|
Last October 7the Holy Father appointed me President of Cor Unum, and after a few weeks he benevolently made me Cardinal. I have always interpreted this gesture as the Pope's special attention, not so much towards me, rather towards the world of charity of the Church, so important today as never before.
|
|
Le 7 novembre dernier le Saint Père m'a appelé à la tête de Cor Unum et quelques semaines plus tard, avec une grande bienveillance, il m'a créé Cardinal. J'ai toujours considéré ce geste du Saint Père comme une attention spéciale envers l'univers de la charité de l'Eglise, qui est, aujourd'hui plus que jamais important, plutôt qu'à ma personne. Ce n'est pas un hasard s'il m'a transféré de la Congrégation pour l'Evangélisation des Peuples à Cor Unum, comme il l'avait fait précédemment pour le Cardinal Gantin : il y a là une continuité dans le fait que notre activité se nourrit de l'évangile de la charité. Ainsi, la célébration de ces quarante premières années coïncide avec le début de mon service dans ce Dicastère du Saint Siège. Je me pose évidemment la question de savoir quels seront les prochains défis que nous devrons affronter.
|
|
Am vergangenen 7. Oktober hat mich der Heilige Vater zum Präsidenten von Cor unum ernannt; einige Wochen später verlieh er mir wohlwollend die Würde eines Kardinals. Ich habe diese Geste immer als eine besondere Aufmerksamkeit des Papstes verstanden: weniger für meine Person, als mehr für den Bereich kirchlicher Dienste am Nächsten, der heute wichtiger denn je ist. Und vielleicht ist es nicht zufällig, dass er mich, wie seinerzeit Kardinal Gantin, von der Kongregation für die Evangelisierung der Völker zu Cor unum berufen hat: diese Verbindung zeigt auf, dass sich unser Tun durch das Evangelium von der Nächstenliebe speist. Also markiert die Feier des vierzigjährigen Jubiläums auch den Beginn meines Dienstes in diesem Dikasterium des Heiligen Stuhles. Ich frage mich deshalb, was die vorrangigen Aufgaben sind, die zukünftig vor uns liegen.
|
|
El pasado 7 de octubre el Santo Padre me llamó a presidir Cor Unum y pocas semanas más tarde bondadosamente me creó cardenal. Siempre he interpretado este gesto como una atención especial del Papa, más que hacia mi persona, hacia el mundo de la caridad de la Iglesia, que hoy es más importante que nunca. Y quizás no es una casualidad que de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos me haya trasladado a Cor Unum, como ya hizo anteriormente con el cardenal Gantin: existe una continuidad que consiste precisamente en el hecho de que nuestra actividad se nutre del Evangelio de la caridad. Así la celebración de estos primeros cuarenta años marca al mismo tiempo el inicio de mi servicio en este Dicasterio de la Santa Sede. Me pregunto, obviamente, cuáles son los principales desafíos que deberemos afrontar.
|
|
Lo scorso 7 ottobre il Santo Padre mi ha chiamato a presiedere Cor Unum e poche settimane dopo mi ha benevolmente creato Cardinale. Ho sempre interpretato questo gesto come attenzione speciale del Papa, più che alla mia persona, al mondo della carità della Chiesa, importante oggi come non mai. E forse non è un caso che dalla Congregazione per l'Evangelizzazione dei Popoli mi abbia trasferito a Cor Unum, come già in precedenza il Cardinale Gantin: c'è una continuità che consiste proprio nel fatto che la nostra attività si nutre del Vangelo della carità. Così la celebrazione di questi primi quarant'anni segna allo stesso tempo l'inizio del mio servizio in questo Dicastero della Santa Sede. Mi chiedo ovviamente quali siano le sfide principali alle quali andiamo incontro.
|