scali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      733 Results   192 Domains   Page 8
  www.etoilesenbeaujolais.com  
La cucina e il tavolo per 4 persone seduti sono lo stesso piccolo spazio, ma si può anche occupare la cabina centrale e il flybridge all'aperto per un brunch da picnic. Possiamo offrire ristoranti di scali, guinguette sulla Marna, visite e soste al mercato per preparare ricette e cucinare insieme.
PARIS COOKING BOAT Wifi We propose you to take a boat trip with a boat of 10 meters TROUBADOUR in PARIS or around and cook during the navigation. You can also bring your ingredients to cook, we accompany you. Plate 2 fires, fridge and kitchen utensils on board. Good choice of spices and herbs. The kitchen and the table for 4 seated people are the same small space but one can also occupy the central cabin and the outdoor flybridge for a picnic brunch. We can provide stopovers restaurants, guinguettes on the Marne, visits and stops at the market to prepare recipes and cook together. We can pick you up in the area at a pontoon of your choice and redeposit you there. You can also stay one night at the dock. ------------------------------------------ CHOUCROUTE OF THE SEA with 3 smoked fish simmered on board with berries of the maquis and Alsace white. Lemon white sauce with butter, parsley, saffron and dill. ------------------------------------------ Nordic SANDWICH CLUB with wild smoked salmon, salad mesclun, pickled white and black radishes, whipped cream, leek sprouts. Mackerel or sardine variations. Fresh market herbs and lemon. ------------------------------------------ BOLOGNAISE royal with capellini N ° 1 minced beef limousin simmered casserole 3 hours in tomato sauce MUTTI and fresh tomatoes, onion and herbs. Extra virgin olive oil. Parmesan pieces. ------------------------------------------ HAWAII Honolulu salad with pineapple shrimps, scampis and avocado walls. Homemade cocktail sauce, parsley and fresh coriander. Lime, red onion and sweet pepper. ------------------------------------------ BLINIS RUSSES HOUSE with 2 salmon taramas and Lump eggs, king crab, nicely peppered with lime. Whipped cream with turmeric and fresh herbs. Lemon supremes. ------------------------------------------ OMELETTES of Spanish potatoes with Espelette peppers. Mesclun of mixed salad. Variation with cheese or onions. Homemade dips tomato sauce. ------------------------------------------ CLUB SANDWICH classic Palace - Roasted herbed chicken fillet with herbs, fresh tomato, seasonal salad, homemade mayonnaise with sherry, Iberian bacon, organic eggs. Accompanied by TYRRELL'S English black pepper chips and its organic ketchup dips sauces, mayonnaise, mustards. ------------------------------------------ FISHERMAN'S CASSOLETTE (at the quay) with lobster bisque, rock fish and Alaska pollock, swimming with crustaceans and boiled potatoes in short aromatic broth. Variations accord
PARIJS KOOKBOOT Wifi Wij stellen u voor om een ​​boottocht te maken met een boot van 10 meter TROUBADOUR in PARIS of rond en koken tijdens de navigatie. U kunt ook uw ingrediënten meenemen om te koken, wij begeleiden u. Plaat 2 vuren, koelkast en keukengerei aan boord. Goede keuze aan kruiden en specerijen. De keuken en de tafel voor 4 zittende mensen zijn dezelfde kleine ruimte, maar men kan ook de centrale cabine en de buitenste flybridge bezetten voor een picknickbrunch. Wij bieden restaurants, guinguettes aan de Marne, bezoeken en stops op de markt om recepten te bereiden en samen te koken. We kunnen je ophalen in het gebied op een ponton naar keuze en je daar opnieuw neerzetten. Je kunt ook een nacht blijven in het dok. ------------------------------------------ CHOUCROUTE VAN DE ZEE met 3 gerookte vis gestoofd aan boord met bessen van de maquis en witte Elzas. Citroenwitte saus met boter, peterselie, saffraan en dille. ------------------------------------------ Nordic SANDWICH CLUB met wilde gerookte zalm, salade mesclun, gebeitst witte en zwarte radijs, slagroom, prei. Makreel of sardine variaties. Verse marktkruiden en citroen. ------------------------------------------ BOLOGNAISE royal met capellini N ° 1 rundergehakt limousin gestoofde braadpan 3 uur in tomatensaus MUTTI en verse tomaten, ui en kruiden. Extra vierge olijfolie. Parmezaanse krullen. ------------------------------------------ HAWAII Honolulu-salade met ananasgarnalen, scampi's en avocadowanden. Zelfgemaakte cocktailsaus, peterselie en verse koriander. Kalk, rode ui en paprika. ------------------------------------------ BLINIS RUSSES HOUSE met 2 zalm-taramas en Eierklontjes, koningskrab, mooi doorspekt met limoen. Slagroom met kurkuma en verse kruiden. Citroen supremes. ------------------------------------------ OMELETTEN van Spaanse aardappelen met Espelette-paprika's. Mesclun van gemengde salade. Variatie met kaas of uien. Zelfgemaakte dipsaus tomatensaus. ------------------------------------------ Club Sandwich classic Palace - Chicken Tenders boer gebraad met kruiden, verse tomaten, seizoensgebonden salade, zelfgemaakte mayonaise Sherry, Iberische spek, eieren BIO. Vergezeld door TYRRELL'S Engelse zwarte peperspaanders en zijn organische ketchup dipsauzen, mayonaise, mosterd. ------------------------------------------ Cassolette VISSER (kade) naar kreeftenbisque, fish rock en Alaska koolvis, schaaldieren zwemmen en aardappelen gekookt in bouillon met kruiden. Variaties volgens d
Le proponemos tomar un viaje con un barco de 10 metros TROUBADOUR en PARÍS o alrededor y cocinar durante la navegación. También puedes traer tus ingredientes para cocinar, te acompañamos. Plato 2 incendios, nevera y utensilios de cocina a bordo. Buena elección de especias y hierbas. La cocina y la mesa para 4 personas sentadas son el mismo espacio pequeño pero también se puede ocupar la cabina central y el flybridge exterior para un brunch de picnic. Podemos proporcionar restaurantes de escalas, guinguettes en el Marne, visitas y paradas en el mercado para preparar recetas y cocinar juntos. Podemos recogerlo en la zona en un pontón de su elección y volver a depositar allí. También puedes quedarte una noche en el muelle. ------------------------------------------ CHOCOLATE DEL MAR con 3 pescados ahumados hervidos a bordo con bayas del maquis y blanco de Alsacia. Salsa blanca de limón con mantequilla, perejil, azafrán y eneldo. ------------------------------------------ Nordic SANDWICH CLUB con salmón salvaje ahumado, ensalada de mezclum, rábanos encurtidos blancos y negros, crema batida, brotes de puerro. Variaciones de caballa o sardina. Hierbas de mercado fresco y limón. ------------------------------------------ BOLOGNAISE royal con capellini N ° 1 carne picada de limousin a fuego lento cazuela 3 horas en salsa de tomate MUTTI y tomates frescos, cebolla y hierbas. Aceite de oliva virgen extra Virutas de parmesano. ------------------------------------------ Ensalada HAWAII Honolulu con camarones de piña, scampis y paredes de aguacate. Salsa de cóctel casera, perejil y cilantro fresco. Lima, cebolla roja y pimiento dulce. ------------------------------------------ BLINIS RUSSES HOUSE con 2 taramas de salmón y huevos de terrones, cangrejo real, muy bien salpicado de lima. Crema batida con cúrcuma y hierbas frescas. Lemon supremes. ------------------------------------------ OMELETTES de patatas españolas con pimientos de Espelette. Mesclun de ensalada mixta. Variación con queso o cebolla. Salsa de tomate hecha en casa. ------------------------------------------ CLUB SANDWICH classic Palace - Filete de pollo asado y hervido con hierbas, tomate fresco, ensalada de temporada, mayonesa casera con jerez, tocino ibérico, huevos orgánicos. Acompañado de chips de pimienta negra inglesa TYRRELL'S y sus salsas ketchup orgánicos salsas, mayonesa, mostazas. ------------------------------------------ CASSOLETTE DE PESCADOR (en el muelle) con sopa de langosta, pez roca y
  rss.itunes.apple.com  
Il ruolo degli interpreti nella diplomazia ricorda quello dei dragomanni dei tempi che furono, attivi nel territorio dell’impero Romano, negli scali del Levante e nella Sublime Porta. Nessun Governo incontra altri governi, nessun Capo di Stato o Primo Ministro incontra i propri omologhi senza essere affiancato da un interprete.
D’abord, sans nous, ces conférences, tête-à-tête, rencontres seraient restés des histoires sans paroles. Or, l’essence même de notre profession, l’exigence qui est à la base du métier de la traduction, c’est la recherche de l’équivalent juste et précis dans la langue de l’interlocuteur. Mais l’interprétation, en réalité, est autre chose que la traduction.
Ohne uns wären diese Konferenzen, Vieraugengespräche und Treffen stumm geblieben. Die Quintessenz unseres Berufs, der Dreh- und Angelpunkt jeglicher Übersetzertätigkeit, liegt darin, in der Sprache des Gesprächspartners die richtige und genaue Entsprechung zu finden. Tatsächlich geht aber das Dolmetschen über das reine Übersetzen hinaus.
  3 Hits www.bateauxparisiens.com  
1° porto fluviale francese e 2° a livello europeo, 1° porto di navigazione interna al mondo per il turismo fluviale, gestisce e utilizza una rete costituita da 70 porti e 35 scali per i battelli di trasporto passeggeri lungo i 500 Km di corsi d'acqua dell'Ile-de-France.
Leading river port in France, second in Europe and number one inland port in the world for river tourism, the institution develops and runs a network of 70 ports and 35 stops for passenger boats along the 500km of Ile-de-France's river banks.
  firmamtm.pl  
Malinska acquisisce importanza nel corso del XVIII secolo, all’epoca cioè della costruzione del suo porto che diventerà uno degli scali per l’esportazione più importanti dell’isola. Le prime abitazioni adiacenti al porto risalgono al 1788.
Malinska prit de l'importance au XVIII siècle quand son port fut construit et devint un des ports commerciaux les plus significatifs de l'île. Les premières maisons furent construites en 1788. Le bateau à vapeur accosta pour la première fois à Malinska en 1866 et ceci représente un tournant dans le développement de la ville et de l'île en général ! C'était un bateau à vapeur qui faisait la liaison entre Trieste et Rijeka.
Malinska gewann im Laufe des XVIII. Jahrhunderts an Bedeutung, als der Hafen errichtet wurde, die zu einem der wichtigsten Exporthäfen auf der Insel wurde. Die ersten Häuser am Hafen wurden im Jahre 1788 gebaut. Einen Wendepunkt in der Entwicklung des Ortes stellt die Ankunft des Dampfers dar, der 1866 zum ersten Mal in Malinska anlegte. Dies war die erste Ankunft eines Dampfers auf die Insel Krk überhaupt! Es handelte sich um einen Dampfer aus Triest, der auf der Route Triest-Rijeka fuhr.
Malinska dobiva na značaju tijekom XVIII. Stoljeća kada je izgrađena luka koja je postala jedna od najvažniji izvoznih luka na otoku. Prve kuće uz luku izgrađene su 1788. godine. Prekretnicu u razvoju mjesta donosi dolazak parobroda koji prvi put pristaje u Malinskoj 1866. godine. Bio je to prvi dolazak parobroda na otok Krk uopće! Bio je to tršćanski parobrod koji je vozio na liniji Trst-Rijeka.
Malinska a XVIII-dik században kezd jelentősebb településsé válni, amikor is felépítették a sziget legfontosabb export kikötőjének egyikét. Az első családi házakat 1788-ban építették a kikötő közelében. A település fejlődésének fordulópontját az első gőzhajó jelentette, amely először 1866-ban kötött ki Malinskán, és mondhatjuk, hogy ez volt az első hajó mely Krk szigetén kikötött! Ez Trieszt gőzhajója volt, amely a Trieszt és Rijeka közötti útvonalon közlekedett. Igazi látogatókat, viszont csak 1880. után hozott Malinskára a gőzhajó.
  www.barcelona.com  
Altri scali utilizzabili (in ordine di distanza):
Other airports (in order of distance):
Weitere Flughäfen (in der Reihenfolge ihrer Entfernung):
  18 Hits arabic.euronews.com  
Israele blocca la Flytilla, attivisti filo-palestinesi bloccati in scali europei
Le sapin électronique de Bruxelles, version 2012
Israel deja en tierra a decenas de activistas pro-palestinos europeos
Bélgica: Separação entre valões e flamengos na região de Bruxelas
رفع الانذار الذي أطلق بسبب الاشتباه بسيارة متوقفة أمام السفارة الأمريكية في بروكسل
راهپیمایی سکوت در اعتراض به مرگ یکی از کارکنان اتوبوس شهری بروکسل
  www.toscanaovunquebella.it  
Al di là dell’arenile si schiudono gli affacci caratteristici degli Scali Mazzini, oltre i quali si apre l’acciottolato del “salotto urbano” di Piazza Vittorio Emanuele, con la bella chiesa dedicata alla patrona Santa Chiara.
The distinctive views of the Scali Mazzini unfold beyond the shore; further afar is the cobblestoned Piazza Vittorio Emanuele, an “urban living room”, with the beautiful church dedicated to Saint Clare, the town’s patron saint. The high point of this stupendous scenery can be found in the seaside village of Cotone, where the first urban settlement was located, characterized by a surrounding that is at once multicoloured and rich in history: from tower to sea, concealed in a house, and inside the little natural port, whose name recalls the toponym Coth(ū), the ancient Etruscan dock.
  www.jarecki-dpfserwis.pl  
E, ancora, passeggia nel quartiere di Titanic, dove ha sede il museo Titanic Experience Museum, e ammira i cantieri navali e gli scali di alaggio dove si costruirono le navi della White Star Line.
To make the most of your language learning opportunities, it’s important to practise whenever you can; and whatever time of year you choose to visit, there’s always something going on. International House Belfast will go that extra mile to make sure your stay with us is memorable.
Um das Beste aus deinem Sprachunterricht zu machen, musst du die Sprache anwenden, wo immer das möglich ist. Und egal, in welcher Jahreszeit du kommst, hier ist immer etwas los. International House Belfast scheut keine Mühe, deinen Aufenthalt bei uns zu einem unvergesslichen Erlebnis zu machen.
Para sacar el máximo partido a tus oportunidades de aprendizaje de idiomas, es importante practicar siempre que puedas; y sea cual sea el momento del año que elijas para visitarnos, siempre están pasando cosas. International House Belfast hará todo lo posible para asegurarse de que tu estancia con nosotros es inolvidable.
Visite a bonita e pitoresca North Coast e a Calçada do Gigante, lar do lendário guerreiro irlandês Finn e Património da Humanidade pela UNESCO; ponha à prova a sua coragem na ponte de corda de Carrick-a-Rede e visite o castelo de Dunluce, onde diz a lenda que a cozinha caiu ao mar!
  www.daifuku.com  
Sono decisamente passati i tempi in cui in aeroporto si mangiava al volo un panino. Oggi la proposta gastronomica negli scali internazionali si è alzata, e diventa una parte integrante del viaggio – a bordo, nelle lounge, nei Terminal.
Le temps où l’on mangeait un petit pain en vitesse dans les aéroports est décidément bien fini. Aujourd’hui, la proposition gastronomique dans les escales internationales est plus élevée, et est devenue partie intégrante du voyage – à bord, dans les lounge, dans les Terminal. L’attente n’est plus du temps perdu à faire passer, mais l’occasion de goûter un plat typique ou de faire une expérience gastronomique rapide.
Die Tage, an denen man am Flughafen nur ein kurzes Sandwich isst, liegen hinter uns. Heute sind die gastronomischen Möglichkeiten an internationalen Flughäfen zunehmend raffinierter und zu einem integralen Bestandteil der Reise – entweder an Bord, in der Lounge oder bei einem Zwischenstopp – geworden. Das Warten ist nicht mehr langweilig verschwendete Zeit, sondern eine Gelegenheit, um Ihre Geschmacksknospen zu entdecken und einige typische Gerichte zu probieren oder einfach das Beste aus einem schnellen kulinarischen Erlebnis zu machen.
لقد انتهت الايام التى تاكل فيها ساندويتش سريع وانت منتظر في المطار. فقد اصبحت خيارات الطعام في المطارات الدولية أكثر رقي على نحو متزايد, و تحولت الى جزء لا يتجزء من الرحلة سواء في الطائرة او في صالة الانتظار . فالانتظار لم يعد ممل او وقت ضائع بل اصبح فرصة لتكتشف بعض الاطباق التقليدية او ببساطة يمكنك القيام بتجربة طعام سريعة.
Несомненно, прошли времена, когда в аэропорту можно было только перекусить бутерброд. Сегодня гастрономическое предложение международных аэропортов значительно повысилось, и стало составляющей частью поездки, на борту самолета, в залах аэропорта, в терминалах. Ожидание теперь на является таким утомительным, это возможность попробовать типичное блюдо или хорошо покушать.
  www.swatchgroup.com  
Longines ha anche segnato la storia dell'aviazione e della navigazione per aver cronometrato, ad esempio, la prima traversata aerea dell'Atlantico in solitario e senza scali realizzata da Charles Lindbergh.
In one such example, Longines helped shape the history of the sporting world by introducing the first timing mechanism automatically triggered by an electric wire. Since then, the brand has been designated as the official partner and timekeeper of international federations and prestigious sporting events throughout the world. Longines has also marked the history of aviation and navigation by timing, among other feats, the first non-stop solo flight across the Atlantic by Charles Lindbergh.
Pour exemple, Longines a façonné l’histoire du monde sportif en introduisant le premier mécanisme de chronométrage déclenché automatiquement par un fil électrique. Elle a depuis lors été désignée en tant que partenaire et chronométreur officiel de fédérations internationales et de prestigieux événements sportifs de par le monde. Longines a également marqué l’histoire de l’aviation pour avoir chronométré, entre autres, la première traversée aérienne en solitaire et sans escale de l'Atlantique réalisée par Charles Lindbergh.
Longines schrieb beispielsweise mit der Einführung des ersten elektromechanischen Zeitmessgeräts mit Fadenriss-System Geschichte in der Sportwelt, in dessen Folge das Unternehmen zum Partner und offiziellen Zeitmesser vieler internationaler Verbände und Sportveranstaltungen aufstieg. Indem die Uhrenmarke u. a. die Zeitmessung bei Charles Lindberghs erstem Soloflug ohne Zwischenlandung über den Atlantik übernahm, prägte sie darüber hinaus auch die Geschichte der Luftfahrt.
  2 Hits www.vedi.ru  
Gli orari indicati nelle tabelle o altrove non sono garantiti e non formano parte del presente contratto. Il vettore può sostituire senza preavviso altri vettori o aeromobili e può alterare o omettere gli scali indicati sul biglietto in caso di necessità.
9. Carrier undertakes to do everything possible to carry the passenger and baggage in reasonable time. Times shown in timetables or elsewhere are not guaranteed and form no part of this contract. Carrier may without notice substitute alternate carriers or aircraft, and may alter or omit stopping places shown on the ticket in case of necessary. Schedules are subject to change without notice. Carrier assumes no responsibility for connecting flights
9. Le transporteur s'engage à faire tout son possible pour véhiculer le passager et ses bagages dans un temps raisonnable. Les horaires indiqués sur les tableaux-horaires ou ailleurs ne sont pas garantis et ne font pas partie de ce contrat. Le transporteur peut, sans avis préalable, remplacer un transporteur ou avion et modifier ou omettre les escales indiquées sur le billet si besoin est. Les horaires sont sujets à changements sans avis préalable. Le transporteur décline toute responsabilité pour les vols en connexion
9. Die Fluggesellschaft bemüht sich, um die Passagagiere und das Gepäck zeitig zu befördern. Die in den Flugplänen oder sonstigen Dokumenten angezeigten Zeiten werden nicht garantiert und sind kein Teil dieses Vertrages. Die Fluggesellschaft kann, wenn nötig, ohne Vorwarnung alternative Fluggesellschaften ändern oder Zwischenstopps auf dem Ticket auslassen. Die Flugpläne können ohne Vorwarnung geändert werden. Die Fluggesellschaft übernimmt keine Haftung für Anschlussflüge.
9. Перевозчик обязуется принять все зависящие от него меры, чтобы перевезти пассажира и багаж в разумные сроки. Время, указанное в расписании или других документах, не гарантируется и не является составной частью настоящего договора. Перевозчик может без предупреждения передать пассажира для перевозки другому перевозчику, заменить воздушное судно, изменить или отменить посадку в пунктах, указанных в билете, если это необходимо. Расписание может быть изменено без предупреждения пассажира. Перевозчик не несет ответственности за обеспечение стыковочных рейсов.
  2 Hits gift.lungarnocollection.com  
Ci sono diversi scali da fare. Qui ci sono i nostri quelle suggerite.
Es gibt verschiedene Zwischenstopps zu machen. Hier sind unsere vorgeschlagenen diejenigen.
Hay diferentes escalas para hacer. Aquí están nuestros sugeridos.
Existem diferentes escalas para fazer. Aqui estão os nossos sugeridos.
Er zijn verschillende tussenstops te maken. Hier zijn onze gesuggereerd degenen.
  visitbydgoszcz.pl  
Nonostante le cuffie con tecnologia di riduzione del rumore di Bose siano ancora in fase di sviluppo, l'azienda produce due prototipi per proteggere l'udito dei piloti Dick Rutan e Jeana Yeager durante un giro del mondo senza scali a bordo del Voyager.
Bien que les casques à réduction active du bruit soient encore en cours de développement, la société prépare deux prototypes pour protéger l’ouïe des pilotes Dick Rutan et Jeana Yeager, lors de leur vol record autour du monde sans escale à bord du Voyager.
Obwohl sich die Bose Kopfhörer mit aktiver Lärmreduzierung noch in der Entwicklungsphase befinden, stellt das Unternehmen den Piloten Dick Rutan und Jeana Yeager zwei Prototypen zur Verfügung, um deren Gehör bei der rekordbrechenden Nonstop-Weltumrundung mit der Voyager zu schützen.
  4 Hits www.salzburg-burgen.at  
L’aeroporto di Salisburgo è il secondo aeroporto dell’Austria per dimensione ed è situato a solo quattro chilometri dal centro della città. Dispone di ottimi collegamenti di voli di linea per le maggiori città europee e con gli scali hub di Francoforte, Vienna, Londra e Zurigo.
Salzburg Airport is the second largest airport in Austria. It is located just four kilometres from the town centre and offers excellent connections to all the main European cities, as well as to the main European hubs such as Frankfurt, Vienna, London and Zurich. Salzburg Airport is just 20 minutes away from the old town by taxi or with the number 8 bus.
Der Salzburg Airport ist der zweitgrößte Flughafen Österreichs und befindet sich nur rund vier Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Er verfügt über sehr gute Linienverbindungen zu großen europäischen Städten und über perfekte Anbindungen an die Dreh- und Angelpunkte Frankfurt, Wien, London und Zürich. Mit Taxi oder öffentlichen Bussen (O-Bus-Linie 8) ist man vom Salzburg Airport in rund 20 Minuten in der Salzburger Altstadt.
  7 Hits www.navlaghi.it  
Si comunica che dal corrente mese di luglio 2016, a bordo di alcune navi e presso i principali scali di tutti e tre i laghi Maggiore, Garda e Como saranno messe a disposizione delle rampe stepless, della larghezza di 80 cm e con una portata fino a 300Kg, che consentono il superamento degli ostacoli per l'accesso alle passerelle di imbarco.
We are informing you that, starting from the second half of July 2016, on some motorships and at the main docks of the three Lakes Maggiore, Garda and Como, some stepless ramps will be availabe, which allow the overcoming of obstacles to the access of the boarding gangway: the width of the ramps is 80 cm and the payload is up to 300 kgs.
  3 Hits www.hsp.be  
Con la sua forma slanciata e accattivante, la coperta ottimizzata per la grande crociera, l’Oceanis 48 è perfettamente proporzionato. I suoi punti forti sono l’organizzazione degli spazi e la sua ergonomia. Un invito a partire per lunghi viaggi e a vivere gli scali in maniera confortevole.
*Recommended retail price, following 01/01/2018 pricelist, excluding transport and other costs. This price is subject to French VAT and is likely to change depending on the country of purchase.
Avec sa silhouette élancée et accrocheuse, son plan de pont optimisé pour la grande croisière, l’Oceanis 48 est parfaitement proportionné. Il se distingue par des partis-pris forts dans l’organisation des espaces et son ergonomie. Une  invitation à prendre des grands départs et
*Precio público aconsejado según tarifa del 01/01/2018, sin transporte y sin otros gastos. Este precio está sometido al IVA francés, susceptible de cambiar según el país de compra.
  2 Hits www.swissworld.org  
Pilotato da quattro skipper, PlanetSolar può trasportare fino a quaranta persone nell’ambito dei giri promozionali previsti durante gli scali.© PlanetSolar
Вокруг света на энергии солнца – такую грандиозную задачу поставила перед собой компания PlanetSolar. 27 сентября 2010 крупнейшая в мире солнечная яхта PlanetSolar под швейцарским флагом отправилась в кругосветное плавание из порта Монако.
  14 Hits fr.euronews.com  
Centinaia di aerei sono bloccati a terra, a Heathrow e in altri scali britannici: il terzo e ultimo giorno di sciopero del personale ha costretto British… 22/03/2010
Who is winning the battle at British Airways? The union, or the company? Both are claiming victory over the weekend’s strike. The union, Unite, says support… 21/03/2010
Alors que le mouvement du personnel navigant commercial cloue des centaines d’avions au sol, l’opposition conservatrice accuse les travaillistes au pouvoir de… 21/03/2010
Am dritten Tag des Streiks bei British Airways ist noch keine Lösung in Sicht. Eine Einigung sei jedoch wichtig, betonten beide Seiten. Das Kabinenpersonal… 22/03/2010
La huelga del personal de cabina de British Airways ha perturbado desde el sábado el tráfico aéreo tanto nacional como internacional. Los trabajadores… 22/03/2010
Metade dos voos da British Airways a partir do aeroporto londrino de Heathrow ficaram em terra, no terceiro dia de greve do pessoal de cabina. Apesar dos… 22/03/2010
Onlarca British Airways uçağı havaalanlarında yatıyor. Şirket yolcuları ise uçakların kalkmasını bekliyor. İngiliz hava yolu şirketi British Airways’in (BA)… 22/03/2010
  3 Hits egypt-art.com  
L’aspittori si vultò ver di a ghjenti ammansata ind’i scali è dissi à Dumenicu :
L’inspecteur se tourna l’air penaud vers les gens rassemblés dans l’escalier et s’adressa à Dominique :
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Il terminal B è stato progettato per trattare scali domestici per navi crociere che ospitano fino a 4.500 passeggeri. Il terminal B si estende su 6.500 metri quadrati su due aree: l'area check-in (con 46 sportelli) e l'area ritiro bagagli, con quattro nastri trasportatori.
O Terminal B é projetado para lidar com chamadas do porto de origem de navios de cruzeiro de até 4.500 passageiros. O Terminal B tem um total de 6.500 metros quadrados, em duas áreas: a área de check-in (com 46 guichês) e a área de retirada de bagagem (com 4 esteiras de bagagem). Tem duas pontes móveis, para garantir que você possa evitar o tráfego ao cruzar o pier. O edifício foi projetado pela BEA International, empresa de arquitetura de Miami.
Ο Terminal B έχει σχεδιαστεί για να εξυπηρετεί όγκο 4.500 επιβατών από τα εισερχόμενα κρουαζιερόπλοια. Ο Terminal B καλύπτει συνολικά 6.500 τετραγωνικά μέτρα, σε δύο τομείς: τον έλεγχο εισιτηρίων (με 46 ταμεία) και το χώρο αποσκευών (με 4 ιμάντες μεταφοράς αποσκευών). Έχει δύο κινητές γέφυρες, για να εξασφαλίσει ότι μπορείτε να αποφύγετε την κίνηση κατά τη διέλευση σας από την προβλήτα. Το κτίριο σχεδιάστηκε από μια εταιρεία αρχιτεκτονικής του Μαϊάμι - την BEA International.
Терминал В рассчитан на прием 4 500 пассажиров, прибывших на круизном корабле. Терминал В расположился на площади в 6 500 кв.м., и разделен на две зоны: зону регистрации (на 46 стоек) и зону получения багажа (с четырьмя ленточными транспортерами). Терминал оснащен двумя мобильными трапами, позволяющими без помех пересечь причал и попасть в терминал. Здание было спроектировано архитектурной фирмой из Майами - BEA International.
  www.ofcom.admin.ch  
L’Ufficio federale dell’aviazione civile ha così avviato l’elaborazione di nuove direttive, ancora più severe, concernenti in particolare le modalità di accoglienza dei visitatori all’interno del perimetro non pubblico di un aeroporto. Queste nuove direttive saranno vincolanti per tutti gli scali.
Si l’OFAC a jugé appropriées les dispositions urgentes en vue de combler les lacunes en matière de sûreté, il n’en demeure pas moins que certaines procédures doivent être formellement réglées dans le programme de sûreté national. Ainsi, l’office s’est attelé à la préparation de nouvelles directives encore plus strictes auxquelles devront se conformer tous les aéroports, notamment sur les modalités de réception des visiteurs à l’intérieur du périmètre non public d’un aéroport.
Das BAZL hat die dringlichen Massnahmen zur Schliessung der Sicherheitslücke gutgeheissen. Zudem ist es unabdingbar, dass bestimmte Verfahren im «Nationalen Sicherheitsprogramm Luftfahrt» formell geregelt werden. Das BAZL hat deshalb neue, verschärfte Richtlinien ausgearbeitet, die von allen Flughäfen einzuhalten sind und die insbesondere den Empfang von Besuchern im nicht öffentlichen Flughafenbereich regeln.
  www.ofcom.ch  
L’Ufficio federale dell’aviazione civile ha così avviato l’elaborazione di nuove direttive, ancora più severe, concernenti in particolare le modalità di accoglienza dei visitatori all’interno del perimetro non pubblico di un aeroporto. Queste nuove direttive saranno vincolanti per tutti gli scali.
Si l’OFAC a jugé appropriées les dispositions urgentes en vue de combler les lacunes en matière de sûreté, il n’en demeure pas moins que certaines procédures doivent être formellement réglées dans le programme de sûreté national. Ainsi, l’office s’est attelé à la préparation de nouvelles directives encore plus strictes auxquelles devront se conformer tous les aéroports, notamment sur les modalités de réception des visiteurs à l’intérieur du périmètre non public d’un aéroport.
Das BAZL hat die dringlichen Massnahmen zur Schliessung der Sicherheitslücke gutgeheissen. Zudem ist es unabdingbar, dass bestimmte Verfahren im «Nationalen Sicherheitsprogramm Luftfahrt» formell geregelt werden. Das BAZL hat deshalb neue, verschärfte Richtlinien ausgearbeitet, die von allen Flughäfen einzuhalten sind und die insbesondere den Empfang von Besuchern im nicht öffentlichen Flughafenbereich regeln.
  4 Hits mm-ign.pascasarjana-manajemen.com  
Toscana Aeroporti S.p.A è la società di gestione degli scali aeroportuali di Firenze e Pisa, nata il 1° giugno 2015 dalla fusione di AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (società di gestione dello scalo A. Vespucci di Firenze) e SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (società di gestione dello scalo G. Galilei di Pisa).
Toscana Aeroporti S.p.A., the company that manages the Florence and Pisa Airport, was incorporated on 1 June 2015 through the merger of AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (the company managing the Amerigo Vespucci Airport of Florence) with SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (the company managing the Galileo Galilei Airport of Pisa).
  mychem.ir  
Situato in una buona zona, vicino ai principali scali portuali ed è inoltre facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici. La struttura è molto curata e soprattutto pulita, le camere sono dotate di tutti i comfort...Giuseppe Q, da TripAdvisor
We have had a great stay in this place, large room with a see view. Sweeming pool sarrownded by garden, terrace and sunlounges. Fabulous breakfast, prompt service, lovely family run placeSighetu Marmatiei, from TripAdvisor
Das Hotel ist ein herzliches Familienunternehmen, mit einer schönen grossen Sonnenterrasse mit Aussicht auf das Meer auf dem Dach. Dazu gehört auch eine Badelandschaft inklusive Whirlpool und Schwimmbad, gespiesen von den nahen Thermalquellen...Cputoaster, TripAdvisor
Después de transcurrir diez días en el Hotel Gemma la sensación que me quedó fue la de tener una casa en el mar...FRANCISCOJOSE1969, TripAdvisor
Тихий семейный отель, состоящий из соединенных вместе двух вилл. Белые домики с лестничными переходами, яркими ставнями и украшениями из майолики....travelguru772015, TripAdvisor
  www.camelspring.com  
Elenco degli scali più vicini:
Folgende Flughäfen stehen Ihnen zur Verfügung:
  www.bourassaboyer.com  
E in primavera sono le ville a fare la parte del leone, riaprendo al pubblico i loro giardini fioriti di mille colori. Allora, biglietto di libera circolazione alla mano, via verso gli scali di Bellagio, Lenno e Tremezzo, per visitare le ville Melzi, Serbelloni, Balbianello e Carlotta.
Spring schedules for ships starts by the end of March, giving you the opportunity to organize the finest trips to Lake Como. A ship is an excellent place in order to admire the landscape and a great means of transportation to visit many lakeside attractions. Villas take center stage in Springtime when they open again their colorful gardens to the public. Buy a round way ticket and stop by Bellagio, Lenno and Tremezzo in order to visit the villas of Melzi, Serbelloni, Balbianello and Carlotta.
  av.av4.xyz  
Direzione dei Lavori: Arch. Luciano Scali
Works Management: Arch. Luciano Scali
  detlillehotel.dk  
Viaggia comodamente dall’aeroporto fino alle piste da sci con il transfer dagli scali di Venezia, Milano Linate, Treviso, Verona, Bergamo alla Val di Fassa.
Flyski Shuttle is a group transfer service from Verona, Bergamo and Milano Linate airports to Val di Fassa ski runs.
  www.cordis.europa.eu  
L'Aeroporto d'Abruzzo a 4 Km dal centro della città di Pescara, effettua collegamenti aerei con le maggiori città italiane, scali europei e internazionali.
In effect, the regional infrastructure network will be fundamentally important in connecting the Adriatic Corridor to the route along the Tyrrhenian Sea.
  www.ecb.europa.eu  
scali
bau
  montiek.com  
– se è prevista una tabella di marcia con particolari tempistiche (es. voli da prendere, scali da fare, check-in in albergo…), partire anticipatamente in modo da tenersi il tempo necessario per poter effettuare le soste necessarie.
If you travel on a schedule (a flight to board, layovers, hotels check-in), try not to rush and give yourself enough buffer time for bathroom stops along the way.
  www.agromarketingsuisse.ch  
Il resort di Villas Rubin rappresenta perlopiù un buon centro per la nautica e per le attività sportive, grazie alle buone possibilità di ormeggio, scali per barche, impianti sportivi e possibilità di noleggio di attrezzature sportive.
Dank seiner Anlegestellen, einer Bootsrampe und der Möglichkeit, Boote auszuleihen, ist dieser Strand ein Zentrum für Wassersportliebhaber. Der Strand ist sehr sauber und wurde mit der Blauen Flagge (ein internationales Kennzeichen für höchste Umwelt-und Gütestandards) ausgezeichnet. Da der Strand ein Teil der Ferienanlage Villas Rubin ist, wird ein Tageseintrittspreis von ca. 3,- Euro pro Person erhoben, was die Einrichtungen des Resorts auf alle Fälle wert sind.
  3 Hits www.tropimed.com  
Scali gratuiti in Islanda? Alla scoperta di questo paradiso nordico
Parking a motorhome: The do’s and don’ts
Los sitios de acampada libre en Auckland podrían duplicarse para el verano
Cinco motivos para você alugar uma motocasa no Canadá neste verão
  www.garmin.com  
Punti di interesse di porti turistici e scali:
PMarina points of interest and slipways:
Zones d’accès réglementé et de mouillage :
Tecnología de auto ruta para sugerir la mejor travesía:
Cartas de pesca batimétricas completas, fornecendo contornos detalhados:
Kiinnostavat kohteet (POI) ja vesille lasku paikat:
Punkter av interesse og opphalingsslipper for småbåthavner:
  www.lungarnocollection.com  
La costa della Florida è perfetta per la navigazione durante tutto l’anno, con tempo soleggiato e acque temperate in abbondanza, e scali internazionali come Miami, Palm Beach e Key West, ma anche porti più privati.
Floridas Küste verspricht ganzjährig ideale Kreuzfahrten mit viel Sonnenschein und warmem Wasser, von internationalen Drehkreuzen wie Miami, Palm Beach und Key West bis zu kleineren, privaten Häfen.
  www.valencia-tourist-guide.com  
Il numero di scali di grandi barche al porto Juan Carlos 1 Royal Marina è in costante aumento grazie alla sua fama internazionale come porto di riferimento. Gli amanti della barca conosceranno navi come la Queen Elizabeth II, la Navigator of the Sea e la Brilliance of the Seas, che hanno fatto scalo a Valencia.
The Royal Marina has two docks - one outer and one inner. The outer dock is made up of the north and south docks - both of these provide shelter for the entrance and exit of boats. The inner dock is used only for vessels that are more than 30 metres long. Both docks have room for over 600 vessels from 10 to 150 metres in length.
Королевская пристань состоит из двух доков - внешнего и внутреннего. Внешний док состоит из северного и южного доков - оба дока обеспечивают безопасный заход и выход судов. Внутренний док предназначен для судов, длина которых превышает 30 метров. Оба дока вмещают свыше 600 судов длиной от 10 до 150 метров.
  4 Hits slowind.org  
Imbarcate sul Sicambre, che propone crociere enologiche di una o mezza giornata, aperitivi vignaiuoli, escursioni guidate con scali culturali e cene sull’acqua.
Burdeos es un destino único para descubrir el patrimonio, la gastronomía y la Historia. La temporada de cruceros 2017 ha concluido con un balance récord, con 48 cruceros marítimos - es decir, 30.000 pasajeros recibidos - que han echado el ancla en aguas girondinas.
シカンブル号Sicambreに乗船して、ワイン学を学ぶ全日や半日のコース、ぶどう畑でのアペリティフや、寄港地での文化散歩も含むガイド付きのクルーズ、ディナー付きクルーズなどはいかがでしょう。
  watex.ir  
Il Porto de Le Morette, a differenza degli altri scali del Padule, era una piccola darsena con gli argini sostenuti da muri di pietra, a testimonianza del notevole valore di questo approdo lungo le vie di navigazione.
Unlike the other ports in the Marshes, the Morette was a wet dock with its banks strengthened by stone walls, a sign of how important this landing point was along the navigational routes.
  www.cultureinside.com  
Tra queste la visita a Palazzo Mondadori, con lectio magistralis sull’opera realizzata dall’architetto brasiliano Oscar Niemeyer, itinerari tra le Case Museo dei designer milanesi (tra gli altri Castiglioni, Albini, Magistretti) e architetture mirabili (Villa Necchi Campiglio, Museo Poldi Pezzoli, Casa Boschi Di Stefano), visite nei nuovi luoghi della cultura, negli scali merci dismessi e nelle periferie urbane.
The Milano Arch Week opens on Monday, June 12 with a party at the Catella Foundation and will take place in two locations: on Tuesday, June 13 in the Patio of the School of Architecture of the Politecnico di Milano and from Wednesday, June 14 to Saturday, June 17 in the halls of the Triennale and in Teatro Burri inside Parco Sempione.
  sexhqmov.com  
Del comune di Roncegno Terme fanno parte anche le frazioni di Bernardi (1,91 km), Case sparse (-- km), Cofleri (0,91 km), Fraineri (1,95 km), Marter (2,60 km), Molini (1,50 km), Monte di Mezzo (-- km), Montibelleri (1,57 km), Postai (0,85 km), Roncegno (-- km), Roveri (1,76 km), Rozza (1,55 km), Santa Brigida (-- km), Sasso (2,62 km), Scali (1,34 km), Smideri (1,16 km), Striccheri (2,16 km), Zonti (0,85 km).
In the territory of Roncegno Terme also rise the villages of Bernardi (1,91 km), Case sparse (-- km), Cofleri (0,91 km), Fraineri (1,95 km), Marter (2,60 km), Molini (1,50 km), Monte di Mezzo (-- km), Montibelleri (1,57 km), Postai (0,85 km), Roncegno (-- km), Roveri (1,76 km), Rozza (1,55 km), Santa Brigida (-- km), Sasso (2,62 km), Scali (1,34 km), Smideri (1,16 km), Striccheri (2,16 km), Zonti (0,85 km).
  www.paris-junior.com  
Vi preghiamo di chiedere alla Vostra agenzia di viaggio o alla compagnia aerea tutte le informazioni relative alle disposizioni sugli scali.
Bitte fragen Sie bei Ihrem Reisebüro oder der Fluggesellschaft nach den für Stopover-Aufenthalte geltenden Vorschriften.
  destinia.com  
Senza scali
Sans escales
Destino:
  www.venice-stmoritz.com  
A Tirano presentato il progetto di ristrutturazione. Riunificati e armonizzati gli scali italiano e svizzero. Le fondazioni e la riscoperta della vocazione culturale.
Wir sind am vergangenen Montag mit der RhB über den Berninapass nach Poschiavo und dann Tirano gefahren, wo Stadtrundgänge, ausgezeichnetes Essen und Trinken sowie eine Uebernachtung ...
  12 Hits www.swisslife.ch  
• P er motivi ? scali: limitazione a una riduzione in due volte
• Aus steuerlichen Gründen: Beschränkung auf zweimalige Reduktion
  7 Hits www.austrian.com  
Il numero di scali sulla rotta
Name of operating carrier and flight number
Toutes conditions liées aux tarifs
The number of en-route stops
Předpokládaný čas odletu a příletu Vašeho letu
• Liczba przerw w podróży
Число посадок на маршруте
Число посадок на маршруті;
  3 Hits www.realacapulco.com  
Scali ferroviari
Infrastruktuuri
Stacje rozrządowe
  kontraklasa.org  
Per tali motivi la Società si riserva di annullare o di modificare i viaggi previsti in tutto o in parte e si riserva, altresì, il diritto di sopprimere partenze o scali per i medesimi motivi.
It is also forbidden to bring into common public areas on board of ship any material which can create trouble to other passengers. All passengers must refrain from laying over seats or to open/close windows without permission of crew members.
  www.ncgcol.com  
Situato strategicamente nel cuore del distretto ceramico di Sassuolo, GeomixLab oltre a concentrarsi sulla ricerca di nuove materie prime, consentirà il controllo costante di tutti i prodotti offerti, con verifiche regolari sui materiali in arrivo ai porti o agli scali intermodali e direttamente presso le aziende ceramiche.
Geomix, one of the leading suppliers of raw materials for ceramic bodies, has opened a new technological laboratory equipped with the latest instrumentation for technological analysis of raw materials and ceramic bodies and cutting-edge instruments and technologies for chemical analysis of any product.
  clients.ionswitch.com  
Alitalia è la prima compagnia in Europa ad aver ottenuto la certificazione di conformità alla Risoluzione Iata 753 per il suo sistema di tracciamento dei bagagli di Roma Fiumicino. Entro giugno 2018, tutte le compagnie dovranno dotarsi di sistemi di tracciamento dei bagagli dei clienti per l’intera durata del viaggio, compresi gli eventuali scali.
Alitalia is the first airline in Europe to receive the readiness certificate for compliance with IATA Resolution 753 for its baggage handling operations at Rome Fiumicino. By June 2018, all airlines must constantly track checked bags at every key point in their flight journey, including flight transfers.
  2 Hits www.katzenbach-web.de  
Inoltre, fu costruito, oltre a quello già esistente a Napoli, un nuovo e più efficiente arsenale a Castellammare di Stabia tra i boschi del monte Faito e le sorgenti di acqua minerale: fu uno dei primi del Mediterraneo anche per grandezza e fu dotato di tre imponenti scali, che consentivano di impostare contemporaneamente altrettanti grossi vascelli.
Arturo Faraone wrote: «It was a real “Model dockyard” for those times: the new industrial techniques of the industrial revolution were applied in it and highly qualified local workers were trained, which were famous as excellent naval constructors. Under the Bourbon dynasty, the Castellammare Dockyard launched very modern and fastest naval units for those times, such as the frigates Partenope, Ercole, Archimede, Charles III, Sannita and Ettore Fieramosca, equipped with 300 HP machines. In the twenty years elapsing from 1840 to 1860, from the launch of the Generoso Brigantine to the launch of the Bourbon Frigate, more than 43,000 tons of ships – vessels, frigates, gunboats and brigantines – were launched. The Castellammare Dockyard continued its glorious activity also after the unification of Italy. The two school vessels of the Italian Military Navy – Cristoforo Colombo and Amerigo Vespucci – were launched from its yards in 1928 and 1931 respectively.
Se construyeron en breve tiempo 6 navíos de 74 cañones y 6 fragatas de 32/40 cañones. Se construyó, además de aquél ya existente en Nápoles, un nuevo y más eficiente arsenal en Castellamare de Stabia entre los bosques del monte Faito y los manantiales de agua mineral: fué uno de los primeros del Mediterráneo también por tamaño con tres imponentes escalas, que permitieron programar al mismo tiempo igualmente grandes navíos. Una imponente maquinaria a diez árganas, a cada uno de los que se destinaron treinta y seis hombres, considerada en aquella época un verdadero prodigio, permitió carenar cómodamente en seco barcos de cualquiera mole.
  mianews.ru  
La nuova legislazione vieta le sovvenzioni incrociate tra gli aeroporti soggetti alla legislazione europea (Zurigo e Ginevra) e quelli che non lo sono. Inoltre, i costi per i servizi di atterraggio e decollo degli scali regionali non saranno più assunti da Skyguide.
La nouvelle législation interdit désormais les subventions croisées entre les aéroports soumis à la législation européenne (Zürich et Genève) et ceux qui ne le sont pas. De plus, les coûts des services d’approche et de départ des aéroports régionaux ne seront plus pris en charge par Skyguide.  A l’issue d’une période transitoire courant jusqu’au 31 décembre 2015, les aérodromes régionaux auraient dû financer les services de navigation aérienne.
  www.rightsdirect.com  
L’Aeroporto di Dublino è senza dubbio, uno tra gli scali più trafficati d’Europa e per sostenere volumi di transito sempre più imponenti, nel 2009 ha effettuato un enorme rinnovamento che prevedeva un piano di ammodernamento e crescita della struttura sia per quanto riguarda le dimensioni che la capienza e i servizi […]
Rome Fiumicino Airport (FCO) is definitely improving in the last few years in terms of services and infrastructure but getting a fair price for the transfer via Taxi or private car is not as easy at it looks. When you will get out from the arrival terminal very often you […]
  grupsa.com  
Dal Raffaello Sanzio al John F. Kennedy, da cultura, arte e tradizione a democrazia, apertura e libertà: questo rievocano i nomi dei due scali che sembrano lì a benedire la nascita di un ponte culturale e di libri che rende meno immenso l’Oceano.
The time for the world to know StreetLib has come. At the center of the publishing world, New York looks like the best place to start. StreetLib already offers a panel of services appreciated by thousands of authors and publishers in Europe (but not only), it is time now for us to enter a more competitive and harder, but also more exciting, market such as the American one. We only are at the beginning of investing the publishing world and I feel we are on the right track.
  2 Hits www.bdo.ch  
Ho domande sulle conseguenze fi scali della regolamentazione della successione.
J’ai des questions concernant les répercussions fi scales de la succession.
  www.letarot.it  
Ma lo Scali ne piglia tal diletto,
La Ronfa è da fornari e da tintori;
  www.lamartina.com  
La manutenzione della flotta Alitalia è garantita dalla direzione Engineering & Maintenance che provvede alla puntuale gestione manutentiva di tutta la flotta attraverso interventi programmati - negli hangar di Fiumicino durante le soste notturne – e su richiesta per avarie improvvise su tutti gli scali del network Alitalia.
Maintenance of the Alitalia aircraft fleet is guaranteed by Engineering & Maintenance division through scheduled technical activities – made in Fiumicino airport hangars during overnight stops - and on request in all airports where Alitalia operates. The maintenance activity is done every day. Some key numbers are: 600 technicians, 2,900 hours of manpower, 370 activities on the Alitalia fleet or aircraft from other airlines. The high quality of technicians has enabled Alitalia to develop a large volume of activities on behalf of other airlines.
  6 Hits www.paravion.md  
Numero scali
Directo
reseteaza filtrele
  5 Hits wiki.openstreetmap.org  
Per binari all'interno degli scali di smistamento e operati dalla compagnia ferroviaria (per quelli di proprietà di compagnie separate, vedi invece il paragrafo "Diramazione").
for tracks within railway company operated (as opposed to separate companies, see 'spur' for this) marshalling yards
  www.associazioneletarot.it  
Ma lo Scali ne piglia tal diletto,
La Ronfa è da fornari e da tintori;
  www.ropac-packaging.com  
Spiaggia, mare, sole. Il turismo balneare ha sostituito ai primi del secolo scorso gli scali allineati sull'arenile. Le navi in legno costruite un tempo a Varazze erano commissionate da nobili Genovesi e di tutta Europa.
Beach, sea, sun. At the beginning of the twentieth century bathing replaced mooring berths all along the sandy shore. Varazze once upon a time buil wooden ships ordered by the Genovese and European nobilities. Nowadays every summer, from may to september the beach is strewn with beach huts, parasoles and deck chairs. The colours and joy of the bathing establishments bring the shore to life with beach volleyball tournaments, aerobics lessons, aquagym, light gymnastic exercises, swimming and organized children's activities. From Punta della Mola to the tourist marina the beach is linked to the town centre and others by the pubblic gardens and promenade - hence it can be reached on foot in a matter of a few minutes.
  2 Hits www.bravofly.dk  
In occasione della presentazione dell'intesa Brussels Airlines - Jet Airways la compagnia aerea belga ha fatto sapere di essere disponibile a subentrare ad Alitalia nel caso Alitalia riducesse la sua attività su Milano Malpensa. Nel 2007 Brusells Airlines ha trasportato sull'Italia 400mila passeggeri, e per il 2008 intende incrementare il movimento passeggeri del 6% tra Bruxelles e gli scali italiani.
Le 07/01/09: Brussels Airlines, la plus grosse compagnie de l'aéroport de Bruxelles, connaissait des retards allant d'une heure et demi à deux heures dans l'après-midi pour des destinations européennes. Environ 10 des 150 vols prévus par la compagnie ont dû être annulés. Le porte-parole, Geert Sciot, a indiqué que toutes ces suppressions étaient dues aux conditions météos difficiles.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow