s’asseoir »). Il peut être bien plus facile d’expliquer ce qu’est une chaise en constatant son utilité (s’asseoir dessus) plutôt qu’en la définissant précisément (combien de pieds, s’il y en a ?). Néanmoins, chaque culture aura une idée différente de l’« objet typique pour s’asseoir », que ce soit une chaise ou un tatami, et les autres types de sièges seront définis par la manière dont ils diffèrent d’une chaise « normale ». Pourquoi ? Des expériences psychologiques suggèrent que les gens structurent leur conception sémantique du monde en regroupant les concepts autour de « prototypes sémantiques ». Si vous demandez à quelqu’un de citer un outil, ce sera un marteau dans la grande majorité des cas, un instrument de musique sera un violon, un nombre sera 7… mais ce n’est pas de la télépathie ou de la magie noire, ce n’est que de l’efficacité sémantique, parce qu’il est plus facile de distinguer que de définir. Les enfants commencent avec des prototypes comme « chien » et « pomme », et découvrent ce que sont les animaux et les fruits en apprenant, à l’usage, si un concept X est plus proche de « chien » ou de « pomme ». C’est la raison pour laquelle de nombreux enfants croient pendant un certain temps que les chats sont des chiens (mignons et poilus) et que les tomates sont des pommes (rondes et rouges).
Ein ziemlich neutraler Zugang zur Klassifikation ist der paradigmatische Ansatz. Er funktioniert unabhängig von dem Referenten, den Definitionen, der Etymologie und der Beobachtung, einfach durch das Ausprobieren, welche Wörter einander in demselben Kontext ersetzen können. Zum Beispiel hilft der Kontext "sie setzte sich auf ....", um die Begriffe Sessel, Sofa, Stuhl, Lehnsessel, Bank als ähnliche Dinge ("Sitzmöbel") zu klassifizieren. Und es ist eben viel leichter zu erklären, was ein Stuhl ist, wenn man seinen Zweck angibt (zum Draufsitzen) als wenn man ihn genau definieren wollte (Wie viele Füße? Wenn überhaupt welche?). Auf jeden Fall hat jede Kultur eine Vorstellung von dem "typischen Sitzgerät", ob es ein Sessel oder eine Tatami-Matte ist, und andere Sitztische werden beschrieben durch die Angabe, wie sie sich von einem "normalen" Sessel unterscheiden. Warum? Es ist ein experimenteller psychologischer Befund, dass Menschen ihre semantische Landschaft strukturieren, indem sie Begriffe um sogenannte semantische Prototypen herum zusammenstellen. Wenn du eine Person bittest, ein Werkzeug zu nennen, wird es in einem hohen Prozentsatz der Fälle der Hammer sein, ein Musikinstrument, dann ist es meistens die Geige, eine Zahl ist höchstwahrscheinlich die 7... aber es ist keine Telepathie, auch keine schwarze Magie. Nein, das ist einfach semantische Effektivität, denn es ist leichter zu unterscheiden als zu definieren. Kinder fangen mit Prototypen wie "Hund" und "Apfel" an, und finden dann heraus, was Tiere und Früchte bedeuten, indem sie durch den Gebrauch lernen, ob Begriff X näher bei "Hund" oder bei "Apfel" ist. Deshalb sind bei manchen Kindern für eine Weile auch Katzen Hunde (niedlich und mit Fell), und Tomaten sind Äpfel (rund und rot).
Una aproximación bastante neutral a una posible clasificación es la aproximación paradigmática. Funciona independientemente del referente, las definiciones, la etimología o la observación, simplemente comprobando qué palabras pueden sustituirse entre sí en el mismo contexto. Por ejemplo, el contexto "siéntate en..." nos llevará a elegir entre silla, sofá, banqueta, sillón, banco en cuanto que todos son el mismo tipo de cosa ("mobiliario para sentarse"). Además puede resultar más fácil explicar qué es una silla diciendo para lo que sirve (para sentarse en ella) que definiéndola con precisión (¿cuántas patas tiene? si es que tiene patas, claro). En cualquier caso, diferentes culturas tendrán distintas ideas de lo que es "la típica herramiente para sentarse", ya sea una silla o un tatami, y otros asientos serán descritos estableciendo sus diferencias con respecto a la silla "normal". ¿Por qué? Hay evidencias sicológicas, establecidas a través de experimentos, de que las personas extructuran su campo semántico agrupando conceptos alrededor de un, así llamado, prototipo semántico. Si le pides a alguien que te diga el nombre de una herramienta, será un martillo en la mayor parte de los casos, un ejemplo de instrumento musical será un violín, un número será el 7... pero no se trata de telepatía ni de magia negra. Es simplemente, eficacia semántica, porque resulta más fácil distinguir que definir. Los niños empiezan con prototipos como "perro" o "manzana", después descubren qué animal y fruta quieren decir gracias al aprendizaje, el uso, si el concepto X se acerca más a un "perro" o de una "manzana". Esta es la razón por la que para muchos niños los gatos son perros durante un tiempo (graciosos y peludos), y los tomates son manzanas (redondos y rojos).
Un approccio abbastanza neutrale per una possibile classificazione è l'approccio paradigmatico. Funziona indipendentemente da referente, definizioni, etimologia od osservazione, semplicemente comprovando che le parole possano sostituirsi all'interno dello stesso contesto. Ad esempio, il contesto "lei si sedette su ..." ci porterà a scegliere tra sedia, poltrona, divano, sgabello, panchina in quanto queste parole rappresentano tutte lo stesso tipo di oggetto ("mobili per sedersi"). Per di più potrebbe essere più semplice spiegare cosa sia una sedia spiegando a cosa serve (per sedersi) piuttosto che tentare di descriverla con precisione (se ha le gambe, quante ne ha?). In ogni caso, diverse culture avranno idee differenti su ciò che è "il tipico oggetto per sedersi", che si tratti di una sedia o un tatami, o altre sedute sarà descritto specificando le differenze rispetto a una sedia normale. Perché? Ci sono prove psicologiche sul fatto che le persone strutturino il loro campo semantico raggruppando i concetti intorno al cosiddetto prototipo semantico. Se si chiede qualcuno di citare un utensile, nella maggior parte dei casi sarà un martello, un esempio di strumento musicale sarà un violino, un numero il 7 ... ma non si tratta né di telepatia né di magia nera, è solo efficienza semantica, perché è più facile distinguere che definire. I bambini iniziano con prototipi come "cane" o "mela", poi scoprono a quale animale e frutto corrispondono attraverso l'apprendimento, l'uso, se il concetto X si avvicina più a un cane o a una mela. Per questo motivo per molti bambini i gatti sono cani (carini e pelosi), e i pomodori sono mele (rotondi e rossi).
Сравнително неутрален подход за класифициране е парадигматичният подход. Той работи независимо от референт, дефиниции, етимология и наблюдение, просто чрез проба кои думи могат да заместят всяка друга в същия контекст. Например контекстът "тя седна на един..." ще помогне да се класифицират стол, диван, табуретка, фотьойл, пейка като подобен тип неща (мебели за сядане). И може да се окаже много по-лесно да се обясни какво е стол, като се отбележи неговото предназначение (за сядане), вместо да ако се дефинира точно (колко крака? ако има такива?). Независимо от това, всяка култура ще има представа за "типичен предмет за сядане", независимо дали това е стол или татами, а другите предмети за сядане ще бъдат описвани чрез това как се различават от един нормален стол. Защо? Налице са експериментални психологически доказателства, че хората структурират своя семантичен пейзаж чрез смесване на понятията около т.нар семантични прототипи. Ако попитате някого да назове само инструмент, това ще бъде чук в много голям процент от случаите, музикалният инструмент ще бъде цигулка, числото ще бъде 7... но това не е телепатия, нито черна магия. Не, това е просто семантична ефективност, тъй като е по-лесно да се прави разлика, отколкото да се определя. Децата започват с прототипи като "куче" и "ябълка", след това разбират значението на думите "животни" и "плодове" чрез учене, чрез употреба, съпоставяйки дали концепцията X е по-близо до "куче" или до "ябълка". Това е причината за много деца котките да са кучета за известно време (сладко и пухкаво), а доматите са ябълки (кръгли и червени).
Dosta neutralan pristup klasifikaciji je paradigmatičan pristup, koji funkcionira neovisno o referencijama, definicijama, etimologiji i promatranju, jednostavno testirajući koje riječi mogu zamijeniti jedna drugu u kontekstu. Npr. kontekst "Ona je sjela na..." će pomoći da klasificiramo stolica, sofa, fotelja, klupa, tabure kao slične vrste stvari ("dio pokućstva za sjedenje"). I vjerojatno je lakše objasniti što je stolica opisujući njenu funkciju (sjediti na njoj) nego definirajući koncept precizno (Koliko ima nogu - ako ih uopće ima?). No svaka kultura ima vlastite ideje o tome što je tipičan dio pokućstva za sjedenje, da li stolica ili možda tatami-hasura a druge sjedalice se opisuju prema tome koliko se razlikuju od "normalne" sjedalice. Zašto? Postoje psihološke indikacije da ljudi strukturiraju semantička polja grupirajući mnogo pojmova oko osnovnog tzv. semantičkog prototipa. Ako zatražte da netko misli na oruđe, pomislit će na čekić u visokom postotku slučajeva, glazbeni će instrument vjerojatno biti violina, a broj će biti 7 itd. No ne radi se o telepatiji niti o crnoj magiji. Ne, jednostavno se radi o semantičkoj efikasnosti jer je lakše razlikovati nego definirati. Djeca započinju prototipovima kao "pas" i "jabuka", zatim shvate što stvarno znači "životinja" i "voće" učenjem, upotrebom da li je koncept X bliži "psu" ili "jabuci". To objašnjava zašto su mačke za mnoge mališane psi tokom nekog vremena (slatki i paperjasti) a rajčice su jabuke (okrugle i crvene).
En rimelig neutral tilgang til klassifikationsproblemet er den paradigmatiske metode. Den fungerer uafhængigt af definitioner, etymologi og observation, udelukkende ved at teste hvilke ord der kan stå ind for hinanden i samme kontekst. Fx kan konteksten "Hun satte sig på en/et ..." hjælpe med at klassificere stol, sofa, skammel, lænestol og bænk som en beslægtet klasse ting ("siddemøbler"). Og det kan være nemmere at forklare hvad en stol er ved at beskrive dens anvendelse (at sidde på) snarere end præcist at definere objektet (hvor mange ben? om nogen overhovedet?). Alligevel vil hver kultur have en forestilling om "det typiske siddemøbel", være det sig en stol eller en tatami-måtte, og andre sidde-redkaber vil blive beskrevet igennem hvordan de adskiller sig fra den "normale" stol. Hvorfor? Eksperimentelle psykologiske undersøgelser peger på at mennesker strukturerer det semantiske landskab ved at gruppere koncepter omkring såkaldte semantiske prototyper. Hvis man ber nogen om at nævne et værktøj, vil det være en hammer med en relativ høj sandsynlighed, et musikinstrument vil være en violin, et tal bliver 7 ... men der er ikke tale om telepati eller sort magi. Nej, det er bare semantisk effektivitet, fordi det er nemmere at skelne eller sammenligne end at definere. Børn starter med prototyper som "hund" og "æble", og finder så senere ud af hvad der menes med "dyr" og "frugt" - ved at lære, af de voksnes sprogbrug, om et givent koncept er tættere på henholdsvis "hund" eller "æble". Metoden er foklaringen på hvorfor mange småbørn kalder katte for hunde for en tid (sød & pelset), eller tomater for æbler (rund & rød).
Üsna neutraalne on läheneda klassifitseerimisele paradigmaatiliselt. See toimib sõltumatult referendist, definitsioonidest, etümoloogiast ja vaatlusest. Katsetatakse lihtsalt, milliseid sõnu saab ühes ja samas kontekstis üksteisega asendada. Näiteks kontekst "ta istus ... peale" aitab klassifitseerida tooli, diivanit, taburetti, tugitooli, pinki kui ühte tüüpi esemeid ("mööbel, millel istutakse"). Ja tõepoolest võib olla palju lihtsam seletada, misasi on tool, märkides ära selle kasutusala (istumine), kui seda täpselt defineerida (palju jalgu? kas on üldse jalgu?). Ometi on igal kultuuril "tüüpilise istumiskoha" idee, olgu see siis tool või tatami matt, ja muid istumisaluseid kirjeldatakse erinevuse kaudu "normaalsest" toolist. Miks? On eksperimentaalne psühholoogiline tõestus, et inimesed struktureerivad semantilist maastikku niinimetatud semantilisi prototüüpe koondades. Kui paluda kellelgi nimetada üks tööriist, on see väga kõrgel protsendil juhtudest haamer, muusikaline instrument on viiul, number on 7... aga see ei ole telepaatia, ei ole must maagia. Ei, see on lihtsalt semantiline efektiivsus, kuna lihtsam on eristada kui defineerida. Lapsed hakkavad pihta prototüüpidega nagu "koer" ja "õun", seejärel avastavad õppimise teel, kuidas neid kasutatakse, mida loomad ja puuviljad tähendavad, kas mõiste X on lähem "koerale" või "õunale". Just sellepärast on paljude laste jaoks kassid mõnd aega koerad (nunnud ja karvased) ning tomatid õunad (ümmargused ja punased).
Az osztályozáshoz egy viszonylag semleges megközelítés a paradigmatikus. Ez a referenciáktól, definícióktól, etimológiától és megfigyeléstől függetlenül működik, azt nézi, hogy mely szavak képesek helyettesíteni egymást egy adott környezetben. Vegyük például a "leült egy ...." környezetet, ez segít besorolni a szék, kanapé, karosszék, fotel, pad szavakat hasonló típusú dolgokba (ülőbútorok). És lehet, hogy sokkal könnyebb elmagyarázni, mi a szék, ha rámutatunk a céljára (amire ráülünk), mintha megpróbálnánk pontosan meghatározni (hány lába van? ha egyáltalán van?). Ugyanis minden kultúrának van valamilyen elképzelése a tipikus ülő alkalmatosságról, akár ez szék vagy tatami szőnyeg, és egyéb ülő alkalmatosságokat úgy lehet leírni, hogy miben különböznek egy normál széktől. Miért? Van rá kísérleti pszichológiai bizonyíték, hogy az emberek a szemantikai térképüket úgy alakítják ki, hogy a fogalmaikat ún. szemantikai prototípusok köré csoportosítják. Ha megkérdezünk valakit, hogy nevezzen meg egy eszközt, akkor az esetek többségében a kalapácsot fogja mondani, hangszerként a hegedűt, számként a hetet... és ez nem telepátia vagy fekete mágia. Nem, ez mindössze szemantikai hatékonyság, ugyanis könnyebb megkülönböztetni, mint meghatározni. A gyerekek is olyan prototípusokkal kezdik, mint "kutya" és "alma", s csak utána fedezik fel, hogy mit jelent az állat és a gyümölcs, a használatból tanulják meg, hogy egy X fogalom a kutyához vagy az almához van közelebb. Ezért van az, hogy sok gyerek számára a kezdetben a macska is kutya (aranyos és szőrős), és a paradicsom pedig alma (kerek és piros).
Pakankamai neutralus požiūris į klasifikacijas - paradigmatinis. Jis veikia nepriklausomai nuo kalbančiojo, apibrėžimų, etimologijos, stebėtojo tiesiog tikrinant bandymų būdu, kurie žodžiai gali pakeisti vienas kitą tame pačiame kontekste. Pavyzdžiui, kontekstą : "ji sėdo į ..." padės suklasifikuoti kėdė, krėslas, sofa, taburėtė, suolas kaip vieno tipo daiktai ("baldai sėdėjimui"). Taip lengviau paaiškinti, kas yra kėdė pagal paskirtį (sėdėjimui ant jo), vietoj jo tikslaus aprašymo (kiek kojų? Ar išvis jos yra?) Tuo labiau, kad kiekviena kultūra turi savo idėją apie tai, kas yra tipiškas prietaisas skirtas sėdėjimui, nesvarbu, ar tai kėdė, ar tatamis, o kiti baldai bus aprašomi tiek kiek jie skiriasi, nuo "įprasto sėdėjimo prietaiso". Kodėl? Yra eksperimentiniai psichologiniai įrodymai, kad žmonės struktūrizuoja savo semantinę aplinką, apjungdami sąvokas aplink taip vadinamus semantinius prototipus. Jeigu jūs paprašysite ką nors įvardinti darbinį instrumentą, didžioji dauguma įvardins plaktuką, muzikinis instrumentas bus smuikas, skaičius - septyni... tai ne telepatija ir ne juodoji magija. Tai - tiesiog semantinis produktyvumas, nes yra paprasčiau atskirti, negu nustatyti. Vaikai pradeda nuo tokių prototipų kaip "šuo" ir "obuolys", po to jie suvokia, ką reiškia "gyvūnai" ir "vaisiai", klausydami pirminių būdu, lygindami sąvoką X pagal jo artumą "šuniui" arba "obuoliui". Dėl tos priežasties daugumai vaikų katinai yra šunys (nes jie įdomūs ir pūkuoti), o pomidorai yra obuoliai (nes apvalūs ir raudoni).
Neutralny sposób grupowania wyrazów pod względem znaczenia stanowi klasyfikacja paradygmatyczna. Jest ona niezależna od desygnatu, definicji, etymologii i obserwacji, dokonuje się po prostu jej poprzez sprawdzanie, które wyrazy mogą się zastępować w tym samym kontekście. Na przykład wspólny kontekst „ona usiadła na…” umożliwia traktowanie krzesła, kanapy, stołka, fotela, ławki jako obiektów podobnych („meble do siedzenia”). I o wiele łatwiej można wyjaśnić, czym jest krzesło, poprzez podanie jego funkcji (do siedzenia), niż poprzez próbę precyzyjnego definiowania (czy ma nogi? ile?). Niemniej jednak, każda kultura ma swoje wyobrażenia dotyczące „typowego sprzętu do siedzenia”. Może to być np. krzesło lub mata tatami, a inne obiekty służące do siedzenia będą opisywane na zasadzie podawania różnic między nimi a „normalnym” np. krzesłem. Dlaczego? Istnieją dowody pochodzące z badań psychologicznych, że ludzie organizują semantyczny krajobraz poprzez grupowanie pojęć wokół tzw. semantycznych prototypów. Wiele osób na prośbę o podanie jakiegoś narzędzia wymieni młotek, w przypadku instrumentów muzycznych – skrzypce, a jeśli chodzi o liczby – 7. Takie przewidywania to nie telepatia ani czarna magia, tylko kwestia skuteczności, łatwości określonych operacji semantycznych: łatwiej jest rozróżniać niż definiować. Dzieci zaczynają od posługiwania się takimi prototypami, jak „pies” i „jabłko”, dopiero potem dowiadują się, czym są zwierzęta lub owoce, ucząc się na podstawie użycia językowego, czy dane pojęcie X jest bliższe „psu” czy „jabłku”. To właśnie dlatego dla niektórych dzieci przez pewien czas koty są psami (bo dzielą z nimi cechy: milutki i futrzasty), a pomidory są jabłkami (okrągłe i czerwone).
Un acces aproape neutru la clasificare este abordarea paradigmatică. Ea funcţioneză independent de referent, de definitţii, de etimologie şi de observaţie, pur şi simplu prin testare, care cuvinte se pot înlocui unele pe altele în acelaşi context. De exemplu ajută contextul "ea s-a aşezat pe....", pentru a clasifica noţiunile fotoliu, canapea, scaun, taburel, bancă ca obiecte asemănătoare(« mobilă pentru şezut »). Şi este mult mai uşor de explicat, ce este un scaun, în ce constă utilitatea lui(pentru aşezarea pe el) decât să vrei să-l defineşti exact (Câte picioare? Dacă câte?). În orice caz fiecare cultură are o reprezentare despre "instrumentul de şedere tipic", dacă este un fotoliu sau o saltea tatami, şi alte mese de stat se descriu cu menţionarea cum se deosebesc de un fotoliu "normal".De ce? Experienţele psihologice sugerează că oamenii structurează concepţia lor semantică regrupând-adunând conceptele în jurul « prototipelor semantice ».Dacă întrebaţi-rugaţi pe cineva să numească un instrument, el va fi într-un procent ridicat, un ciocan, un instrument muzical, de cele mai multe ori vioara, o cifră este foarte probabil 7...dar nu este vorba de telepatie, nici magie neagră. Nu, este pur şi simplu eficacitate semantică, căci este mai uşor să deosebeşti-distingi, decât să defineşti. Copiii încep cu prototipele precum "câine" şi "măr" descoperind apoi ce sunt animalele şi fructele prin învăţare, utilizare, dacă noţiunea X este mai aproape de "câine" sau de "măr". De aceea, la unii copii pentru o perioadă sunt pisicile câini (drăgălaşe şi cu blană), şi roşiile sunt mere (rotunde şi roşii).
Довольно нейтральный подход к классификации - парадигматический. Он работает независимо от говорящего, определений, этимологии, наблюдателя просто путем проверки того, какие слова могут заменить друг друга в одном и том же контексте. Например, такой контекст : "она села на ..." поможет классифицировать стул, кресло, диван, табурет, скамью как вещи одного типа ("мебель для сидения"). Таким образом значительно легче объяснить, чем является стул по своему назначению (чтобы сидеть на нем), вместо того, чтобы описывать его точно (сколько ножек? если они вообще есть?). Тем не менее, у каждой культуры будет идея о том, что является "типичным приспособлением для сидения", будь это стул или татами, а прочая мебель для сидения будет описываться с точки зрения того, насколько она отличается от "нормального стула". Почему? Есть экспериментальные психологические доказательства того, что люди структурируют свое семантическое окружение, объединяя вместе понятия вокруг так называемых семантических прототипов. Если вы попросите кого-нибудь назвать рабочий инструмент, то в большинстве случаев ответом будет молоток, а музыкальным инструментом будет скрипка, а цифрой будет 7 ... , но это не телепатия, и не черная магия. Нет, это просто семантическая продуктивность, потому что проще различить, чем определить. Дети начинают с таких прототипов, как "собака" и "яблоко", потом они открывают, что означают слова «животные» и « фрукты», слушая, эмпирическим путем, сопоставляя понятие X по его близости к "собаке" или "яблоку". По этой причине для многих детей коты являются собаками (поскольку они забавные и пушистые), а помидоры являются яблоками (потому что круглые и красные).
Výrazne neutrálny charakter klasifikácie je v paradigmatickom prístupe, ktorý nepoužíva kategórie typu denotát, definícia, etymológia a pozorovanie, ale jednoducho skúša, ktoré slová sa dajú v určitom kontexte vzájomne zameniť. Napr. kontext vo vete „sadla si na...“ nám pomôže klasifikovať stoličku, pohovku, stolček, kreslo, lavičku ako podobné predmety, teda „predmety na sedenie“. Ak teda uvedieme účel, na aký sa stolička používa (sedenie), bude to pravdepodobne oveľa jednoduchšie ako jej presná definícia (počet nôh, ak vôbec nejaké má). Každá kultúra však bude mať vlastnú predstavu o „typickom predmete na sedenie“, či už je to stolička alebo rohož tatami, a ostatné druhy nábytku na sedenie sa budú opisovať podľa toho, do akej miery sa od takejto „normálnej“ stoličky odlišujú. Prečo je to tak? Experimentálna psychológia dokázala, že človek si svoje sémantické prostredie vytvára zoskupovaním konceptov okolo tzv. sémantických prototypov. Ak niekoho vyzvete, aby uviedol ľubovoľný druh náradia, s veľkou pravdepodobnosťou povie kladivo, hudobný nástroj budú husle a ľubovoľná číslica bude 7... Nejde však o telepatiu ani o čiernu mágiu. Ide o sémantickú efektívnosť, pretože určenie rozdielov je jednoduchšie než definovanie. Deti používajú ako prvé prototypy slová typu „pes“ a „jablko“. Neskôr sa naučia, čo názvy konkrétneho zvieraťa alebo ovocia znamenajú, pričom využívajú porovnávanie konceptu X s prototypom „pes“ a s prototypom „jablko“. Z tohto dôvodu je pre deti istý čas mačka to isté čo pes (milý a hebký) a paradajka to isté čo jablko (guľaté a červené).
Precej nevtralen pristop k klasifikaciji je paradigmatični pristop. Deluje neodvisno od referenta, definicij, etimologije in opazovanja, preprosto s preizkušanjem katere besede lahko medsebojno nadomestimo v enakem kontekstu. Na primer kontekst "sedla je na..." nam bo pomagal klasificirati stol, kavč, sedež, klop kot podobno zadevo ("pohištvo za sedenje"). Poleg tega je precej lažje razložiti kaj je stol, s tem, da opišemo kaj je njegov namen (je za sedenje) kot da ga natančno definiramo (koliko nog? če sploh?). Ne glede na to pa bo imela vsaka kultura svojo idejo o tem, kaj je "tipično orodje za sedenje", pa naj bo to stol ali tatami, in vsako sedalo bo opisano glede na to, kako se razlikuje od "normalnega" stola. Zakaj? Eksperimentalni psihološki dokazi pričajo o temu, da ljude ustvarjajo svoje semantične pokrajine tako, da kopičijo koncepte okrog tako imenovanih semantičnih prototipov. Če nekoga prosite, da imenuje neko orodje, bo to v visokem odstotku primerov kladivo, glasbeni instrument bo violina, številka bo 7... Vendar to ni ne telepatija, ne črna magija. Gre zgolj za semantično učinkovitost, saj je lažje razlikovati kot definirati. Otroci začnejo s prototipi kot so "pes" in "jabolko", potem pa se skozi opazovanje ali je koncept X bližje "psu" ali "jabolku" naučijo kaj so živali in kaj sadje. To je tudi razlog, zakaj mnogi otroci nekaj časa pravijo mačkam psi (ljubki in kosmati), paradižnikom pa jabolka (okrogla in rdeča).
En någorlunda neutral inställning till klassificering är det paradigmatiska tillvägagångssättet. Det fungerar oberoende av referent, definitioner, etymologi och observation, helt enkelt genom att testa vilka ord som kan ersätta varandra i samma sammanhang. Exempelvis sammanhanget hon satte sig på en .... hjälper till att klassificera stol , soffa , pall , fåtölj , bänk som en liknande typ av sak (sittmöbler). Och det kan mycket väl vara mycket lättare att förklara vad en stol är genom att notera dess syfte (att sitta på) istället för att ge en exakt definition (hur många ben? om några alls?). Inte desto mindre har varje kultur har en idé om det typiska "sittverktyget", oavsett om det är en stol eller en tatami-matta, och andra "sittbara" föremål beskrivs genom att ange hur de skiljer sig från en vanlig stol. Varför? Det finns belägg från experimentell psykologi för att människor strukturerar sitt semantiska landskap genom att bunta ihop begreppen kring så kallade semantiska prototyper. Om du ber någon att nämna ett verktyg , blir det en hammare i mycket hög procent av fallen, för musikinstrument blir det fiol , och för tal blir det 7... men det är inte telepati, eller svart magi . Nej, det är bara semantisk effektivitet, eftersom det är lättare att urskilja än att definiera. Barn börjar med prototyper som hund och äpple, för att sedan ta reda på vad djur och frukter innebär genom lärande, utifrån användning, oavsett om konceptet X är närmare hund eller äpple. Vilket är anledningen till att katter för många barn under en period är hundar (söta och lurviga), och tomater är äpplen (runda och röda).
Diezgan neitrāls klasifikācijas vieds ir paradigmatiskā pieeja. Tā ir neatkarīga no referenta, definīcijām, etimoloģijas un sprieduma un vienkārši pārbauda, kurš vārds var aizstāt citu tajā pašā kontekstā. Piemēram, konteksts "viņa apsēdās uz ..." palīdz klasificēt krēslu, dīvānu, ķebli, atzveltni, soli kā līdzīgu priekšmetu tipu ("mēbeles sēdēšanai"). Vienkāršāk ir paskaidrot kas ir krēsls, norādot tā mērķi (sēdēšana uz tā), nekā precīzi definēt to (cik daudz kāju? vai viņas vispār ir?). Katrai kultūrai ir priekšstats par "tipisko sēžamo ierīci", vai tas ir krēsls, vai tatami, tāpēc pārējie sēdējamie rīki būs aprakstāmi atskatoties uz tā, kā viņi atšķiras no "normāla" krēsla. Kāpēc? Tam ir eksperementāls psiholoģisks pierādījums — cilvēki strukturē savu semantisko ainavu ar jēdzienu apkopošanu ap t. s. semantiskiem prototipiem. Ja jūs lūgsit kādu nosaukt darbarīku, procentuāli lielākā gadījumu skaitā tas būs āmurs, muzikālais instruments būs vijole, cipars būs 7 ... bet tas nav ne telepātija, ne māģija. Nē, tā ir vienkārši semantiskā iedarbība, jo ir vienkāršāk izcelt, nekā definēt. Bērni sāk no prototipiem, tādiem kā "suns" un "ābols", un lietojot tos, mācās saprast, kas ir dzīvnieki un augļi, noteikdami, vai jēdziens X ir tuvāks "sunim" vai "ābolam". Tāpēc daudzi bērni kādu brīdi kaķus sauc par suņiem (mīļi un pūkaini) un tomātus par āboliem (apaļi un sarkani).
Is cur chuige cuibheasach neodrach an t-aicmiú táblach. Oibríonn sé neamhspleách ar thagraí, sainmhínithe, sanasaíocht agus breathnadóireacht, trína thástáil cé na focail is féidir a chur in ionad a chéile sa chomhthéacs céanna. Mar shampla, cabhróidh an comhthéacs "shuigh sí síos ar ...." chun cathaoir, tolg, stól, cathaoir uillinne, binse a aicmiú mar rudaí comhchosúla (troscán suí). Agus tharlódh gur fusa i bhfad a mhíniú cad is cathaoir ann trína chuspóir a thabhairt (suí ar) seachas í a shainmhíniú go beacht (cé mhéad cos? más ann dóíbh?). Mar sin féin, beidh coincheap ag gach cultúr faoin "uirlis suí thipiciúil", bíodh sin ina chathaoir nó nó ina mhata tatami, agus déanfar cur síos ar nithe eile suí de réir a ndifríochtaí le gnáth-chathaoir. Cén fáth? Tá fianaise thurgnamhach shíceolaíoch go ndéanann daoine struchtúrú ar a dtírdhreach shéimeantach trí choincheapa a chur le chéile timpeall ar fhréamhshamhlacha séimeantacha, mar a thugtar orthu. Má iarrann tú ar dhuine éigin uirlis a ainmniú, ainmnfeofar casúr go minic, beidh uirlis cheoil ina veidhlín, beidh 7 ann mar uimhir ... ach ní teileapaite í, ná asarlaíocht. Níl ann ach éifeachtacht shéimeantach, toisc gur fusa idirdhealú ná sainmhíniú. Tosaíonn páistí le fréamhshamhlacha amhail "madra" agus "úll", ansin fionnann siad cad a chiallaíonn ainmhithe agus torthaí trína fhoghlaim, ón úsáid, cibé an gaire coincheap X do "mhadra" nó do "úll". Agus sin an fáth gur madraí is ea cait ar feadh tamaill (iad bog, gleoite), dar le cuid mhaith páistí, agus gur úlla iad trátaí (iad cruinn, dearg).
  www.meltdown.bar  
Het is wel degelijk een meteoriet. Naast de afgeronde vorm en de zwarte kleur heeft mijn kompas het ultieme bewijs geleverd. Mijn kompasnaald draaide kompleet dol door de aanwezigheid van ijzer in de meteoriet.
Pas de doute, c'est bien une météorite. En plus de sa forme arrondie et de sa couleur noire… J'ai approché ma boussole de la pierre extraterrestre et l'aiguille est devenue complètement folle. Elle tournait dans tous les sens. Ma météorite contient du fer.
  www.vetgenomics.com  
Het hotel is omgeven door een mooie tuin (echt een zeldzaam iets voor een hotel in Venetië!) die als het seizoen dit toelaat een zeer aangename locatie vormt voor een aangenaam ontbijt. Dit ontbijt wordt geserveerd aan tafel met brood, boter, jam en brioches in overvloed, met vruchtensap en een espresso, een cappuccino, een zwarte koffie, enz.
Ein schöner Garten (eine wahre Seltenheit unter Venedig’s Herbergen!) umgibt das Hotel und bietet bei entsprechender Jahreszeit ein äußerst angenehmes Frühstücksplätzchen, an dessen mit Brot, Butter, Marmelade und Brioches reich gedeckten Tisch Fruchtsäfte, Espresso, Cappuccino, American Coffee, etc. serviert werden.
Un bonito jardín (verdadera rareza para un hotel de Venecia) es el entorno ideal durante la primavera y el verano para disfrutar de un rico desayuno con abundante pan, mantequilla y mermelada, bollos, zumos de fruta y café expreso, capuchino, café americano, etc.
Un bel giardino (una vera rarità per gli hotel a Venezia!) circonda l’albergo, che con la stagione buona diventa un piacevolissimo spazio per la prima colazione, servita al tavolo con abbondante pane, burro e marmellata, brioches nonché succhi di frutta e caffè espresso, cappuccino, caffè americano etc.
Um belo jardim (uma verdadeira raridade nos hotéis de Veneza!) rodeia o hotel, que com a chegada do bom tempo se torna num bom local para tomar o pequeno-almoço, servido à mesa com muito pão, manteiga e marmelada, croissants, e sumos de fruta, café expresso, cappuccino, café americano, etc.
Hotellet omges av en vacker trädgård (en verklig raritet i Venedigs hotellutbud!), som under sommarsäsongen förvandlas till ett ypperligt ställe för frukost med bordsservering – bröd, smör, marmelad, croissanter, juice, espresso, capuccino, caffè americano osv.
  www.ultimavez.com  
Centraal staan twee studio’s. Er valt daglicht binnen maar de ramen kunnen ook afgesloten worden zodat er een zwarte doos ontstaat. Architect Marcel Rijdams tekende in die grote studio een ‘zwevende’, kleinere versie.
Les espaces centraux sont deux studios. La lumière du jour les illumine mais si on occulte les fenêtres, on se retrouve dans une boîte noire. L’architecte Marcel Rijdams a dessiné dans ce grand studio une version ‘flottante’, plus petite. Les deux studios ont leurs propres douches et sanitaires, ils peuvent donc être utilisés indépendamment. Et lorsqu’Ultima Vez n’occupe que l’un ou aucun des deux studios, ils peuvent être loués.
  2 Hits www.bologna-hotels.net  
Zwarte dag voor Chloé Raty in Luhmühlen.
Journée noire pour Chloé Raty à Luhmühlen.
  2 Hits www.oceanicbodywork.com  
Ring zwarte steen
Ring black stone
  10 Hits www.jukethat.com  
Tamboerijn met zwarte schellen 2 row version TAH2BK-R-TF
Tambourin noir plaqué acier jingles version 2 rangs TAH2BK-R-F
Tambourine mit schwarze schellen 2 row version TAH2BK-R-TF
  www.dutchdesignawards.nl  
Zwarte Parel
Vacant NL
  25 Hits users.telenet.be  
In 1994 kwam ons éérste, lang verwachte, zwarte doesje Eyka van het Haskerhûs. Zij was een droom van een hond. Met haar hebben we ons éérste nestje gefokt en ze is bijna 15 jaar bij ons geweest.
In 1994, our first, long awaited, black schapendoes Eyka van het Haskerhûs arrived with us. We all loved Eyka very much it was like a dream coming true. With her we bred our first litter and she has almost been 15 years with us.
  m.sanyouhb.com  
-- Kies -- 1 - Nek maat 23-28cm 2 - Nek maat 28-33cm 3 - Nek maat 33-38cm 4 - Nek maat 38-43cm 5 - Nek maat 43-48cm 6 - Nek maat 48-53cm 7 - Nek maat 53-58cm COLOSSUS (alleen zwarte) - 58-69cm
-- Auswählen -- 1 - Gemessener Nackenumfang 23-28cm 2 - Gemessener Nackenumfang 28-33cm 3 - Gemessener Nackenumfang 33-38cm 4 - Gemessener Nackenumfang 38-43cm 5 - Gemessener Nackenumfang 43-48cm 6 - Gemessener Nackenumfang 48-53cm 7 - Gemessener Nackenumfang 53-58cm COLOSSUS (nur schwarz) - 58-69cm
  www.royaltop.ae  
Congo Ommegang - Rode/Zwarte Draak 1964
Congo Ommegan - Dragon Rouge/Noir 1964
  www.tmdk.itu.edu.tr  
LABEL ROUGE 81 DAGEN HOEVEKIP MET ZWARTE POTEN
FREILAND SCHWARZFUβHÄHNCHEN 81 TAGE LABEL ROUGE
  40 Hits www.powerofculture.nl  
Het gaat nadrukkelijk niet alleen om de kunstzinnige of heroïsche monumenten. Ook getuigenissen van de zwarte dagen uit de geschiedenis, zoals Auswitz in Polen, het slaven deportatie eiland Gorée in Senegal en het herdenkingsmonument in Hiroshima dienen bewaard te blijven.
The focus is not limited to artistic or heroic monuments. Artifacts that testify to history's black days, such as Auschwitz in Poland, the slave deportation island Gorée in Senegal and the Memorial monuments in Hiroshima must also be preserved.
  ruvpn.net  
In een gezamenlijke operatie met het Liberiaanse ministerie van Nationale Defensie heeft Sea Shepherd in november 2017 geholpen bij de arrestatie van de Labiko 2 (voorheen de F/V Maine), een berucht vissersschip dat op drie verschillende internationale zwarte lijsten staat.
Dans le cadre d'une opération conjointe avec le ministère libérien de la Défense nationale, Sea Shepherd a aidé en novembre 2017 à l'arrestation du Labiko 2 (anciennement nommé F/V Maine), un navire de pêche notoire qui figure sur trois listes noires internationales différentes.
  goudelis.gr  
Deze laatste kamer is gebaseerd op de kledingcollectie die ik voor mijn afstuderen ontworpen heb. In deze kamer huilt het plafond zwarte tranen met diamantjes, die over de muren op de vloer druppelen en komen geïllustreerde wezens tot leven.
The last room is based on a fashion collection which I designed for my graduation project. In this room the ceiling is crying black tears of diamonds which drop on the floor and in which illustrated creatures come alive.
  13 Hits www.visitluxembourg.com  
Een regelrechte schatkamer van de "zwarte kunst"...
Many proofs, plates and an impressive collection of...
Véritable mémoire de "l'art...
Regelrechte Schatzkammer der "schwarzen Kunst"...
  3 Hits manifiesta.be  
Op het festival werden zowel fictiefilms als documentaires vertoond. Er was ook plaats voor ontmoetingen en informele momenten waarbij het publiek op een gemoedelijke manier kon ontdekken hoe Afrikaanse en zwarte homoseksuelen (m/v) leven, waar ze ook wonen.
Des films de fiction, des documentaires, mais aussi des rencontres, des débats et des moments de convivialité informelle permettaient au public de découvrir les manières dont se vivent les homosexualités féminine et masculine des Africain(e)s et des Noir(e)s, quel que soit leur pays de résidence.
  2 Hits www.tobylab.cn  
Verwar White Tantric Yoga® niet met zwarte of rode tantrische yoga. In deze vormen van yoga vindt ook een transformatie van energie plaats, maar op een andere manier en met een ander doel. Bij zwarte tantrische yoga wordt de energie gebruikt om een andere mens te manipuleren, en bij rode tantrische yoga wordt de energie alleen voor seksuele doeleinden getransformeerd.
White Tantric Yoga® should not be confused with black or red tantric. Those forms of yoga also transform energy, but in a different way and for different purposes. Black tantric directs the energy to manipulate another human being and red tantric directs the energy solely for sexual purposes.
  2 Hits www.yoatrad.eu  
Veel Scrum-teams toveren een regulier whiteboard om tot een werkbaar Scrum-bord. Sommige teams kaderen de vakken af met zwarte tape, andere teams gebruiken een bedrukt whiteboard waar met een marker op geschreven kan worden.
Sok Scrum csapat sikeresen alakítja át a szokásos fehértáblát működőképes Scrum táblává. Néhány csapat fekete szalaggal jelöl meg négyzeteket, miközben mások szívesebben használják az előrenyomtatott fehértáblát, amire aztán markerrel írni is lehet. A Legamaster mindkét helyzetre rugalmas termékmegoldást kínál, természetesen a megfelelő kiegészítőkkel együtt.
  latinarte.ca  
Ook als je het iets extravaganter zoekt, is de combinatie van Amsterdam en Japan een winnaar. Restaurants uit het topsegment serveren delicatessen als boterzachte Kobe beef en exclusieve zwarte kabeljauw.
If you’re looking for something more extravagant, then the combination of Amsterdam and Japan also delivers. High-end restaurants in the city serve up such delicacies as succulent Kobe beef and exquisite black cod. The best way to enjoy top quality food in relaxed surroundings, however, is to get a delivery straight to your door with Deliveroo.
  9 Hits campanile-luxembourg.hotels-in-luxembourg.com  
Airbag passagier, Elektrisch verstelbare verwarmde achterspiegels, Manuele airconditioning in de cabine, Cruise controle + snelheidsbeperker, Geschilderde achterbumper, Voorste rooster in zwarte glanskleur, Koplampen met zwarte randen, Elektrisch bediende instaptrede, Muggennet voor schuifdeur, Hoezen van de zitjes in de cabine met bijpassende, Niet mogelijk met ELEGANCE Pack
Passenger air bag, Electric de-icing rearview mirrors, Manual cab air conditionning, Cruise control, Colour coded front bumper, Glossed black front grid, Black bezel lamps, Electric step, Flynet for sliding door, Cab seat covers with matching cushions, Not possible with ELEGANCE Pack
  3 Hits lists.greatplacetowork.net  
Voor overeenkomsten met personen (geen ondernemingen) wordt dat verder uitgewerkt in zwarte en grijze lijsten, die onder bepaalde omstandigheden echter ook van toepassing kunnen zijn op overeenkomsten tussen ondernemers.
The law protects the other party of a user of general terms and conditions by determining that general terms and conditions cannot be unreasonably onerous. For contracts with persons (not corporations) this is elaborated further in black and gray lists that may, however, under certain circumstances also apply to contracts between entrepreneurs.
  41 Hits www.krachtvancultuur.nl  
Het gaat nadrukkelijk niet alleen om de kunstzinnige of heroïsche monumenten. Ook getuigenissen van de zwarte dagen uit de geschiedenis, zoals Auswitz in Polen, het slaven deportatie eiland Gorée in Senegal en het herdenkingsmonument in Hiroshima dienen bewaard te blijven.
The focus is not limited to artistic or heroic monuments. Artifacts that testify to history's black days, such as Auschwitz in Poland, the slave deportation island Gorée in Senegal and the Memorial monuments in Hiroshima must also be preserved.
  19 Hits www.mta-it.com  
Kaneel, geroosterde cichorei, geroosterd Sint-Jansbrood, natuurlijke kruiden en vanillesmaken met andere natuurlijke smaken, gember, kardemom, zwarte peper, kruidnagels en nootmuskaat.
Cannelle, chicorée grillée, caroube grillée, arômes naturels d’épices et de vanille avec autres arômes naturels, gingembre, cardamome, poivre noir, clous de girofle et muscade.
Zimt, gerösteter Chicorée, geröstetes Johannisbrot, natürliche Gewürze und Vanillearomen sowie andere natürliche Aromen, Ingwer, Kardamom, schwarzer Pfeffer, Nelken und Muskatnuss.
Kanel, ristet cikorie, ristet johannesbrød, naturligt krydderi og vaniljesmag med andre naturlige aromaer, ingefær, kardemomme, sort peber, nelliker og muskatnød.
Kanel, rostad cikoria, rostat johannesbröd, naturliga krydd- och vaniljaromer samt andra naturliga smakämnen, ingefära, kardemumma, svartpeppar, kryddnejlika och muskot.
  2 Hits koreakonsult.com  
Hetzelfde geldt voor het licht zonder elektriciteit: het daglicht. Hoe kun je met daglicht de juiste sfeer scheppen? Grote ramen worden ‘s avonds kille zwarte vlakken. Een laaghangend zonnetje kan gezellig zijn, maar ook storend als je aan het werk bent.
Idem pour la lumière sans électricité : la lumière du jour. Comment créer la bonne ambiance avec la lumière du jour ? Le soir, les grandes fenêtres se transforment en surfaces noires glaciales. Un soleil bas peut être agréable, mais aussi une gêne lorsque vous travaillez. Comment concilier la situation en journée et celle du soir ? Quelles sont les conséquences sur votre facture d'énergie ? La réponse à cette question influence également votre humeur...
  needinsights.com  
De kastjes zijn vervaardigd uit stalen staven met een diameter van 8mm. De erin gelegen plateaus kunnen worden gemaakt uit een grote variëteit aan materialen zodat ze bij elk interieur passen, bijvoorbeeld met zwarte en witte Hi-Mac solid schalen.
Want to redesign your living? Give it a shot with 8mm! These cabinets are made from 8mm rods of steel and can be executed with a large variety of shelves from different kinds of material to fit any interior such as Hi-Mac solid surface shelves in the colours black and white. Also available as a lamp in different colours.
  www.hotelsinjeju.com  
Zijn wie je wilt zijn! Voor zwarte en bruine dragperformers zoals de iconische pioniers Crystal Labeija en Paris Dupree was de ballroom een noodzakelijk toevluchtsoord. Hier konden ze ontkomen aan de hardheid van hun realiteit.
Ballroom. Glitz & Glam! Applause and recognition. Be who you want to be! For black and brown drag performers, such as the iconic pioneers Crystal Labeija and Paris Dupree, the ballroom was a necessary refuge. Here they could escape the harshness of their reality. What started around 1970 as an uprising against the white ideal of beauty has now evolved into a culture with loyal members around the world.
  2 Hits www.technik-plus.eu  
Jaguar toont in wereldpremière een speciale serie van de F-Type coupé en cabriolet, de Chequered Flag. Die onderscheidt zich door enkele subtiele koetswerkdetails, zoals de zwarte 20-inch velgen of het zwarte contrasterende dak van de coupéversie.
Jaguar présente en première mondiale une série spéciale de son coupé et de son cabriolet, la F-Type Chequered Flag. Elle se distingue par de subtils détails dans la carrosserie, mais aussi par ses jantes noires 20 pouces ou son toit noir en version coupé. Dans l’habitacle, vous êtes assis dans des sièges Performance en cuir, les appuis-tête arborant un drapeau à damier. Un quatre cylindres de 300 ch ou un V6 (340 ou 380 ch), chacun carburant à l’essence, ronronne sous le capot.
  www.energyindian.com  
In veel culturen worden psychiaters geconfronteerd met de bijna universele attributie dat er geesten bestaan die psychotische symptomen veroorzaken. In deze bijdrage wordt een Curaçaose patiënt besproken die zijn psychotische symptomen wijt aan op hem uitgeoefende zwarte magie (brua).
In many cultures psychiatrists find themselves dealing with psychiatric symptoms that are almost universally attributed to black magic and evil spirits. In this article we discuss the case history of a man from the island of Curaçao who claimed that his symptoms were the results of the black magic that had been practiced on him (brua). Nevertheless it proved possible to treat the patient by combining a course of antipsychotic drugs with an alternative explanatory model that took into account the specific background conditions which the patient considered to be responsible for his symptoms.
  www.lachambre.be  
Wanneer je op de 'G'-toets in Opera drukt, schakel je alle illustraties uit. Op de adresbalk van Opera is een illustratie van een mannetje met een zwarte bril te vinden. Dit is de user en author mode.
En pressant la touche " G " dans le programme Opera, toute illustration disparait. Vous trouverez sur la barre d'outils " Adresse " de Opera une illustration d'un bonhomme avec des lunettes noires. C'est le mode utilisateur/auteur. Le mode auteur montre le site comme il a été créé, tant que le mode utilisateur vous offre la possibilité de l'adapter à vos souhaits. Vous pouvez cacher les endroits qui ne sont pas des liens, cacher les tableaux ou afficher une version texte. Le mode utilisateur est accessible en cliquant sur le bonhomme.
  www.makaangola.org  
De beschermkap, die vastgekleefd is aan de zwarte ebonieten behuizing met handgegoten bitumen, is net zo traditioneel als de met de hand gesoldeerde, aan de bovenkant gemonteerde celverbinders. Natuurlijk voldoet de VARTA Classic aan alle veiligheids- en duurzaamheidsvereisten voor moderne batterijen.
Le couvercle, qui est collé sur le bac noir en ébonite à l'aide de bitume coulé à la main, est tout aussi tradition que les barrettes de connexion soudées à la main et montées sur la face supérieure. Bien entendu, la batterie VARTA Classic remplit toutes les exigences de sécurité et de durabilité posées aux batteries modernes. Vous pouvez profiter d'une réussite visuelle et technique et faire confiance à la marque qui était le premier choix de nombreux constructeurs même à l'époque où votre voiture de collection a été construite.
  12 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Vicepremier en minister van Buitenlandse Zaken Didier Reynders waardeert de beslissing van de Turkse regering om de repatriëring van het Belgische militaire materieel uit Afghanistan over het Turkse grondgebied toe te staan. De repatriëring zal via de haven van Trabzon verlopen, in het noordoosten van het land aan de Zwarte Zee.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères Didier Reynders apprécie vivement la décision du gouvernement turc d’autoriser le rapatriement du matériel militaire belge d’Afghanistan via le territoire de la Turquie, et plus précisément par le port de Trabzon, sur la Mer Noire dans le nord-est du pays. Cette autorisation, annoncée aujourd’hui, porte sur l’ensemble de l’opération de rapatriement, prévue à partir de la mi-novembre.
  www.ipsp.org  
In België zoekt het echter huizen op om de winter door te brengen. Zoals zijn naam doet vermoeden, komt het in vele kleurvormen voor, van oranje met vele zwarte stippen, oranje zonder stippen, zwart met twee rode stippen, …
Depuis quelques années, vous rencontrez également une nouvelle venue, nettement moins appréciée : La coccinelle asiatique multicolore. Ce petit coléoptère vorace a été importé de Chine pour être utilisé en horticulture. Malheureusement, cette espèce asiatique se délecte de nos coccinelles indigènes. A l’origine, cette coccinelle hiverne dans les grottes. Cependant, depuis son arrivée en Belgique, ce petit animal cherche à passer l’hiver dans les maisons. La coccinelle asiatique existe en de nombreuses couleurs différentes, allant de l’orange à points noirs, à l’orange sans point ou au noir à deux points rouges, etc.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow