one a – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
3'714
Résultats
1'947
Domaines Page 8
www.pac10.co.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Following “Barents Lessons” (see form N° 245) the Laboratoire Bâle (a satellite studio at the Institute of Architecture and the City at the Swiss Federal Institute of Technology) is now releasing a second publication about teaching and research in architecture. The area the investigation this time was no less interesting than the Barents Sea but nevertheless was
one a
little closer to home.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
Nach „Barents Lessons“ (siehe form N° 245) veröffentlicht das Laboratoire Bâle (ein Satellitenstudio des Institut d’architecture et de la ville an der École Polytechnique Fédérale de Lausanne) nun eine zweite Publikation über „teaching and research in architecture“. Gegenstand der Untersuchungen war dieses Mal kein so weit entferntes, aber nicht im mindesten uninteressanteres Gebiet wie das der Barentssee: Die Studierenden des Laboratoire Bâle reisten in die Schweiz.
danceday.cid-world.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
France and Josée's turn to enjoy polar night, life on board is getting organized. Their shoes and clothes are almost dry, since their forced baths 3 days ago, when arriving to the boat. Northern lights are lighting up the sky, and the cold is strengthening pack ice, but they are very careful before walking on ice again. "-20°C yesterday, -13°C today, with
a
little wind very cold. Clear and starry sky, great northern lights. All is fine, this morning Josée walked on ice and we let the dogs run
one
by
one
,
a
first step!" is telling France.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vagabond.fr
comme domaine prioritaire
Au tour de France et Josée d'apprécier la nuit polaire, la vie à bord de Vagabond s'organise. Leurs chaussures et vêtements finissent de sécher, depuis leurs bains forcés il y a 3 jours, en arrivant sur le bateau. Les aurores boréales illuminent le ciel, et le froid consolide la banquise, mais elles restent très prudentes avant de marcher sur la glace à nouveau. "-20°C hier, -13°C aujourd'hui, avec un petit vent bien froid. Ciel clair et étoilé, superbes aurores. Tout va bien, ce matin Josée a marché sur la glace et on a libéré un par un les chiens pour qu'ils se dégourdissent, c'est un premier pas !" explique France.
www.alhambra.info
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
There is an excellent
a
la carte and buffet restaurant,
a
TV lounge,conference and/or exhibition hall,bar,
a
swimming-pool beside the beach and another indoor heated
one
,
a
solarium terrace ,two tennis courts nearby and
a
golf course 8 kms.away.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ibizahotelsguide.com
comme domaine prioritaire
Dispone de un excelente servicio de restaurante a la carta y buffet,salón de TV,sala de reuniones y/o exposiciones,bar,una piscina junto a la playa y otra interior climatizada,terraza solarium,gimnasio,dos pistas de tenis en las cercanias y campo de golf a 8 kms.
hopscotchgroupe.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
There is an excellent
a
la carte and buffet restaurant,
a
TV lounge,conference and/or exhibition hall,bar,
a
swimming-pool beside the beach and another indoor heated
one
,
a
solarium terrace ,two tennis courts nearby and
a
golf course 8 kms.away.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ibizahotelsguide.es
comme domaine prioritaire
Dispone de un excelente servicio de restaurante a la carta y buffet,salón de TV,sala de reuniones y/o exposiciones,bar,una piscina junto a la playa y otra interior climatizada,terraza solarium,gimnasio,dos pistas de tenis en las cercanias y campo de golf a 8 kms.
www.bossfoss.gr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Six members are appointed by the student representatives in the Kunsthochschule Council (KHR). A further six members, of which three are professors, two research associates and
one a
technical employee, are appointed by the Rector in consultation with the KHR.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
kunsthochschulekassel.de
comme domaine prioritaire
Sechs Mitglieder werden von den studentischen Vertreter*innen im Kunsthochschulrat (KHR) benannt. Weitere sechs Mitglieder, davon drei Professor*innen, zwei wissenschaftliche Mitarbeiter*innen sowie eine bzw. ein administrativ-technische/r Mitarbeiter*in, werden vom Rektor im Benehmen mit dem KHR benannt. Die Amtszeit der Studierenden beträgt ein Jahr, die der anderen Mitglieder der Vergabekommission zwei Jahre.
2 Résultats
www.canadainternational.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Among many positive reviews of the book were the ones quoted below: "Both homage to the classic Western and knife thrust to its dark underbelly, this novel has
a
quirky, deadpan exterior and
a
hard-beating heart; we come to see how men die and how the brotherly bond shifts but holds.... I was intrigued by page
one
." "
A
gorgeous, wise, riveting work of, among other things, cowboy noir…Honestly, I can't recall ever being this fond of
a
pair of psychopaths." David Wroblewski
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
canadainternational.gc.ca
comme domaine prioritaire
Parmi les nombreux commentaires positifs de la livre étaient ceux cités ci-dessous: «Tant hommage au western classique et coup de couteau à son côté sombre, ce roman est un excentrique, extérieur impassible et un cœur dur de battre, nous venons de voir comment les hommes meurent et comment le lien fraternel se déplace mais détient .... J'ai été intrigué par la première page. » « Un magnifique, sage, travail rivetage, entre autres choses, cow-boy noir ... Honnêtement, je ne me souviens jamais être ce fond d'une paire de psychopathes» (David Wroblewski).
2 Résultats
www.thequeensgatehotel.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I also added this lovely The Kooples bag that reminded me of the Phillip Lim
one a
bit – don’t you guys just love these two zips? I think they make the bag go from a simple black bag to a very special and edgy one.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tiphainemarie.com
comme domaine prioritaire
J’ai aussi ajouté ce magnifique sac que j’ai trouvé chez The Kooples, il a un petit quelque chose à la Philip Lim je trouve, ce qui le rend encore plus spécial à mon avis. Les deux zips ajoutent vraiment quelque chose à un sac qui pourrait au final être un simple sac noir.
meta.be
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You are alone. Or you are in company of two, seven, twelve ... others. All by yourself you are unique.
ONE
! With other people, all together you are unique.
ONE
!
A
performance tender like
a
dance: careful and gentle, but also dynamic, proud and full of energy. 14 performers take their first steps on stage. They are getting together and then pushing each other off again. They are moving in circles, around each other and around themselves. Everybody with his own thoughts but still as
ONE
group.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
starke-stuecke.net
comme domaine prioritaire
Du bist allein. Oder du bist zusammen: zu zweit, zu siebt, zu zwölft … Allein bist du einzigartig, EINS! Zusammen seid ihr einzigartig, EINS! Eine Vorstellung zärtlich wie ein Tanz: vorsichtig und behutsam, aber auch dynamisch, kraftvoll und stolz. 14 Akteure setzen ihre ersten Schritte auf die Bühne. Sie ziehen sich an, stoßen sich ab. Kreisen umeinander und um sich selbst. Jeder mit seinen Gedanken allein und doch als Gruppe EINS!
16 Résultats
www.hc-sc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I consider public service to be more of a calling than an occupation, and I strongly recommend it. Working for Health Canada gives
one a
real, tangible opportunity to make a difference in the health and safety of Canadians every day.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hc-sc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Dans la vaste gamme de nos programmes, nous utilisons une myriade d'outils, de techniques, de procédés et d'approches pour livrer la marchandise quant à la protection, la promotion, la prévention et la réglementation de la santé publique pour nos concitoyens et concitoyennes. Mon emploi est à la fois un honneur et un devoir que je prends très au sérieux. Je considère que la fonction publique est plus une vocation qu'une occupation, et je vous la recommande fortement. Être à l'emploi de Santé Canada constitue une occasion tangible et réelle d'améliorer quotidiennement la santé et la sécurité des Canadiennes et Canadiens.
16 Résultats
hc-sc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I consider public service to be more of a calling than an occupation, and I strongly recommend it. Working for Health Canada gives
one a
real, tangible opportunity to make a difference in the health and safety of Canadians every day.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hc-sc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Dans la vaste gamme de nos programmes, nous utilisons une myriade d'outils, de techniques, de procédés et d'approches pour livrer la marchandise quant à la protection, la promotion, la prévention et la réglementation de la santé publique pour nos concitoyens et concitoyennes. Mon emploi est à la fois un honneur et un devoir que je prends très au sérieux. Je considère que la fonction publique est plus une vocation qu'une occupation, et je vous la recommande fortement. Être à l'emploi de Santé Canada constitue une occasion tangible et réelle d'améliorer quotidiennement la santé et la sécurité des Canadiennes et Canadiens.
www.igph.kiev.ua
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A
new nonlinear gravimetric boundary problem, namely an Alexidze problem is stated. It is treated by Á. Chornii as
a
problem of gravity potential renovation by the values of modulus of its gradients given on Liapunov's boundary. The problem's analytical properties are considered. Its solution as
a
simple layer potential consists of the sequence of solutions of external boundary Neumann's problems for Laplace's equation provided that the solution does not greatly deviate from the given
one
.
A
simple layer density is defined by the solution of the 2-nd kind Fredholm integral equation for the gravity.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
igph.kiev.ua
comme domaine prioritaire
Сформулирована новая нелинейная задача гравиметрии, названная задачей Алексидзе. В постановке А. В. Черного она сводится к задаче восстановления потенциала силы тяжести по значениям модуля его градиента на границе Ляпунова. Рассмотрены некоторые аналитические свойства задачи. Ее решение в виде потенциала простого слоя является последовательностью решения внешних граничных задач Неймана для уравнения Лапласа при условии, что решение не очень отклоняется от заданного. Плотность простого слоя определяется из решения интегрального уравнения Фредгольма 2-го рода для силы тяжести.
www.innokas.fi
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
• If it was possible to choose
a
system of the standardized protocols, more than
a
half of the polled (58%) would prefer the international system (especially young people and urban residents), while only 20% would prefer domestic
one
;
a
quarter – undecided.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
network.org.ua
comme domaine prioritaire
• При возможности выбирать систему стандартизированных протоколов, более половины опрошенных (58%) предпочли бы международную систему (таких больше среди молодежи и городских жителей), тогда как отечественную — только 20%, еще четверть — не определились.
www.munichre.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I was particularly captivated by the Chinese way of social eating. Meals are ordered for the whole group and sharing plays a major role. As a European, enjoying food gives
one a
direct impression of the diversity and culinary specialties the country has to offer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
munichre.com
comme domaine prioritaire
Besonders viel Spaß macht mir die enge Zusammenarbeit mit den Kollegen aus dem operativen Geschäft, Highlights sind hier natürlich Projekte in unseren Außenstellen wie zum Beispiel in Peking. Seit meinem Praktikum in der Munich Re Außenstelle in China begeistert mich das Land. Vor allem die chinesische Art des gemeinsamen Essens hat mich beeindruckt. Die Speisen werden für die gesamte Gruppe bestellt und das Teilen spielt dabei eine wichtige Rolle. Zudem bekommt man als Europäer besonders beim Essen einen direkten Eindruck von der Vielfalt und den kulinarischen Besonderheiten des Landes.
4 Résultats
museonavigazione.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The 3-star Hotel Beau Site welcomes you to the famous medieval city of Rocamadour in southwestern France. All the rooms of this character hotel are different: you will discover in each
one a
warm atmosphere and a decoration full of charm; as a bonus you...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
millevista.com
comme domaine prioritaire
L’Hôtel Beau Site, 3 étoiles, vous accueille dans la célèbre cité médiévale de Rocamadour dans le sud-ouest de la France. Toutes les chambres de cet hôtel de caractère sont différent...
oulu.ouka.fi
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The folks at home had to model for me all the time. My mother was always at home, so I used her as
a
model most of all. I observed how difficult it was to determine what someone "looked like".
A
person in love sees his or her loved
one
differently from anyone else. The ugly features seem to get emphasis in an enemy.
A
person's character can be blackened or it can embroidered.
A
naked person is different from
a
fully clothed
one
,
a
person in an official position is different from
a
person in
a
casual situation, etc.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
oulu.ouka.fi
comme domaine prioritaire
Kotiväki joutui alinomaa olemaan mallinani. Äiti oli aina kotona, joten häntä kuvasin eniten. Havaitsin, kuinka vaikea on määritellä, minkä "näköinen" joku on. Rakastunut näkee lemmittynsä toisin silmin kuin muut. Vihamiehessä korostuvat rumat piirteet. Ihminen voidaan mustata, tai häntä voidaan kaunistella. Alaston ihminen on erilainen kuin puettu, virassa oleva eri ihminen kuin siviilissä jne.
3 Résultats
www.tasnee.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You have to be able to sell your work to support an operation such as I have set up. Because you don’t make things to sell, and yet you make things to sell. I would just like to make that distinction, that you don’t change your work in order to make it sellable, but you do make the work in order so that you can sell it, so that you can continue your work because everyone has to live in reality. And the reality of things is that there isn’t
a
grant big enough in all of North America to keep me going for
one
year. At the rate that I spend money running
a
foundry, running this operation, there isn’t one…
a
Canada Council Grant is not much money - $30,000? That would keep my operation going for
a
month, so what can I do? I have to sell, but I don’t compromise my work to sell it because I know fundamentally that the way to sell work is not to compromise. If you compromise people won’t buy it, it’s
a
simple business thing.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
artsask.ca
comme domaine prioritaire
Il faut être capable de vendre son art pour soutenir une opération telle que celle que j’ai établie. Parce qu’on ne fait pas des oeuvres pour les vendre, et pourtant on fait des oeuvres pour les vendre. Je voudrais simplement faire cette distinction, qu’on ne change pas son art pour le rendre vendable, mais qu’on fait quand même son oeuvre pour pouvoir la vendre, pour pouvoir continuer son travail parce que tout le monde doit survivre en réalité. Et la réalité des choses est qu’il n’y a pas une seule bourse qui soit assez substantielle en Amérique du Nord pour me soutenir pendant une année entière. Au rythme où je dépense de l’argent pour opérer ma fonderie, il n’y en a pas une... une bourse du Conseil des arts du Canada, c’est peu d’argent – 30,000$? Ça me permettrait de continuer mon opération pendant un mois, alors que dois-je faire? Je dois vendre, mais je ne compromets pas mes oeuvres pour les vendre, parce que je sais fondamentalement que la meilleure façon de vendre ses oeuvres est de ne pas se compromettre. Si vous compromettez votre art, les gens n’achèteront pas, c’est une simple question d’affaires.
2 Résultats
www.solarimpulse.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Solar Impulse engineers decided to start with the one that had caused the first spar to break in order to instantly know whether the new structure would be able to handle the load. Nothing in the configuration of the test was changed. In fact, the analysis d
one a
fter last year’s incident proved that the load cases, test jigs and overall setup were indeed correct.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
solarimpulse.com
comme domaine prioritaire
Le nouveau longeron a été livré le 19 juillet 2013 à Dübendorf. Les ingénieurs n’ayant pas de temps à perdre, ils ont aussitôt entamé les préparatifs pour les tests que cette composante très imposante de l’avion (plus de 70 mètres de long) allait devoir passer. Le premier test, et le plus difficile, un test de torsion, a eu lieu le lundi 5 août. Les ingénieurs de Solar Impulse ont décidé de commencer par le test qui avait conduit le premier longeron à se briser afin de savoir immédiatement si la nouvelle structure pourrait supporter la charge. Aucune modification n’est intervenue dans la configuration du test. D’ailleurs, l’analyse réalisée après l’incident de l’année passée a démontré que les cas de charge, les gabarits et le montage général étaient corrects.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
solarimpulse.com
comme domaine prioritaire
Der neue Tragflächenholm wurde am 19. Juli 2013 nach Dübendorf geliefert. Die Ingenieure wollten keine Zeit verlieren und begannen sofort mit den Vorbereitungen der nachfolgenden Tests an diesem langen und robusten Teil (über 70 Meter lang). Der erste und gleichzeitig schwierigste Test, bei dem die Torsionsfestigkeit geprüft wurde, fand am 5. August statt. Die Ingenieure von Solar Impulse entschieden sich dazu, mit dem Testabschnitt zu beginnen, bei dem der erste Tragflächenholm gebrochen war, um sofort zu wissen, ob die neue Struktur taugt oder nicht. Die Testkonfiguration wurde nicht verändert. Nach dem letztjährigen Problem war klar, dass die Belastung, Montage und der Aufbau insgesamt passend war.
2 Résultats
cryptopumpnews.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Gilis wreck! There actually is another
one
:
a
genuine Japanese boat from WWII lies closer ...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tribloo.com
comme domaine prioritaire
L'épave des Gili !! Cette plongée, souvent en dérive, ...
www.ecopeinture.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Is it the only
one
, the first
one
,
a
new
one
?
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
natapr.com
comme domaine prioritaire
Quels sont les éléments uniques de votre produit ?
3 Résultats
db-artmag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
db-artmag.com
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
nikigostar.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In this sense, the Festival offers all authors, of both documentary and fiction, the opportunity to give visibility to the languages and their expressive force, to foster
a
real dialogue and cultural exchange between the peoples of the world. The program of Babel Film Festival also contributes to
a
comparison with the universes of music and theater – for longer than cinema they included
a
wealth of minority languages - but also television, which is opening up more and more to the possibilities of communicating in
a
different way,
a
more focused
one
,
a
way centered on the needs and desires of
a
restricted community, giving it back its freedom of speech.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
babelfilmfestival.com
comme domaine prioritaire
In questo senso il Festival offre a tutti gli autori, sia di documentari sia di fiction, la possibilità di dare visibilità e forza espressiva alle lingue, per favorire un reale confronto e scambio culturale tra le popolazioni di tutto il mondo. Il programma del Babel Film Festival contribuisce anche ad un confronto con gli universi della musica e del teatro – che da più tempo rispetto al cinema hanno compreso la ricchezza delle lingue minoritarie –, ma anche della televisione, che si sta aprendo sempre di più alle possibilità di comunicare in un modo diverso, mirato, centrato sui bisogni e i desideri di una comunità ristretta a cui restituisce il diritto di voce.
3 Résultats
db-artmag.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
db-artmag.de
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
4 Résultats
www.physik.uni-hamburg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
A
useful reference to give to the District Court Office if you wish to appeal your test result is Form No. 97.2 Schedule C, Order 97, rule 3(1). This reference will indicate the correct form to be used by the Court Office in your appeal. This notice of appeal requires either your signature or that of your solicitor, if you engage
one
.
A
small stamp duty charge is payable by you to the District Court Office for the issue of
a
Notice of Appeal.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
citizensinformation.ie
comme domaine prioritaire
Tagairt úsáideach le tabhairt d’Oifig na Cúirte Dúiche más mian leat achomharc a dhéanamh ar thoradh do thástála ná Foirm Uimh. 97.2 Sceideal C, Ordú 97, riail 3(1). Léireoidh an tagairt seo an fhoirm chuí a bheidh le húsáid ag Oifig na Cúirte i d’achomharc. Ní mór do shíniú féin, nó síniú d’aturnae má tá aturnae ag obair duit, a bheith ar an bhfógra achomhairc seo. Tá táille dleacht stampála 18 euro iníoctha agat d’Oifig na Cúirte Dúiche chun Fógra Achomhairc a eisiúint.
online-ofb.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
,
a
single collage (any
one
,
a
priori) is hung up vertically but connected to the others with an aluminium foil string. Make everything by hand, enlarge nothing, reduce nothing. Connect all the elements, leave nothing on its own, leave nothing to
one
side, no hierarchy,1 such is the creed espoused by the artist, motivated by political awareness and
a
critical stance towards the contemporary world, and whose avowed aim is to bring the viewer to link up with the world.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
collection.fraclorraine.org
comme domaine prioritaire
, un collage unique (nimporte lequel, a priori) est accroché verticalement, mais relié aux autres par un cordon de papier daluminium. «Fabriquer tout à la main, ne rien agrandir, ne rien réduire. Connecter tous les éléments, ne rien isoler, ne rien laisser de côté. Pas de hiérarchie»1, tel est le credo revendiqué par lartiste, mû par une conscience politique et une position critique vis-à-vis du monde contemporain, et dont le but avoué est damener le spectateur à se «relier au monde».
2 Résultats
dbartmag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dbartmag.com
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
library.thinkquest.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Confronted, therefore, with
a
vast choice of excellent violin players, we have decided to deal with only
one
:
a
musician endowed with an immensely generous soul and unforgettable humanism.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
library.thinkquest.org
comme domaine prioritaire
Ayant plus que lembarras du choix, nous avons décidé de traiter une seule de toutes ces figures interprètes du violon; un musicien, dune grandeur dâme et dun humanisme inoubliables.
3 Résultats
www.qcplannedgiving.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dbartmag.de
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
2 Résultats
tranviasdezaragoza.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Greiner Bio-
One
,
a
leading provider of labware, now offers compatible equipment as part of its product portfolio. Whether
a
start-up or established lab, we make it easier for you to order what you need from
one
supplier. We continue to look for synergies with compatible products to simplify processes and deliver high quality products to your door easily.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
shop.gbo.com
comme domaine prioritaire
Als einer der führenden Anbieter von Spezialprodukten für die Kultivierung und Analyse von Zell- und Gewebekulturen, erweitert Greiner Bio-One damit sein Portfolio und bietet zu Verbrauchsartikeln wie PCR-Gefäßen, Platten und Röhrchen nun auch eine Auswahl an Kleingeräten an.
www.tillemont.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
It was located on a ridge overlooking Polar Bear Pass, a broad, well-vegetated valley inhabited by muskoxen, caribou, and many species of breeding birds. There we saw mostly single polar bears crossing the island,
one a
month on average, and usually at a distance.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
expeditionarctic.ca
comme domaine prioritaire
Étant un biologiste qui s’intéresse au comportement des animaux de l’Arctique, je passe souvent de longues heures à surveiller des mammifères et à noter leurs agissements. Par contre, je suis surtout habitué à observer les ours blancs sur terre. Mon expérience précédente se limitait à la station de recherche du Musée canadien de la nature sur Bathurst Island, laquelle est située sur une corniche qui surplombe la Polar Bear Pass, une large vallée à végétation dense où habitent le boeuf musqué, le caribou et plusieurs espèces d’oiseaux nicheurs. Nous y voyions surtout des ours blancs solitaires traverser l’île environ une fois par mois, et de loin. Ils fouillaient des carcasses de boeufs musqués morts, chassaient le caribou, poursuivaient les lemmings dans la neige et dormaient pendant plusieurs heures. Étant donné que nous ne portions jamais d’armes à feu, nous nous inquiétions toujours à leur sujet, certains chercheurs ayant même vécu des incidents traumatisants en présence d’ours dans le camp ou sur le terrain.
deleguescommerciaux.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Canadian Embassy in Oslo offers 4 key services to Canadian companies, and can assist in identifying agents or partners, and in promoting your products in Norway through presentations and seminars at the Embassy. We also co-ordinate Canadian pavilions at trade shows in Norway, each
one a
world recognised showcase in its industry: shipping/shipbuilding, aquaculture and oil & gas.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tradecommissioner.gc.ca
comme domaine prioritaire
L'ambassade du Canada à Oslo offre 4 services de base aux entreprises canadiennes, et peut les aider à trouver des agents ou partenaires, et favoriser leurs produits en Norvège par des présentations et séminaires à l'ambassade. Nous coordonnons également des pavillons canadiens à foires commerciales en Norvège, chacune d'une réputation mondiale dans son industrie : navigation/construction navale, aquaculture et pétrole et gaz.
www.museummaritime-bg.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Only patent protection gives
one a
genuine opportunity to benefit from innovativeness, without sharing it with others, and thus the fullest return on investment made in this respect.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
codozasady.pl
comme domaine prioritaire
tylko ochrona patentowa daje realną możliwość czerpania korzyści z innowacyjności, z wyłączeniem innych podmiotów, a tym samym najpełniejszy zwrot inwestycji poczynionych w tym zakresie.
www.equinux.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Send your loved
one a
little unexpected message to get the evening started off right.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
equinux.com
comme domaine prioritaire
Eine kleine Aufmerksamkeit für Zwischendurch? Sag's per E-Mail mit einer herzlich gestalteten Grußkarte - von mir für dich in Liebe...
3 Résultats
www.db-artmag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
db-artmag.com
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
edmundalleyn.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Our films must make people laugh, cry, fall in love and learn something. About
one
in twenty films does that to us. When filmmakers take us into
a
new universe. When they tell us stories we never thought existed. When they take us through hell and back. When they walk rainbows with us. When we learn something about our complex world. When we follow the hero, or the heroine of
a
film through their story hoping, smiling, and staying curious. When all those emotions convey
a
statement,
a
political
one
,
a
human
one
, the filmmakers’ very own
one
. When there is honesty and fantasy in the images. And when, after an hour or two, the story culminates and we come back to reality, and find
a
world that will never look the same again. That is when we fall for
a
film. That is why we fell for La Paloma.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lapalomaproject.com
comme domaine prioritaire
Nuestras películas tienen que conseguir que la gente se ría, llore y se enamore y, además, deben transmitir alguna enseñanza. Quizás sólo una de cada veinte películas que nos muestran lo consigue. Cuando los cineastas nos muestran un mundo nuevo, cuando nos cuentan nuevas historias, cuando aprendemos algo sobre nuestro complejo mundo, cuando seguimos la historia de nuestro héroe o nuestra heroína y compartimos su angustia y les seguimos con una sonrisa y con curiosidad, cuando la historia llega a su culminación y nosotros después de una hora o dos emergemos a la realidad y constatamos que nuestra mirada sobre el mundo ha cambiado, entonces nos gusta una película. Por eso nos alegramos de "La Paloma".
www.typemanufactur.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Not that we would in all seriousness believe in fateful encounters, but the story behind our first photo shoot with Daniel definitively has something to do with good karma. Don't worry, we won't bore you with excessive background information, but so much has been said. With his enthusiasm for natural lighting conditions and
a
perfect eye for genuinely emotional moments (not to mention his weakness for expressive appearances on the dance floor), Daniel is the photographic personification of the Jaz philosophy and therefore, from day
one
,
a
member of the family. The same of course applies for Peach, Daniel's top model, best camera assistant ever and exemplary bulldog.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jaz-hotel.com
comme domaine prioritaire
Niet dat wij serieus geloven in door het lot bestemde ontmoetingen, maar het verhaal achter onze eerste fotoshoot met Daniel heeft absoluut iets met goed karma te maken. Wees niet bang, we zullen u niet vervelen met overdreven veel achtergrondinformatie, maar we willen wel het volgende kwijt: dankzij zijn passie voor reële lichtomstandigheden en een perfect oog voor emotionele momenten (om nog maar te zwijgen over zijn zwak voor expressieve dancefloor-optredens) is Daniel de fotografische personificatie van de Jaz-filosofie en daardoor eigenlijk vanaf dag één lid van onze familie. Hetzelfde geldt natuurlijk voor Peach, topmodel, beste camera-assistente en voorbeeldige buldog van beroep.
2 Résultats
www.lugano.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Pierino Forni (1919-2005) is
a
“villese”, who has made Ticinese and Luganese football great. He started out his career in FC Lugano, when still very young and during the 1940-1941 season won the LNA Swiss Championship. In the course of the 1942-43 season, he participated in the Swiss Cup final against the Grasshoppers (lost two goals to
one
),
a
final that was played at Bern’s Wankdorf stadium in front of 18'000 spectators. Forni ended his career as forward some seasons later, wearing the Chiasso jersey.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lugano.ch
comme domaine prioritaire
Pierino Forni (1919-2005) è un villese che ha fatto onore al calcio ticinese, luganese in particolare. Iniziò la carriera giovanissimo nel FC Lugano dove nella stagione 1940-1941 vinse il campionato svizzero di LNA. Nella stagione 1942-43 prese parte alla finale di Coppa svizzera contro il Grasshoppers e persa per due reti ad una, finale che fu disputata al Wankdorf di Berna dinnanzi a 18'000 spettatori. Forni terminò la sua carriera di attancante qualche stagione più tardi con la maglia del Chiasso.
3 Résultats
www.db-artmag.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In any case, the fact that they let him carry out his performance nonetheless testifies to
a
certain degree of trust; along with munificence, this is another concept the artist gives special credence to in his work. Trust also plays
a
key role when the buyer of Yavuzsoy's lined paper drawings has to promise the artist to give them to anyone else who, upon seeing them, says they would also like to have
one
:
a
generous act in which Yavuzsoy calls the circulation of art goods into question. Since 2004, he has been creating the lined sheets of paper that strictly adhere to the DIN (German industry standard) norm of industrially manufactured writing paper. The artist draws his straight lines on white paper on an almost daily basis-freehand, but with an underlying "model" to go by-until the pencil he is using is depleted. The resulting drawing is the product of
a
machine-like virtuosity, without ever quite being able to attain to the industrial norm. But Yavuzsoy explains that he is not concerned with the idea of artist as machine: "People can always see that the paper is drawn by hand." What fascinates him more is the endlessness of the self-appointed task, in
a
state of dissolution and approaching the inexhaustible.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
db-artmag.de
comme domaine prioritaire
Dass sie ihn trotzdem seine Performance durchführen ließen, zeugt jedenfalls von einem gewissen Maß an Vertrauen - neben Generosität ein weiterer Begriff, dem der Künstler in seinem Werk besondere Bedeutung beimisst. Vertrauen spielt auch dann eine zentrale Rolle, wenn der Käufer von Yavuzsoys Briefpapier-Zeichnungen dem Künstler versprechen muss, sie an jeden weiterzuverschenken, der bei ihrem Anblick äußert, auch ein Exemplar besitzen zu wollen. Ein generöser Akt, mit dem Yavuzsoy den Warenkreislauf der Kunst in Frage stellt. Seit 2004 produziert er jene linierten Blätter, die sich streng an die DIN-Norm von industriell hergestelltem Briefpapier anlehnen. Fast täglich zieht der Künstler freihändig, jedoch mit einem unterliegenden "Model" gerade Linien über weiße Blätter - solange bis sich der von ihm benutzte Stift erschöpft hat. Das Ergebnis ist eine Zeichnung, die das Ergebnis einer maschinenartigen Virtuosität ist, ohne die industrielle Norm je ganz erreichen zu können. Um den Künstler als Maschine gehe es ihm hierbei jedoch nicht, erklärt Yavuzsoy: "Man wird immer erkennen, dass das Blatt von Hand gezeichnet ist." Was ihn hingegen fasziniert, ist die Endlosigkeit der selbst gewählten Aufgabe "die in sich gelöst", also tendenziell unerschöpflich ist.
2 Résultats
www.teara.govt.nz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
As with many important traditions, there are several versions, particularly in the Cook Strait region and in the north. In an account narrated by
a
man named Te Whetu of Te Āti Awa to the ethnographer Elsdon Best, Kupe travels down the west coast from the Auckland region to Taranaki, and then to the Cook Strait region. Here his two birds, which he had brought from Hawaiki, set off to the South Island to survey the new lands.
One
,
a
cormorant named Te Kawau-
a
-Toru, becomes ensnared at Te Aumiti,
a
narrow stretch of water off Rangitoto (D’Urville Island):
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
teara.govt.nz
comme domaine prioritaire
Mō ngā pūrākau rongonui, ehara i te mea kotahi anake te whakaaturanga. Ka kōrero a Te Whetu o Te Āti Awa ki a Te Pēhi mō te haerenga whakatetonga a Kupe atu i Tāmaki-makau-rau ki Taranaki, tatū rawa ki Te Moana-o-Raukawa. Nō tana taenga ki reira, ka rere ana manu nō Hawaiki kia tirotiro i ngā rohe o Te Wai Pounamu. Ka mate tētahi o ana manu, a Te Kawau-a-Toru ki Te Aumiti, he roma wai kei waho ake o Rangitoto-ki-te-tonga (D’Urville Island):
leadscollaborative.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The hall height including
a
parapet is 11,15 m, out of which 8 m is
a
free space without intermediate supports. The eastern facade envelope with most of its area glazed belongs between the most interesting works and was
a
big challenge mainly when structural reasons are considered. Sipral chose steel welded structures made of steel oblong tubes of 180 x 60 x 5 mm to form the basic bearing grid of the facade. On this structure there was an all-glazed glazing system with thermal breaks, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (now labelled as AOC 50), with face width of 50 mm. Width of modules between mullions is 1500 mm, height zoning of the facade is the following
one
:
a
non-transparent part of
a
plinth is 0,25 m,
a
glazed part is 1,85 m + 1,5 m,
a
non-transparent part is 0,5 m, and
a
transparent part is 1,5 + 2,2 m. The non-transparent part at the parapet is 3,35 m high.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sipral.cz
comme domaine prioritaire
La hauteur du hall de gare, y compris l’allège, fait 11,15 m dont 8 m formant un espace libre sans possibilité d’appuis intermédiaires. C’est pour cette raison que la réalisation de l’enveloppe de la façade faisait partie, avec la partie majeure de la surface vitrée, des travaux les plus intéressants et représentait un grand défi surtout du point de vue structurel. Pour l’appui de la façade, Sipral a donc choisi une charpente primaire en acier, soudée de tubes rectangulaires de dimensions 180 x 60 x 5 mm. Sur la charpente, a été posé le système d’aluminium vitré avec interruption des ponts thermiques, Schüco FW50+ Aufsatzkonstruktion (aujourd’hui AOC 50), avec la largeur exposée des profilés de 50 mm. La largeur des modules entre les montants est de 1500 mm, la disposition horizontale de la façade est la suivante : la partie opaque du socle fait 0,25 m, la partie vitrée 1,85 m + 1,5 m, une partie opaque de 0,5 m, ensuite une partie vitrée de 1,5 + 2,2 m et une partie opaque au droit de l’allège de 3,35 m.
www.mpi-fg-koeln.mpg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Scientific Advisory Board meets every three years to evaluate the institute. Every six years, the regular evaluation is augmented by an expanded
one
.
A
small committee of experts from inside and outside the Max Planck Society is appointed to conduct the expanded evaluation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mpi-fg-koeln.mpg.de
comme domaine prioritaire
Außer den regelmäßigen Institutsevaluierungen alle drei Jahre findet bei jeder zweiten Fachbeiratssitzung, also im Abstand von sechs Jahren, eine vergleichende, mittelfristige Bewertung der Leistungen des Instituts statt.
2 Résultats
www.call-of-bratislava.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We worked in two different schools. One was a private school the other
one a
public school. In both schools they welcomed us warmhearted so i directly felt like a part of it. I had a lot of fun in working with the kids and also really liked how they appreciate our support.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
baliinternships.com
comme domaine prioritaire
Ich arbeitete in 2 verschiedenen Schulen. In beiden Schulen wurde ich herzlichst begrüßt und aufgenommen. Es hat sehr viel Spaß gemacht mit den Kindern zu arbeiten und deren Freude über Hilfestellungen beim Lernen zu sehen.
www.mpifg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Scientific Advisory Board meets every two years to evaluate the institute. Every six years, the regular evaluation is augmented by an expanded
one
.
A
small committee of experts from inside and outside the Max Planck Society is appointed to conduct the expanded evaluation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mpifg.de
comme domaine prioritaire
Außer den regelmäßigen Institutsevaluierungen alle zwei Jahre findet bei jeder dritten Fachbeiratssitzung, also im Abstand von sechs Jahren, eine vergleichende, mittelfristige Bewertung der Leistungen des Instituts statt.
www.xatena.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If you don’t have
a
score, and wish to purchase
one
,
a
very popular edition is the « New » Novello choral edition, edited by Watkins Shaw. At 28 cm tall, this is
a
nice, large, easy-to-read edition. (The cover is orange and white). And at under $20 it is quite inexpensive!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cammac.ca
comme domaine prioritaire
Si vous n’avez pas de copie, et voulez en acheter, une édition très populaire est la « nouvelle » édition Novello, éditée par Watkins Shaw. Ce livre de 28 est grand et facile à lire (on reconnaît facilement sa couverture orange et blanche). À moins de 20$, ce n’est vraiment pas cher.
tic.smarjeske-toplice.si
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Not very gently he was pushed down the worn-out steps into the moist dungeon. He was tied up in rusty chains that cut into his wrists and so he stumbled and crashed against the wet wall that was losing its plaster and where mold had formed. Unfortunately he fell down the steps and bloodied his forehead and banged up his shin. Warm liquid dripped over his right eye. Painstakingly he got up. With heavy, echoing steps the two guards followed behind him.
One
,
a
dwarf with
a
harsh face, carried
a
torch that illuminated his ugly features consisting of disgusting eyes, nose, mouth and forehead in
a
pale light. The other was tall and strong and hit his callous palms with the shaft of
a
whip. He grinned viciously and
a
mouth with gaps and yellow teeth appeared. "Go on!" he barked in
a
thunderous voice and pushed the shaft of the whip into the prisoner's back so that he stumbled and fell again. This time
a
massive door made of oak stopped the fall. Almost unconscious he stayed down and stared at cob webs. Something hurried across his hand with
a
squeal. Then the tall
one
put him on his feet and the dwarf opened the door. Immediately, stinking, stale air hit his nose. He wondered what was expecting him behind this door, way below ground. If only he could climb up the stairs again towards the light. Did he have to go down into this endless dungeon that held him prisoner. He didn't even remember anything before. "Light! Only light!". He moved along the stony floor. The dwarf put the torch into
a
holder and
a
rectangular room with an arched ceiling from which water was dripping, was illuminated. Various devices and tools were arranged along the walls and hung from the ceiling. In the center there was some sort of bed with curious features. The floor was slightly tilted towards the center so that any kind of liquids would flow there and disappear in
a
gutter.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lastbandit.com
comme domaine prioritaire
Unsanft wurde er die abgetretene Treppe in diesem feuchten Gewölbe hinabgestossen. Er war mit rostigen Ketten gefesselt, die ihm in die Handgelenke schnitten und so stolperte er und prallte gegen die nassglänzende Wand, an der der Verputz abbröckelte und sich Kalk gebildet hatte. Unglücklicherweise schlug er sich die Stirn blutig und das Schienbein an einer Treppenstufe blau. Warme Flüssigkeit triefte über sein rechtes Auge. Mühselig rappelte er sich auf. Mit schweren, widerhallenden Schritten kamen seine beiden Wächter hinter ihm herab. Der eine, ein kleiner Wicht mit grobem Gesicht, trug eine Fackel, die sein abstossendes Gebilde aus Augen, Nase, Mund und Stirn in einem bleichen Licht erschienen liess. Der zweite war gross und muskulös und schlug sich mit dem Stiel einer Peitsche auf die schwielige Händefläche. Er grinste hämisch und Mund mit Lücken und einigen gelben Zähnen kam zum Vorschein. "Geh schon!" donnerte er und stiess ihn mit dem Peitschenstiel in den Rücken, dass er ein weiteres Mal fiel. Diesmal stoppte einige massive Eichentür den Fall. Benommen blieb er liegen und starrte in ein staubverhangenes Spinnennetz. Etwa huschte piepsend über seine Hand. Dann stellte der Grosse ihn auf die Füsse und der Zwerg öffnete die knarrende Tür. Sofort ging ihm stinkende, abgestandene Luft in die Nase. Er fragte sich, was ihn hinter dieser Tür erwarten würde, weit unter der Erde. Könnte er doch noch einmal die Treppe nach oben steigen, wo es hell sein würde. Musste er denn diesen unendlichen Weg in dieses Gewölbe gehen, in dem er sich verfangen hatte. Er wusste nicht einmal mehr, was vorher war. "Licht! Nur Licht!". Er bewegte sich auf steinernem Boden. Der Zwerg steckte die Fackel in eine Halterung und ein rechteckiger Raum mit gewölbter Decke, von der Wasser tropfte, wurde ausgeleuchtet. Verschiedene Geräte und Werkzeuge waren an die Wand gestellt und aufgehängt. In der Mitte stand eine Art Liege aus Holz mit seltsamen Vorrichtungen dran. Der Boden war zur Mitte leicht gesenkt, so dass irgendwelche Flüssigkeiten wohl in die Mitte fliessen und in einem Ablaufrohr verschwinden würden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10