dea – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'829 Ergebnisse   868 Domänen   Seite 7
  22 Hits www.journal.forces.gc.ca  
Whereas the PJBD dealt primarily with political aspects of the defence relationship, a new body, the Military Cooperation Committee (MCC), was conceived to manage joint military planning between American and Canadian forces.
Après la Deuxième Guerre mondiale, le Canada et les États-Unis ont commencé à accroître leur collaboration militaire officielle au niveau opérationnel. Alors que la PJBD portait principalement sur les aspects politiques des relations de défense, un nouvel organe, le Comité de coopération militaire (CCM), a permis aux forces armées des deux pays de dresser des plans conjoints. En 1946, comme ils craignaient des attaques-surprise après Pearl Harbor et que la puissance militaire et l’hostilité croissante de l’Union soviétique les inquiétaient, les hauts dirigeants de la défense canadienne et américaine ont tiré parti de la structure binationale du CCM pour concevoir une première mesure de défense conjointe. Connue sous le nom de Plan de sécurité de base (BSP), cette nouvelle entente devait assurer « au niveau du continent une organisation poussée de la défense aérienne, de la cartographie, de la surveillance aérienne et terrestre (pour donner rapidement l’alerte en cas d’attaque), de la défense côtière et anti-sous-marine, des plans de contre-établissement ainsi que de la structure du commandement unifié »14. Au début, le BSP ne répondait pas aux exigences des dirigeants canadiens : en tant qu’entreprise opérationnelle, il échappait à la supervision politique, ce qui les inquiétait15. Le ministère des Affaires étrangères du Canada était particulièrement contrarié de ne pas avoir accès au groupe de travail du BPS, dont la tâche était censément secrète16. Malgré ces réserves, les États-Unis et le Canada ont entériné le BPS. Par conséquent, en dépit des réactions peu heureuses suscitée par la présence américaine durant la Deuxième Guerre mondiale et des réticences du ministère des Affaires étrangères, le PJBD et le CCM ont servi aux deux pays de modèles de pourparlers officiels et de prise en considération de leurs opinions réciproques en ce qui a trait à la défense continentale.
  members.fundacionbankinter.org  
Mr. Atienza graduated from Economic and Management Sciencies in Deusto University; Superior European Studies in Nancy University (France), Center of Superior European Studies; Development Economy (DEA) in Nancy University, Faculty of Law and Economic Sciences.
Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Deusto; diplomado en Estudios Superiores Europeos por la Universidad de Nancy (Francia), Centro de Estudios Superiores Europeos; diplomado en Economía del Desarrollo (D.E.A.) por la Universidad de Nancy, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas. Ha sido Ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación. Secretario general de la Energía y Recursos Minerales del Ministerio de Industria y Energía. Presidente del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE). Presidente del Instituto Tecnológico Geominero de España. Presidente del Centro de Investigaciones Energéticas, Medioambientales y Tecnológicas (CIEMAT). Secretario general de Estructuras Agrarias del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Consejero de Economía del Gobierno Vasco. Parlamentario vasco. Profesor de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, así como del Instituto Internacional de Dirección de Empresas y del Instituto de Estudios Europeos, de la Universidad de Deusto. Miembro de los consejos de administración del Instituto Nacional de Hidrocarburos (INH), de la Corporación Logística de Hidrocarburos (CLH) y del Ente Vasco de la Energía (EVE). Ha impartido numerosos cursos, seminarios y conferencias y publicado artículos sobre política económica, política energética, política agraria e investigación europea en diarios económicos y de información general, así como documentos de trabajo de institutos universitarios y centros de investigación. Actualmente es miembro del Consejo Administración de Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A
  www.fundacionbankinter.org  
Mr. Atienza graduated from Economic and Management Sciencies in Deusto University; Superior European Studies in Nancy University (France), Center of Superior European Studies; Development Economy (DEA) in Nancy University, Faculty of Law and Economic Sciences.
Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Deusto; diplomado en Estudios Superiores Europeos por la Universidad de Nancy (Francia), Centro de Estudios Superiores Europeos; diplomado en Economía del Desarrollo (D.E.A.) por la Universidad de Nancy, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas. Ha sido Ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación. Secretario general de la Energía y Recursos Minerales del Ministerio de Industria y Energía. Presidente del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE). Presidente del Instituto Tecnológico Geominero de España. Presidente del Centro de Investigaciones Energéticas, Medioambientales y Tecnológicas (CIEMAT). Secretario general de Estructuras Agrarias del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Consejero de Economía del Gobierno Vasco. Parlamentario vasco. Profesor de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, así como del Instituto Internacional de Dirección de Empresas y del Instituto de Estudios Europeos, de la Universidad de Deusto. Miembro de los consejos de administración del Instituto Nacional de Hidrocarburos (INH), de la Corporación Logística de Hidrocarburos (CLH) y del Ente Vasco de la Energía (EVE). Ha impartido numerosos cursos, seminarios y conferencias y publicado artículos sobre política económica, política energética, política agraria e investigación europea en diarios económicos y de información general, así como documentos de trabajo de institutos universitarios y centros de investigación. Actualmente es miembro del Consejo Administración de Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A
  3 Hits www.hkfa.com  
Moon, Dea Seong
文大成
  cfc-swc.gc.ca  
Public Health Agency of Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-eng.php
, Agence de la santé publique du Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-fra.php
  swc-cfc.gc.ca  
Public Health Agency of Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-eng.php
, Agence de la santé publique du Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-fra.php
  4 Hits knowledge.cta.int  
You are in: Home > Dossiers > CTA and S&T > Developments > Curing cassava of dea...
You are in: Accueil > Dossiers > Les S&T au CTA > Développements > Eliminer les infectio...
  5 Hits www.labor-spiez.ch  
DEA - FVO IVI
DFE - OVF IVI
EVD - BVET IVI
  www.art-beck.dk  
İdea
Diamond
  4 Hits seatongue.com  
In search of Dea Cupra
Durch Das Valdaso
  4 Hits www.ofcom.ch  
The comprehensive provisions cover aspects of protection for users, as well as for employees and the environment. The Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs (DEA) were involved in the preparation of the drafts.
Dans ces projets d'ordonnances, il s'agit avant tout de modalités d'exécution relatives à la loi sur la protection de l'environnement et à la nouvelle loi sur les produits chimiques; cette dernière devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2005, en même temps que les nouvelles ordonnances. L'ensemble des dispositions traitent les aspects liés à la protection du consommateur, de l'employé et de l'environnement. Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l'économie (DFE) ont pris part à l'élaboration de ces projets.
Bei den Verordnungsentwürfen handelt es sich um Ausführungsbestimmungen zum Umweltschutzgesetz sowie zum neuen Chemikaliengesetz, das zusammen mit den Verordnungen – voraussichtlich auf den 1. Januar 2005 – in Kraft gesetzt werden soll. Die integralen Bestimmungen umfassen sowohl Aspekte des Verbraucher-, als auch des Arbeitnehmer- und des Umweltschutzes. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement (EVD) waren an der Ausarbeitung der Entwürfe beteiligt.
I disegni delle ordinanze contengono disposizioni d’applicazione della legge sulla protezione dell’ambiente, nonché della nuova legge sui prodotti chimici, che dovrebbe entrare in vigore, assieme alle ordinanze, presumibilmente il 1° gennaio 2005. Le disposizioni integrali abbracciano la protezione dei consumatori, dei lavoratori e dell’ambiente. Alla loro elaborazione hanno partecipato il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e il Dipartimento federale dell’economia.
  111 Hits sensiseeds.com  
SensiBilisation #27: Tommy Chong discusses the DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong commente sur la DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong äußert sich zur Drogenbehörde DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong habla de la DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong over de DEA
  4 Hits www.ofcom.admin.ch  
The comprehensive provisions cover aspects of protection for users, as well as for employees and the environment. The Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs (DEA) were involved in the preparation of the drafts.
Dans ces projets d'ordonnances, il s'agit avant tout de modalités d'exécution relatives à la loi sur la protection de l'environnement et à la nouvelle loi sur les produits chimiques; cette dernière devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2005, en même temps que les nouvelles ordonnances. L'ensemble des dispositions traitent les aspects liés à la protection du consommateur, de l'employé et de l'environnement. Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l'économie (DFE) ont pris part à l'élaboration de ces projets.
Bei den Verordnungsentwürfen handelt es sich um Ausführungsbestimmungen zum Umweltschutzgesetz sowie zum neuen Chemikaliengesetz, das zusammen mit den Verordnungen – voraussichtlich auf den 1. Januar 2005 – in Kraft gesetzt werden soll. Die integralen Bestimmungen umfassen sowohl Aspekte des Verbraucher-, als auch des Arbeitnehmer- und des Umweltschutzes. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement (EVD) waren an der Ausarbeitung der Entwürfe beteiligt.
I disegni delle ordinanze contengono disposizioni d’applicazione della legge sulla protezione dell’ambiente, nonché della nuova legge sui prodotti chimici, che dovrebbe entrare in vigore, assieme alle ordinanze, presumibilmente il 1° gennaio 2005. Le disposizioni integrali abbracciano la protezione dei consumatori, dei lavoratori e dell’ambiente. Alla loro elaborazione hanno partecipato il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e il Dipartimento federale dell’economia.
  forumspb.com  
Born on March 4th 1954 in Le Mans, François FILLON holds a Master in public law and a postgraduate degree (DEA) in public law and political science. He entered the French Parliament in 1981 as the youngest MP of the new assembly.
Родился 4 марта 1954 года в Ле-Мане. Имеет степень магистра по общественному праву и закончил аспирантуру (DEA) в области публичного права и политологии. В 1981 году стал самым молодым членом французского парламента нового созыва. Позже он был избран мэром Сабле-сюр-Сарт, затем председателем Генерального Совета Сарта, председателем Совета региона Пэи-де-ля-Луар и сенатором от Сарты. Франсуа Фийон несколько раз был членом правительства Франции в качестве Министра национального образования, высшего образования и исследований, Министра социальных дел, труда и солидарности, Министра информационных технологий и почты и Министра-делегата, ответственного за почту, телекоммуникации и космос. В качестве министра он осуществил несколько важных реформ французской системы образования, пенсионной системы и закона о 35 часовой рабочей неделе. В 2007 году президентом Николя Саркози он был назначен Премьер-министром Франции и занимал этот пост до победы Франсуа Олланда на президентских выборах 2012 года. В июне 2012 года Франсуа Фийон был избран Членом Парламента от второго округа Парижа. Сейчас он участвует в предвыборной гонке, которая определит кандидата от правого крыла на пост президента Франции на выборах 2017 года.
  www.hellogroup.it  
Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Bibliothèque Nationale de France, Universcience, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Bibliothèque Nationale de France, Universcience, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), CCR (Centro Comune di Ricerca della Comunità Europea ad ISPRA), Banca D’Italia, Ansaldo Energia Sito di Genova, Centro di ricerca Sanofi Aventis Milano, Tecnologie Sanitarie,  RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
Personal Service (Maracanã, Clínica São Vicente, Petrobras EDICIN, SubSea7, Shopping Via Barreiro, Unimed Barra, BR Ditribuidora, etc.), Climar Ar Condicionado, H'Stern, Essilor Laboratórios, Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Universcience, Bibliothèque Nationale de France, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
  6 Hits www.tqfiscalisten.nl  
Villa Dea
More...
  calmnax.eu  
Pope Francis suggests a series of artworks to describe his idea of Art and art works symbols of Mercy the Belvedere Torso, La dea che allatta un bambino, Il buon pastore, St. Peter Obelisk, San Pietro in Cattedra, The Works of Mercy, The Deposition by Caravaggio, the Sistine Chapel, the Christ the Worker and The Virgen de Luján both by Alejandro Marmo and as well the Renault 4 donated to the Pontiff by Don Renzo Zocca from Verona.
I musei devono accogliere le nuove forme d’arte. Devono spalancare le porte alle persone di tutto il mondo. Essere uno strumento di dialogo tra le culture e le religioni, uno strumento di pace. Essere vivi! Non polverose raccolte del passato solo per gli ‘eletti’ e i ‘sapienti’, ma una realtà vitale che sappia custodire quel passato per raccontarlo agli uomini di oggi, a cominciare dai più umili
  www.labvolution.de  
With a dedication to quality, ACC is certified to I.S. EN ISO 13485:2012 and ISO 13485:2003. We are FDA Inspected and operate DEA Licensed and CLIA-certified laboratories. Our endotoxin detection reagents, instruments and software are used within the Pharmaceutical, Medical-Device, Biotechnology, Compounding Pharmacy and Dialysis industries for quality control, product release and research.
Unser Firmen-Hauptsitz ist in East Falmouth, Massachusetts. Qualität ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Firmenpolitik. Wir sind ISO 13485:2012 und ISO 13485:2003 zertifiziert. Unsere Laboratorien werden von der FDA überwacht, sind DEA lizensiert und CLIA zertifiziert.
  3 Hits www.president.am  
Today, the President received the delegation of the representatives of the parliament of New South Wales and the Armenian National Committee of Australia, headed by the Chairman of the state’s parliamentary Australian-Armenian Friendship Group Jonathan O’Dea.
Президент Серж Саргсян сегодня принял делегацию представителей Парламента штата Новый Южный Уэльс и Армянского национального комитета Австралии во главе с председателем армяно-австралийской группы парламентской дружбы штата Джонатаном Оди.
Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այսօր ընդունել է Նոր Հարավային Ուելս նահանգի խորհրդարանի և Ավստրալիայի հայ ազգային կոմիտեի ներկայացուցիչների պատվիրակությանը՝ նահանգի Հայ-ավստրալիական խորհրդարանական բարեկամության խմբի նախագահ Ջոնաթան Օդիի գլխավորությամբ:
  www.easy-cert.ch  
Swiss Ordinance on Organic Farming: For holdings producing to the standards of the Swiss Ordinance on Organic Farming, the Annex to the "Ordinance of the Federal Department of Economic Affairs (DEA) on organic farming" (EVDV, SR 910.181) is mandatory.
Ordonnance sur l'agriculture biologique: Pour les exploitations produisant selon les exigences de l'Ordonnance sur l'agriculture biologique, c'est l'annexe de l'«Ordonnance du DFE sur l'agriculture biologique» (OBio DFE; 910.181) qui fait foi.
CH Bio-Verordnung: Für Betriebe die nach den Anforderungen der Bio-Verordnung produzieren ist der Anhang der „Verordnung des EVD über die biologische Landwirtschaft“ (EVD-Bio-Verordnung; 910.181) verbindlich.
Ordinanza Bio: Per le aziende produttrici conformemente ai requisiti dell’Ordinanza sull’agricoltura biologica è vincolante l’Allegato alla «Ordinanza del DFE sull’agricoltura biologica» (OBio DFE; 910.181).
  www.vpgroundforce.com  
Baudet Jacques Historien, a student at the Saint-Claud communal school and the Saint-Joseph and Saint-Paul secondary schools in Angoulême. After graduating from the Bordeaux III-Michel de Montaigne Faculty of Letters, he finished his studies and research studies on boatmen and boaters in Bordeaux in the 18th century.
Baudet Jacques Historien , élève de l'école communale de Saint-Claud et des collèges Saint-Joseph et Saint-Paul à Angoulême pour les études secondaires. Après des études supérieures à la faculté des Lettres Bordeaux III-Michel de Montaigne, terminées par un travail d'études et de recherches pour la maîtrise sur les bateliers et la batellerie à Bordeaux au XVIIIe siècle, études reprises plus tard avec un DEA en 1988 sur les oeuvres historisues et archéologiques de Mgr Couseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873, il a été professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Genès de Bordeaux en 1971-1972 puis après son service militaire professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Paul d'Angoulême de 1973 à 2009, Retraité de l'Education Nationale depuis le 1er septembre 2009. Il a publié dans les bulletins et mémoires de la Société Archéologique et Historique de la Charente diverses études sur l'histoire de Saint-Claud, son pays d'origine, et s'est intéressé progressivement à l'histoire religieuse pour laquelle il a donné diverses contributions dont son DEA en 1988 à l'université de Bordeaux sur les œuvres historiques et archéologiques de Mgr Cousseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873. Il a par ailleurs participé à diverses publications sur l'histoire régionale : Guide Bleu chez Hachette (1990), Châteaux, manoirs et logis de la Charente (1993) aux éditions Patrimoine et médias, Le Guide Charente (1996) aux éditions Fanlac, Le Dictionnaire biographique des Charentais aux éditions Le Croît Vif (2005). Il a publié en 1991 avec l'aide de M. Lucien Tisseuil prorpiétaire du château de La Chétardie à Exideuil-sr-Vienne (Charente) une étude sur le marquis Jacques-Joachim Trotti de La Chétardie (1705-1758). Il est aussi l'auteur pour la collection «Mémoire en Images», avec Freeland Degorce, de Saint-Claud et son canton (2000), de Champniers (2007) et d'Angoulême de A à Z (2011) avec Jean-Marie Demenet, pour les photographies, aux éditions Alan Sutton, Les Bourrut Lacouture avec Jean Jézéquel (2012) aux éditions Le Croît Vif, La Charente, 100 lieux pour les curieux (2012) avec Jean-Marie Demenet pour les photographies, aux éditions Bonneton, La Charente d'antan (2012) avec Paméla de Montleau, à partir de photographies anciennes, chez HC Editions, Le château de Lugérat, du XIIe siècle à nos jours, aux éditions Le Croît Vif (2014), La Charente dans la guerre 1939-1945, avec Hugues Marquis, aux éditions De Borée (2014), L'histoire des sapeurs-p
historiador Jacques Baudet, estudiante de la escuela primaria de Saint-Claud y el Colegio St. Joseph y St. Paul en Angoulême para la educación secundaria. Después de los estudios de grado en la Facultad de Artes de Burdeos III Michel de Montaigne, terminada por una labor de estudio e investigación para el control de los marineros y la navegación interior en Burdeos en el siglo XVIII, los tiempos posteriores estudios con un Master en 1988 en historisues y trabajos arqueológicos Mons Couseau, obispo de Angulema 1851-1873, fue profesor de historia y geografía en la universidad y la escuela secundaria St. Genesius Burdeos en 1971-1972 y después de su profesor de historia al servicio militar y la geografía en la universidad y la escuela secundaria St. Paul Angouleme 1973-2009, Educación Nacional Retirado desde el 1 de septiembre de 2009.Ha publicado en los boletines y memorias de la Sociedad arqueológica e histórica de Charente diversos estudios sobre la historia de Saint-Claud, su país de origen, y poco a poco se interesó en la historia religiosa de la que dio diversas contribuciones incluyendo su maestría en 1988 en la Universidad de Burdeos, en trabajos históricos y arqueológicos de Mons Cousseau, obispo de Angulema desde 1851 hasta 1873. también ha participado en diversas publicaciones sobre la historia regional: Guía azul Hachette (1990) castillos, casas señoriales y la casa de la Charente (1993) en las ediciones del patrimonio y los medios de comunicación, la Guía de Charente (1996) a las ediciones Fanlac, el Diccionario Biográfico de Charentais publicada por Le Vif crece (2005). Que publicó en 1991 con la ayuda de Lucien Tisseuil Castillo prorpiétaire El Chétardie en Exideuil-sr-Vienne (Charente) un estudio del Marqués Jacques-Joachim Trotti (1705-1758). Él es también el autor de la colección "imágenes en la memoria" con Freeland Degorce, Saint-Claud y su cantón (2000) Champniers (2007) y Angoulême A a la Z (2011) con Jean-Marie Demenet para las fotografías, Alan Sutton Publishing, la Bourrut Lacouture Jean Jézéquel (2012), publicado por Le crece vivos, Charente 100 lugares para los curiosos (2012) con Jean-Marie Demenet para las fotografías, ediciones BONNETON Charente antigua (2012) con Pamela de Montleau, a partir de fotografías antiguas, en las ediciones de HC, Castillo Lugérat, el siglo XII hasta la actualidad, publicado por Le Vif crece (2014), la Charente, en 1939 la guerra -1945, con Hugues Marquis ediciones de Boreas (2014), la histor
  www.offscreen.be  
BA in Spanish Language, Literature and Linguistics by the University of Granada in 2008. She obtained her DEA (Diploma on Advanced Studies) in 2011, making her doctorate about the Catalonian intellectual Federica Montseny.
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada en 2008. Obtiene el DEA (Diploma de Estudios Avanzados) en 2011, realizando el curso de doctorado sobre la intelectual catalana Federica Montseny. Realiza multitud de trabajos de investigación, abordando la obra de mujeres como Rosa Chacel y su relación con las literaturas de vanguardia o Violeta Parra y el desarrollo de los estudios folclóricos en el entramado cultural del siglo XX. De vocación docente se especializa al terminar en enseñanza ELE, realizando gran cantidad de cursos y seminarios. Obtiene la acreditación como examinadora DELE (A1-C2) del Instituto Cervantes. Trabaja en el campo de la enseñanza ELE en centros y universidades de Granada y Barcelona. Amplía su formación en enseñanza en entornos digitales participando en el primer Congreso DigitalLingua y participa igualmente en los Encuentros Prácticos de la Editorial Difusión en Barcelona. En 2014 realiza una clase magistral en el primer Festival Internacional de la Lengua, la Cultura y el Ocio (FLECOS): “Omega: el por qué de un ruido. Música y cultura granadina en la clase ELE”. En la actualidad se interesa por la especial relación entre el flamenco como cultura popular y las poéticas de vanguardia (de Lorca a José Val del Omar, de Miguel Hernández a la reelaboración de estas escrituras en la voz del cantaor Enrique Morente). Desde 2014 imparte cursos de todos los niveles en la Escuela Carmen de las Cuevas, así como cursos de cultura, literatura hispánica y preparación de exámenes DELE.
  www.azarpad.com  
dea homepage
语言
  44 Hits stat.uni-lj.si  
DEA Norge
Om oss
  www.gubbelspipes.com  
DEA in Private Law – 1982 – St Joseph University of Beirut
DEA in Private Law — 1982 — St Joseph University of Beirut
  3 Hits www.cso.edu  
DEA in Industrial Economics, Université Pierre Mendès France, Grenoble (1992).
DEA d’Economie industrielle, Université Pierre Mendès France, Grenoble (1992).
  www.robic.com  
- Diplôme d’études approfondies (DEA) Heterochemistry, Polymers and Catalysis, Université de Montpellier II, France (1993)
- Diplôme d’études approfondies (DEA) Hétérochimie, polymères et catalyse, Université de Montpellier II, France (1993)
  2 Hits www.neopac.com  
In addition to manufacturing problems, the DEA (Drug Enforcement Agency), responsible for establishing national quotas for opioid producers, has ordered substantial reductions in 2017, and again in 2018, in an attempt to gain control of the skyrocketing “opioid epidemic”.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
  www.sexu.pro  
Our air-conditioned measuring room is equipped with a 3D coordinate measuring machine type DEA GLOBAL ADVANTAGE 07.07.05.
Unser klimatisierter Messraum ist mit einer 3D-Koordinatenmessmaschine vom Typ DEA global 07.07.05 advantage ausgestattet.
  3 Hits www.fppq.pt  
Cutlery set in glass and filigree, Murano Glass Factory, Venice, Italy, 18th century©Gettyimages/DEA PICTURE LIBRARY
Couverts en verre filigrané, Verrerie de Murano, Venise, Italie, 18e siècle©Gettyimages/DEA PICTURE LIBRARY
Besteck aus Fadenglas, Glasfabrik Murano, Venedig, Italien, 18. Jh.©Gettyimages/DEA PICTURE LIBRARY
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow