kir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      622 Résultats   228 Domaines   Page 8
  wordplanet.org  
5 I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
5 Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Éternel.
5 Und ich will die Riegel von Damaskus zerbrechen und die Einwohner aus Bikath-Awen und den, der das Zepter hält, aus Beth-Eden ausrotten, und das Volk von Aram soll nach Kir weggeführt werden, spricht der HERR.
5 Y quebraré la barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicath-aven, y los gobernadores de Beth-eden: y el pueblo de Aram será trasportado á Chîr, dice Jehová.
5 e romperò le sbarre di Damasco, sterminerò da Bikath-aven ogni abitante, e da Beth-eden colui che tiene lo scettro; e il popolo di Siria andrà in cattività a Kir, dice l’Eterno.
5 وَأُكَسِّرُ مِغْلاَقَ دِمَشْقَ وَأَقْطَعُ السَّاكِنَ مِنْ بُقْعَةِ آوَنَ وَمَاسِكَ الْقَضِيبِ مِنْ بَيْتِ عَدْنٍ وَيُسْبَى شَعْبُ أَرَامَ إِلَى قِيرَ» قَالَ الرَّبُّ.
5 En Ik zal den grendel van Damaskus verbreken, en zal uitroeien den inwoner van Bikeat-Aven, en dien, die den scepter houdt, uit Beth-Eden; en het volk van Syrie zal gevankelijk weggevoerd worden naar Kir, zegt de HEERE.
5 En Ek sal die grendel van Damaskus verbreek en die inwoners uit die laagte van Awen uitroei en die wat die septer dra, uit Bet-Eden, en die volk van Aram sal in ballingskap gaan na Kir, sê die HERE.
5 و پشت بندهای دمشق را خواهم شکست و ساکنان را از همواری آون و صاحب عصا را از بیت عدن منقطع خواهم ساخت و خداوند می گوید که قوم قوم آرام به قیر به اسیری خواهند رفت.
5 Аз ще строша лостовете на Дамаск, И ще изтребя от Авенското поле жителя, И от Еденовия дом онзи, който държи скиптър; И Сирийските люде ще бъдат откарани пленници в Кир, казва Господ.
5 polomit ću zasune Damaska, istrijebiti živalj Bikat Avena i žezlonošu iz Bet Edena; narod će aramski u ropstvo u Kir," veli Jahve Gospod.
5 I polámi závoru Damašku, a vypléním obyvatele z údolí Aven, a toho, kterýž drží berlu, z domu Eden, i půjde v zajetí lid Syrský do Kir, dí Hospodin.
5 Minä särjen Damaskon salvat, ja minä hävitän Bikat-Aavenin asukkaat ja Beet-Edenin valtikanpitäjät, ja Aramin kansa viedään pakkosiirtolaisuuteen Kiiriin, sanoo Herra.
5 मैं दमिश्क के बेण्डों को तोड़ डालूंगा, और आवेन नाम तराई के रहने वालों को और एदेन के घर में रहने वाले राजदण्डधारी को नाश करूंगा; और अराम के लोग बंधुए हो कर कीर को जाएंगे, यहोवा का यही वचन है॥
5 És összetöröm Damaskus zárját, és kivágom a lakót Avennek völgyébõl és a királyi pálcza tartóját Beth-Édenbõl, és Aramnak népe Kirbe fogva vitetik, ezt mondja az Úr.
5 Ég mun brjóta slagbrand Damaskus og útrýma íbúunum úr Glæpadal og þeim, er ber veldissprotann, frá Yndishúsum, og Sýrlendingar skulu herleiddir verða til Kír, - segir Drottinn.
5 Pintu-pintu gerbang Damsyik akan Kurusakkan, dan penduduk Lembah Awen akan Kusapu bersih dari tempat tinggal mereka. Penguasa Bet-Eden akan Kuturunkan dari takhtanya, dan penduduk Siria akan ditawan serta diangkut ke negeri Kir."
5 og jeg vil sønderbryte Damaskus' portbom og utrydde dem som bor i Avens dal, og den som bærer kongestaven, i Bet-Eden; og Syrias folk skal bortføres til Kir, sier Herren.
5 Połamię też zaworę w Damaszku, a wykorzenię obywatela z doliny Awen, i tego, który trzyma sceptr z domu Heden; i pójdzie w niewolę lud Syryjski do Kir, mówi Pan.
5 Voi sfărîma zăvoarele Damascului, şi voi nimici cu desăvîrşire pe locuitorii din Bicat-Aven, împreună cu cel ce ţine toiagul de cîrmuire în Bet-Eden; şi poporul Siriei va fi dus rob la Chir, zice Domnul.``
5 И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр--из дома Еденова, и пойдет народ Арамейский в плен в Кир, говорит Господь.
5 Jag skall bryta sönder Damaskus' bommar och utrota invånarna i Bikeat-Aven och spirans bärare i Bet-Eden; och Arams folk skall bliva bortfört till Kir, säger HERREN.
5 Şam'ın kapı sürgüsünü kıracağım, Söküp atacağım Aven Vadisi'nde oturanı, Beyteden'de elinde asayla dolaşanı; Kîr'e sürgün edilecek Aram halkı." RAB diyor.
5 Ta sẽ bẻ gãy then của Ða-mách; ta sẽ dứt dân cư khỏi trũng A-ven, và kẻ cầm cây trượng khỏi nhà Ê-đen; còn dân sự Sy-ri sẽ bị đày qua Ki-rơ làm phu tù, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
5 “তাছাড়াও, আমি দম্মেশকের গেটের শক্ত শিকগুলো ভাঙব| আবনের উপত্যকাতে য়ে ব্যক্তি সিংহাসনে বসে আছে তাকে আমি সরিয়ে দেব| বৈত্‌-এদনে য়ে রাজা রাজদণ্ড ধরে আছে তাকে আমি নিয়ে চলে যাব| অরামের লোকরা পরাস্ত হবে এবং জনসাধারণ তাদের কীর রাজ্যে নিয়ে যাবে|” প্রভু ঐ কথাগুলোই বলেছিলেন|
5 "ਮੈਂ ਦੰਮਿਸਕ ਦੇ ਫ਼ਾਟਕਾਂ ਵਿਚਲੇੇ ਸਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੰਨ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਵਨ ਦੀ ਵਾਦੀ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਅਤੇ ਬੈਤ-ਅਦਨ ਤੋਂ ਸੱਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਨੂੰ ਹਟਾਅ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਅਰਾਮ ਦੇ ਲੋਕ ਹਰਾੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਕੀਰ ਵੱਲ ਜਲਾਵਤਨੀ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।"
5 Nami nitalivunja komeo la Dameski, na kuwakatilia mbali wenyeji wa bondeni mwa Aveni, na yeye aishikaye fimbo ya enzi katika Beth-Adini; na watu wa Shamu watakwenda hali ya kufungwa hata Kiri, asema Bwana.
5 “વળી હું દમસ્કના દરવાજાઓ તોડી નાખીશ, અને આવેનની ખીણમાંના લોકોનોે નાશ કરીશ. બેથ-એદેનના નેતાઓને શિક્ષા કરીશ. અરામના લોકો દેશ નિકાલ થયેલની જેમ કીર પાછા ફરશે.” આ યહોવાના શબ્દો છે.
5 ನಾನು ದಮಸ್ಕದ ಅಡ್ಡ ದಂಡೆ ಯನ್ನು ಸಹ ಮುರಿಯುವೆನು; ಆವೆನ್‌ ತಗ್ಗಿನಿಂದ ನಿವಾಸಿಯನ್ನೂ ಎದೆನಿನ ಮನೆಯಿಂದ ರಾಜದಂಡ ಹಿಡಿಯುವನನ್ನೂ ಕಡಿದುಬಿಡುವೆನು; ಸಿರಿಯಾದ ಜನರು ಸೆರೆಯಾಗಿ ಕೀರಿಗೆ ಹೋಗುವರೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
5 ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଦମ୍ମେଶକର ସମସ୍ତ ଫାଟକକୁ ଭାଙ୍ଗି ଦବୋ। ଆବନର ଉପତ୍ୟକାର ସିଂହାସନ ଉପ ରେ ବସିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ବିତାଡିତ କରିବା। ଏଦନ ବଂଶରୁ ସମସ୍ତ କ୍ଷମତାର ସଙ୍କତକେୁ ମଧ୍ଯ ନିଶ୍ଚିହ୍ନ କରି ଦବେି। ଆଉ ମଧ୍ଯ ଅରାମର ଲୋକମାନେ ପରାଜିତ ହବେେ ଓ କୀରକୁ ଯିବେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାହିଁ କହନ୍ତି।"
5 At aking iwawasak ang halang ng Damasco, at aking ihihiwalay ang mananahan mula sa libis ng Aven, at siyang humahawak ng cetro mula sa bahay ng Eden; at ang bayan ng Siria ay papasok sa pagkabihag hanggang sa Chir, sabi ng Panginoon.
5 దమస్కుయొక్క అడ్డగడియలను విరిచెదను, ఆవెను లోయలోనున్న నివాసు లను నిర్మూలము చేతును, బెతేదేనులో ఉండకుండ రాజ దండము వహించినవానిని నిర్మూలము చేతును, సిరియనులు చెరపట్టబడి కీరు దేశమునకు కొనిపోబడుదురని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
5 اور میں دمشق کا اڑبنگا توڑوں گا اور وادی آون کے باشندے اور بیت عدن کے فرما نروا کو کاٹ ڈالوں گا اور ارام کے لوگ اسیر ہو کر قبر کو جائیں گے خُداوند فرماتا ہے۔
5 ഞാൻ ദമ്മേശെക്കിന്റെ ഓടാമ്പൽ തകർത്തു, ആവെൻ താഴ്വരയിൽനിന്നു നിവാസിയെയും ഏദെൻ ഗൃഹത്തിൽനിന്നു ചെങ്കോൽ പിടിക്കുന്നവനെയും ഛേദിച്ചുകളയും; അരാമ്യർ ബദ്ധന്മാരായി കീറിലേക്കു പോകേണ്ടിവരും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
  2 Résultats eda.jortilles.com  
- 1 kir, 2 boissons* et un café
* Boisson : Bière au fût, soft-drink ou verre de vin
  10 Résultats en.memory-alpha.org  
Kir'Shara
"Daedalus"
Desconhecida
  www.ckrumlov.info  
* Welcome drink – Kir Royal
Začátek silvestrovského večera je v 19 hodin
  www.physycom.unibo.it  
kir­jaa­mo.ri­se(at)om.fi
kirjaamo.rise(at)om.fi
  2 Résultats www.bmscanada.ca  
We are also investigating other immune system pathways in the treatment of cancer including CTLA-4, CD-137, KIR, SLAMF7, PD-1, GITR, and LAG-3. These pathways may lead to potential new treatment options – in combination or monotherapy – to help patients fight different types of cancers.
Nous explorons également d’autres voies du système immunitaire dans le traitement du cancer, y compris CTLA-4, CD-137, KIR, SLAMF7, PD-1, GITR et LAG-3. Ces voies pourraient mener à la découverte de nouvelles options de traitement – en association ou en monothérapie – pour aider les patients à combattre différents types de cancers.
  www.pep-muenchen.de  
Enemy armies had surrounded Jerusalem — and a siege was under way! The noise of military movements echoed over the hills: The terrible, famed horsemen of Elam and hand-to-hand fighters of Kir were marching in the vanguard.
Ek wil jou liewer reguit neem na God se Woord – om vir jou ‘n paar ewige beginsels te wys van hoe die Here optree. Enige Bybelstudent kan weet hoe God van plan is om met Amerika te werk – of enige ander nasie – deur die geskiedenis en patrone van God se werkinge in die Ou Testament te bestudeer. Ons kan die toekoms ken deur die verlede te bestudeer!
  www.rapir.cz  
The Recreation Centre comprises the following: regional villas: Chata Spiska, Chata z Kir, Dwór Restaurant, a barbecue hut, a sandy beach on the Dunajec River bank, a Campsite** ...
W skład Zespołu Rekreacyjnego wchodzą wille regionalne: Chata Spiska oraz Chata z Kir, Restauracja Dwór, Wiata grilowa, Piaszczysta plaża na brzegu rzeki Dunajec, Camping**, Amfiteatr z widownią dla 200 osó...
  www.cg-haenel.de  
In the centre of Keszthely (on Kossuth street by the main square) from the round-about you have to turn right. You have to travell straight ahead on Erzsébet kir&ályné street. On the right side you will find the house number 23 the main building and the reception.
Budapesttől az M1/E71 autópályán Érd irányában kell haladni, majd Érdnél Székesfehérvár fele kell venni az útirányt. Az M7-es autópályán egészen Balatonkeresztúrig lehet eljutni. Az autópályáról itt át kell térni a 76-os útra, majd Balatonszentgyörgynél jobbra lekanyarodva a 71 úton kell továbbhaladni egészen Keszthely centrumig. A Kossuth utcán a Fő térre érkezve jobbra kell kanyarodni, majd a körforgalomból jobbra az Erzsébet királyné útján kell tovább haladni. A jobb oldalon lesz a 23-as szám, itt található a főépület és a recepció is.
  6 Résultats janeiredale.com  
Kir Royale Kir Royale
Iced Mocha Iced Mocha
Vegaani- sekä gluteenitietoa
  2 Résultats www.bricopa.com  
Karak’s origins go back at least to the Late Bronze Age. In the Iron Age, as Kir-haraseth, it was a major town of Moab under King Mesha (c. 85 3-830 BC). Later it also figured in Isaiah’s prophecies, in which he rather oddly mixed messages of doom with mention of what may have been a local delicacy, now unknown – ‘Let everyone wail for Moab. Mourn, utterly stricken, for the raisin-cakes of Kir-hareseth’ (Is. 16:7).
Diese fantastische Kreuzritterburg- Crak des Moabites oder Der Stein der Wüste für die Kreuzritter – steigt über dem Wadi und die Hügel empor wie ein großes Schiff, dass auf den Wellen der Felsen reitet. Es liegt strategisch inmitten fruchtabren Landes, an uralten Kreuzungen zwischen der nordsüdlichen Handelsroute der königlichen Landstrasse und der ostwestlichen Route die vom Toten Meer den Wadi Karak hinaufführt und zur Spitze der östlichen Wüste verläuft. Karaks Ursprung geht mindestens zur späten Bronzezeit zurück. In der Eisenzeit, als Kir-haraseth, war es unter König Mesha (ca. 853-380 v. Chr.) ein wichtiger Ort von Moab. Später wird es auch in Jesajas Prophezeiungen erwähnt, in denen er auf ziemlich merkwürdige Weise Untergangsnachrichten mit der Nennung von etwas, was wohl eine lokale Köstlichkeit war, vermischte – „Lasst jeden über Moab klagen. Klagen, äusserst schuldbewusst, für die Rosinenkuchen von Kir’hareseth“ (Is. 16:7). Schnitzereien, Säulenrollen und Inschriften zeigen an, dass es sich um eine bedeutende Stadt der nabatanischen, römischen und byzantinischen Zeiten handelte – es prägte seine eigenen Münzen im 3. Jahrhundert und es erscheint in herausstechender Form in der Mosaikkarte von Madaba als Characmoba. Aber diese früheren Orte wurden von der neuen Kreuzritterburg in die Vergessenheit gedrängt.
La impresionante fortaleza de la época de las Cruzadas, Krak de los Moabitas o El Pedro del Desierto de las Cruzadas, se eleva sobre el valle y las montañas como si de una gran barca que navega entre olas de roca se tratase. Se ubica de manera estratégica: en mitad de un terreno propicio para la agricultura; en los cruces de caminos entre las rutas comerciales norte-sur de la Carretera del Rey y en la ruta este-oeste, que va desde Wadi Karak hasta el Mar Muerto, dibujando el borde del desierto oriental. Los orígenes del Karak se remotan, al menos, a la Edad del Bronce Tardío. En la Edad del Hierro, as Kir-haraseth era una de las mayores poblaciones del Reino de Moah bajo el gobierno de Mesha (ca. 853- 830 a.C.). Se nombra en las profecías de Isaías, en las cuales rara vez se mezclaba el mensaje de fatalidad con lo que podría haber sido un manjar de la zona (hasta ahora desconocido). “Dejad que lloren por Moah. Lamentad, completamente afligidos, la muerte de las tartas de uva de Kir-hareseth” (Isaías 16:7). Las esculturas, los tambores de columnas y las distintas inscripciones parecen indican que fue una renombrada población en tiempos de los Nabateos, Romanos y Bizantinos, ya que acuñaba su propia moneda en el siglo III y aparece en un lugar destacado del mapa mosaico de Madaba bajo el nombre de Characmoba. Sin embargo, estas ancestras poblaciones fueron arrasadas por la construcción del nuevo castillo de los Cruzados.
Questa splendida fortezza crociata – Crak des Moabites, in altre parole Le Pierre du Desert dei Crociati – svetta al di sopra del wadi e sulle colline, come una grande nave sulle onde. È strategicamente situata in mezzo a fertili terreni agricoli, nell’antico crocevia fra la rotta commerciale che univa il nord al sud, l’Autostrada del Re, e la rotta da est a ovest, che sale sul Wadi Karak dal Mar Morto e scorre fino al confine orientale del deserto. Le origini di Karak risalgono almeno al Tardo Bronzo. Nell’Età del Ferro, col nome di Kir-haraseth, fu una delle città principali del Moab sotto il re Mesha (c. 853-830 a.C.). Successivamente figurò anche nelle profezie di Isaia, in cui egli mescolò in modo strano dei messaggi di sventura con dei riferimenti a quella che doveva essere una prelibatezza locale, oggi sconosciuta – “Piangete per Moab. Portate il lutto per le torte all’uva di Kir-hareseth” (Is. 16:7). Le incisioni, i tamburi sulle colonne e le iscrizioni indicano che questa fu una città importante nei periodi nabateo, romano e bizantino – coniava le proprie monete nel III secolo, ed è ben visibile nella mappa a mosaico di Madaba col nome di Characmoba. Ma queste città antiche furono annientate dal nuovo castello dei Crociati.
Aceasta e o cetate minunată Crusader – Crac des Moabites sau Le Pierr a pustiului Crusader – îşi ia zborul mai sus de vadi şi dealuri precum o mare corabie, plutind pe valurile stîncilor. Cetatea este situată strategic în mijlocul bogatului pămînt arabil, la răscrucea veche dintre nordul şi sudul calei comerciale a drumului Împărătesc, şi calea est-vest, care se ridică pe Wadi Kerak de la Marea Moartă şi fuge spre marginea pustiului de est. Începutul Kerakului îşi are rădăcinile de la sfîrşitul veacului Bronzului. În veacul Metalului, era Kir-Haraset, şi era oraşul principal al Moabei în timpul Împăratului Mese (853-830 î.e.n.). Mai tîrziu figura de asemenea în scrierile lui Isai. Tobele şi scrierile găsite ne arată, că acesta a fost un oraş important în Nabatean, în timpurile romane şi bizantine a veacului al III-lea făceau monedele lor proprii, şi apare în harta mozaică a Madabei în calitate de Karacmoba. Dar aceste oraşe mai vechi au fost şterse de pe faţa pămîntului de noul castel Crusader.
Эта роскошная крепость Крусадер– Крак де Моабитес, или Ле Пиерр Ду Пустыня Крусадер – взлетает выше вади и холмы как огромное судно, плывущее на волнах скал. Крепость стратегически расположена посреди богатой пахотной земли, на древнем перекрестке между севером и югом торговым маршрутом по Королевской дороге, и маршрут восток – запад, который поднимается на Вади Карак от Мертвого моря и бежит к краю восточной пустыни. Происхождение Карака возвращается к Концу Бронзового века. В Железный век, как Кир-Харасет, это был главным городом Моаба при Короле Меше (853-830 до н.э). Позже он также фигурировал в пророчестве Исаии, в котором он довольно странно смешал сообщение гибели с упоминанием о том, что, возможно, были местные деликатесы, сейчас неизвестно “Пусть каждый стенает для Моаба. Скорбите, совершенно пораженные, по пирогам с изюмом из Кир-Харасет”. Резьба, барабаны и надписи указывают на то, что это был значительным городом в Набатиан, в римские и византийские времена – чеканили его собственные монеты в 3-ьем столетии, и появляется в мозаичной карте Мадабы как Каракмоба. Но эти более ранние города были стерты новым замком Крусадер.
  www.unodc.org  
KIR
البلد
Код
  circulobellasartestf.com  
Kir Royal
Red Wood
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow