there in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'647 Results   4'115 Domains   Page 8
  monastico.pl  
Migration process was presented there in a tragic form of a story first of all as a loss, self-denial and pitiful exile: the success could dwell only in overcoming the trauma and in the ability to adapt to a new environment.
Klasické sociologické a antropologické teorie tematizující migraci reprezentovaly migranty jako subjekty, které opustily své domovy, odtrhly se z jeho bezpečí a dostaly se tak do bolestivého procesu asimilace. Migrační proces zde byl představován v tragické formě příběhu především jako ztráta, sebezapření a žalostný exil: úspěch mohl spočívat jedině v překonání traumatu a ve schopnosti adaptace na nové prostředí. Přestože tato reprezentace může vystihovat zkušenosti mnoha migrantů, není pro současnou situaci globální migrace obecně udržitelná. Současné sociologické a antropologické diskursy poukazují na to, že tento klasický obraz mohl představovat nanejvýš jeden možný typ migranta. Potřeba reflexe neadekvátností starých teorií vychází z případů migrantů, kteří se snažili a snaží udržovat živé vztahy se svými „opuštěnými“ domovy. Projekt se zaměřuje na diskursivní pole souvislostí procesů sociální inkluze a formování etnokulturních identit jež můžeme vymezit následujícími klíčovými orientačními body: (a) „Nový typ přistěhovalce“, jako subjektu který překračuje hranice, ale nezanechává svůj domov zcela za sebou. (b) Sociální inkluze přistěhovalců s diasporickou identitou. Díky sociálním vztahům, které udržují napříč prostorem i časem, mohou subjekty s diasporickou identitou existovat tam i tady, ve svých nových i starých domovech. Součástí zkoumání je případová studie transnacionální sítě osmi vysokoškolsky vzdělaných mladých žen pocházejících ze stejného maloměsta na jihu Slovenska a žijících v současnosti v pěti různých zemích světa (Česko, Slovensko, Maďarsko, Německo a USA).
  15 Résultats www.folkworld.de  
Hal explains, “They are descended from sailors who drifted ashore there. In 1794, I think it was, a shipload of prisoners bound for Australia ran aground at The Edge of the World. That was the first ship with women aboard, which was fortunate, for then the population could continue and survive.”
Hal erklärt: „Sie sind Nachfahren von Seeleuten, die an Land getrieben sind. Und 1794 – glaube ich – ist ein Schiff voller Strafgefangener auf dem Weg nach Australien am Ende der Welt gestrandet. Das war übrigens das erste gestrandete Schiff mit Frauen an Bord und das war ganz gut, weil die Bevölkerung deshalb nicht ausgestorben ist.“
  21 Résultats www.db-artmag.de  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  www.taxfreeshops.jp  
In addition to a landscaped play area for kids, the bus features two “flex” areas. There, in the afternoon, kids can receive help with their homework and take German classes. In the evenings, the area hosts events for refugees and adult residents. The events range from adult education to film screenings.
Neben einer Spiellandschaft für die Kinder erhält der Bus zwei flexible Bereiche. Dort werden nachmittags Hausaufgaben betreut und Deutschkurse gegeben. Abends finden Treffen für Flüchtlinge und Erwachsene Bewohner statt. Es werden Fortbildung und Kinoveranstaltungen angeboten.
  21 Résultats db-artmag.de  
Sonderborg: Yes, there was an exhibition there in 1955, non-figurative art from Germany. The organizer was Rene Drouin, a very well-known man who'd discovered Wols, Jean Dubuffet, Jean Fautrier… he offered a contract to one man out of the whole exhibition – and that was me.
Sonderborg: Ja, es gab dort 1955 eine Ausstellung, non-figurative Kunst aus Deutschland. Der Organisator hieß Rene Drouin, ein sehr bekannter Mann. Er hat  Wols entdeckt, Jean Dubuffet, Jean Fautrier... Aus der ganzen Ausstellung hat er einem Mann einen Vertrag angeboten - und das war ich. Das war ein süßer Vertrag. Der ist extra nach Berlin gekommen, um mich zu holen. Ich lieferte drei Bilder im Monat und bekam dafür 1.000 Franc.
  2 Résultats www.faguo-store.com  
The Skagaströnd Museum of Prophecies opend the summer of 2011. The exhibition focuses on Þórdís the fortune-teller, the first named inhabitant of Skagaströnd, who lived there in the late 10th century.
Spákonuhof á Skagaströnd var opnað sumarið 2011. Þar er skemmtileg og vönduð sýning um Þórdísi spákonu, fyrsta nafngreinda íbúa Skagastrandar sem uppi var á síðari hluta 10. aldar. Margháttaður fróðleikur um spádóma og spáaðferðir er að finna á sýningunni. Gestir geta látið spá fyrir sér eða fengið lófalestur. Börnin skoða í gullkistur Þórdísar, þar sem ýmislegt leynist.
  www.ecopeinture.ca  
The media want to learn and experience things, but they also want to reveal the brands' secrets and their successes. With the person who directs the creative and design department there in person, we were able to share inside information and give customized interviews to the media outlets in attendance.
Les médias souhaitent apprendre et expérimenter, mais aussi découvrir les secrets et les succès des marques. Avec la présence de celle qui dirige le département de création et design, nous avons pu partager des informations privilégiées et proposer des entrevues sur mesure aux publications présentes.
  3 Résultats switzerland.isyours.com  
No visit of a Swiss bank is complete without seeing the safe deposit vault. There, in the holy of holies, behind the succession of anonymous doors, is the raison d'être of the Swiss bank: security, preservation of wealth for later generations and above all, secrecy. Often our clients have asked if they could acquire one of these beautiful bank boxes in which people have secured their most precious and secret possessions for centuries. But these cult objects never exited their sanctuary.
Aucune visite à une banque Suisse n'est complète sans passer par la salle des coffres. C'est là, dans le sein des seins, derrière la succession de portes anonymes, que se résume la raison d'être de la banque: sécurité, confidentialité et préservation du patrimoine pour les générations futures. Souvent nos clients nous ont demandés s'ils pouvaient acquérir une des magnifiques boîtes de banques dans lesquelles des générations d'épargnants ont mis en sécurité leurs biens les plus précieux et les plus secrets. Mais hélas ces objets mythiques ne sortaient jamais de leur sanctuaire.
  8 Treffer www.tasnee.com  
And I think of them as being two quite different things. As an art maker I make images that go out there in the world. As a culture maker, as a woman who lives here, I think I spend a lot of my creative energy making sure that other women learn to celebrate and love and are proud of the things that they do with their hands and with their fabric, and that they’re part of a long and honourable tradition there.
À un moment, alors que je cherchais à donner un nom à mes croyances spirituelles, à les définir…j’ai considéré de nombreuses religions et j’ai considéré beaucoup de cultures et de croyances spirituelles différentes. Certainement les mandalas ont une base bouddhiste. La pièce qui se trouve au mur derrière moi a une origine amérindienne, la tortue étant la mère…la tortue porte la Terre sur son dos – cette pièce a pour titre Hommage à la Terre mère. Les serpents qui se trouvent sur les côtés étaient symboles de régénération à l’époque néolithique, préchrétienne. Aujourd’hui, bien sûr, ils sont devenus symboles du diable et de la tentation dans la foi chrétienne, mais ce n’était pas leur sens premier – ils symbolisaient la régénération parce qu’ils perdent leur peau en phase de croissance. Et bien sûr, les spirales sont toujours un symbole d’énergie et souvent d’énergie féminine.
  www.deutsche-kultur-international.de  
Enables German teachers to gain professional experience in public schools in the USA, while getting to know the educational system there. In return, the school representatives from the USA take part in an advanced training course in Germany.
Ermöglicht deutschen Lehrern, Berufserfahrungen an öffentlichen Schulen in den USA zu erwerben und das dortige Bildungssystem kennen zu lernen. Im Gegenzug nehmen die Schulvertreter aus den USA an einem Fortbildungslehrgang in Deutschland teil.
  uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr  
This region is marked by a green valley which lies between the mountain and the desert in the gorges of the Ziz. There are many Ksour and villages along the valley. For centuries, Kasbahs have been formed and people live there in tribal systems.
Esta región está marcada por un valle verde que se encuentra entre la montaña y el desierto en las gargantas del Ziz. Hay muchos ksour y pueblos a lo largo del valle. Durante siglos, las kasbahs se han formado y la gente vive allí en sistemas tribales.
  2 Treffer rdlafonddetrain.com  
Alexandre Fraser purchased a house at the top of Côte Saint-Jacques and moved there in 1834. The new Manoir Fraser was located in what would become the heart of the future village.
Alexandre Fraser achète une maison en haut de la côte Saint-Jacques et s’y installe en 1834. Le nouveau manoir Fraser est situé en plein cœur du futur noyau villageois.
  2 Treffer www.cpcpension.com  
Dr. David López Capapé, Trauma Service Clinical CEMTRO, explained in this videoblog what the Morton neuroma, a condition that involves inflammation and enlargement of the nerve ending there in the final part of the foot, between fingers.
Dr. David Lopez Capapé, Trauma Service Klinische Cemtro, in diesem Videoblog erklärt, was die Neurom de Morton, eine Bedingung, die Entzündungen und Erweiterung der Nerven es am Ende des Fußes endet beinhaltet, zwischen den Fingern.
  rooxinc.com  
Rami Tawil fled from Aleppo in Syria to Germany two years ago. This year, Rami took his first trip to Hamburg and found a little corner of Aleppo there - in the heart of the Speicherstadt warehouse district.
Rami Tawil flüchtete vor zwei Jahren aus dem syrischen Aleppo nach Deutschland. In diesem Jahr reiste Rami zum ersten Mal nach Hamburg und fand dort ein kleines Stück Aleppo - mitten in der Speicherstadt.
  119 Treffer scc.lexum.org  
It was also contended that St-Denis had brought in the child when he was crying outside, because his father had left him there. In my opinion, this could only be a cause of the injury
On a aussi fait valoir que c’est St-Denis qui a fait entrer l’enfant dans l’établissement alors qu’il pleurait à la porte parce que son père l’avait laissé à l’extérieur. A mon sens, on ne
  9 Treffer www.interpatagonia.com  
Huge Lake Llanquihue, Lake Todos los Santos, Lake Rupanco and each of the rivers which start or end there, in addition to the streams and tributaries of each of these basins, turn this area into a real oasis for sport fishing.
El inmenso lago Llanquihue, el lago Todos los Santos, el Rupanco y cada uno de los ríos que nacen o desembocan en ellos, más los afluentes y subafluentes de cada una de estas cuencas hacen de la región un verdadero oasis para la pesca deportiva.
  www.ibs-technics.com  
Davana is a small aromatic herbaceous plant native to southern India. It was long grown in Indian gardens, having an exquisite fragrance that was very popular there. In the wild, it usually grows near sandalwood trees, a preferred location. The blue-green leaves have a grayish-white downy coating and the plant produces pretty, fragrant, yellow flowers. Davana takes four months to reach maturity. Harvesting is done when the flowers are fully in bloom in late summer. The whole plant is cut by hand using a sickle and allowed to dry for about a week before distillation. Davana is very delicate and requires the utmost attention during harvesting. The delectable fragrance has a fruity note of syrupy liqueur on a woody, animalic base.
Le Davana est une petite herbacée aromatique originaire du sud de l’Inde. Cultivée de manière traditionnelle dans les jardins indiens, sa fragrance exquise y était fort prisée. A l’état sauvage, elle pousse généralement au voisinage des arbres de santal dont elle apprécie la compagnie. Couverte d’un duvet gris blanc, ses feuilles vert bleuté sont accompagnées en été de jolies fleurs jaunes odorantes. Quatre mois sont nécessaires au davana pour atteindre sa maturité. La récolte s’effectue lorsque les fleurs s’épanouissent pleinement, à la fin de l’été. Les plants entiers sont coupés à la main à l’aide d’une faucille et mis à sécher pendant environ une semaine avant distillation. Le davana est très fragile et requiert la plus grande attention au moment de la récolte. Gourmande, sa fragrance distille une note fruitée d’abricot liquoreuse, sur un fond boisé et animal.
  119 Treffer csc.lexum.org  
It was also contended that St-Denis had brought in the child when he was crying outside, because his father had left him there. In my opinion, this could only be a cause of the injury
On a aussi fait valoir que c’est St-Denis qui a fait entrer l’enfant dans l’établissement alors qu’il pleurait à la porte parce que son père l’avait laissé à l’extérieur. A mon sens, on ne
  www.bosch.com  
Born in Aachen on December 9, 1964, Markus Heyn is married and has four children. He studied at RWTH Aachen University, and also completed a doctorate there in mechanical engineering.
Markus Heyn wurde am 9. Dezember 1964 in Aachen geboren, ist verheiratet und hat vier Kinder. Er studierte und promovierte in der Fachrichtung Maschinenbau an der RWTH in Aachen.
  gaitana.com  
Calendars… All too often their pages are torn up, used as scribble pads, flipped over, thrown away or simply forgotten. And those that do eventually make it on to a wall just hang there in plain view all year round.
Jaarkalenders … Ze worden vaak gescheurd, beklad, omgedraaid, weggegooid of vergeten. Als ze dan toch ergens een plaatsje krijgen, hangen ze het hele jaar in het zicht. Waarom maken we hier geen designobject van?
  2 Treffer dickenmirahoogenboom.nl  
Deciding on the display type to use might be an issue you need to resolve before embarking on the project. Nowadays, there are many display technologies out there in the market with each one trying to make its footprint!
Cherchez-vous à embrasser la solution de mur d'images? Choisir le type d'affichage à utiliser peut être un problème que vous devez résoudre avant de vous lancer dans le projet. De nos jours, il existe de nombreuses technologies d'affichage sur le marché avec chacun essayant de faire son empreinte!
  nanterre.nl  
In the new action of Wings for handicapped eV we want small groups of children with disabilities to invite suitable airfields near them and introduce them there in the world of aviation. There you can:
Bei der neuen Aktion von Wings for handicapped e.V. wollen wir kleine Gruppen von behinderten Kindern auf geeignete Flugplätze in ihrer Nähe einladen und sie dort in die Welt der Fliegerei einführen. Sie können dort:
  www.croisieres-marseille-calanques.com  
Sandro Schnetzer is 23 years old and grew up in Dornbirn in Vorarlberg. After his apprenticeship as a mechatronics technician, he moved to Salzburg and worked there in boat building in prototype development.
Sandro Schnetzer ist 23 Jahre alt und in Dornbirn in Vorarlberg aufgewachsen. Nach seiner Lehre als Mechatroniker zog er nach Salzburg und arbeitete dort im Bootsbau in der Prototypenentwicklung. Parallel dazu holte er die Matura nach. Im September 2017 begann er sein Informatikstudium an der FH Salzburg. Zum Ausgleich betreibt er Kampfsport und singt in einer Metalcore Band, für sein Hobby Paragliding bleibt ihm dagegen wenig Zeit.
  www.eslclub50.com  
Within view, Tangier which you can join in a speed boat. Mild coastlines which one would say have been traced for pleasure. Spain has the colour of paradise. The Muslims who settled there in arabesque palaces, and built gardens and fountains in ...
Man meint sich im Süden. Vor den Augen liegt Tanger, auf einen Katzensprung mit dem Schnellboot. Liebliche Hänge, die aus lauter Vergnügen gezeichnet zu sein scheinen. Spanien ist ein Paradiesvogel. Die Muslime, die sich hier in arabesken Palästen niedergelassen haben, im Alhambra der Gärten und Brunnen, haben sich ...
  4 Treffer www.fcac-acfc.gc.ca  
He thinks that the Financial Consumer Agency of Canada's tools and publications are very useful. "I am always on the lookout for information and tools that may be out there in the personal finance universe," says François.
Selon lui, les outils et publications de l'Agence de la consommation en matière financière du Canada sont très utiles. « Je suis toujours à l'affût d'information et d'outils qui peuvent exister dans l'univers des finances personnelles, explique-t-il. Les outils qu'a développés l'ACFC, et qui sont disponibles sur Internet, viennent bien compléter ce qu'on a déjà et peuvent aussi être inspirant dans certains cas. Ça peut nous donner des idées qui peuvent être utiles dans mon intervention auprès de la clientèle. »
  4 Treffer gdriqfa.unice.fr  
It is as if one were going here and there in time, on the journey through life, the search for oneself and one’s home, and coming to terms with one’s lot, its bizarre and paradoxical nature, but also its beauty and nostalgia.
Jako celek představení působí pozoruhodnou harmonií, která se skládá z protikladů vizuálních i zvukových. Jako bychom se vydávali sem a tam časem, po cestě životem, hledání sebe sama a svého domova, a smiřovali se se svým údělem, jeho bizarností, paradoxností, ale také krásou a nostalgií.
  4 Treffer www.eu-patienten.de  
If you specifically enter another EU country in order to undergo medical treatment there, you will need to provide the doctor or dentist treating you there in advance with details of your treatment history.
Reisen Sie gezielt in einen anderen Staat im EU-Ausland ein, um sich dort medizinisch behandeln zu lassen, klären Sie im Vorfeld die dort behandelnde Ärztin oder den dort behandelnden Arzt/die dort behandelnde Zahnärztin oder den dort behandelnden Zahnarzt umfassend über Ihre Krankheitsgeschichte auf. So können Sie dazu beitragen, Fehler zu vermeiden und den Erfolg Ihrer medizinischen Behandlung zu sichern.
  www.decopatch.com  
The mysterious arrival of a foreigner to a small village on a Mediterranean island awakens the sudden interest of a diverse group of residents, who unexpectedly barge in on the life of the stranger, thinking that he is going to reopen an old shop. Instead, the real intentions of the foreigner lie hidden behind an old Polaroid photograph, which has led him there in search of answers.
La mystérieuse arrivée d'un étranger dans un petit village d'une île de la Méditerranée provoque un soudain intérêt auprès d'un groupe hétéroclite de riverains qui surgiront de façon inattendue dans la vie de l'étranger, pensant qu'il va rouvrir un vieil établissement commercial. En revanche, les véritables intentions de l'étranger se cachent derrière une vieille photo en polaroïd qui l'a mené jusqu'à cet endroit à la recherche de réponses.
La misteriosa arribada d'un estranger a un petit poble d'una illa del Mediterrani provoca el sobtat interès per part d'un variat grup de veïns, que irrompran inesperadament en la vida del foraster, creient que pensa reobrir un vell local comercial. En canvi, les veritables intencions de l'estranger es troben ocultes darrere d'una vella fotografia Polaroid, que l’ha portat fins a aquest lloc a la recerca de respostes.
  dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Alma W. B? r (a.k.a. Alma Weber) was born in 1992 in Halle/Saale (Germany). She grew up in the small town Weimar and finished school there in 2010. Because a breakthrough with her band didn? t work out, she dedicated herself more and more to animation and drawing.
Алма Вебер е родена през 1992г. в Хале, Германия. Израства в малкият град Ваймар където през 2010г. завършва гимназия. Тъй като не успява да пробие със състава си, тя се насочва все повече към анимацията и рисуването. След няколко стажа във Ваймар и Лайпциг, през 2011г. се записва да учи филмова анимация в "Kassel". Все още харесва да композира музика.
  2 Treffer www.chengqimumen.com  
The reader will find an inspiration to focus on all the blessings we receive and have and sometimes not perceived to be the simplest and perhaps, reading the book, there is the possibility of wanting to make his life a deeper and meaningful experience there in front.
El lector encontrará una inspiración para enfocarse en todas las bendiciones que recibe y tiene y que en ocasiones no las percibe por ser las más sencillas y quizá, al leer el libro, exista la posibilidad de querer hacer de su vida una experiencia más profunda y significativa de allí en delante.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow