jis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15'537 Results   2'894 Domains   Page 4
  3 Hits www.spain-tenerife.com  
Zu einer Unterkunft mit All Inclusive gehören drei Mahlzeiten pro Tag, Snacks, Eis, Erfrischungsgetränke und lokale alkoholische Getränke sowie kostenloser Zugang zu den Sport- und Freizeiteinrichtungen.
Tous les hôtes sont hébergés en demi-pension ou en formule tout compris. L'hébergement en demi-pension inclut deux repas par jour au La Cueva de Atxoña Buffet Restaurant. La formule tout compris inclut trois repas par jour, les en-cas, les glaces, les boissons non alcoolisées et les alcools locaux, ainsi que l'accès gratuit aux installations sportives et d'animation.
Todos los huéspedes se podrán alojar en las modalidades de media pensión o todo incluido. La primera incluye dos comidas al día en el Restaurante Buffet La Cueva de Atxoña. El todo incluido se compone de tres comidas al día, aperitivos, helados, refrescos y bebidas alcohólicas locales, así como acceso a instalaciones deportivas y de ocio cortesía del hotel.
Tutti gli ospiti potranno scegliere tra trattamento di mezza pensione o all-inclusive. La sistemazione in mezza pensione include due pasti al giorno presso il Ristorante La Cueva de Atxoña Buffet. Il trattamento all-inclusive include tre pasti al giorno, snack, gelati, bevande analcoliche, drink alcolici locali nonché accesso gratuito alle strutture sportive e ricreative.
Todos os hóspedes são acomodados em regime de meia-pensão ou regime de tudo incluído. A acomodação em regime de meia-pensão inclui duas refeições por dia, snacks, gelados, bebidas sem álcool e bebidas alcoólicas locais, bem como acesso gratuito às instalações desportivas e de lazer.
Alle gasten verblijven op basis van halfpension of all inclusive. De halfpension accommodatie bevat twee maaltijden per dag in het La Cueva de Atxoña Buffet Restaurant. All inclusive bevat drie maaltijden per dag, snacks, ijsjes, frisdrank en plaatselijke, alcoholische drankjes en gratis toegang tot sport- en vrijetijdsfaciliteiten.
Alle gæster er indkvarteret på havlpension eller alt inklusive basis. Halvpension indkvartering inkluderer to måltider dagligt i La Cueva Atxoña Buffer restaurant. Alt inklusive planen inkluderer tre måltider pr. dag, snacks, is, sodavand og lokale alkoholiske drinks, samt gratis adgang til sports- og fritidsfaciliteter.
Kaikki vieraat majoitetaan puolihoidolla tai all inclusive pohjalla. Majoitus puolihoidolla sisältää kaksi ateriaa päivässä La Cueva de Atxoña bufettiravintolassa. All inclusive majoitus sisältää kolme ateriaa päivässä, välipalat, jäätelön, virkistysjuomat ja paikalliset alkoholijuomat, kuten lisäksi myös pääsyn urheilu- ja vapaa-ajan tiloihin.
Alle gjestene er innkvartert på enten halvpensjon eller all-inclusive. Halvpensjon inkluderer to måltider per dag på La Cueva de Atxoña Buffet Restaurant. All-inclusive inkluderer tre måltider per dag, snacks, is, brus og lokale alkoholholdige drikker, samt kostnadsfri tilgang til sports-og fritidstilbud.
Все гости проживают в отеле на условиях полупансиона или «все включено». Проживание с полупансионом включает двухразовое питание в ресторане со шведским столом La Cueva de Atxoña. План «все включено» предполагает трехразовое питание, закуски, мороженое, безалкогольные и местные алкогольные напитки, бесплатное пользование спортивными сооружениями, а также целый ряд возможностей для отдыха и развлечений.
Alla gäster har antingen halvpension eller boende med all-inclusive. I halvpensionen ingår två rätter per dag på bufférestaurangen La Cueva de Atxoña. För de gäster som har all-inclusive ingår tre rätter per dag, snacks, glass, läsk, lokala alkoholdrycker och fri tillgång till sport och nöjesanläggningarna.
  284 Hits www.sitesakamoto.com  
Eine Welt aus Eis
Un mundo de hielo
Un mundo de hielo
Un mondo di ghiaccio
Um mundo de gelo
Een wereld van ijs
hieloの世界
Un món de gel
Svijet leda
Un mundo de Hielo
Un mundo de Hielo
  13 Hits meteoalarm.eu  
Alle Warntypen Wind Schnee/Eis Gewitter Extrem hohe Temperatur Küstenereignis Regen
all awareness types Wind Snow/Ice Thunderstorms Extreme high temperature Coastal Event Rain
tous types d'avertissement Vent Neige/verglas Orages Chaleur extrême Vagues-Submersion Pluies
all awareness types Vento Neve/Ghiaccio Temporali Temperature massime estreme Eventi costieri Pioggia
all awareness types Szél Havazás/Hófúvás/Jegesedés Zivatar Hőség Tengerparti jelenségek Eső
  14 Hits www.if-ic.org  
* Gefrorene Mode: das Eis auf dem hinder dem Weg ist, es einfach zu knacken
* Frozen fashion: the ice is on the hinder your way, just crack it
* Moda congelado: el hielo está en el obstaculizan su camino, simplemente crack
* Moda congelata: il ghiaccio è sul ostacolare il vostro proposito, proprio crack
* أزياء المجمدة: الجليد هو على تعيق طريقك، فقط قضاء عليه
* Frozen мода: ледът е по възпрепятстват пътя си, просто го пляскане
* Frozen móda: led je na bránit svou cestu, prostě prasknout ji
* जमे हुए फैशन: बर्फ आपके रास्ते में बाधा पर है, बस यह दरार
* Frozen mode: es pada menghambat yang Anda cara, hanya retak itu
* 냉동 패션 : 얼음은을 방해에 당신의 방법입니다, 단지 그것을 균열
* Замороженные моды: лед на Hinder свой путь, просто взломать
* แฟชั่นแช่แข็ง: น้ำแข็งที่อยู่บนขัดขวางทางของคุณเพียงแค่แตกมัน
* Donmuş moda: buz hinder üzerinde yoludur, sadece çatlak
* Frozen thời trang: băng là trên cản trở con đường của bạn, chỉ cần crack nó
  www.spain-lanzarote.com  
Die Snack Grill Bar ist von 11.00–18.00 Uhr geöffnet und öffnet danach wieder von 23.00–08.00 Uhr. Diese Bar serviert Snacks, Eis, Wein, Bier, Wasser und Soft Drinks. Gäste, die All Inclusive gebucht haben, können sich zwischen 16.00 und 18.00 Uhr am Nachmittagstee erfreuen.
Le Snack Grill Bar est ouvert entre 11 h et 18 h et ouvre de nouveau de 23 h à 8 h. Ce bar sert des en-cas, des glaces, du vin, de la bière, de l’eau et des boissons non alcoolisées. Les personnes hébergées en formule tout compris peuvent aussi prendre un thé entre 16 h et 18 h.
El Snack Grill está abierto de 11:00 a 18:00 y abre de nuevo de 23:00 a 08:00. Este bar ofrece aperitivos, helados, vino, cerveza, agua y refrescos. Los huéspedes en régimen de todo incluido pueden disfrutar de un té de la tarde de 16:00 a 18:00.
Lo Snack Grill Bar si può frequentare tra le 11.00 e le 18.00 e riapre poi dalle 23.00 alle 08.00, e serve spuntini, gelati, vino, birra, acqua e analcolici. Chi ha scelto il trattamento tutto compreso può anche sorseggiare un tè profumato tra le 16.00 e le 18.00.
O Snack Grill Bar está disponível entre as 11h e as 18h e reabre entre as 23h e as 8h. Este bar serve snacks, gelados, vinho, cerveja, água e refrigerantes. Os hóspedes acomodados em regime de tudo incluído também poderão deliciar-se com um chá das cinco entre as 16h e as 18h.
De Snack Grill Bar is geopend van 11.00 tot 18.00 uur en vervolgens weer van 23.00 tot 08.00 uur. Deze bar serveert snacks, ijs, wijn, bier, water en frisdrank. Mensen die verblijven op basis van all inclusive, kunnen in de namiddag ook genieten van een kopje thee van 16.00 tot 18.00 uur.
Välipala grillibaari on saatavilla klo: 11.00–18.00 ja uudestaan klo: 23.00–08.00. Tämä baari tarjoilee välipaloja, jäätelöä, viiniä, olutta, vettä ja mietoja drinkkejä. All-inclusive perusteella yöpyvät vieraat voivat nauttia myös iltapäiväteestä klo: 16.00–18.00.
Snack Grill Bar er åpen mellom 11.00 og 18.00 og åpner igjen fra 23.00 til 08.00. Denne baren serverer snacks, iskrem, vin, øl, vann og brus. De som bor på all-inclusive kan også nyte ettermiddagste mellom 16.00 og 18.00.
Snack Grill Bar открыт с 11:00 до 18:00 и с 23:00 до 8:00. В этом баре предлагаются закуски, мороженое, вино, пиво, вода и безалкогольные напитки. Гости, проживающие на условиях «все включено», также могут наслаждаться здесь послеполуденным чаем с 16:00 до 18:00.
Till Snack Grill Bar kan man komma mellan 11:00–18:00 och sedan öppnar den igen mellan 23:00–08:00. På den här baren serveras det lätta rätter, glass, vin, öl, vatten och läskedrycker. Om man har boende med all-inclusive, kan man också få njuta av afternoon tea mellan 16:00–18:00.
  tacoshipping.com  
Eis
Ice-Cream
Is
  5 Hits www.cordis.europa.eu  
"Bisher haben wir uns vorwiegend damit beschäftigt, das Eis zu brechen, das Bewusstsein der Arbeiter zu wecken und sie zu bewegen, über die Beziehungen zwischen Arbeit, Gesundheit und Umwelt nachzudenken. Wir sind vorangekommen, indem wir mit ein paar Fällen begonnen haben", sagt Nieto Sáinz.
"So far, we have dedicated most of our efforts to breaking the ice, getting inside workers' minds and encouraging them to think about the relationships between their jobs, their health and their environment. We have been making progress by starting with a few cases," says Nieto Sáinz. "We got people to believe in what we were doing - to understand and want to get involved."
"A ce jour, nos efforts ont surtout consisté à briser la glace, à sonder l'esprit des travailleurs et à les encourager à réfléchir sur les rapports entre leur travail, leur santé et leur environnement. Nous avons réalisé des progrès en commençant par quelques cas," explique M. Nieto Sáinz. "Nous avons amené les gens à nous faire confiance, à comprendre les enjeux et à vouloir participer."
"Hasta ahora hemos dedicado la mayor parte de nuestros esfuerzos a romper el hielo, llegar a los trabajadores y animarles a reflexionar sobre las relaciones entre sus puestos de trabajo, su salud y su entorno. Hemos avanzado empezando con unos pocos casos", dice Nieto Sáinz. "Contamos con gente que creía en lo que hacíamos, lo entendía y quería participar."
"Finora abbiamo dedicato la maggior parte dei nostri sforzi a rompere il ghiaccio, entrare nelle teste dei lavoratori ed incoraggiarli a riflettere sul rapporto che c'è tra lavoro, salute e ambiente. Abbiamo fatto progressi iniziando con pochi casi," dichiara Nieto Sáinz. "Abbiamo convinto le persone a credere in ciò che fanno, a capire e a impegnarsi".
  22 Hits www.centrum45.nl  
Eis
Ice cream
Sorvetes
  25 Hits ehne.fr  
EIS
ICE CREAM
GLACE
  www.swissrent.com  
Spass haben in Schnee und Eis.
Have fun in the ice and snow.
Pour les amoureux de la neige et de la glace.
  4 Hits naskr.kg  
Eis
мороженое
  3 Hits prohealthawareness.com  
Reifen, Räder und Stummel für ein Fahren auf dem Eis
Neumáticos, ruedas y manguetas para conducción sobre hielo
Pneumatici, ruote e fusi per la guida su ghiaccio
  22 Hits www.bvspediatria.org.ar  
PATAGONIEN – VON EIS ZU BLUMEN
PATAGONIE DES GLACES AUX FLEURS
La Patagonia dal ghiaccio ai fiori
  51 Hits atoll.pt  
Fabbricatore Eis (einige Arten)
Fabbricatore ice (some types)
Machine à glaçons (dans certains types)
  5 Hits lebaneseoption.org  
Grünes Eis
Grøn is
Green ice
  10 Hits www.fcyfxny.com  
Faszination Fels & Eis
Inspirational rock faces & ice
Il fascino tra rocce e ghiacci
  10 Hits www.ud-jp.com  
Eiscreme ist einfach das Größte im Sommer! Deine Aufgabe ist es, in deinem Eisladen so viele Kunden wie möglich zu bedienen. Gelingt es dir, allen das beste Eis und den besten Service zu liefern?
Sorvete é o melhor doce para o verão! Sua tarefa é servir o maior número de clientes que puder em sua sorveteria. Será que você vai conseguir oferecer o melhor sorvete a todos?
Ice cream is the best sweet in summer time! Your task is to serve as many customers as you can in your ice cream shop. Can you succeed to give everyone the best ice cream and service?
  ec.europa.eu  
Dadurch, dass wir mit unseren Geschäftspartnern in deren Sprache sprechen, brechen wir das Eis und sparen jede Menge Zeit und Geld.
Talking to our business partners in their own language is a great ice-breaker and saves us a lot of time and money.
S’adresser à nos partenaires commerciaux dans leur propre langue permet de briser la glace et d’économiser beaucoup de temps et d’argent.
Hablar con nuestros socios comerciales en su propio idioma facilita la comunicación y nos permite ahorrar mucho tiempo y dinero.
Parlare ai nostri partner d'affari nella loro lingua è un ottimo modo per rompere il ghiaccio e ci consente di risparmiare tempo e denaro.
Falar com osnossosparceiroscomerciaisnasuasprópriaslínguas é umaexcelente forma de ‘quebrar o gelo’ e poupa-nosmuito tempo e dinheiro.
Η δυνατότητα να συνομιλούμε με τους επιχειρηματικούς μας εταίρους στη δική τους γλώσσα συμβάλλει στη δημιουργία ενός πιο χαλαρού κλίματος και στην εξοικονόμηση χρόνου και χρημάτων.
Communiceren met onze zakenpartners in hun eigen taal is een goede manier om het ijs te breken en bespaart ons heel wat tijd en geld.
Общуването с нашите бизнес партньори на родния им език е страхотен начин за преодоляване на първоначалната бариера в комуникацията и ни пести много време и средства
To, že s našimi obchodními partnery můžeme mluvit jejich jazykem, skvěle láme ledy a ušetříme hodně času a peněz.
Når vi taler med vores forretningsforbindelser på deres eget sprog, bryder det isen og sparer os for en masse tid og penge.
Äripartneritega nende emakeeles rääkimine lammutab barjäärid, säästab meie aega ja raha.
Kun puhumme liikekumppaneille heidän omalla kielellään, se sulattaa jään ja säästämme paljon aikaa ja rahaa.
Az, hogy saját nyelvükön tudjuk megszólítani üzleti partnereinket kiváló eszköz ahhoz, hogy ’megtörjük a jeget’ – sok időt és pénzt takarítunk meg ezzel.
Porozumiewanie się z naszymi partnerami biznesowymi w ich języku ojczystym pozwala przełamywać lody oraz oszczędzać czas i pieniądze
Vorbindu-le partenerilor noştri de afaceri în limba lor proprie, reuşim în mod excelent să spargem gheaţa şi realizăm economii substanţiale de timp şi bani.
Hovoriť s našimi obchodnými partnermi v ich vlastnom jazyku výborne prelomí ľady a ušetrí nám veľa času a peňazí.
Pogovor z našimi poslovnimi partnerji v njihovem jeziku prebije led in nam prihrani veliko časa in denarja.
Att tala med våra affärspartner på deras eget språk är ett bra sätt att skapa en relation och gör att vi sparar en hel del tid och pengar.
Mūsu darījumu partneri kļūst ļoti pretimnākoši un uzticami, kad ar tiem sarunājamies viņu dzimtajā valodā; tādējādi ietaupām ārkārtīgi daudz laika un naudas.
Meta nitkellmu mal-imsieħba tagħna fil-kummerċ fil-lingwa tagħhom nevitaw tfixkil u niffrankaw ħafna ħin u flus.
  www.ombudsman.europa.eu  
3. April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
03 April 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 avril 2013 : Projet de recommandation du Médiateur européen dans son enquête relative à la plainte 2398/2009/(IP)EIS contre la Commission européenne
3 de abril de 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 aprile 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 de Abril de 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3. duben 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3. april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
kolmapäev, 3. Aprill 2013. a : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3. huhtikuuta 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
2013. április 3. : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
Trečiadienis, 2013, Balandžio 3 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 kwiecień 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
03 aprilie 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
Streda, 2013, apríl 3 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
Sreda, 3 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
den 3 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
trešdiena, 2013, 3 aprīlis : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
3 ta’ April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
2013 Aibreán 3 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 2398/2009/(IP)EIS against the European Commission
  www.arco.it  
Ihr braucht bloß noch einen riesigen fliegenden untoten Drachen zu bezwingen, der Eis atmet und Abenteurer zum Frühstück verspeist, sowie einen raffinierten Totenbeschwörer, dessen Meisterschaft der schwarzen Künste ihm im Untot Unsterblichkeit gewährt hat und der mit eiserner Faust über Naxxramas herrscht.
The final challenge of Curse of Naxxramas. Only two bosses lie between you and ultimate triumph. All you need to do is defeat a giant flying undead dragon that breathes ice and eats adventurers for breakfast, and a cunning necromancer whose mastery of the dark arts has granted him immortality in undeath and who rules over Naxxramas with an iron fist. How hard could it be? Right? …right?
L’ultime défi de la malédiction de Naxxramas. Seuls deux boss se dressent désormais entre vous et une victoire triomphale. Il vous suffit pour cela de vaincre un dragon mort-vivant géant qui crache de la glace et dévore les aventuriers au petit-déjeuner, puis d’abattre un nécromancien sournois que la maîtrise des arts occultes a rendu immortel et qui règne sur Naxxramas d’une main de fer. Un jeu d'enfant, pas vrai ? Non ? Vous ne pensez pas ?
El desafío final de La maldición de Naxxramas. Solo dos jefes os separan de la victoria final. Solo os queda derrotar a un dragón gigante volador no muerto que echa hielo por la boca y come aventureros para desayunar, y a un ladino nigromante que, gracias a su dominio de las artes oscuras, se ha vuelto inmortal en su condición de no-muerto y gobierna Naxxramas con puño de hierro. No puede ser muy difícil, ¿no...? ¿No?
La sfida finale de La maledizione di Naxxramas. Solo due boss si frappongono tra voi e il trionfo definitivo. Tutto ciò che dovete fare è sconfiggere un gigantesco dragone non morto volante che soffia ghiaccio e mangia avventurieri a colazione, e uno scaltro negromante che domina Naxxramas con il pugno di ferro e la cui abilità nelle arti oscure gli ha garantito l'immortalità. Non sarà mica difficile, vero? ...vero?
O desafio final de Maldição de Naxxramas. Apenas dois chefes estão no caminho entre você e a vitória suprema. Tudo o que resta a fazer é derrotar um dragão morto-vivo gigante voador que dá baforadas de gelo e come aventureiros no café, e um necromante sagaz cuja maestria na arte das trevas lhe deu a imortalidade da não-vida e que governa Naxxramas com um punho de ferro. Vai ser moleza, não é?
Ostatnie wyzwanie Klątwy Naxxramas... Jedynie zwycięstwo w walce z dwoma bossami dzieli cię od ostatecznego triumfu. Pierwszy z nich to ogromny nieumarły smok, który lata w powietrzu i zieje lodem, a na śniadanie pożera żądnych przygód awanturników. Następny w kolejności jest podstępny nekromanta, który opanował arkana mrocznej magii na tak niebotycznym poziomie, że zapewnił sobie wieczny żywot nieumarłego. Teraz zaś żelazną ręką sprawuje rządy nad Naxxramas. To tylko brzmi tak groźnie, prawda? Prawda...?
Вот и последний квартал! До окончательной победы осталось всего ничего, пара боссов. Один — огромный крылатый дракон, который замораживает героев ледяным дыханием и заглатывает их, как булочки на завтрак. Второй — коварный некромант, который благодаря искусству темной магии достиг бессмертия (в облике нежити) и теперь правит Наксрамасом железной рукой. Справиться с этой парочкой будет проще простого. Правда ведь?
  www.porto-santo.com  
Das ist das Zentrum von Vila Baleira, der Ort, um tagsüber in einem der vielen Straßencafés eine Erfrischung zu geniessen, ein Eis zu essen, zu entspannen und am Abend einheimische Gerichte zu kosten.
O centro da cidade. É o coração de Vila Baleira, o local para tomar um refresco durante o dia em vários dos cafés à beira do passeio, comer um gelado, relaxar e à noite apreciar a comida local.
Tämä on Vila Baleiran sydämessä. Nauttikaa virvoitusjuoma sen monissa sivukaduilla olevista kahviloista tai ostakaa jäätelö ja kävelkää. Illalla, nauttikaa paikallisista erikoisuuksista.
Dette stedet ligger i hjertet av Vila Baleira. Nyt en forfriskning på en av de mange gatekafeene eller spis en is og ta en spasertur. Nyt de lokale spesialitetene om kvelden.
  16 Hits framasphere.org  
Eis-Schnee World Theme Park er...
Parc d’attractions de glace-n...
Nieve hielo mundial abre en Ha...
Ghiaccio-neve World Theme Park...
Parque temático de gelo-neve ...
فتح ملاهي في العالم الثلج والج...
Ijs-Snow World Theme Park open...
ハルビンの氷雪世界テーマパーク...
Membuka es-Snow World Theme Pa...
하얼빈에서 얼음 눈 세계 테마 파크 열립니다.
Lód-Snow World Theme Park otw...
Ice-Snow World Theme Park öppn...
เปิดสวนสนุกโลกน้ำแข็งหิมะในฮาร...
Ice-Snow World Theme Park open...
  3 Hits www.nchmd.net  
Pépére auf dem Eis (Flash Spiel) (Drift Level)
Pépère on the rocks (Flash game) (Sliding level)
Pepere sobre nieve (Juego en flash) (Nivel de deslizamiento)
Pépère on the rocks (Gioco Flash) (Livello scivoloso)
Pèpère sobre a neve (Jogo Flash) (Nível deslizante)
Pépère on the rocks (Flash spelletje) (Glijdend niveau)
Pépère on the rocks (Lojra Flash) (Niveli rreshkites)
Pépère je puk'o (Flash igra) (Klizni nivo)
Perepe na skalach (Flash game) (Kluzká uroven)
Pépère sur la sku (Ekbrilo ludo) (Glit nivelo)
Pepere på steinene (Flash Spill) (Drift Level)
Пепер на горах (Flash игра) (скользящий)
Pépère na skalách (Flash hra) (Šmýkací level)
Pépère på stenarna (Flash spel) (Glidande nivå)
פפר במשבר (משחק פלאש) (רמת החלקה)
  map.search.ch  
Das Wort eis wurde ignoriert.Schliessen
Le mot eis a été ignoré.Fermer
La parola eis è stato ignorato.Chiudi
  2 Hits www.special-trucks.eu  
Der Unimog erledigt unterschiedlichste Arbeiten zuverlässig. Mit Hubarbeitsbühne die Oberleitung warten, Lichtraumprofile entlang der Gleise schneiden oder im Winter die Fahrbahn von Eis und Schnee befreien.
The Unimog reliably handles the most varied of tasks. Maintenance on overhead lines can be completed thanks to an elevating work platform, verges running parallel to the tracks can be cleared, or in winter, it can be used to free the path from ice and snow. Implement operation and driving functions can be comfortably controlled by means of the innovative operating concept used.
L'Unimog remplit toutes les missions de manière fiable. Associé à sa plate-forme élévatrice, il permet d'entretenir les caténaires, de dégager les profils d'espace libre le long des voies ou d'évacuer la neige et la glace qui bloquent les voies en hiver. Grâce à son concept de commande innovant, les fonctions de conduite et les fonctions des outils se pilotent en tout confort.
El Unimog desempeña con fiabilidad las más variadas tareas, ya sea elevando la plataforma de trabajo para reparar la catenaria, recortando la vegetación del gálibo a lo largo de las vías o despejando la calzada de nieve y hielo, en invierno. El innovador concepto de mando permite controlar con comodidad todas las funciones de conducción y operación de implementos.
  34 Hits www.emmeti.it  
Bar; Spezialität Warmes Waffelkanu mit Eis (Eigenproduktion)
Bar; speciality homemade canoa calda with icecream
Bar; specialità canoa calda al gelato artigianale
  5 Hits www.miniurudvarhaz.hu  
Das Eis der Zurlo & C SNC
La crème glacée de Zurlo & C SNC
El helado de Zurlo & C SNC
  9 Hits xxxhd.ink  
Sicherheit bei Eis und Schnee!
Safety on ice and snow!
Säkerhet i snö och is
  6 Hits www.cideon-engineering.com  
Eis, Wolke und Boden Elevation Sat
Nuvem, gelo e terra satélite de elevação
Лед, облак и земята надморска височина спътник
  rapportannuel2014.actiris.be  
Schnee und Eis auf LKWs
Glace et neige sur camions
Neve e ghiaccio sui camion
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow