atn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'861 Results   218 Domains   Page 8
  www.medi.de  
Przesyłając Treści Użytkownika na Stronę, Użytkownik automatycznie przyznaje firmie Gallup bezpłatną, bezterminową, nieodwołalną i niewyłączną licencję oraz prawa, lecz nie obowiązek, do wykorzystywania, publikowania, odtwarzania, modyfikowania, dostosowywania, edytowania, tłumaczenia ani tworzenia prac pochodnych, wcielania w inne prace, dystrybuowania, dalszego udostępniania licencji i innego wykorzystania danych Treści Użytkownika (w całości lub części) na całym świecie i w dowolnej formie, za pomocą dowolnych nośników, technologii znanych w danej chwili lub opracowanych w przyszłości, przez cały okres obowiązywania ewentualnego prawa autorskiego chroniącego dane Treści Użytkownika, bez uiszczania opłat na rzecz Użytkownika ani osób trzecich.
En soumettant du Contenu utilisateur sur le Site, vous accordez automatiquement à Gallup un droit et une licence libre de droits, perpétuels, irrévocables, non exclusifs, mais pas l'obligation d'utiliser, de publier, de reproduire, de modifier, d'adapter, de modifier, de traduire, de créer des œuvres dérivées, d'intégrer des œuvres à d'autres œuvres, de distribuer, de concéder au titre d'une sous-licence ou d'exploiter ce Contenu utilisateur (en totalité ou en partie) dans le monde entier sous toute forme, tout média ou toute technologie connu(e) aujourd'hui ou développé(e) dans le futur pendant toute la durée des droits d'auteur pouvant s'appliquer audit Contenu utilisateur, sans qu'aucun paiement soit effectué à votre égard, ni à l'égard d'un tiers. Vous déclarez et garantissez à Gallup que vous avez la pleine capacité juridique d'accorder à Gallup la licence prévue aux présentes, que vous possédez ou contrôlez l'exposition complète et d'autres droits quant au Contenu utilisateur que vous avez soumis aux fins prévues dans la présente licence et que, ni le Contenu utilisateur, ni l'exercice des droits accordés par les présentes n'enfreignent ces Conditions d'utilisation, ne portent atteinte aux droits (notamment au droit à la vie privée ou au droit de publicité), ne constituent une diffamation ou calomnie ou encore n'enfreignent aucune règle de droit commun ou un autre droit, ou ne portent préjudice à aucune personne ou entité.
Cuando envía contenido de usuario al sitio, concede automáticamente la licencia y el derecho libre de regalías, infinito, irrevocable y no exclusivo, pero no la obligación de utilizar, publicar, reproducir, modificar, adaptar, corregir, traducir, crear trabajos derivados, incorporar a otras obras, distribuir, sublicenciar y aprovecharse dicho contenido de usuario (en su totalidad o parcialmente) en todo el mundo, de cualquier forma, por cualquier medio o tecnología conocida ahora o desarrollada desde ahora en adelante para el período completo de cualquier derecho de autor que pueda existir en dicho contenido de usuario, sin pago para usted ni para ningún tercero. Usted declara y garantiza a Gallup que tiene todo el derecho legal, poder y autoridad para otorgar la licencia aquí proporcionada a Gallup, de los que usted posea o controle la exposición completa y otros derechos sobre el contenido de usuario que envió para los propósitos contemplados en esta licencia y que ni el contenido de usuario, ni el ejercicio de los derechos aquí otorgados podrán violar estas Condiciones de uso, o de infringir cualquier derecho, incluido el derecho de privacidad o de publicidad, constituir una difamación o calumnia en contra o violar cualquier ley de derecho común o derecho o causar daños a cualquier persona o entidad.
Ao enviar Conteúdo do Usuário para o Site, você concede automaticamente à Gallup direito e licença perpétuos, irrevogáveis, não exclusivos e livre de royalties, mas não a obrigação de usar, publicar, reproduzir, modificar, adaptar, editar, traduzir, criar trabalhos derivados do conteúdo, incorporar em outros trabalhos, distribuir, sublicenciar ou explorar de outra forma tal Conteúdo do Usuário (no todo ou em parte) no mundo inteiro em qualquer forma, mídia ou tecnologia já conhecida ou desenvolvida posteriormente por toda a vigência de qualquer direito autoral que possa existir nesse Conteúdo do Usuário, sem pagamento para você ou para terceiros. Você declara e garante à Gallup que tem todo o direito legal, poder e autoridade para conceder à Gallup a licença prevista no presente acordo, que possui ou controla a exposição completa e outros direitos ao Conteúdo do Usuário que você enviou para os fins contemplados nesta licença e que nem o Conteúdo do Usuário nem o exercício dos direitos aqui concedidos violarão estes Termos de Uso, ou infringirão quaisquer direitos, incluindo o direito de privacidade ou direito de publicidade, constituirão difamação ou calúnia contra, ou violarão qualquer lei comum ou qualquer outro direito, ou causarão prejuízo a qualquer pessoa física ou jurídica.
С изпращане на Потребителско съдържание на Сайта Вие автоматично давате на Gallup безвъзмездни, постоянни, неотменими, неексклузивни права и лиценз, но не и задължението за използване, публикуване, възпроизвеждане, промяна, адаптиране, редактиране, превеждане, създаване на производни работи, включване в други работи, разпространяване, подлицензиране и експлоатиране по друг начин на подобно Потребителско съдържание (изцяло или отчасти) по целия свят и под всякаква форма, носител или технология, известни сега или разработени по-късно за пълния срок на всяко авторско право, което може да съществува в подобно потребителско съдържание, без да се плаща на Вас или на други трети страни. Вие представлявате и гарантирате пред Gallup, че имате пълното законово право, власт и пълномощия да предоставяте на Gallup лиценза, предвиден тук, че Вие притежавате или контролирате пълното излагане и други права на Потребителското съдържание, което сте изпратили за целите, предвидени в този лиценз, и че Потребителското съдържание, както и упражняването на правата, предоставени тук, не нарушават тези Условия за ползване и не нарушават каквито и да е права, включително правото на поверителност или правото на публичност, не дискредитират и не нарушават някой общ закон или някакво друго право на физическо или юридическо лице, както и не причиняват вреда на физическо или юридическо лице.
A felhasználói tartalomnak a webhelyre történő beküldésével Ön automatikusan jogdíjmentes, örökös, visszavonhatatlan, nem kizárólagos jogot és licencet biztosít a Gallup számára - de kötelezettséget nem - az ilyen felhasználói tartalom használatára, közzétételére, többszörösítésére, módosítására, adaptálására, szerkesztésére, lefordítására, abból származékos anyagok létrehozására, annak beépítésére más munkákba, a terjesztésére, allicencbe adására és egyéb módon történő kiaknázására (részben vagy egészben), világszerte, bármilyen formában, adathordozó vagy technológia segítségével, amely jelenleg ismert vagy a későbbiekben kerül kifejlesztésre, az ilyen felhasználói tartalom kapcsán fennálló esetleges szerzői jog egész időtartama során, az Ön vagy valamely harmadik fél számára történő kifizetés nélkül. Ön kijelenti és garantálja a Gallup részére, hogy Ön teljes körű jogi felelősséggel és felhatalmazással rendelkezik az itt foglalt licenc Gallup részére történő megadására, hogy az Ön által beküldött felhasználói tartalom teljes körű közzétételi és egyéb jogainak a tulajdonosa vagy kezelője az ezen licencben foglalt célokra, valamint sem a felhasználói tartalom, sem az itt megadott jogok gyakorlása nem szegi meg a jelen használati feltételeket, és nem sért semmilyen jogot, ide értve az adatvédelemhez való jogot vagy a közzétételi jogot, nem képez becsületsértést semmilyen személy vagy szervezet tekintetében, nem sérti semmilyen személy vagy szervezet szokásjogát vagy egyéb jogát, és nem okoz kárt vagy sérülést semmilyen személynek vagy szervezetnek.
Prin transmiterea Conţinutul utilizatorului către Site, oferiţi automat companiei Gallup dreptul gratuit, permanent, irevocabil, neexclusiv şi licenţa, dar nu şi obligaţia de a utiliza, publica, reproduce, modifica, adapta, edita, traduce, crea lucrări derivate din, încorpora în alte lucrări, distribui, sublicenţia şi exploata în alt mod astfel de Conţinut al utilizatorului (total sau parţial), în întreaga lume, sub orice formă, prin orice mijloc sau tehnologie cunoscută în prezent sau dezvoltată ulterior pentru întreaga perioadă a valabilităţii oricărui drept de proprietate intelectuală care ar putea exista în acest Conţinut al utilizatorului, fără nicio compensaţie către dvs. sau alte părţi terţe. Confirmaţi şi garantaţi companiei Gallup că aveţi dreptul legal deplin, capacitatea şi autoritatea de a oferi companiei Gallup licenţa oferită prin prezenta, că aveţi sau controlaţi drepturile depline de expunere şi alte drepturi pentru Conţinutul utilizatorului pe care îl transmiteţi în scopurile menţionate în această licenţă şi că nici Conţinutul utilizatorului, nici exercitarea drepturilor acordate prin prezenta nu vor încălca aceşti Termeni de utilizare sau nu vor contraveni oricăror drepturi, inclusiv dreptului la confidenţialitate sau publicitate, nu vor constitui o calomnie sau o defăimare împotriva sau nu vor încălca orice drepturi comune sau alte drepturi ale oricărei persoane sau entităţi, sau nu vor provoca vătămări acestora.
При размещении Пользовательского материала на сайте вы автоматически предоставляете Gallup безгонорарное, бессрочное, безотзывное, неисключительное право, но не обязательство, на использование, публикацию, воспроизведение, изменение, адаптацию, редактирование, перевод, создание производных продуктов, включение в другие работы, распространение, сублицензирование или использование иным образом такого Пользовательского материала (полностью или частично) по всему миру в любой форме, на любом носителе и на основе любой из технологий, которые известны в настоящее время или будут разработаны позднее, на весь срок действия любых авторских прав, которые могут существовать в отношении такого Пользовательского материала, без оплаты в ваш адрес или в адрес любых третьих сторон. Вы заявляете и гарантируете компании Gallup, что вы обладает полным юридическим правом, законной силой и полномочием предоставлять компании Gallup лицензию, указанную в настоящем документе, что вы владеете и контролируете права на демонстрацию в полном объеме и другие права на Пользовательский материал, который вы разместили в целях, отвечающих требованиям настоящей лицензии, и что ни Пользовательский материал, ни использование прав, указанных в настоящем документе, не нарушает настоящие Условия использования, не нарушает какие-либо права, включая право на конфиденциальность или право на публичность, не будет расценено как клевета или оскорбление или не нарушает какие-либо нормы общего права или другие права физического или юридического лица и не приведет к возникновению у физического или юридического лица травм или повреждений.
  www.ecb.europa.eu  
Banki centralne pozostałych państw strefy euro będą prowadzić bezpłatną wymianę banknotów łata od 1 stycznia do 28 lutego 2014. Liczba i/lub łączna kwota banknotów przyjmowanych od jednej osoby w ramach jednej transakcji lub dziennie może zostać ograniczona do 500—2500 EUR, zależnie od praktyki przyjętej w danym kraju.
Other euro area national central banks (NCBs) will exchange Latvian lats banknotes, free of charge, from 1 January to 28 February 2014. They may limit the number and/or the total value of lats banknotes that they are prepared to accept from any given party to an amount equivalent to between €500 and €2,500 for any one transaction or on any one day, with the amount varying according to national practice.
Les autres banques centrales nationales (BCN) de la zone euro échangeront gratuitement des billets en lats lettons du 1er janvier au 28 février 2014. Elles peuvent limiter le nombre et/ou la valeur totale des billets libellés en lats qu’elles sont disposées à accepter par personne et pour une contre-valeur comprise entre 500 et 2 500 euros par transaction ou par jour, le montant variant d’un pays à l’autre.
Die anderen nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euroraums tauschen auf lettische Lats lautende Banknoten vom 1. Januar bis zum 28. Februar 2014 kostenlos um. Sie können die Anzahl und/oder den Gesamtwert von Lats-Banknoten, die sie pro Transaktion oder pro Tag von jeweils einer Partei anzunehmen bereit sind, auf einen Betrag zwischen 500 € und 2 500 € beschränken, wobei die Höhe dieses Betrags entsprechend der nationalen Praxis unterschiedlich sein kann.
Los demás bancos centrales nacionales (BCN) de la zona del euro también canjearán los billetes en lats de forma gratuita del 1 de enero al 28 de febrero de 2014. Los bancos centrales nacionales podrán limitar el número y el valor total de los billetes en lats que están preparados para aceptar a un importe entre 500€ y 2.500€ por operación o día, dependiendo de la práctica nacional.
Anche le banche centrali nazionali (BCN) degli altri paesi dell’area dell’euro cambieranno le banconote denominate in lat a titolo gratuito dal 1° gennaio al 28 febbraio 2014. Esse potranno tuttavia limitare il numero e/o il valore totale delle banconote in lat che sono pronte ad accettare da un singolo soggetto a un importo del controvalore compreso tra €500 e €2.500 (secondo la prassi nazionale) per ciascuna operazione oppure nell’arco di una giornata,
Outros bancos centrais nacionais (BCN) da área do euro procederão à troca gratuita de notas de lats de 1 de janeiro a 28 de fevereiro de 2014. Os BCN podem limitar o número e/ou o valor total de notas de lats que estão preparados para aceitar a um montante equivalente a entre €500 e €2 500 por transação ou por dia, variando o montante de acordo com a prática a nível nacional.
Lats kunnen, eveneens kostenloos, ook ingewisseld worden bij de overige nationale centrale banken van het eurogebied, van 1 januari tot en met 28 februari 2014. Deze banken kunnen het aantal en/of de totale waarde van de lats-bankbiljetten die zij bereid zijn van enige partij aan te nemen beperken tot een bedrag tussen €500 en €2.500 per transactie en per dag, waarbij het bedrag op grond van nationale praktijken kan verschillen.
Ostatní národní centrální banky (NCB) zemí eurozóny budou lats bezplatně vyměňovat od 1. ledna do 28. února 2014. Počet nebo celkovou hodnotu bankovek latsu, kterou jsou ochotny přijmout od jedné osoby v rámci jedné transakce nebo za jeden den, mohou omezit na částku odpovídající hodnotě 500 až 2 500 €, přičemž přesná částka se může různit podle praxe v jednotlivých zemích.
Omvekslingen er også gratis i de øvrige nationale centralbanker i euroområdet fra 1. januar til 28. februar 2014. De kan dog begrænse antallet og/eller den samlede værdi af de latssedler, som de vil acceptere pr. kunde, til et beløb mellem 500 euro og 2.500 euro pr. transaktion eller pr. dag, hvor størrelsen afhænger af national praksis.
Teiste euroala riikide keskpangad vahetavad lati pangatähti eurodeks teenustasuta alates 1. jaanuarist kuni 28. veebruarini 2014. Pangad võivad oma riigi tavadest lähtudes kehtestada ühelt osapoolelt vastu võetavate pangatähtede arvule ja/või koguväärtusele tehingu- või päevalimiidi vahemikus 500–2500 eurot.
2014. január 1-től február 28-ig az euroövezet más nemzeti központi bankjai is beváltanak latot, szintén díjmentesen. Utóbbiak az országos gyakorlattól függően 500 € és 2500 € értékhatár közé korlátozhatják az egy ügyfél által tranzakciónként vagy naponta beváltható latbankjegyek számát és/vagy összértékét.
Alte bănci centrale naţionale (BCN) din zona euro vor preschimba bancnote de lats leton, gratuit, în perioada 1 ianuarie-28 februarie 2014. Acestea pot limita numărul şi/sau valoarea totală a bancnotelor de lats leton pe care sunt pregătite să le accepte din partea oricărui client la o sumă echivalentă cuprinsă între 500 EUR-2 500 EUR pe tranzacţie sau pe zi, în funcţie de practica naţională.
Ostatné národné centrálne banky krajín eurozóny budú bankovky lotyšského latsu bezplatne vymieňať v pevnom výmennom kurze od 1. januára do 28. februára 2014. Množstvo a/alebo celkovú hodnotu prijatých bankoviek latsu však tieto národné centrálne banky môžu obmedziť na ekvivalent sumy od 500 € do 2 500 € na klienta/transakciu za deň, pričom táto maximálna suma sa môže v jednotlivých krajinách líšiť.
Druge nacionalne centralne banke euroobmočja bodo bankovce latsa brezplačno zamenjevale od 1. januarja do 28. februarja 2014. Število in/ali skupno vrednost bankovcev latvijskega latsa, ki so jih pripravljene sprejeti od posamezne stranke, lahko te banke omejijo na znesek med 500 EUR in 2.500 EUR na transakcijo na dan, pri čemer je znesek od države do države lahko različen.
Övriga nationella centralbanker i euroområdet kommer att växla in lettiska latssedlar kostnadsfritt från 1 januari till 28 februari 2014. De kan begränsa antalet och/eller det totala beloppet latssedlar som de tar emot från en person till ett belopp motsvarande mellan 500 och 2 500 euro per transaktion under en och samma dag. Beloppet bestäms enligt nationell praxis.
Pārējās euro zonas nacionālās centrālās bankas (NCB) bez maksas mainīs Latvijas latus no 2014. gada 1. janvāra līdz 28. februārim. Centrālās bankas var ierobežot lata banknošu skaitu/un vai kopējo vērtību, ko tās katrā darījumā jebkurā dienā gatavas pieņemt no katras attiecīgās personas, 500 līdz 2500 euro apjomā (šī summa var atšķirties saskaņā ar attiecīgajā valstī pieņemto praksi).
Il-banek ċentrali l-oħra taż-żona tal-euro se jsarrfu l-karti tal-lats Latvjani bla ħlas bejn l-1 ta' Jannar u t-28 ta' Frar 2014. Dawn il-banek jistgħu jillimitaw l-għadd u/jew il-valur totali ta' karti tal-lats li jaċċettaw minn persuni jew entitajiet għal ammont ekwivalenti bejn €500 u €2,500 f'kull tranżazzjoni jew f'ġurnata waħda u dan l-ammont jista' jvarja skont il-prattika nazzjonali.
  www.google.ee  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Vi lanserer gratis WiFi i Mountain View.
Mountain View’de şehir genelinde ücretsiz Kablosuz hizmeti sunmaya başladık.
אנחנו משיקים את WiFi בעיר בחינם במאונטיין ויו.
Ми запускаємо безкоштовну мережу WiFi, що покриває все місто Маунтін-В’ю.
  4 Hits www.biogasworld.com  
Bez niej będziesz musiał znaleźć wolne miejsce, a jeśli pociąg jest pełny, możesz spędzić podróż stojąc w korytarzu. W przypadku rezerwacji na stronie internetowej Kolei Czeskich możesz dostać specjalną ofertę z bezpłatną opcjonalną rezerwacją miejsca.
Não. Nos comboios diurnos as vagas são geralmente opcionais. A reserva de uma vaga custa cerca de três euros e só é válida para um único comboio. Sem essa reserva, terá de encontrar uma vaga desocupada e, se o comboio estiver lotado, poderá ter de fazer a viagem a pé numa determinada carruagem. Ao fazer uma reserva através do site da Czech Railway, poderá receber uma oferta especial, mais precisamente a reserva opcional de uma vaga gratuita.
Ei. Päiväjunien kohdalla paikkavaraus on valinnainen. Paikan varaaminen maksaa noin 3 euroa ja koskee vain varaamaasi junaa. Ilman paikkavarausta etsit itsellesi vapaan istumapaikan normaaliin tyyliin, mutta jos juna on täynnä, voit joutua seisomaan matkan ajan eteisessä. Jos varaat junalippusi Tšekin rautateiden (ČD:n) sivuston kautta, voit saada erikoistarjouksena ilmaisen paikkavarauksen.
Nu. Pentru trenurile de zi, locurile sunt de obicei opționale. O rezervare de loc costă aproximativ 3 EUR și e valabilă doar pentru trenul pentru care ți-ai făcut rezervarea. Fără ea, va trebui să găsești un loc neocupat și, dacă trenul e plin, să stai în picioare pe coridor. Când rezervi pe website-ul Căilor Ferate Cehe, s-ar putea să primești o ofertă specială, cu rezervare opțională cu loc gratuit.
  www.czechtourism.com  
W związku z 700. rocznicą narodzin Karola IV będzie można wyjątkowo obejrzeć bezpłatną ekspozycję czeskich insygniów koronacyjnych.
Due to the celebrations marking the 700th anniversary of the birth of Charles IV, the Czech Crown Jewels will make a rare public appearance and be on view, completely free of charge.
Grâce au 700e anniversaire de la naissance de Charles IV seront exceptionnellement et tout à fait gratuitement exposés les joyaux de la couronne tchèques.
Anlässlich der 700. Jahrestages der Geburt von Karl IV. kann man ausnahmsweise und vollkommen kostenlos die Kronjuwelen des Königreichs Böhmen besichtigen.
Gracias al 700 aniversario del nacimiento de Carlos IV podrás ver extraordinariamente y gratis las joyas checas de coronación.
In occasione del 700° anniversario della nascita di Carlo IV in via del tutto eccezionale i gioielli della corona saranno visibili gratuitamente.
Por ocasião do 700°aniversário do Carlos IV serão exibidas ao público, excepcionalmente e gratuitamente, as Joias da Coroa da Boémia.
По случаю 700-летия со дня рождения Карла IV пройдет бесплатная выставка чешских коронационных регалий.
  www.ansi.tn  
Mają Państwo w każdym momencie prawo na bezpłatną informację na temat zapisanych u nas Państwa danych osobowych, ich pochodzenia oraz odbiorcy tych danych i celu ich opracowania jak również prawo do korekty, skasowania albo zablokowanie tych danych.
Vanzelfsprekend heeft u op elk moment recht op een gratis inlichting over uw door ons opgeslagen persoonlijke gegevens, de herkomst van deze gegevens en de ontvanger van deze gegevens net als het doel van de gegevensverwerking en het recht op rectificatie, afsluiting, blokkering of opheffing van deze gegevens. Neem hiervoor contact op door de gegevens in het colofon te gebruiken. Dit geldt ook wanneer u verdere vragen over het onderwerp persoonlijke gegevens heeft.
Naše internetové stránky používají tzv. Cookies. Jedná se o drobné textové údaje ukládané z Vašeho prohlížeče do Vašeho počítače. Tato data nezpůsobují žádná poškození a nemohou obsahovat viry. Cookies slouží k tomu, aby naše nabídka byla vstřícnější k zákazníkovi, efektivnější a bezpečnější.
  16 Hits ec.europa.eu  
Zgodnie z przepisami art. 75 ust. 1 pkt 2 kodeksu postępowania cywilnego bezpłatną pomoc prawną swiadczy adwokat wyznaczony przez izbę adwokacką.
Nach § 75 Absatz 1 und 2 der Zivilprozessordnung werden der Pflichtverteidiger und die Rechtsberatung kostenlos von einem von der Anwaltskammer bestellten Rechtsanwalt zur Verfügung gestellt.
Conforme al artículo 75.1.2 del Código de procedimiento civil, la defensa y la asistencia jurídica son proporcionadas gratuitamente por un abogado designado por el colegio de abogados.
Σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφοι 1 και 2 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, ο συνήγορος υπεράσπισης και οι νομικές συμβουλές παρέχονται ατελώς από δικηγόρο που διορίζεται από τον δικηγορικό σύλλογο.
Artikel 75, lid 1 en lid 2, van het wetboek van burgerlijke rechtsvordering stelt dat het verweer en de rechtsbijstand gratis worden geboden door een advocaat die is aangewezen door de balie.
Ve výjimečných případech, kdy jsou práva osoby, která žádá o právní pomoc, poškozena odkladem, může předseda advokátní komory schválit bezplatné poskytnutí právní pomoci.
I særlige tilfælde, hvor en forsinkelse vil skade den økonomisk trængende persons rettigheder, kan formanden for advokatkredsen godkende, at der gives fri proces.
12. Jekk nikkwalifika għall-għajnuna legali, din tkopri l-ispejjeż kollha tal-kawża tiegħi?
  www.google.cn  
Uczestnicy programu Google Grants mają zapewnioną bezpłatną reklamę AdWords w wyszukiwarce Google. Tworzą własne konta AdWords i zarządzają nimi tak samo jak płacący reklamodawcy, ale dotyczą ich pewne ograniczenia:
Les bénéficiaires du programme diffusent des publicités AdWords gratuites sur Google.fr. Ils créent et gèrent leur propre compte AdWords comme les annonceurs qui utilisent la version payante, mais participent dans les limites suivantes :
Google Grants-Teilnehmer erhalten kostenlose AdWords-Werbung auf Google. Die Förderungsempfänger erstellen und verwalten ähnlich wie zahlende Werbetreibende ihre eigenen AdWords-Konten, aber für sie gelten folgende Einschränkungen:
Los beneficiarios de Google Grants reciben la publicidad gratuita de AdWords en Google.es. Pueden crear y administrar sus propias cuentas de AdWords igual que los demás anunciantes, aunque se les aplican las siguientes restricciones:
I beneficiari di premi Google Grants ricevono una concessione per l'utilizzo di pubblicità AdWords gratuita su Google. I beneficiari creano e gestiscono i propri account AdWords, come gli inserzionisti paganti, ma devono rispettare le seguenti restrizioni:
Google Grant-houders ontvangen een tegoed voor het gratis weergeven van AdWords-advertenties op Google. Deelnemers maken en beheren hun eigen AdWords-account, net als betalende adverteerders, maar deze accounts hebben de volgende beperkingen:
Google Grants への参加が承認された団体は、AdWords による Google への広告掲載を無料で利用することができます。アカウントの作成と管理を自分で行う点やその方法については、AdWords を有料で利用する場合と同様ですが、次の制限が適用されます。
Účastníci v programu Google Grants získají bezplatnou inzerci AdWords na webu Google.cz. Účastníci programu vytvářejí a spravují účty AdWords podobně jako platící inzerenti, ale vztahují se na ně následující omezení:
Støttemodtagere i Google Grants får adgang til gratis AdWords-annoncering på Google.dk. Støttemodtagere opretter og administrerer deres egen AdWords-konto på stort set samme måde som betalende annoncører men deltager med følgende begrænsninger:
Получатели наших грантов могут бесплатно размещать объявления AdWords в Google. Они создают аккаунты AdWords и управляют ими так же, как и обычные рекламодатели, однако для них установлены следующие ограничения:
Organisationer som deltar i Google Grants får kostnadsfri AdWords-annonsering på Google.se. Organisationerna hanterar sina egna AdWords-konton precis som betalande annonsörer, men följande begränsningar gäller:
מקבלי מענק של Google מקבלים פרסום ללא תשלום באמצעות AdWords ב-Google.co.il. מקבלי מענק יוצרים חשבונות AdWords משלהם ומנהלים אותם, בדומה למפרסמים בתשלום, אך השתתפותם מותנית במגבלות הבאות:
  wheelsandtime.com  
W przypadku zgubienia lub zniszczenia paczki, Eurosender oferuje bezpłatną pomoc przy składaniu roszczeń do odpowiedniego dostawcy usług kurierskich. Będziemy reprezentować naszych klientów podczas całego procesu, od kompletowania dokumentacji aż do bieżącego komunikowania się z firmą kurierską.
Without a damage report, the claim is likely to be rejected by the courier company. Please note that allegations that the courier driver left too fast or that the damage was discovered only after unwrapping/opening the parcel, will not be taken into consideration by the courier company.
Sans le rapport de dommage, la société de coursiers se réserve le droit de rejeter la réclamation. Veuillez-noter que les allégations comme le coursier est parti trop vite ou le dommage n’a pas été découverte qu’après déballant / ouvrant l’envoi, ne serons pas prises en compte par la société de coursiers.
Bei Verlust oder Beschädigung der Sendung bietet Eurosender kostenlose Unterstützung bei der Einreichung von Beschwerden beim Logistikdienstleister. Wir übernehmen für Sie den gesamten Prozess, vom Sammeln der gesamten Dokumentation bis zur Kommunikation mit dem ausgewählten Kurierdienstleister. Immer wenn ein neues Ereignis eintritt, senden wir Ihnen Updates zu der Situation.
En caso de pérdida o daño del paquete, Eurosender le ofrece asistencia gratuita para presentar sus quejas y reclamos ante la aempresa de mensajería. Llevaremos a cabo todo el proceso en su nombre, desde reunir toda la documentación hasta mantener la comunicación con el proveedor de servicios de mensajería. Lo mantendremos informado acerca de cada novedad que ocurra con su caso.
In caso di perdita o danneggiamento del pacco, Eurosender offre assistenza gratuita nella presentazione dei reclami al fornitore di servizi. Ci occuperemo noi dell’intero processo, dalla raccolta dell’intera documentazione fino alla comunicazione con il corriere selezionato. Ogni volta che si verifica un nuovo sviluppo della situazione, ti invieremo aggiornamenti sulla stessa.
Uma vez que a embalagem chegue o destino, hesite e não assine a confirmação. Em vez disso, verifique a condição da mesma na presença do condutor. Se por ventura, a encomenda tiver sinais visiveis de danos, peça ao responsável para preencher um relatório de danos. O relatório de danos deverá ter sua assinatura e desse mesmo responsável (condutor).
Εάν χαθεί ή υποστεί ζημιές το δέμα σας, η Eurosender προσφέρει δωρεάν καθοδήγηση όσον αφορά την συμπλήρωση της φόρμας παραπόνων που θα σταλεί στην εταιρεία logistics. Θα αναλάβουμε όλη την διαδικασία, από την συλλογή των απαραίτητων εγγράφων έως και την επικοινωνία με την εταιρεία κούριερ. Θα σας ενημερώνουμε για όλες τις εξελίξεις σχετικά με την διεκδίκηση των αποζημιώσεων.
In het geval van een vermist of beschadigd pakket biedt Eurosender gratis hulp met klachten indienen bij de logistieke dienstverlener. We voeren dan de volledige procedure in uw naam uit, van het verzamelen van alle documenten tot het onderhouden van de communicatie met de gekozen koeriersdienst. Zodra er een nieuwe ontwikkeling is, sturen we u een bericht.
U slučaju gubitka ili oštećenja paketa, Eurosender nudi besplatnu pomoć u podnošenju pritužbe pružatelju logističkih usluga. Provesti ćemo cijeli postupak u vaše ime, od prikupljanja cjelokupne dokumentacije do komunikacije s odabranom kurirskom službom. Također ćemo vas ažurirati o najnovijim dostignućima u reklamacijskom postupku.
În cazul în care pachetul dvs. a fost pierdut sau deteriorat, Eurosender oferă asistență gratuită pentru depunerea reclamației către furnizorul de servicii logistice. Vom coordona întregul proces în numele dvs., de la colectarea întregii documentații până la comunicarea continuă cu furnizorul de servicii de curierat selectat. Când un nou eveniment va avea loc, vă vom trimite actualizări despre situație.
  4 Hits www.norsemaison.com  
Pobierz bezpłatną aplikację Wyszukaj, zarezerwuj i zarządzaj przystępnym cenowo wynajmem samochodów za pomocą własnego telefonu.
Κατεβάστε τη δωρεάν εφαρμογή μας Βρείτε, κρατήστε και διαχειριστείτε φθηνά ενοικιαζόμενα οχήματα από το κινητό σας.
Lataa ilmainen sovellus. Hae, varaa ja hallinnoi halpoja autovuokria puhelimelta.
Last ned vår gratis app. Finn, bestill og administrer billig billeie med telefonen.
Скачайте наше бесплатное мобильное приложение. С его помощью Вы сможете легко найти и забронировать автомобиль по выгодной цене.
Ladda ner vår gratisapp. Hitta, boka och hantera billig biluthyrning med telefonen.
Muat turun apl kami secara percuma. Cari, tempah dan urus sewa kereta murah dari telefon anda.
  4 Hits www.microsoft.com  
Przekształcanie konta w wersji próbnej w płatną subskrypcję
Imagine Cup & BizSpark Opportunities
Windows Embedded Digital Signage Demo (PDC) at DSJ2013
details.aspx?uuid=cc869be6-4586-49da-a378-c3f910ef14b8
Microsoft Dynamics CRM -demo: Raportointi
details.aspx?uuid=dd490927-d713-48c5-bdaf-120c52df4a9b
Östergötland County Council frees up time using BizTalk Server
Why can't I connect to the Internet?
  22 Hits e-justice.europa.eu  
Mediacja jest usługą płatną. Wynagrodzenie mediatora ustalane jest indywidualnie, zazwyczaj według stawki godzinowej lub ryczałtowej. Mediacja jest działalnością gospodarczą i nie ma ustalonych kosztów z tego tytułu.
Mediation is a paid service. The remuneration of the mediator is individual and is usually based on an hourly rate or a flat fee. Mediation is a business activity and there are no fixed costs.
Die Mediation ist eine entgeltliche Dienstleistung. Wie hoch das Entgelt des Mediators ist, hängt vom Einzelfall ab; im Regelfall wird es auf der Grundlage eines Stundensatzes oder einer Pauschale berechnet. Die Mediation ist eine wirtschaftliche Tätigkeit, deren Kosten nicht im Voraus festgelegt sind.
Mediation is een betaalde dienst. De vergoeding van de mediator verschilt per geval en is doorgaans gebaseerd op een uurtarief of een vast bedrag. Mediation is een zakelijke activiteit waaraan geen vooraf vastgestelde kosten zijn verbonden.
Mediace je placenou službou. Odměna mediátora je individuální a obvykle je založena na hodinové sazbě nebo paušální sazbě. Mediace je podnikáním a nemá žádné náklady stanovené předem.
Mediation er en betalingstjeneste. Mediatoren aflønnes individuelt, normalt efter timetakst eller til en fast takst. Mediation er en forretningsaktivitet, og der findes ingen forud fastsatte omkostninger.
Lepitusmenetlus on tasuline teenus. Tasu oleneb lepitajast ja see põhineb tavaliselt kas tunnitasul või kokkulepitud tasul. Lepitusmenetlus on äritegevus ja selle puhul puuduvad kindlaksmääratud kulud.
Medierea este un serviciu remunerat. Remunerația mediatorului este individuală și are la bază, de obicei, un tarif pe oră sau un onorariu fix. Medierea este o activitate comercială și nu există costuri fixe.
Mediācija ir maksas pakalpojums. Mediatora atlīdzība tiek noteikta individuāli un parasti tiek aprēķināta, balstoties uz stundas likmi, vai ir fiksēta summa. Mediācija ir uzņēmējdarbība, un konkrētas tās izmaksas nav noteiktas.
  www.edgeo.org  
Zdajemy sobie sprawę z naszych dużych terenów jak wesela, urodziny czy imprez firmowych dla maksymalnie 130 osób. Skorzystaj z naszych ponad 15-letnim doświadczeniem i umówić się na bezpłatną wizytę z naszej restauracji Mistrza M. Hähn ...
In the summertime we serve you like on our terrace or in the garden, around the carp. We realize in our large grounds as weddings, birthdays or corporate events for up to 130 people. Benefit from our more than 15 years of experience and arrange a free appointment with our Restaurant Master M. Hähn ...
En été,nous servons vous aimez sur notre terrasse ou dans le jardin, autourdela carpe. Nous nous rendons compte dans nos grands motifs quelesmariages,lesanniversaires ou événementsd'entreprise pouvantaccueillirjusqu'à 130 personnes. Profitez de nos plus de 15 ans d'expérience etd'organiser un rendez-vous gratuit avec notre restaurant Maître M. Hähn ...
En verano se sirve te gusta en la terraza o en el jardín, alrededor de la carpa. Nos damos cuenta en un gran parque como bodas, cumpleaños o eventos corporativos con capacidad para 130 personas. Beneficiarse de nuestros más de 15 años de experiencia y concertar una cita gratuita con nuestro restaurante Maestro M. Hähn ...
In estate serviamo gradite sulla nostra terrazza o in giardino, attorno la carpa. Ci rendiamo conto nel nostro grande parco come matrimoni, compleanni o eventi aziendali per un massimo di 130 persone. Beneficiare dei nostri più di 15 anni di esperienza e di organizzare un appuntamento gratuito con il nostro ristorante Maestro M. Hähn ...
В летнеевремямы служим вам нравится на террасе или в саду, вокруг карпов. Мы отдаем себе отчет в наших больших основаниях как свадьбы, дни рождения или корпоративных мероприятий до 130 человек. Польза от наших более чем 15-летний опытработыи организовать бесплатную встречу с нашим Ресторан Мастер М. Hähn ...
  2 Hits dpnc.unige.ch  
Pensjonat Pansion Revelin usytuowany jest zaledwie 35 metrów od plaży nad Morzem Adriatyckim i dysponuje restauracją serwującą dania kuchni chorwackiej oraz bezpłatną siłownią. Do dyspozycji Gości jest tu również bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu oraz bezpłatny parking.
Situato a soli 35 metri da una spiaggia del Mar Adriatico, il Pansion Revelin dispone di un ristorante che serve piatti croati e di servizi gratuiti quali palestra, connessione Wi-Fi e parcheggio privato. Tutti gli alloggi sono dotati di una TV, di un frigorifero, di un bollitore e di un bagno privato con doccia e servizi igienici. A 500 metri dalla struttura troverete un campo da tennis, mentre a 1 km e ubicato un centro immersioni.
Nachádza sa 400 metrov od kamienkovej pláže, Apartmány Tanja & JOSIP v Pag ponúka ubytovanie s kuchynským kútom a TV so satelitným príjmom. Bezplatné parkovanie je zabezpečené. Jednoducho zariadené ubytovacie jednotky v Tanja a JOSIP prísť s posedením a balkón alebo terasu. Tu je náš výber najlepších reštaurácií v okolí: TavernBODULOPag (počet miest: 80 vo vnútri, 30 na terase), TavernDVAFERALAPag (počet miest: 100 vo vnútri, 20 na terase), TavernDIDAPag (počet miest: 80 vo vnútri.
  fra.europa.eu  
osób zagrożonych dyskryminacją z wielu przyczyn jednocześnie w „„ rozszerzyć bezpłatną pomoc językową w placówkach opieki zakresie dostępu do opieki zdrowotnej: zdrowotnej oraz przy udzielaniu informacji na temat zdrowia – w tym tłumaczenia i usługi mediacyjne dla osób, które nie kobiet o pochodzeniu migracyjnym/wywodzących się z „„
„„ mujeres pertenecientes a colectivos migrantes o minorías incluyendo servicios de traducción y de mediación para las étnicas, entre ellas mujeres con discapacidades, cuando tratan personas que no hablen ni entiendan la lengua. Lo anterior de acceder a servicios de salud reproductiva; incluye el lenguaje de «signos» y otras formas de ayuda para las personas que sufren defciencias sensoriales o per sonas de edad avanzada pertenecientes a colectivos „„
„„ γυναίκες μεταναστευτικής προέλευσης ή μέλη εθνοτικών πληροφοριών σε θέματα υγείας – περιλαμβανομένων μειονοτήτων, περιλαμβανομένων γυναικών με αναπηρίες, υπηρεσιών μετάφρασης και διαμεσολάβησης για όσους δεν οι οποίες επιδιώκουν την πρόσβαση σε υπηρεσίες αναπαρα- μιλούν ή δεν καταλαβαίνουν μια γλώσσα. Στις υπηρεσίες γωγικής υγείας, αυτές περιλαμβάνεται η νοηματική γλώσσα και άλλες μορφές υποστήριξης για άτομα με μειωμένες αισθητηριακές και ηλικιωμένους μεταναστευτικής προέλευσης ή μέλη „„
herunder kvinder med handicap, der forsøger at få adgang til og andre former for støtte til personer med sensorisk eller reproduktive sundhedsydelser intellektuel funktionsnedsættelse tilskynde til fere positive tiltag for personer, der risikerer at „„
minorităţilor etnice, inclusiv femeile cu handicap, care traducere şi mediere pentru persoanele care nu vorbesc sau încearcă să acceseze serviciile din domeniul sănătăii ţ nu îneleg limba r ţ espectivă. Sunt incluse limbajul semnelor reproductive; şi alte forme de sprijin pentru persoanele cu defciene ţ senzoriale sau intelectuale;
  2 Hits www.presseurop.eu  
Polska może być wskazywana w Europie jako przykład sukcesu gospodarczego, ale jej system ochrony zdrowia i pomocy społecznej się sypie, zaś dobrze wykwalifikowana młodzież wyjeżdża, bo kto zechce wybrać nisko płatną nierokującą żadnej przyszłości pracę lub bezrobocie.
It might be hailed as one of Europe’s economic success stories, but Poland’s health and social services are crumbling, and its well-qualified youth are increasingly preferring exile over low-paid, futureless unemployment back home.
Polen mag zwar als eine von Europas wirtschaftlichen Erfolgsstorys bejubelt werden, doch Gesundheit und soziale Dienste dort verfallen, und die studierten jungen Polen ziehen der schlecht bezahlten Arbeitslosigkeit ohne Zukunftsaussichten in der Heimat immer öfter das Exil vor.
Nonostante il boom economico, lo stato polacco non è ancora riuscito a risolvere le carenze dell'assistenza sociale e bilanciare gli squilibri di un mercato del lavoro ostile ai neolaureati. Che emigrano in massa nell'indifferenza generale.
A Polónia pode ser reconhecida como uma das histórias de sucesso económico da Europa mas os seus serviços sociais e de saúde estão a desmoronar-se e os seus jovens com qualificações preferem cada vez mais o exílio aos empregos mal pagos e sem futuro no próprio país.
Polen mag dan worden bejubeld als een van de economische succesverhalen van Europa, de Poolse gezondheidszorg en sociale voorzieningen staan op de tocht, en hoogopgeleide Poolse jongeren geven er steeds meer de voorkeur aan werk in het buitenland te zoeken dan de werkloosheid en slechte toekomstperspectief in eigen land onder ogen te moeten zien.
Polonia poate fi considerată unul dintre cazurile de succes economic din Europa, dar sistemul medical şi serviciile sociale poloneze se prăbuşesc, iar tinerii calificaţi preferă din ce în ce mai mult exilul în locul perspectivei salariilor mici şi şomajului din ţara de origine.
  www.google.rs  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
We stellen gratis Wi-Fi voor de hele stad beschikbaar in Mountain View.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Ingyenes Wi-Fit szolgáltatunk Mountain View-ban.
Vi lanserer gratis WiFi i Mountain View.
Покренули смо бесплатан WiFi за цео Маунтин Вју.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
เราได้เปิดตัวWiFi ฟรีในเมืองที่เมาน์เทนวิว
Ми запускаємо безкоштовну мережу WiFi, що покриває все місто Маунтін-В’ю.
  www.google.at  
Uczestnicy programu Google Grants otrzymują bezpłatną reklamę w AdWords na Google.com. Tworzą własne konta AdWords i zarządzają nimi tak samo jak płacący reklamodawcy, ale dotyczą ich pewne ograniczenia:
Google Grants-Teilnehmer erhalten eine Förderung für kostenlose AdWords-Werbung auf Google. Die Förderungsempfänger erstellen und verwalten ebenso wie zahlende Werbetreibende ihre eigenen AdWords-Konten, aber für sie gelten folgende Einschränkungen:
Účastníci programu Google Grants obdrží grant na bezplatnou inzerci AdWords na webu Google.com. Příjemci grantu si vytvoří a spravují vlastní účet AdWords stejně jako platící inzerenti, avšak jejich aktivity podléhají těmto omezením:
Грантополучатели Google могут бесплатно размещать объявления AdWords на сайте Google. Они создают аккаунты AdWords и управляют ими так же, как и обычные рекламодатели, но с некоторыми ограничениями, а именно:
De organisationer som ingår i Google Grants får ett bidrag för kostnadsfri AdWords-annonsering på Google.com. Organisationen sköter sina egna AdWords-konton precis som betalande annonsörer, men deltar med följande begränsningar:
מקבלי המענקים של Google מקבלים מענק לפרסום AdWords בחינם ב-Google.com. מקבלי המענקים בונים ומנהלים חשבונות AdWords משלהם ממש כמו מפרסמים בתשלום, אך כפופים להגבלות הבאות:
  www.appmercato.com  
Dla usługi obiadowej (od 12.30 do 14.00) istnieje możliwość korzystania z restauracji z menu “fast”, z którego można również wybrać jedno z następujących dań: menu dla dzieci, pierwszy i drugi dania dnia, dania złożone, sałatki, owoce mieszane (uwaga: usługa obiadowa jest usługą “dodatkową”, płatną, podlegającą regulacjom wewnętrznych, rezerwowaną codziennie rano na miejscu i z ograniczoną liczbą miejsc).
For the lunch service (from 12.30 to 14.00) there is the possibility to use the restaurant with a “fast” menu among which you can choose one of the following dishes: children’s menu dishes, first and second of the day, compound dishes, salads, mixed fruit (note: the lunch service is an “extra” service subject to payment, subject to internal rules, which can be booked on spot day-to-day with limited places). During meals, children both big and small, can be looked after by the “Activities Nannies” (Tate dell’Animazione) – (from 1.00 pm to 2.00 pm and 8.00 pm to 9.00 pm) in the multipurpose room opposite the restaurant, with board games, drawing and fairy tales; that way mum and dad will be able to enjoy their meal in peace!
Pour le service du déjeuner (de 12h30 à 14h00), il est possible d’utiliser le restaurant avec un menu « fast » parmi lequel vous pouvez choisir l’un des plats suivants: menu pour enfants, premier et deuxième plats du jour, plats composés, salades, fruits (remarque: le service du déjeuner est un service « supplémentaire » payant, soumis à des règles internes et pouvant être réservé jour par jour et dans un nombre de places limité). Pendant les repas, à l’attention des petits et des grands,  un service assistance est proposé par « Tate Animation » (de 13h00 à 14h00 et de 20h00 à 21h00)  : jeux de société, dessins et histoires dans la salle polyvalente en face du restaurant, afin que les parents puissent profiter de leur repas en paix !
Für den Mittagsservice (von 12.30 bis 14.00 Uhr) besteht die Möglichkeit, das Restaurant mit einem “Fastmenü” zu nutzen, unter dem Sie eines der folgenden Gerichte auswählen können: Kindermenüs, erste und zweite des Tages, zusammengesetzte Gerichte, Salate, gemischtes Obst (Hinweis: Der Mittagessenservice ist ein “extra” -Service, der zahlungspflichtig ist, unterliegt internen Regeln, die täglich und an begrenzten Plätzen gebucht werden kann).Während der Mahlzeiten ist für kleine und große Kinder der  Service  der „Animations-Kindermädchen“ (13.00 bis 14.00 und 20.00 bis 21.00) vorgesehen: Brettspiele, Zeichnungen und Geschichten im Mehrzweckraum vor dem Restaurant, so dass Mama und Papa ihre Mahlzeit in Ruhe genießen können!
Servicio de restauración y comidas: el desayuno y la cena se sirven en el restaurante de la villa, ubicado en el edificio principal junto a la recepción. El desayuno está disponible desde las 7:30 hasta las 10:30 y la cena de 19:30 a 21:00. Para el servicio de almuerzo (desde las 12:30 a las 14:00) existe la posibilidad de utilizar el restaurante con un menú «fast» con la opción de elegir uno de los siguientes platos: platos del menú infantil, primeros y segundos del día, platos combinados, ensaladas y fruta mixta (nota: el servicio de almuerzo es un «extra» y es de pago, está sujeto a normativa interna y debe reservarse cada día, ya que los puestos son limitados). Durante las comidas, para los niños grandes y pequeños, está previsto el servicio de cuidado por parte del “Tate dell´Animazione” (desde las 13:00 a las 14:00 horas y desde las 20:00 a las 21:00 horas): juegos de mesa, dibujos y cuentos en la sala de usos múltiples frente al restaurante, ¡para que mamá y papá puedan disfrutar de su comida con tranquilidad!
Restaurantservice en maaltijden: ontbijt, lunch en diner worden geserveerd in het restaurant van het vakantiedorp, gelegen in het hoofdgebouw naast de receptie. Ontbijt wordt geserveerd van 7.30 tot 10.30 uur; diner van 19.30 tot 21.00 uur. Voor de lunchservice (van 12.30 tot 14.00 uur) is er de mogelijkheid om het restaurant te gebruiken voor een “fast” menu waaruit u ook een van de volgende gerechten kunt kiezen: kindermenu, eerste en tweede daggerechten, volledige gerechten, salades, gemengd fruit (let op: de lunchservice is een “extra” dienst tegen betaling, onderhevig aan het interne reglement, die dagelijks ter plaatse geboekt moet worden en beperkte plaatsen heeft).  Tijdens de maaltijden zorgt ons animatieteam voor vermaak voor grote en kleine kinderen (13:00-14:00 en 20:00-21:00 uur): bordspellen spelen, tekenen en naar sprookjes luisteren in de recreatiezaal tegenover het restaurant. Op die manier kunnen mama en papa rustig genieten van hun maaltijd!
Restaurace: snídaně a večeře se podávají v restauraci ve vesničce, v hlavní budově vedle recepce. Snídaně se podává od 7:30 do 10:30; večeře od 19:30 do 21:00. Oběd (od 12:30 do 14:00) si můžete dát v restauraci, která nabízí s “rychlé menu”, z něhož si můžete vybrat mj. z následujících pokrmů:  dětské menu, předkrmy a hlavní jídla z denní nabídky, bohatá hlavní jídla (tzv. piatti composti), saláty a ovoce (pozn.: obědy jsou služba za příplatek, která nabízí omezený počet míst a je třeba ji rezervovat den předem na místě): deskové hry, kresby a vyprávění pohádek ve víceúčelové místnosti v přední části restaurace, takže si jejich rodičem mohou jídlo vychutnat v klidu!
Restaurangservice och måltider: frukost och middag serveras på anläggningens restaurang, som ligger i huvudbyggnaden bredvid receptionen. Frukost är tillgänglig från 7.30 till 10.30; middag från 19.30 till 21.00. För lunchtjänsten (från kl. 12.30 till 14.00) finns det möjlighet att nyttja restaurangen med en snabbmeny bland vilka du kan välja en av följande rätter: barnmeny, dagens för- och huvudrätt, färdiga rätter, sallader, blandad frukt (obs: lunchtjänsten är en “extratjänst” som kostar, med förbehåll för interna regler, och kan bokas dag för dag på plats och på begränsade platser). Under måltiderna, för stora och små barn, förväntas tjänsten hjälp av “Barnflickorna från Animationsservicen” (13,00-14,00 och 20,00-21,00): brädspel, teckning och sagor på allrum framför restaurangen, så mamma och pappa kan njuta av måltiden i fred!
  www.janpalach.cz  
W roku 1955 Plocek został członkiem partii komunistycznej (KSČ) i z czasem przeszedł z narzędziowni na płatną funkcję przewodniczącego Komitetu fabrycznego organizacji związkowej ROH. W roku 1960 ukończył zaocznie dwuletni kurs handlu zagranicznego w Wyższej Szkole Ekonomii w Pradze i przeszedł z funkcji związkowej do działu usług handlowo-technicznych, gdzie został kierownikiem.
Evžen Plocek was an active proponent of reforms in the Communist Party and Czechoslovakian society. In spring 1968, he became a member of the district committee (DC) of the CPC. In the end of June 1968, he was nominated to central party bodies and as a delegate to the 14th CPC congress. The congress took place just after the Warsaw Pact’s invasion of Czechoslovakia, and Plocek attended it. He reacted to the development after the invasion very emotionally and publicly criticized it.
En 1955, Evžen Plocek est devenu membre du Parti communiste tchécoslovaque (KSČ) et il a quitté l’entreprise d’outillage pour travailler comme président du Comité d’entreprise du ROH. En 1960, il a fini un cours par correspondance de deux ans à l’Ecole supérieure d’économie de Prague puis, il a quitté son poste au syndicat et est devenu directeur du département technique-commercial de l’entreprise.
Im Jahre 1955 wurde Plocek Mitglied der Kommunistischen Partei der Tschechoslowakei (KSČ) und wechselte von der Gerätewerkstatt zu einer bezahlten Stelle als Vorsitzender der Betriebsgewerkschaftsleitung der ROH. 1960 absolvierte er einen Fernkurs zum Außenhandel an der Wirtschaftsuniversität Prag um aus der gewerkschaftlichen Funktion in die Abteilung des handelstechnischen Betriebsdienstes zu wechseln, wo er zum Leiter wurde.
V roce 1955 se Plocek stal členem KSČ a posléze přešel z nářaďovny na placenou funkci předsedy Závodního výboru ROH. V roce 1960 dokončil dvouletý dálkový kurz zahraničního obchodu na Vysoké škole ekonomické v Praze a poté přešel z odborové funkce do oddělení obchodně-technické služby podniku, kde se stal vedoucím.
༡༩༥༥ལོར་པ་ལོ་སེ་ཀ་ལགས་ཅེག་སི་ལོ་ཝ་ཀི་ཡའི་དམར་ཤོག་ཚོགས་པའི་ཚོགས་མི་ཆགས་ཤིང་། ལོ་དེ་རང་དུ་ཚོང་ལས་གསར་བརྗེ་སྤྱི་མཐུན་ཚོགས་པའི་བཟོ་གྲྭའི་ཚོགས་ཆུང་གི་མགོ་གཙོའི་གོ་གནས་སྤྲད་པས་ལག་ཆ་བཟོ་ལས་ནས་ཐོན། ༡༩༦༠ནང་དུ་ཁོང་པ་རཱག་གི་ཚོང་ལས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ་ནས་ཕྱི་རྒྱལ་ཚོང་ལས་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་ནས་ཐོན་ཅིང་། ལོ་དེ་རང་དུ་ཚོང་ལས་སྤྱི་མཐུན་གྱི་གོ་གནས་བསྐྱུར་ཏེ་ཚོང་ལས་དང་འཕྲུལ་རིག་རོགས་སྐྱོར་སྡེ་ཚན་དུ་ལས་ཀ་བྱས་ཤིང་། ཁོང་སྡེ་ཚན་དེའི་མགོ་གཙོར་གྱུར།
  s-digitalimaging.com  
Uczestnicy przekazują firmie Sony nieodwołalną, niewyłączną, bezpłatną licencję na kopiowanie, modyfikowanie, edytowanie, dostosowywanie, publikowanie, reprodukowanie, wyświetlanie, dystrybuowanie i innego rodzaju użycie (w tym w zastosowaniach komercyjnych i PR) w dowolnej formie, na całym świecie i bez ograniczeń czasowych (w tym prawo do dalszego licencjonowania innym spółkom grupy Sony).
The participant grants Sony an irrevocable, non-exclusive, free of charge licence to copy, modify, edit, adapt, publish, reproduce, display, distribute or otherwise use (including commercial and/or PR use) in any form or medium, anywhere in the world, forever (including a right to sub-license to other Sony group companies). The participant agrees to waive all moral rights in the use of the submitted photos. In particular, the participant acknowledges and agrees that submitted photos may be published on Sony Group websites and social media accounts and that Sony may edit or alter the photos (e.g. cropping or addition of image, music or sound effects). The participant warrants that it has the rights necessary to grant the licence set out in this clause.
Le participant accorde à Sony une licence irrévocable, non exclusive et gratuite permettant à Sony de copier, modifier, éditer, adapter, publier, reproduire, afficher, distribuer ou utiliser de quelque manière que ce soit (notamment à des fins commerciales et/ou de relations publiques), sous quelque forme ou support que ce soit, partout dans le monde et sans limitation de durée (y compris un droit de sous-licence à d'autres sociétés du groupe Sony). Le participant s'engage à renoncer à tous les droits moraux sur l'utilisation des photos soumises. En particulier, le participant reconnaît et accepte que les photos soumises peuvent être publiées sur les sites et comptes de réseaux sociaux du groupe Sony et que Sony peut éditer ou modifier les photos (ex. : recadrage, ajout d'image, de musique ou d'effets sonores). Le participant garantit qu'il détient les droits nécessaires pour accorder la licence énoncée dans cet article.
Der Teilnehmer gewährt Sony unwiderrufliche, nichtexklusive, kostenlose Genehmigung zur Vervielfältigung, Änderung, Bearbeitung, Anpassung, Veröffentlichung, Ausstellung, Verbreitung und anderweitigen Nutzung (einschließlich kommerzieller und/oder PR-Nutzung) in jeglicher Form und über jegliches Medium, überall auf der Welt, für immer (einschließlich des Rechtes auf Erteilung einer Unterlizenz an andere Unternehmen der Sony Group). Der Teilnehmer erklärt sich damit einverstanden, alle moralischen Rechte für die Nutzung der eingereichten Fotos abzugeben. Insbesondere bestätigt der Teilnehmer und stimmt zu, dass eingereichte Fotos auf Websites der Sony Group und Social Media-Konten veröffentlicht werden können und dass Sony die Fotos bearbeiten oder verändern darf (z. B. Beschnitt oder Hinzufügen von Bild-, Musik- und Soundeffekten). Der Teilnehmer garantiert, dass er über die erforderlichen Rechte für die Erteilung der in dieser Klausel aufgeführten Genehmigung verfügt.
El participante concede a Sony una licencia irrevocable, no exclusiva y gratuita de copia, modificación, edición, adaptación, publicación, reproducción, exposición, distribución o cualquier otro uso (incluido el uso comercial o en relaciones públicas) de cualquier forma o en cualquier medio, en cualquier parte del mundo y para siempre (incluido el derecho a sublicenciar a otras empresas del grupo Sony). El participante acepta renunciar a todos los derechos morales sobre el uso de las fotos presentadas. En concreto, el participante reconoce y acepta que las fotos presentadas pueden publicarse en los sitios web y las cuentas de redes sociales del grupo Sony y que Sony puede editar o modificar las fotos (por ejemplo, recortarlas o añadirles imágenes, música o efectos de sonido). El participante garantiza que cuenta con los derechos necesarios para conceder la licencia establecida en esta cláusula.
Il partecipante garantisce a Sony la licenza irrevocabile, non esclusiva e gratuita di copiare, modificare, alterare, adattare, pubblicare, riprodurre, mostrare, distribuire o utilizzare in altro modo (tra cui per finalità commerciali e di pubbliche relazioni) in qualsiasi forma o supporto, ovunque nel mondo e senza limiti temporali (è incluso il diritto di sottolicenza ad altre aziende del gruppo Sony). Il partecipante accetta di rinunciare a qualsiasi diritto morale sull'utilizzo delle foto inviate. In particolare, il partecipante prende atto e accetta che le foto inviate possano essere pubblicate sui siti Web e sugli account di social media di Sony e che Sony possa modificare o alterare le foto (ad esempio, ritagliandole o aggiungendo immagini, musica o effetti sonori). Il partecipante dichiara di possedere tutti i diritti necessari per garantire la licenza descritta nella presente clausola.
De deelnemer verleent Sony een onherroepelijke, niet-exclusieve, kosteloze licentie voor het kopiëren, wijzigen, bewerken, aanpassen, publiceren, reproduceren, tentoonstellen, distribueren of op andere wijze gebruiken (waaronder commercieel en/of PR-gebruik) in enigerlei vorm of medium, overal ter wereld en voor altijd (waaronder het recht op het verlenen van een sublicentie aan andere bedrijven binnen de Sony Group). De deelnemer ziet af van alle morele rechten in het gebruik van ingezonden foto's. In het bijzonder erkent de deelnemer, en stemt de deelnemer ermee in, dat de ingezonden foto's worden gepubliceerd op de websites en social media-accounts van de Sony Group, en dat Sony de foto's mag bewerken en wijzigen (bijv. bijsnijden of afbeeldingen, muziek of geluidseffecten toevoegen). De deelnemer garandeert te beschikken over de rechten die nodig zijn om de licentie te verlenen, zoals uiteengezet in deze clausule.
Deltagaren beviljar Sony oåterkallelig, icke-exklusiv, kostnadsfri licens att kopiera, ändra, redigera, anpassa, publicera, reproducera, visa, distribuera eller på annat sätt använda materialet (även i annonserings- och/eller PR-syfte) i alla former och medium, var som helst i världen, för alltid (inklusive rätten att underlicensiera till andra företag inom Sony-koncernen). Deltagaren samtycker till att avstå från alla moraliska rättigheter vad gäller användning av delade foton. Deltagaren erkänner och godkänner i synnerhet att delade foton kan publiceras på Sony-koncernens webbplatser och konton i sociala medier och att Sony kan redigera eller ändra fotografierna (t.ex. beskära eller lägga till bilder, musik eller ljudeffekter). Deltagaren garanterar att han/hon har nödvändiga rättigheter för att bevilja licensen enligt denna klausul.
  26 Hits www.hostelbookers.com  
Oferujemy również bezpłatną kawę przez cały dzień, sejfy, czasopism i informacji turystycznej oraz indywidualną obsługę informacji turystycznej i rezerwacji.
Wij bieden ook gratis koffie de hele dag, een kluisje, tijdschriften en toeristische informatie en persoonlijke service voor toeristische informatie en reserveringen.
Vi tilbyder også gratis kaffe hele dagen, pengeskabe, magasiner og turistinformation og personlig service af turistinformation og reservationer.
Vi tilbyr også gratis kaffe hele dagen, safe, magasiner og turistinformasjon og personlig service med turistinformasjon og reservasjoner.
Vi erbjuder också gratis kaffe hela dagen, kassaskåp, tidskrifter och turistinformation och personlig service av turistinformation och bokning.
  tendenciaelartedeviajar.com  
Pobierz bezpłatną wersję próbną ›
Télécharger une version d'évaluation gratuite ›
Descargar la versión de evaluación gratuita ›
Scaricate la versione di valutazione gratuita ›
Tekintse meg a terméklapot!
  warsze.polin.pl  
Pobierz bezpłatną aplikację "Śladami Janusza Korczaka" na swój telefon z systemem iOS lub Android.
Download free app "In the footsteps of Janusz Korczak" on your smartphone with iOS or Android.
  7 Hits www.condor.com  
Na jedną osobę pełnopłatną przypada zniżka na małe dziecko (poniżej 2 lat). Należy również przestrzegać naszych warunków taryfowych.
For each person paying full fare, a discount will be provided for 1 infant (under 2 years of age). For more information, please also see the terms and conditions for our rates and fares.
Une réduction est accordée pour un enfant en bas âge (moins de 2 ans) par personne payant le tarif plein. Veuillez prendre note de nos conditions tarifaires.
Por cada persona a precio regular se garantizará un descuento para un niño pequeño (menos de 2 años). Para ello tenga en cuenta también las condiciones de nuestras tarifas.
Per ogni persona che paga il prezzo intero viene concesso uno sconto per un bambino piccolo (di età inferiore ai 2 anni). Vi preghiamo di tenere presente anche le nostre condizioni tariffarie.
Por pessoa que paga o preço completo é concedido um desconto para 1 criança pequena (com menos de 2 anos). Observe também as nossas condições tarifárias.
Per normaal betalende persoon wordt een korting voor een baby (onder de 2 jaar) gegeven. Neem hiervoor ook onze tariefvoorwaarden in acht.
Der gives rabat til et småbarn (på under 2 år) pr. fuldt betalende voksen. Se venligst også vores takstbetingelser.
  www.nij.bg  
Gwarancja obejmuje w pierwszym, drugim i trzecim roku bezpłatną wymianę części oraz robociznę – natomiast w czwartym i piątym roku potrzebne do naprawy materiały.
If the products are overloaded according to the power and technical data specified in the operating instructions.
La garantie couvre, au cours de la première, deuxième et troisième année, le remplacement gratuit des pièces ainsi que la main d'œuvre, et au cours de la quatrième et cinquième année, le matériel nécessaire à la réparation.
Durante el primer, segundo y tercer año, la garantía cubre gratuitamente la sustitución de las piezas y la mano de obra; durante el cuarto y quinto año solo se asumirán los costes del material necesario para la reparación.
Prestazioni della garanzia Nel primo, nel secondo e nel terzo anno la garanzia comprende la sostituzione gratuita dei pezzi nonché la manodopera - nel quarto e nel quinto anno la garanzia comprende il materiale necessario ad effettuare la riparazione.
De garantie omvat in het eerste, tweede en derde jaar gratis vervanging van onderdelen en de werkuren, en in het vierde en vijfde jaar het voor de reparatie vereiste materiaal.
Záruka zahrnuje v prvním, druhém a třetím roce výměnu součástí a práci zdarma. Ve čtvrtém a pátém roce materiál potřebný k opravě.
Det første, andet og tredje år omfatter garantien gratis erstatning af delene samt arbejdstiden – det fjerde og femte år det materiale, der er nødvendigt for en reparation.
Гарантия включает бесплатную замену компонентов и выполнение работ в первый, второй и третий год, а в четвертый и пятый – предоставление материалов, необходимых для ремонта.
Garantin omfattar under första, andra och tredje året kostnadsfri ersättning av delar samt arbetstid – under fjärde och femte året det material som behövs vid reparation.
Garanti birinci yıl, ikinci yıl ve üçüncü yılda parçaların ücretsiz değişimini ve ücretsiz işçiliği - dördüncü ve beşinci yılda ise tamirat işlemleri için gerekli olan malzemeyi kapsamaktadır.
  www.inmega.com  
Pobierz bezpłatną wersję próbną ›
Télécharger une version d'évaluation gratuite ›
Kostenlose Testversion herunterladen ›
Descargar la versión de evaluación gratuita ›
Scaricate la versione di valutazione gratuita ›
Tekintse meg a terméklapot!
  www.google.com.kw  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Offriamo una rete Wi-Fi gratuita per l’intera città di Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
We stellen gratis Wi-Fi voor de hele stad beschikbaar in Mountain View.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Kami meluncurkan WiFi gratis untuk seluruh kota di Mountain View.
Vi lanserer gratis WiFi i Mountain View.
Мы предоставляем бесплатный доступ к WiFi на всей территории города Маунтин-Вью.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
Mountain View’de şehir genelinde ücretsiz Kablosuz hizmeti sunmaya başladık.
  jspscairo.com  
Jeśli potrzebujesz więcej informacji, zadzwoń na naszą bezpłatną linię pomocy technicznej (obsługa tylko w języku angielskim i niemieckim).
Please contact our free Support Hotline (English and German language only) if you need more information.
Für weitere Informationen steht Ihnen unsere Support-Hotline (nur Englisch und Deutsch) zur Verfügung.
Para obtener más información, contacta con nuestra línea directa de soporte gratuito (solo disponible en inglés y alemán).
Per ulteriori informazioni, contatta il nostro numero verde gratuito dedicato all’assistenza (solo in inglese e tedesco).
Se necessitar de mais informações, contacte a nossa Linha de assistência gratuita (disponível apenas em inglês e alemão).
Neem contact op met onze gratis Ondersteuningshotline (alleen Engels en Duits) voor meer informatie.
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen ücretsiz Doğrudan Destek Hattımız (yalnızca İngilizce ve Almanca dillerinde) ile iletişime geçin.
  www.google.lv  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Offriamo una rete Wi-Fi gratuita per l’intera città di Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Julkaisemme ilmaisen koko kaupungin kattavan wifi-yhteyden Mountain View’ssa.
마운틴뷰에서 무료 시티와이드(citywide) WiFi를 출시합니다.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
เราได้เปิดตัวWiFi ฟรีในเมืองที่เมาน์เทนวิว
Chúng tôi triển khai WiFi miễn phí khắp thành phố tại Mountain View.
Mēs izlaižam bezmaksas Wi-Fi visā Mauntinvjū.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8