kippa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
72
Ergebnisse
24
Domänen
4 Treffer
www.incredibleindia.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
"Tag der
Kippa
in Bonn": Zeichen für gesellschaftlichen Zusammenhalt
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
unbonn.org
als Prioritätsdomäne definieren
“Kippa Day in Bonn”: Signs of solidarity and a cohesive society
www.sportlend.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Kreuz,
Kippa
, Kopftuch, Kirchenglocken und Minarette sind Gegenstand von Debatten und Gerichtsurteilen. Erstmals haben die obersten Vertreter der Christen, Juden und Muslime zum Umgang mit religiösen Symbolen in der Öffentlichkeit miteinander das Gespräch geführt.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ratderreligionen.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Croix, kippa, foulard, cloches d’église et minarets font l’objet de débats comme de jugements des tribunaux. Pour la première fois, les représentants au plus haut niveau des chrétiens, juifs et musulmans ont dialogué ensemble sur le traitement des symboles religieux dans l’espace public. Il s’agissait surtout dans ce premier échange de trouver une règle d’interprétation. Les symboles religieux font partie des manifestations de la foi. Ils doivent donc être traités avec attention et respect: ils ne sauraient être ni ridiculisés ni mésusés en tant que symbole de lutte contre la dignité humaine ou contre d’autres convictions religieuses. La liberté de religion constitue un bien digne de protection: elle permet aux Églises et communautés religieuses dans notre pays de pratiquer leur foi tant individuellement qu’en communauté. Il relève aussi de la liberté de religion de pouvoir manifester publiquement ses convictions par des symboles religieux. Il faudrait que s’applique le principe: le possible abus d’une chose ne doit pas empêcher son bon usage. Cela présuppose par ailleurs que toutes les parties soient disposées au dialogue et qu’elles aient le temps d’apprendre à se faire mutuellement confiance.
www.sek-feps.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Kreuz,
Kippa
, Kopftuch, Kirchenglocken und Minarette sind Gegenstand von Debatten und Gerichtsurteilen. Erstmals haben die obersten Vertreter der Christen, Juden und Muslime zum Umgang mit religiösen Symbolen in der Öffentlichkeit miteinander das Gespräch geführt.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sek-feps.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Croix, kippa, foulard, cloches d’église et minarets font l’objet de débats comme de jugements des tribunaux. Pour la première fois, les représentants au plus haut niveau des chrétiens, juifs et musulmans ont dialogué ensemble sur le traitement des symboles religieux dans l’espace public. Il s’agissait surtout dans ce premier échange de trouver une règle d’interprétation. Les symboles religieux font partie des manifestations de la foi. Ils doivent donc être traités avec attention et respect: ils ne sauraient être ni ridiculisés ni mésusés en tant que symbole de lutte contre la dignité humaine ou contre d’autres convictions religieuses. La liberté de religion constitue un bien digne de protection: elle permet aux Églises et communautés religieuses dans notre pays de pratiquer leur foi tant individuellement qu’en communauté. Il relève aussi de la liberté de religion de pouvoir manifester publiquement ses convictions par des symboles religieux. Il faudrait que s’applique le principe: le possible abus d’une chose ne doit pas empêcher son bon usage. Cela présuppose par ailleurs que toutes les parties soient disposées au dialogue et qu’elles aient le temps d’apprendre à se faire mutuellement confiance.