mau – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'274 Ergebnisse   426 Domänen   Seite 7
  hiltonhonors3.hilton.com  
Nem a Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., nem empresas terceiras participando como parceiros de marketing no Programa ("Parceiros de Marketing") serão responsáveis por qualquer falha em fazê-lo e não serão responsáveis pela transcrição incorreta ou imprecisa de informações de contato do Membro, por problemas relacionados a qualquer um dos equipamentos ou programação associados ou utilizados pelo Membro, por qualquer erro humano, interrupção, exclusão, omissão, defeito ou falha de linha de qualquer rede telefônica ou de transmissão eletrônica, por problemas relativos a equipamentos de informática, software, incapacidade de acessar qualquer site ou serviço online, por qualquer erro ou mau funcionamento técnico ou não técnico, por correspondência perdida, atrasada, roubada, ilegível, incompleta, danificada, extraviada, mutilada ou com postagem devida, ou outros envios por correio ou e-mail, por qualquer motivo.
Il incombe à chaque Membre de se tenir informé des Conditions générales du Programme et du nombre de points sur son compte. Hilton peut essayer, sans y être tenu, d'envoyer des lettres aux Membres actifs pour les informer des questions les concernant, y compris la notification de confiscation de points ou de modifications du Programme. À défaut, ni Hilton HHonors Worldwide, LLC, ni les sociétés tierces participant au Programme en tant que partenaires commerciaux (« Partenaires commerciaux ») ne seront tenus responsables ; ils n’assumeront aucune responsabilité en cas de transcription incorrecte ou inexacte des coordonnées d’un Membre, de problèmes liés à tout équipement ou toute programmation associée au Membre ou utilisés par celui-ci, de toute erreur humaine, interruption, suppression, omission, défaut, défaillance de la ligne de tout réseau téléphonique ou transmission électronique, de problèmes liés au matériel informatique ou à un logiciel, de l’incapacité à accéder à tout site Web ou service en ligne, de toute autre erreur ou dysfonctionnement technique ou non technique, de la perte, du retard, du vol, de l’illisibilité, de l’incomplétude, de la corruption, de l’erreur d’acheminement, de l’altération ou de l’envoi de courrier en port dû ou de tout autre courrier ou courriel, quelle qu’en soit la raison.
Jedes Mitglied ist selbst dafür verantwortlich, sich über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Programms und den Punktestand seines Kontos zu informieren. HHonors ist stets bemüht, aktiven Mitgliedern Mitteilungen zu schicken, um sie über wichtige Angelegenheiten, einschließlich Punkteverfall oder Programmänderungen, zu unterrichten, ist hierzu jedoch nicht verpflichtet. Weder Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. noch dritte Unternehmen, die als Marketingpartner am Programm teilnehmen („Marketingpartner“), können haftbar gemacht werden für die unrichtige oder ungenaue Übertragung von Kontaktinformationen der Mitglieder, Probleme im Zusammenhang mit den technischen Einrichtungen des Mitglieds oder deren Programmierung, menschliches Versagen, Unterbrechungen, Löschungen, Versäumnisse, Defekte oder Mängel bzw. Störungen von Telefonnetzen oder bei elektronischer Datenübertragung, Probleme im Zusammenhang mit der Computerausrüstung und Software, Störungen beim Zugriff auf Websites oder Onlinedienste, alle technischen oder nicht-technischen Fehlfunktionen oder Fehler, oder für verlorene, verspätete, entwendete, unleserliche, unvollständige, beschädigte, falsch zugestellte, verschandelte, unzureichend frankierte Briefe, sonstige Postsendungen oder E-Mails, ganz gleich aus welchem Grund.
Cada Miembro es responsable de mantenerse informado sobre los Términos y condiciones del Programa, así como sobre la cantidad de puntos acumulados en su cuenta. Es posible que Hilton intente enviar correspondencia para activar a los Miembros e informarles sobre asuntos de interés, por ejemplo, una notificación de pérdida de puntos o cambios en el Programa, aunque no tiene la obligación de hacerlo. Ni Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. ni las empresas de terceros que participen en el Programa como socios de mercadeo (“Socios de mercadeo”) serán responsables de los incumplimientos y no serán responsables de la transcripción incorrecta o inexacta de la información de contacto del Miembro, de problemas relacionados con el equipo o la programación asociados con el Miembro o utilizados por este, de errores humanos, interrupciones, eliminaciones, omisiones, defectos o fallas de la línea de cualquier red telefónica o transmisión electrónica, de problemas relacionados con computadoras, software, incapacidad de acceder a un sitio web o servicio en línea, de cualquier otro funcionamiento incorrecto, o error técnico o no técnico, de correos postales perdidos, demorados, robados, ilegibles, incompletos, tergiversados, enviados a una dirección incorrecta, destruidos o con franqueo insuficiente, u otro tipo de correo postal o correo electrónico por cualquier motivo.
Ogni Socio ha la responsabilità di tenersi aggiornato sui Termini e condizioni del Programma e sul numero di punti sul suo account. Hilton tenterà, ma senza alcun obbligo, di inviare una comunicazione ai Soci attivi per informarli di questioni rilevanti, incluse notifiche relative alla cancellazione dei punti o a modifiche apportate al Programma. Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. e le società che partecipano in qualità di partner commerciali al Programma ("Partner commerciali") non avranno obblighi legali e non saranno responsabili per la trascrizione errata o imprecisa dei recapiti dei Soci, per problemi relativi alla strumentazione o alla programmazione collegata a o utilizzata dal Socio, per eventuali errori umani, per qualsiasi interruzione, cancellazione, omissione, difetto o errore di comunicazione di reti telefoniche o di trasmissione elettronica, per problemi attinenti alle attrezzature informatiche, software, impossibilità di accedere ai siti web o ai servizi online, per qualsivoglia altro errore o malfunzionamento, tecnico o meno, per la corrispondenza contenuta in qualsiasi spedizione via posta, altro tipo di posta o posta elettronica, che risulti persa, in ritardo, rubata, illeggibile, incompleta, alterata, provvista di indirizzo errato o incompleta per qualsiasi ragione.
كل عضو مسئول عن بقاءه على علم بشروط وأحكام البرنامج وعدد النقاط في حسابه. قد تحاول هيلتون، ولكنها ليست ملزمة بذلك، إرسال مراسلات إلى الأعضاء النشطين لتقديم النصيحة لهم فيما يتعلق بالأمور التي تهمهم، بما في ذلك إعلامهم بفقدان النقاط أو التغيرات على البرنامج. لن تكون شركة Hilton HHonors Worldwide, L.L.C أو الشركات الأخرى المشاركة كشركاء في التسويق بالبرنامج ("شركاء التسويق") مسئولة عن عدم القيام بذلك كما لن تكون مسئولة عن النسخ غير الصحيح أو غير الدقيق لمعلومات الاتصال بالعضو أو المشكلات المتعلقة بأيّ من المعدات أو البرمجة المتعلقة بالعضو أو المستخدمة من قبله وكذلك أيّ خطأ بشري أو أيّ مقاطعة أو حذف أو محو أو أيّ خلل أو عطل بخط أيّ شبكة تليفونات أو النقل الإلكتروني أو المشكلات المتعلقة بمعدات الكمبيوتر أو البرامج أو عدم القدرة على الوصول لأيّ موقع ويب أو الخدمة عبر الإنترنت أو أيّ أخطاء أو أعطال غير فنية أو فقدان بريد أو بريد إلكتروني أو تأخره أو سرقته أو عدم وضوحه أو عدم اكتماله أو تشويشه أو توجيهه بشكل غير صحيح أو تشوهه أو عدم دفع مقابل إرساله لأيّ سبب.
Elk Lid is er verantwoordelijk voor goed op de hoogte te blijven van de Voorwaarden en bepalingen van het Programma en met betrekking tot het aantal punten op zijn of haar account. Hilton kan proberen, maar is niet verplicht, correspondentie te sturen naar actieve Leden om hen te informeren over zaken die van belang zijn, waaronder kennisgeving betreffende het vervallen van punten of wijzigingen in het Programma. Noch Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., noch externe bedrijven die als marketingpartners deelnemen in het Programma ('Marketingpartners') zijn aansprakelijk voor nalaten dit te doen en zijn niet aansprakelijk voor onjuiste of onnauwkeurige transcriptie van contactgegevens van leden, voor problemen met betrekking tot enig apparaat of programma in verband met of gebruikt door het Lid, voor enige menselijke fout, voor enige onderbreking, verwijdering, weglating, defect of tot enig telefoonnetwerk of elektronische transmissie, voor problemen in verband met computerapparatuur, software, onvermogen tot toegang tot een website of online service, voor enige andere technische of niet-technische fout of storing, voor verloren, late, gestolen, onleesbare, onvolledige, verwarde, verkeerd verzonden, verminkte of portokosten verschuldigde post of andere post of e-mail, om welke reden dan ook.
Всеки Член е отговорен за поддържането на своята информираност относно Правилата и условията на Програмата, както и относно броя на точките в своя акаунт. Hilton може да опита, без да има задължение за това, да изпраща кореспонденция на активните Членове, в която да ги осведомява за представляващите интерес неща, включително да им изпраща известия относно отнемането на точки или промените в Програмата. Нито Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., нито компаниите трети страни, участващи в Програмата като маркетингови партньори („Маркетингови партньори“), ще носят отговорност за неизпълнението на тази дейност, както и за случаите на неправилно и неточно преписване на информацията за връзка с Члена, за възникнали проблеми с използваното от Члена оборудване или програмиране, за човешки грешки, за прекъсване, изтриване, пропускане, дефект или повреда на телефонна мрежа или метод за електронно предаване на информация, за проблеми с компютърното оборудване, софтуера или липсата на достъп до уеб сайтове или онлайн услуги, за всички други технически или нетехнически грешки и неизправности, за загубена, закъсняла, открадната, нечетлива, непълна, фалшифицирана, грешно адресирана, с незаплатени пощенски разходи или повредена поща или друг вид пощенска пратка, или имейл, поради каквато и да е причина.
Hvert medlem er ansvarlig for at holde sig opdateret omkring programmets vilkår og betingelser samt omkring antallet af point på vedkommendes konto. Hilton kan forsøge, men er ikke forpligtet til, at sende korrespondance til aktive medlemmer for at fortælle dem om emner, der kunne have deres interesse, herunder meddelelse om pointtab eller ændringer i programmet. Hverken Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. eller nogen tredjepartsvirksomheder, der deltager som markedsføringspartnere i programmet ("markedsføringspartnere"), kan holdes ansvarlig for ikke at sende denne form for korrespondance og vil ikke være ansvarlig for ukorrekt eller unøjagtig nedskrivning af medlemmers kontaktoplysninger; problemer i forbindelse med det udstyr eller den programmering, der er forbundet med eller anvendes af medlemmet; menneskelige fejl; afbrydelser, sletning, udeladelser, defekter eller forbindelsesfejl på telefonnetværk eller elektroniske transmissioner; problemer i forhold til computerudstyr, software eller ikke at kunne opnå adgang til et websted eller en online service; andre tekniske eller ikke-tekniske fejl eller svigt; mistet, forsinket, stjålet, ulæselig, ufuldstændig, forvansket, fejldirigeret eller fejlfrankeret post eller anden post eller e-mails, uanset årsagen.
Kukin jäsen on vastuussa siitä, että ohjelman ehdot ovat heillä tiedossa sekä siitä, mikä heidän tiliensä pistemäärä on. Hilton saattaa yrittää lähettää viestejä aktiivisille jäsenille tiedottaakseen heille tärkeistä asioista, mukaan lukien pisteiden takavarikointi-ilmoitus sekä ohjelman muutokset, mutta Hilton ei ole velvollinen tekemään tätä. Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. eikä ohjelmaan markkinointikumppaneina osallistuvat kolmansien osapuolten yhtiöt ("markkinointikumppanit") ole vastuussa sen tekemättä jättämisestä eivätkä ole vastuussa vääristä tai epätarkoista jäsenten yhteystietojen kirjaamisesta, jäseneen liittyvään tai hänen käyttämänsä laitteistoon tai ohjelmointiin liittyvistä ongelmista, inhimillisistä erehdyksistä, puhelinverkostojen tai sähköisen tiedonsiirron keskeytyksistä, tuhoutumisista, laiminlyönneistä, puutteista tai linjavioista, tietokonelaitteistoihin tai -ohjelmistoihin liittyvistä ongelmista, verkkosivustojen tai verkkopalveluiden käytön mahdottomuudesta, muista teknisistä tai ei-teknisistä virheistä tai häiriöistä, kadonneesta, myöhästyneestä, varastetusta, lukukelvottomasta, epätäydellisestä, sotkuisesta, väärinosoitetusta, silpoutuneesta tai postimaksun vaativasta postista tai muusta postista tai sähköpostista mistä tahansa syystä.
Hvert enkelt medlem er ansvarlig for å holde seg oppdatert om programmets vilkår og betingelser samt antall poeng de har på kontoen. Hilton kan forsøke, men er ikke forpliktet til, å sende korrespondanse til aktive medlemmer for å informere dem om interesseområder, inkludert varsling av poenginndragelse eller programendringer. Hverken Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., eller tredjeparts selskaper som deltar som markedsføringspartnere i programmet («markedsføringspartnere») skal være ansvarlige for noen feil å gjøre dette og skal ikke være ansvarlige for feil eller unøyaktig gjengivelse av medlemmets kontaktinformasjon, for problemer relatert til noe utstyr eller programmering tilknyttet med eller som brukes av medlemmet, for noen menneskelig feil, avbrudd, sletting, utelatelser, defekter eller linjefeil i noe telefonnettverk eller elektronisk overføring, for problemer relatert til datautstyr, programvare manglende evne til å få tilgang til nettstedet eller nettbaserte tjenester, for noen annen teknisk eller ikke-teknisk feil eller svikt, for tapt, sen, stjålet, uleselig, ufullstendig, feil overført, feiladressert, ødelagt eller manglende porto eller annen post eller e-post av hvilken som helst årsak.
Każdy Uczestnik Programu odpowiada za znajomość Warunków Programu i liczby punktów na swoim koncie. Spółka Hilton może podjąć próbę (ale nie ma obowiązku) wysyłania do aktywnych Uczestników Programu korespondencji informującej o interesujących sprawach, w tym powiadomień o przepadku punktów albo zmianach w Programie. Ani spółka Hilton HHonors Worldwide, L.L.C., ani przedsiębiorstwa zewnętrzne uczestniczące w Programie w roli partnerów marketingowych (zwane „Partnerami Marketingowymi”) nie ponoszą odpowiedzialności za niewykonanie tej czynności, nie odpowiadają więc za niepoprawny lub niedokładny zapis danych kontaktowych Uczestnika Programu, za problemy związane ze sprzętem lub oprogramowaniem należącym do Uczestnika Programu lub używanym przez niego, za błędy ludzkie, zakłócenia, usunięcia, pominięcia, wady lub awarie dotyczące sieci telefonicznej lub transmisji elektronicznej, za problemy dotyczące sprzętu komputerowego, oprogramowania, braku dostępu do stron internetowych lub usług online, za wszelkie inne błędy lub awarie techniczne i inne ani za utracone, opóźnione, skradzione, nieczytelne, niekompletne, zniekształcone, niewłaściwie skierowane, uszkodzone albo dostarczone po terminie wiadomości wysłane pocztą lub pocztą elektroniczną.
Varje medlem ansvarar för att känna till programmets allmänna villkor och hur många poäng som finns på kontot. Hilton kan försöka, men måste inte, meddela aktiva medlemmar om vissa ärenden, såsom meddelande om förverkande av poäng eller ändringar av programmet. Varken Hilton HHonors Worldwide, LLC eller tredjepartsföretag som deltar som marknadsföringspartner i programmet (”marknadsföringspartner”) kommer att hållas ansvariga för underlåtenhet att göra så och kommer inte att hållas ansvariga för oriktig eller felaktig avskrift av medlemmars kontaktuppgifter, för problem som gäller utrustning eller program som förknippas med eller används av medlemmen, för mänskliga fel, avbrott, borttagande, utelämnande, defekt, eller linjefel hos telefonnät eller elektronisk överföring, för problem gällande datorutrustning, programvara, oförmåga att komma in på webbplatser eller onlinetjänster, för andra tekniska eller icke-tekniska fel, för förlorad, sen, stulen, oläslig, ofullständig, förvanskad, felsänd, vanställd eller felaktigt portostämplad post eller e-post av någon som helst anledning.
สมาชิกแต่ละรายมีหน้าที่รับรู้ข้อกำหนดและเงื่อนไข และจำนวนคะแนนในบัญชีของตนอยู่เสมอ Hilton อาจลอง (แต่ไม่จำเป็นต้อง) ส่งการติดต่อทางจดหมายถึงสมาชิกที่มีการใช้งาน เพื่อแจ้งเรื่องที่สมาชิกสนใจ ซึ่งรวมถึงการแจ้งเตือนการริบคะแนน หรือการเปลี่ยนแปลงในโปรแกรม Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. หรือบริษัทบุคคลที่สามที่เข้าร่วมเป็นคู่ค้าด้านการตลาดของโปรแกรม ("คู่ค้าด้านการตลาด") จะไม่รับผิดหากไม่มีการดำเนินการดังกล่าว และจะไม่รับผิดชอบสำหรับการคัดข้อมูลติดต่อของสมาชิกที่ไม่ถูกต้องหรือไม่แม่นยำ สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับเครื่องมือหรือโปรแกรมที่เกี่ยวข้องกับสมาชิก หรือสมาชิกเป็นผู้ใช้ สำหรับข้อผิดพลาดของบุคคล สำหรับการขัดจังหวะ การลบ หากละเว้น ความเสียหาย หรือความล้มเหลวของสายเครือข่ายโทรศัพท์ใดๆ หรือการส่งทางอิเล็กทรอนิกส์ สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์คอมพิวเตอร์ ซอฟต์แวร์ การไม่สามารถเข้าถึงเว็บไซต์ หรือบริการออนไลน์ใดๆ สำหรับข้อผิดพลาดทางเทคนิคหรือที่ไม่ใช่ทางเทคนิค หรือการทำงานผิดปกติ สำหรับไปรษณีย์ที่สูญหาย ส่งถึงช้า ถูกขโมย อ่านไม่ได้ ไม่สมบูรณ์ บิดเบือน จ่าหน้าผิด ฉีกขาด หรือพัสดุที่เกินกำหนด หรือจดหมายอื่นๆ หรืออีเมล ไม่ว่าด้วยสาเหตุใดๆ
Her Üye, Programın Şart ve Koşulları ve hesabındaki puan sayısı konusunda kendisi bilgi sahibi olmakla sorumludur. Hilton, aktif Üyelere ilgi duydukları konularda önerilerde bulunmak için puan haklarının kaybedilmesi veya Program değişiklikleri ile ilgili bildirimler de dahil olmak üzere yazılar gönderebilir, ancak bunu yapmak zorunda değildir. Ne Hilton HHonors Worldwide, L.L.C. ne de Programa pazarlama ortakları olarak katılan üçüncü taraf şirketler ("Pazarlama Ortakları") herhangi bir arızadan ve Üye iletişim bilgilerinin yanlış veya eksik kopyalanmasından; Üye ile ilişkili veya Üyenin kullandığı ekipman veya programlama ile ilgili sorunlardan; insan hatalarından; herhangi bir kesinti, silinme, atlama, arıza veya telefon şebekesi hattı ya da elektronik iletim hattı arızasından; bilgisayar ekipmanı ve yazılım sorunundan; herhangi bir Web sitesine veya online hizmete erişilememesinden; teknik ya da teknik olmayan hatalardan veya arızalardan; kayıp, geciken, çalınan, okunaksız, eksik, yanlış, yanlış gönderilen, bozulan veya taksalı mektuplardan veya diğer postalardan veya e-postalardan herhangi bir sebepten dolayı sorumlu tutulamaz.
  7 Hits partyfortheanimals.nl  
O governo deve aproveitar a presidência holandesa da UE para dar prioridade à política europeia da natureza, acha o Partido para os Animais. Frank Wassenberg apelou para isto durante o debate sobre o mau estado da natureza.
The Party for the Animals believes that the Dutch government should use its EU presidency to make European nature conservation policy a priority. This was urged on by Frank Wassenberg during a debate on the poor condition of nature and wildlife. The nature of Europe is in a very bad condition. Two thirds of all … Continue Reading
Die Partei für die Tiere findet, dass Kabinett sollte die niederländische EU-Ratspräsidentschaft zum Anlass nehmen, den europäischen Naturschutz als Priorität anzusetzen. Frank Wassenberg rief dazu, während einer Debatte über den schlechten Naturzustand auf. Die europäische Natur befindet sich in sehr schlechtem Zustand. Zwei Drittel der geschützten Tier- und Pflanzenarten sind bedroht. Aus einer aktuellen Studie … Continue Reading
El Gobierno holandés debe aprovechar la presidencia de la UE para dar prioridad a la naturaleza en las políticas europeas. Eso opina el Partido por los Animales y eso fue lo que reclamó Frank Wassenberg durante el debate sobre el mal estado de la naturaleza. La naturaleza en Europa se encuentra en mal estado. Dos … Continue Reading
Il governo deve sfruttare il periodo in cui i Pasei Bassi hanno la funzione di moderatore nella UE per prioritizzare la gestione della natura, trova il Partito per gli Animali. Frank Wassenberg ha richiamato cio’ durante il dibattito sul pessimo stato della natura. La natura europea e’ in pessimo stato. Due terzi degli animali e … Continue Reading
يجب على الحكومة انتهاز الرئاسة للإتحادالأوروبي  لإعطاء الأولوية لسياسة الطبيعة الأوروبية ، هذا ما يجده حزب من أجل الحيوان. فرانك فاسنبِرخ  دعا إلى  ذلك خلال النقاش حول سوء حالة الطبيعة. الطبيعة الأوروبية  تعاني حالة سيئة للغاية. ثلثي من الحيوانات والنباتات المحمية مهددة. من دراسات حديثة من طرف الصندوق العالمي للطبيعة والمفوضية الأوروبية تبين أن فضاء … Continue Reading
Stranka za životinje smatra da bi vlada trebala iskoristiti predsjedništvo EU da napravi Europsku prirodu prioritet. Frank Wassenberg je na to pozvao vladu tijekom rasprave o lošem stanju prirode. Europska priroda je u vrlo lošem stanju. Dvije trećine zaštićenih životinja i biljka je ugroženo. Nedavne studije sa strane Svjetskog Fonda za Zaštitu Prirode i Europske … Continue Reading
Partidul pentru Animale este de părare că guvernul trebuie să profite de președenția UE pentru a prioritiza politica europeană privind natura. Frank Wassenberg a ridicat această problemă în timpul dezbaterii asupra stării proaste a naturii. Natura europeană se află într-o stare foarte proastă. Două treimi din animalele și plantele ocrotite sunt amenințate. Potrivit studiilor recente, … Continue Reading
Кабинет министров должен воспользоваться своим председательством в  ЕС, чтобы выдвинуть в качестве политического приоритета  сохранение европейской природы, считает Партия защиты животных. К этому призвал Франк Вассенберг во время дебатов о плохом состоянии природы. Европейская природа находится в очень плохом состоянии. Две трети охраняемых животных и растений находятся под угрозой исчезновения. Недавние исследования Европейской комиссии и … Continue Reading
Hükümet, Avrupa başkanlığı sürecinde doğanın gündemde öncelik alabilmesi için bu fırsatı iyi değerlendirmelidir. Frank Wassenberg bir tartışma sırasında doğanın bulunduğu kötu durum için çağrıda bulundu. Avrupa’da doğa çok kötü durumda. Korunan hayvan ve bitkilerin  üçte ikisi tehdit altındadır. Dünya Doğayı Koruma Vakfı ve Avrupa Komisyonunun yaptıkları son çalışmalar, doğa alanlarının özellikle genişleme, tarım ve hayvancılık … Continue Reading
  gran-turismo.com  
Escolhe a quantidade de danos sofridos pelo motor, jantes, etc. através de colisões e embates a partir de uma das três definições descritas em baixo. Os danos mecânicos podem fazer com que as jantes fiquem soltas e oscilem, impedindo que o carro avance em linha reta, ou provocar o mau funcionamento do motor.
Choose the amount of damage that will be inflicted on the engine, wheels etc. by collisions and crashes, from one of the three settings described below. When mechanical damage is inflicted, it may cause wheels to wobble and rattle, prevent the car from traveling in a straight line, or stop the engine from working properly. Parts that have been damaged will be displayed on the on-screen damage indicator.
Définissez la gravité des dégâts infligés au moteur, aux jantes etc. suite aux collisions et aux accidents. Trois niveaux sont détaillés ci-dessous. En cas de dégâts mécaniques, les jantes pourront vibrer et frotter, déporter la voiture, et le moteur pourra ne plus fonctionner correctement. Les pièces endommagées apparaîtront à l'écran sur l'indicateur de dégâts.
Wählen Sie aus den drei nachfolgend beschriebenen Optionen aus, wie viel Schaden Motor, Räder etc. durch Kollisionen und Crashs nehmen. Wenn mechanischer Schaden verursacht wird, können die Räder wackeln und klappern, das Auto nicht mehr geradeaus fahren oder der Motor funktioniert nicht mehr einwandfrei. Beschädigte Teile werden in der Schadensanzeige auf dem Bildschirm angezeigt.
Establece la gravedad de los daños que recibirán el motor, las ruedas, etc., en caso de accidente, de entre los tres ajustes que se indican más abajo. Cuando se reciben daños mecánicos, las ruedas podrán presentar un comportamiento errático, la dirección puede desviarse y el motor puede dejar de funcionar correctamente. Las piezas afectadas se mostrarán en el indicador de daños de la pantalla.
Determina la quantità di danni arrecati al motore, alle ruote ecc. in seguito agli schianti e alle collisioni selezionando una delle tre impostazioni elencate di seguito. Il danneggiamento della vettura può comportare la rotazione irregolare delle ruote, impedire all'auto di avanzare in linea retta o causare il malfunzionamento del motore. Le parti danneggiate sono mostrate dall'indicatore dei danni presente su schermo.
Bepaal hoeveel schade bijvoorbeeld de motor en de wielen oplopen als je botst en crasht. Als er mechanische schade ontstaat, kan de wielophanging een tik krijgen, waardoor de auto niet meer goed rechtuit rijdt. Mogelijk werkt de motor niet meer goed. De schade-indicator geeft aan welke onderdelen beschadigd zijn.
Válaszd ki az alábbi három lehetőség közül, hogy az ütközések és balesetek miatt milyen mértékben károsodjon a motor, a kerekek és a további alkatrészek. Amikor az autó mechanikus sérülést szenved, a kerekek elkezdhetnek szitálni, megnehezítve ezzel az egyenes vonalban történő haladást, vagy esetleg a motor nem fog megfelelően működni. A sérült alkatrészek megjelennek a képernyőn látható sérülésjelzőn.
Ustal stopień uszkodzeń silnika, kół itp., które powstają na skutek kolizji i kraks, wybierając jedną z trzech poniższych opcji. Uszkodzenia mechaniczne mogą sprawić, że koła zaczną ósemkować, przez co samochód będzie zbaczać z kursu, a silnik może przestać prawidłowo funkcjonować. Uszkodzone części zostaną zaznaczone na wskaźniku uszkodzeń wyświetlanym na ekranie.
Степень повреждения автомобиля при авариях и столкновениях. Повреждения влияют на поведение машины: так, деформация колесных дисков приводит к ухудшению управляемости, а поврежденный двигатель может выйти из строя. Состояние различных узлов автомобиля отображается на индикаторе повреждений.
Motorun, tekerleklerin vs. çarpışma ve kaza sonucu alacağı hasar miktarını, aşağıdaki üç seçenekten biri olarak belirleyin. Mekanik hasar, tekerleklerin yalpalamasına ve sallanmasına yol açıp, aracın düz bir çizgi halinde ilerleyememesine ya da motorun düzgün çalışamamasına neden olabilir. Hasar gören parçalar, ekrandaki hasar göstergesinde belirtilecektir.
  2 Hits ecb.europa.eu  
A estrutura do topo do arranha-céus está rodeada por uma malha amarela, que tem funcionado como proteção e permitido o avanço dos trabalhos de cofragem e betonagem em períodos de mau tempo e vento forte, sem colocar em risco a segurança dos trabalhadores – mesmo a grande altura.
Since July 2011 the structural framework of the high-rise has towered over the Grossmarkthalle. The two office towers are growing at the same rate of one storey a week, but in terms of their height, one tower is taller than the other. The top of the structural framework is surrounded by a yellow framework, a shield which allows the formwork and concreting works to continue in bad weather and strong winds, without putting the safety of the workers at risk – even at great heights. The concrete cores of the towers, along with the technical installations and lift shafts, are being erected by means of a mast climbing work platform, while the floors are being constructed using formwork tables. The concrete cores are approximately one to three storeys ahead of the floor construction.
. La construction des deux tours jumelles progresse au même rythme, à raison d’un étage par semaine, mais une des tours sera plus haute que l’autre. Formant un écran de protection, une toile jaune entourant la partie supérieure de l’armature structurelle permet de poursuivre les travaux de coffrage et de bétonnage malgré le mauvais temps et des vents forts, sans compromettre la sécurité des ouvriers, même à des hauteurs élevées. Les noyaux centraux en béton des tours ainsi que les installations techniques et les cages d’ascenseur sont érigés au moyen d’un échafaudage de coffrage auto-grimpant, les étages étant construits à l’aide de tables de coffrage. Les noyaux centraux en béton ont un à trois étages d’avance.
Seit Juli 2011 überragt der Rohbau des Doppel-Büroturms die Großmarkthalle. Pro Woche kommt ein weiteres Geschoss hinzu. Die zwei Bürotürme wachsen - zeitlich versetzt - im gleichen Tempo in die Höhe. Der Kopf des Rohbaus ist von einem gelben Witterungsschutz umgeben, so können die Schalungs- und Betonierarbeiten auch in großer Höhe bei Wind und Wetter fortgesetzt werden, ohne dass die Sicherheit der Arbeiter, beispielsweise durch Windböen, gefährdet wird. Die Gebäudekerne mit den Installations- und Aufzugschächten werden mittels einer Gleitkletterschalung gefertigt, die Geschossdecken mithilfe von Schaltischen. Die Betonkerne sind in ihrem Baufortschritt den Geschossdecken jeweils ein bis drei Stockwerke voraus.
Desde julio de 2011, la estructura del nuevo rascacielos se alza sobre el Grossmarkthalle. Las torres de oficinas avanzan al ritmo de una planta por semana, aunque una de las torres es más alta que la otra. La parte superior de la estructura del rascacielos está rodeada por una cubierta de protección amarilla que permite que sigan avanzando los trabajos de encofrado y hormigonado a pesar del mal tiempo y los fuertes vientos, sin poner en peligro la seguridad de los trabajadores, incluso a una altura elevada. Los núcleos de hormigón de las torres, junto con las instalaciones técnicas y los ejes de los ascensores, se están construyendo con una plataforma de trabajo, mientras que para la construcción del suelo de las plantas se utilizan mesas de encofrado. La construcción de los núcleos de hormigón va más adelantada que las obras de las plantas (entre 1 y 3 plantas por delante).
Dal luglio 2011 l’ossatura della doppia torre sovrasta la Grossmarkthalle. La costruzione delle due torri procede di pari passo, seppure ad altezze diverse, al ritmo di un piano a settimana. Il segmento superiore della struttura è coperto da una serie di pannelli gialli che, creando un riparo, consentono di proseguire i lavori di armatura e costruzione in calcestruzzo in condizioni di maltempo e forte vento, senza mettere a repentaglio la sicurezza degli operai, anche a notevole altitudine. I nuclei di cemento delle torri, unitamente alle installazioni tecniche e ai vani ascensori, sono eretti mediante una piattaforma di lavoro autosollevante, mentre per i piani si utilizzano tavoli per casseforme. La costruzione dei nuclei precede di circa tre livelli quella dei piani.
Sinds juli 2011 torent het skelet van de hoogbouw uit boven de Großmarkthalle. Beide kantoortorens vorderen met een verdieping per week, maar de ene wordt uiteindelijk hoger dan de andere. Om het hoogste deel van het skelet is ter beschutting een gele ombouw aangebracht, zodat de bekisting en het betonstorten ook bij slecht weer en harde wind kunnen doorgaan zonder dat de bouwvakkers gevaar lopen, zelfs niet op grote hoogte. Het betonskelet van de torens, de technische installaties en de liftschachten worden gebouwd vanaf een platform dat langs een mast omhoog beweegt, voor de verdiepingen wordt met systeembekisting gewerkt. De bouw van het skelet loopt één tot drie verdiepingen voor op de bouw van de verdiepingen.
От юли 2011 г. конструкцията на небостъргача се извисява над Гросмарктхале. Строежът на двете офисни кули напредва с равномерен темп - по един етаж на седмица, но що се отнася до височината, едната кула е по-висока от другата. Върхът на конструкцията е обвит с жълта рамка - заслон, който позволява строителните работи да продължат при лошо време и силен вятър, без безопасността на работниците да бъде изложена на риск, дори и на голяма височина. Бетонните ядра на кулите заедно с техническите съоръжения и асансьорните шахти бяха издигнати чрез мачтови повдигани работни площадки, а етажите бяха изградени с помощта на кофражни плоскости. Носещите ядра предхождат етажната постройка с приблизително от един до три етажа.
V červenci 2011 se stavba dvojité výškové budovy dostala nad úroveň Grossmarkthalle. Obě věže rostou stejným tempem jednoho podlaží za týden, ale z hlediska výšky jedna převyšuje druhou. Horní část stavby je chráněna žlutým pláštěm, díky němuž mohou montážní a betonářské práce na stavbě pokračovat i za špatného počasí a v silném větru. Bezpečnost stavebních dělníků tak není ohrožena ani ve velkých výškách. Betonová jádra obou budov společně s technickým vybavením a výtahovými šachtami jsou budována pomocí posuvné pracovní plošiny zavěšené na stožárech. K výstavbě jednotlivých podlaží se využívá bednění. Výstavba betonových jader je před výstavbou podlaží přibližně o tři patra v předstihu.
Siden juli 2011 rager højhusets bærende konstruktion op over Grossmarkthalle. De to kontortårne vokser med én etage pr. uge, hvor det ene tårn dog er højere end det andet. Den øverste del af den bærende konstruktion er omgivet af en gul konstruktion; en skal, der skal sikre, at forskallingen og betonarbejdet kan fortsætte i dårligt vejr og kraftig blæst – i stadig større højder – uden at man går på kompromis med arbejdernes sikkerhed. Tårnenes betonkerne, skakterne til de tekniske installationer og elevatorerne konstrueres ved hjælp af en klatreforskallingsplatform, mens etagedækket konstrueres ved hjælp af dækborde. Betonkernerne er ca. én til tre etager forud for dækkonstruktionen.
2011. aasta juulist hakkasid Grossmarkthalle kõrvale kerkima kaksiktornid. Mõlemad kasvavad nädalaga ühe korruse võrra, kuid üks tornidest on kavandatud kõrgemaks kui teine. Kaksiktorni ülaosa on kaetud kollase kaitsevõrguga, mis võimaldab jätkata ehitus- ja betoneerimistöid ka halbade ilmaolude ja tugeva tuule korral, seadmata ohtu kümnete meetrite kõrgusel töötavate ehitajate turvalisust. Hoonete betoonsüdamikud koos tehniliste struktuuride ja liftišahtidega püstitatakse mastil liikuvate tööplatvormide abil ning korruste ehitamisel kasutatakse raketisi. Betoonsüdamike ehitamine on korruste ehitustöödest umbes ühe kuni kolme korruse võrra ees.
Heinäkuussa 2011 toimistotornit olivat jo selvästi ympäröiviä rakennuksia korkeammat. Toimistotornien rakennustyöt ovat edenneet samaa tahtia (noin kerroksen viikossa), mutta toisesta tornista on tulossa korkeampi kuin toisesta. Tornien yläosan rakenteet suojattiin keltaisella rakennusverkolla, joten muotti- ja valutöitä on voitu jatkaa huonollakin säällä ilman, että tuuli olisi aiheuttanut vaaraa työntekijöille useiden kymmenien metrien korkeudessa. Tornien betoniset keskirungot ja niiden yhteydessä sijaitsevat hissikuilut ja tekniset ratkaisut on rakennettu kiipeävän työtasojärjestelmän avulla, ja kerrosten rakentamisessa on käytetty pöytämuotteja. Betonirunko tehdään ensin, joten sitä näkyy rakennuskuvissa yleensä yhdestä kolmeen kerrosta muun rakennuksen yläpuolella.
2011 júliusában a toronyház épületszerkezete már a Nagyvásárcsarnok fölé emelkedett. A két torony ugyanolyan ütemben épül: hetente egy emelettel nő; az egyik torony azonban magasabb, mint a másik. Az épületszerkezet tetejét sárga takaróponyva veszi körül, amely védi az építményt, és lehetővé teszi, hogy az építési és betonozási munkálatok kedvezőtlen időjárás és erős szél esetén is tovább folytatódhassanak – akár nagy magasságokban is –, anélkül, hogy a munkások testi épsége veszélybe kerülne. A tornyok betonmagja, valamint a műszaki elemek és a liftaknák oszlopos kúszó munkaállvány, míg a födémek táblás zsaluzat segítségével épülnek. A betonmagok építése kb. egy-három emelettel előrébb tart, mint a födémeké.
Od lipca 2011 r. konstrukcja wysokościowca góruje nad Grossmarkthalle. Obie wieże biurowe rosną obecnie w jednakowym tempie: jednej kondygnacji na tydzień, lecz nie są równej wysokości. Szkielet najwyższych kondygnacji jest osłonięty żółtymi ekranami ochronnymi, dzięki którym można prowadzić prace szalunkowo-betoniarskie na bardzo dużych wysokościach nawet przy złej pogodzie i silnym wietrze bez narażania na niebezpieczeństwo pracujących tam osób. Do budowy betonowych rdzeni wież, wraz z instalacjami technicznymi i szybami wind, wykorzystuje się masztowy szalunek samowznoszący, a do budowy stropów – stoliki szalunkowe. Budowa rdzeni postępuje o jeden do trzech poziomów szybciej niż budowa kondygnacji.
. Construcţia celor două turnuri de birouri progresează în acelaşi ritm, cu un etaj pe săptămână, însă unul dintre turnuri este mai înalt decât celălalt. Partea superioară a structurii de susţinere este îmbrăcată într-un cadru galben, care acţionează ca un scut ce permite continuarea lucrărilor de cofrare şi de betonare în condiţii meteorologice nefavorabile şi de vânt puternic, fără a pune în pericol siguranţa lucrătorilor, chiar şi la mare înălţime. Nucleele din beton ale turnurilor, precum şi instalaţiile tehnice şi casele ascensoarelor sunt ridicate cu ajutorul unei platforme elevatoare de lucru pe catarge, iar planşeele sunt construite folosind mese cofrante. Construcţia nucleelor din beton are un avans de unul până la trei niveluri faţă de cea a etajelor.
Od julija 2011 se armiranobetonski skelet novih stolpnic vzpenja nad Grossmarkthalle. Obe stolpnici zdaj rasteta z enako hitrostjo enega nadstropja na teden, vendar je ena višja od druge. Zgornji del obeh je obdan z rumeno zaščitno konstrukcijo, ki omogoča, da se dela nadaljujejo tudi ob slabem vremenu in močnem vetru, ne da bi bili delavci, ki delajo na veliki višini, v nevarnosti. Armiranobetonski skelet stolpnic ter tehnična napeljava in jaški za dvigala se gradijo s pomočjo delovnih ploščadi, vzpenjajočih se po drogu, plošče za nadstropja pa s pomočjo zidarskih podpornih odrov. Gradnja skeleta je približno tri nadstropja pred gradnjo nadstropij.
Sedan juli 2011 pågår de strukturella arbetena för höghusbyggnaden över Grossmarkthalle. De två kontorstornen växer med en hastighet om en våning per vecka men det ena tornet blir högre än det andra. Arbetena uppe på tornen görs bakom gula temporära skyddsväggar. Dessa är ett skydd så att arbetena kan fortsätta i dåligt väder och hård vind, även på hög höjd, utan att riskera arbetarnas säkerhet. Tornens betongkärna, de tekniska installationerna samt hisschakten görs med hjälp av en mast med arbetsplattform medan våningsplanen görs med hjälp av formbord. Betongkärnorna ligger ungefär en till tre våningar före arbetet med våningarna.
Kopš 2011. gada jūlija pāri Tirgus hallei slejas augstceltnes karkass. Abu biroju torņu būvniecības darbi noris vienādā tempā, katru nedēļu uzbūvējot vienu stāvu, bet kopumā viens no torņiem būs augstāks nekā otrs. Karkasa augšējo daļu aptver dzeltens aizsargsiets. Tas kalpo kā aizsargnožogojums un ļauj nelabvēlīgos laika apstākļos un spēcīga vēja laikā pat lielā augstumā veikt dzelzsbetona veidņu un konstrukciju izbūvi, neapdraudot strādnieku drošību. Torņu betona nesošo karkasu, tehnisko iekārtu un liftu šahtas tiek celtas, izmantojot masta platformu, bet stāvu pārsegumu celtniecībai izmanto veidņus. Betona nesošā karkasa celtniecība par vienu līdz trim stāviem apsteidz pārsegumu izbūvi.
Sa minn Lulju 2011 il-qafas strutturali tat-torrijiet beda jogħla 'l fuq sew mill-Grossmarkthalle. Iż-żewġ torrijiet tal-uffiċċji tilgħin bl-istess rata ta' sular fil-ġimgħa għalkemm, minħabba li mhumiex se jkunu ndaqs, torri minnhom diġà jidher ogħla mill-ieħor. In-naħa ta' fuq tal-qafas strutturali hija mdawra b'qafas isfar li jservi ta' lqugħ biex minkejja dak il-għoli, ix-xogħol ta' kostruzzjoni jkompli għaddej fil-maltemp u fl-irjieħ qawwija waqt li s-sikurezza tal-ħaddiema ma tkunx fil-periklu. L-iskeletru tal-konkos tat-torrijiet flimkien mal-installazzjonijiet tekniċi u x-xaftijiet tal-liftijiet qegħdin jinbnew bl-għajnuna ta' pjattaforma mobbli waqt li s-sulari tilgħin bl-użu tal-armar tas-soqfa. L-iskeletri tal-konkos qegħdin jittellgħu minn sular sa tlieta qabel il-bqija tal-bini.
  ti.systems  
O nosso sistema garante que todo o produto (s) considerado “mau” são colocados em quarentena e que ninguém pode usar o produto ruim até que possamos determinar o que fazer com o dito produto ruim, vamos buscar e lidar com a causa raiz do problema ( s) e manter registros para usar como uma ferramenta para melhorar o nosso sistema.
* Nous avons documenté les procédures de traitement des non-conformités réelles et potentielles (problèmes impliquant des fournisseurs ou des clients, ou des problèmes internes). Notre système garantit que tous les produits (s) jugée « BAD » sont mis en quarantaine et que personne ne peut utiliser le mauvais produit jusqu'à ce que nous pouvons déterminer quoi faire avec ledit mauvais produit, nous allons rechercher et traiter la cause profonde du problème ( s) et tenir des registres à utiliser comme outil pour améliorer notre système.
* Wir dokumentieren die Verfahren für die mit tatsächlichen und potenziellen Nichteinhaltungen (Probleme im Zusammenhang mit Lieferanten oder Kunden oder interne Probleme) zu tun. Unser System stellt sicher, dass alle Produkte (e) galten als „BAD“ sind unter Quarantäne gestellt, und dass niemand das schlechte Produkt verwenden kann, bis wir können, was bestimmen mit schlechtem Produkt sagte zu tun, werden wir versuchen, und mit der Ursache des Problems befassen ( Aufzeichnungen s) und halten als Werkzeug zu nutzen, um unser System zu verbessern.
* Se documentaron los procedimientos para tratar las no conformidades reales y potenciales (problemas con proveedores o clientes, o problemas internos). Nuestro sistema se asegura de que todo el producto (s) considera “malo” están en cuarentena y que nadie puede utilizar el producto de mala calidad hasta que podamos determinar qué hacer con dicho producto de mala calidad, vamos a buscar y hacer frente a la causa raíz del problema ( s) y mantener registros para utilizar como una herramienta para mejorar nuestro sistema.
* Abbiamo documentato le procedure per trattare con attuali e potenziali non conformità (problemi che coinvolgono fornitori o clienti, o problemi interni). Il nostro sistema fa in modo che tutti i prodotti (s) ritenuto “BAD” vengono messi in quarantena e che nessuno può utilizzare il cattivo prodotto fino a quando siamo in grado di determinare che cosa fare con detto cattivo prodotto, Cercheremo e affrontare la causa principale del problema ( s) e mantenere i record da utilizzare come strumento per migliorare il nostro sistema.
* قمنا بتوثيق إجراءات التعامل مع غير conformances-الفعلية والمحتملة (مشاكل التي تنطوي على الموردين أو العملاء، أو المشاكل الداخلية). نظامنا بالتأكد من أن كل منتج (منتجات) تعتبر "سيئة" والحجر الصحي، وأنه لا يمكن لأحد أن استخدام المنتج سيئة حتى نتمكن من تحديد ما يجب القيام به مع وقال المنتج سيئة، وسوف نسعى والتعامل مع الأسباب الجذرية للمشكلة ( ق) والاحتفاظ بسجلات لاستخدام كأداة لتحسين نظامنا.
* Έχουμε τεκμηριώσει τις διαδικασίες για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων και δυνητικών μη συμμορφώσεων (προβλήματα σχετικά με προμηθευτές ή πελάτες, ή εσωτερικά προβλήματα). Το σύστημά μας διασφαλίζει ότι όλα τα προϊόντα (ες) θεωρείται «κακή» είναι σε καραντίνα και ότι κανείς δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει το κακό προϊόν μέχρι να μπορούμε να προσδιορίσουμε τι να κάνει με το εν λόγω κακό προϊόν, θα επιδιώξουμε και να ασχοληθεί με την αιτία του προβλήματος ( s) και τηρούν αρχεία για να χρησιμοποιηθεί ως εργαλείο για τη βελτίωση του συστήματος μας.
* Ons gedokumenteer die prosedures vir die hantering van werklike en potensiële non-conformances (probleme met betrekking tot verskaffers of kliënte, of interne probleme). Ons stelsel maak seker dat alle produk (s) geag "slegte" is onder kwarantyn geplaas en dat niemand die slegte produk kan gebruik totdat ons kan bepaal wat om te doen met genoemde slegte produk, Ons sal probeer en hanteer die oorsaak van die probleem ( s) en hou rekords te gebruik as 'n instrument om ons stelsel te verbeter.
* Ne dokumentuar procedurat për trajtimin aktuale dhe potenciale jo-conformances (probleme që përfshijnë furnizuesit ose konsumatorët, ose probleme të brendshme). Sistemi ynë bën të sigurt që të gjithë produkt (s) konsiderohet "i keq", janë në karantinë dhe se askush nuk mund të përdorin produktin e keqe deri sa ne mund të përcaktojë se çfarë të bëjë me tha produkt të keqe, Ne do të kërkojmë dhe të merren me shkakun rrënjë të problemit ( s) dhe të mbajë shënime për të përdorur si një mjet për të përmirësuar sistemin tonë.
* Es van documentar els procediments per tractar les no conformitats reals i potencials (problemes amb proveïdors o clients, o problemes interns). El nostre sistema s'assegura que tot el producte (s) considera "dolent" estan en quarantena i que ningú pot utilitzar el producte de mala qualitat fins que puguem determinar què fer amb aquest producte de mala qualitat, anem a buscar i fer front a la causa arrel del problema ( s) i mantenir registres per utilitzar com una eina per millorar el nostre sistema.
* Máme zdokumentovány postupy pro řešení skutečných a možných neshod (problémy s dodavateli nebo zákazníky, nebo vnitřní problémy). Náš systém zajišťuje, že všechny product (s) považovány za „špatné“, jsou v karanténě, a že nikdo nemůže použít špatný produkt, dokud se nám nepodaří zjistit, co dělat s uvedeným špatný produkt, budeme hledat a řešit příčinu problému ( y) a evidovat použít jako nástroj ke zlepšení našeho systému.
* Vi dokumenteret procedurerne for håndtering af faktiske og potentielle afvigelser (problemer, der involverer leverandører eller kunder, eller interne problemer). Vores system sørger for, at alle produkt (er) anses ”dårlig” er i karantæne, og at ingen kan bruge det dårligt produkt, indtil vi kan bestemme hvad der skal ske med nævnte dårligt produkt, vil vi søge og behandle årsagen til problemet ( s) og føre journal at bruge som et værktøj til at forbedre vores system.
* हम वास्तविक और संभावित गैर conformances (आपूर्तिकर्ताओं या ग्राहकों, या आंतरिक समस्याओं से जुड़े समस्याओं) से निपटने के लिए प्रक्रियाओं प्रलेखित। हमारी प्रणाली सुनिश्चित करती है कि सभी उत्पाद (रों) समझा "बुरा" को निगरानी में कर रहे हैं और कोई भी बुरा उत्पाद का उपयोग कर सकते हैं कि जब तक हम बुरा उत्पाद कहा साथ क्या करना है तय कर सकते हैं, हम तलाश और समस्या के मूल कारण से निपटने (होगा रों) और रखने के रिकॉर्ड के लिए एक उपकरण के रूप में उपयोग करने के लिए हमारी प्रणाली में सुधार होगा।
* Kami mendokumentasikan prosedur untuk menangani aktual dan potensial ketidaksesuaian (masalah yang melibatkan pemasok atau pelanggan, atau masalah internal). Sistem kami memastikan bahwa semua produk (s) dianggap “BAD” dikarantina dan tidak ada yang dapat menggunakan produk yang buruk sampai kita dapat menentukan apa yang harus dilakukan dengan kata produk yang buruk, Kami akan mencari dan menangani akar penyebab masalah ( s) dan menyimpan catatan untuk digunakan sebagai alat untuk meningkatkan sistem kami.
* 우리는 실제 및 잠재적 인 부적합 (문제 공급 업체 또는 고객 또는 내부 문제를 포함)를 처리하는 절차를 문서화. 우리의 시스템은 모든 제품 (들) "나쁜"것으로 간주 격리하고 우리가 나쁜 제품을 말했다 수행 할 작업을 결정할 수있을 때까지 아무도 우리가 추구하고 (문제의 근본 원인을 다루는 나쁜 제품을 사용하지 할 수 있는지 확인합니다 들) 및 유지 기록은 우리의 시스템을 개선하는 도구로 사용할 수 있습니다.
* Mamy udokumentowane procedury postępowania z rzeczywistych i potencjalnych niezgodności (problemy z udziałem dostawców lub odbiorców lub problemów wewnętrznych). Nasz system zapewnia, że ​​wszystkie produkt (y) za „zły” są kwarantannie i że nikt nie może używać złe produkt dopóki możemy określić, co zrobić ze wspomnianym zły produkt, będziemy szukać i radzić sobie z przyczynę problemu ( S) oraz prowadzenia ewidencji użyć jako narzędzie do poprawy naszego systemu.
* Am documentat procedurile de gestionare a neconformităților actuale și potențiale (probleme care implică furnizori sau clienți, sau probleme interne). Sistemul nostru se asigură că toate produsele (e) considerate „rele“ sunt introduse în carantină și că nimeni nu poate utiliza produsul rău, până când putem determina ce să facă cu respectivul produs rău, vom căuta și să se ocupe cu cauza principala a problemei ( s) și să păstreze înregistrări de a utiliza ca un instrument pentru a îmbunătăți sistemul.
* Мы документированы процедуры для работы с реальными и потенциальными несоответствиями (проблемы, связанные с поставщиками или клиентами, или внутренние проблемы). Наша система гарантирует, что весь продукт (ы) считается «BAD» помещены в карантине, и что никто не может использовать плохой продукт, пока мы не можем определить, что делать с указанной плохим продуктом, мы будем искать и иметь дело с первопричиной проблемы ( ы) и вести учет, чтобы использовать в качестве инструмента для улучшения нашей системы.
* Mi dokumentirala postopke za ravnanje z dejanskimi in potencialnimi neskladnosti (težave, ki vključujejo dobavitelje ali kupce ali notranjih problemov). Naš sistem poskrbi, da vsi izdelek (i) štejejo za "slabo", so v karanteni, in da nihče ne more uporabiti za slab izdelek, dokler ne bomo ugotovili, kaj storiti z omenjenim slab izdelek, si bomo in se ukvarjajo s vzrok problema ( s) in voditi evidence uporabiti kot orodje za izboljšanje našega sistema.
* Vi dokumenterade förfaranden för att hantera faktiska och potentiella avvikelser (problem med leverantörer eller kunder eller interna problem). Vårt system ser till att alla produkt (er) som anses ”dåligt” är i karantän och att ingen kan använda dålig produkt tills vi kan bestämma vad man ska göra med det dålig produkt, vi kommer att söka och ta itu med den grundläggande orsaken till problemet ( S) och föra register för att använda som ett verktyg för att förbättra vårt system.
* เราเอกสารขั้นตอนการปฏิบัติในการจัดการกับที่เกิดขึ้นจริงและศักยภาพสอดคล้อง (Non-ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับซัพพลายเออร์หรือลูกค้าหรือปัญหาภายใน) ระบบของเราจะทำให้แน่ใจว่าทุกผลิตภัณฑ์ (s) ถือว่า“เลวร้าย” จะถูกกักเก็บและไม่มีใครสามารถใช้สินค้าที่ไม่ดีจนกว่าเราจะสามารถกำหนดสิ่งที่จะทำอย่างไรกับกล่าวว่าสินค้าที่ไม่ดีเราจะแสวงหาและจัดการกับสาเหตุของปัญหา ( s) และเก็บบันทึกการใช้เป็นเครื่องมือในการปรับปรุงระบบของเรา
* Biz gerçek ve potansiyel uygunsuzluklar (problemleri tedarikçileri veya müşterileri veya iç sorunlarını içeren) başa çıkmak için prosedürler belgeledi. Sistemimiz tüm ürün (ler) “KÖTÜ” sayılır karantinaya alınır ve biz kötü ürünü sözü ile ne belirleyebilir kadar hiç kimse, biz arayacak ve (sorunun kök neden başa kötü ürünü kullanabilmesi emin olur ler) ve tutmak kayıtları sistemimizi iyileştirmek için bir araç olarak kullanmak.
* Chúng tôi ghi nhận các thủ tục để đối phó với thực tế và có khả năng không conformances (vấn đề liên quan đến nhà cung cấp hoặc khách hàng, hoặc các vấn đề nội bộ). Hệ thống của chúng tôi đảm bảo rằng tất cả các sản phẩm (s) coi là “BAD” được cách ly và không ai có thể sử dụng sản phẩm xấu cho đến khi chúng ta có thể xác định những gì để làm với nói sản phẩm xấu, Chúng tôi sẽ tìm kiếm và đối phó với các nguyên nhân gốc rễ của vấn đề ( s) và lưu giữ hồ sơ để sử dụng như một công cụ để cải thiện hệ thống của chúng tôi.
* ພວກເຮົາເປັນເອກະສານຂັ້ນຕອນສໍາລັບການຈັດການກັບຕົວຈິງແລະມີສັກຍະພາບທີ່ບໍ່ສອດຄ້ອງກັນ, (ບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຜູ້ສະຫນອງຫຼືລູກຄ້າ, ຫຼືມີບັນຫາພາຍໃນ). ລະບົບຂອງພວກເຮົາເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜະລິດຕະພັນທັງຫມົດ (s) ຖືວ່າ "ບໍ່ດີ" ໄດ້ຖືກກັກຕົວແລະບໍ່ມີໃຜສາມາດນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ດີຈົນກ່ວາພວກເຮົາສາມາດກໍານົດສິ່ງທີ່ຈະເຮັດແນວໃດກັບເວົ້າວ່າຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ດີ, ພວກເຮົາຈະຊອກຫາວິທີແລະຈັດການກັບຕົ້ນເຫດຂອງບັນຫາ ( s) ແລະຮັກສາການບັນທຶກການນໍາໃຊ້ເປັນເຄື່ອງມືໃນການປັບປຸງລະບົບຂອງພວກເຮົາ.
* අපි සැබෑ සහ අනාගත නොවන conformances (සැපයුම්කරුවන් හෝ ගනුදෙනුකරුවන් සම්බන්ධ ගැටළු, හෝ අභ්යන්තර ප්රශ්න) සමඟ කටයුතු සඳහා ක්රියාපිළිවෙල ලේඛනගත. අපේ පද්ධති සියලු භාණ්ඩ (ය) "නරක" යවන අපි නරක නිෂ්පාදන, අපි සොයා ගැටලුව මූල හේතුව සමග ගනුදෙනු කරනු ඇත (කී දේ සමග කරන්න තීරණය කළ හැකි වන තෙක් කිසිවෙකු නරක නිෂ්පාදන භාවිතා කළ හැකි බව ද සලකනු බව තහවුරු කරයි s) හා අපේ පද්ධතිය වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා මෙවලමක් ලෙස භාවිතා කිරීමට වාර්තා තබා.
* நாம் உண்மையான மற்றும் சாத்தியப்படக்கூடிய அல்லாத conformances (அளிப்பாளர்கள் அல்லது வாடிக்கையாளர்கள் அல்லது தொடர்புடைய பிரச்சினைகள்) கையாள்வதில் முறைகளையும் ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. எங்கள் அமைப்பு அனைத்து தயாரிப்பு (கள்) "பேட்" கருதப்படும் என்று தனிமைப்படுத்தப்பட்டார் மற்றும் யாரும், நாம் நாட மற்றும் (பிரச்சினையின் அடிப்படை காரணத்தைக் சமாளிக்க வேண்டும் நாம் மேலும் குறைந்த தரத்திலான விளைபொருட்களை கூறினார் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்க முடியும் வரை மேலும் குறைந்த தரத்திலான விளைபொருட்களை பயன்படுத்த முடியும் என்பதை உறுதி செய்கிறது கள்) மற்றும் வைத்து பதிவேடுகள் ஒரு கருவியாக பயன்படுத்த எங்கள் முறையை மேம்படுத்த.
* Sisi kumbukumbu taratibu kukabiliana na halisi na uwezekano wa kuwepo kwa conformances (matatizo yanayohusiana wauzaji au wateja, au matatizo ya ndani). Mfumo wetu inahakikisha kwamba kila bidhaa (s) aliona "mbaya" ni quarantined na kwamba hakuna mtu anayeweza kutumia bidhaa mbaya hadi tuweze kuamua nini cha kufanya na kusema bidhaa mbaya, Sisi kutafuta na kushughulikia chanzo cha tatizo ( s) na kuweka rekodi ya kutumia kama chombo cha kuboresha mfumo wetu.
* Waxaan diiwaan habraaca loo marayo wax ka qabashada dhabta ah iyo ka iman kara non-conformances (masalooyinka ku lugta leh qeybiyeyaasha ama macaamiisha, ama dhibaatooyin gudaha ah). Our nidaamka waa inuu xaqiijiyo in wax soo saarka (s) oo dhan loo arko "XUN" waxaa la karantiilay iyo in mid ka mid ma isticmaali kartaa alaabta xun ilaa aan go'aan ka gaari kara waxa la sameeyo oo la sheegay in wax soo saarka xun, waxaan u doondooni doonaa oo macaamiloon sababta asalka u ah dhibaatada ka ( s) iyo diiwaan geliyaan si ay u isticmaalaan sidii qalab loo hagaajin lahaa nidaamka.
* Prozedurak dokumentatu dugu benetako eta balizko ez-conformances (arazo hornitzaileei edo bezero, edo barne arazo inplikatuz) aurre egiteko. Gure sistema ziurtatu egiten Produktu guztiak (k) dela ulertuko "BAD" berrogeialdian daude eta inork ez duela produktuaren txarra erabili ahal zer esan duen produktua txarra egin zehaztuko ditugun arte, bilatzen dugu eta erro arazoaren kausa aurre ( k) eta mantentzeko erregistro-tresna gisa erabili gure sistema hobetzeko.
* Rydym yn dogfennu gweithdrefnau ar gyfer delio â gwirioneddol a phosibl ddiffyg cydymffurfio (problemau sy'n cynnwys cyflenwyr neu gwsmeriaid, neu broblemau mewnol). Mae ein system yn gwneud yn siwr bod yr holl cynnyrch (cynhyrchion) tybiedig "BAD" yn cael eu rhoi mewn cwarantîn ac na all unrhyw un ddefnyddio'r cynnyrch gwael hyd nes y gallwn benderfynu beth i'w wneud â dywedodd cynnyrch gwael, Byddwn yn ceisio ac yn delio â'r achos sylfaenol y broblem ( s) a chadw cofnodion i'w defnyddio fel arf i wella ein system.
* Doiciméadaithe muid na nósanna imeachta chun déileáil le iarbhír agus féideartha neamhchomhlíonadh (fadhbanna ina bhfuil soláthróirí nó custaiméirí, nó fadhbanna inmheánach). Déanann ár gcóras cinnte go bhfuil gach táirge (í) a mheastar "DONA 'atá i gcoraintín agus nach féidir aon duine a bhaint as an táirge droch dtí gur féidir linn a chinneadh cad atá le déanamh leis sin táirgí olc, Déanfaimid iarracht agus déileáil leis an bhunchúis leis an bhfadhb ( s) agus a choinneáil taifid a úsáid mar uirlis chun feabhas a chur ar ár gcóras.
* Tatou faamaumauina le taualumaga mo le feagai ai ma le lē conformances moni ma gafatia (faafitauli e aafia ai e tuuina po o le tagata e faaaogāina auaunaga, po o faafitauli i totonu). e mautinoa lo tatou faiga o le oloa uma (s) faatatauina e faapea "LEAGA" ua faleesea ma e leai se tasi e mafai ona e faaaogaina le oloa leaga seia oo ina mafai ona tatou iloa le mea e fai ma fai oloa leaga, o le a tatou saili ma le feagai ai ma le pogai o le faafitauli ( s) ma tausia faamaumauga e faaaoga e avea o se meafaigaluega e faaleleia ai lo tatou lalolagi.
* We rakanyorwa kuti nzira kuti pakubata chaiwo uye zvinogona vasiri conformances (matambudziko chokuita bhizimisi kana vatengi, kana matambudziko zvemukati). maitiro edu anosimbisira kuti chigadzirwa zvose (s) Anonzi "ZVAKAIPA" vari oga uye kuti hapana anogona kushandisa chigadzirwa akaipa kusvikira tingaziva zvokuita akati chigadzirwa zvakaipa, Tinotsvaga kubata honzeri dambudziko ( s) uye kuchengeta zvinyorwa kushandisa sechinhu kuvandudza maitiro edu.
* اسان کي حقيقي ۽ امڪاني غير conformances (suppliers يا گراهڪن جٽادار مسئلا، يا اندروني مسئلا) سان منهن ڏيڻ لاء طريقيڪار قلمبند. اسان جي نظام کي پڪ سڀ پيداوار (جي) تعليمي ادارا ته "خراب" quarantined آهن ۽ ان جو ڪو به هڪ ئي خراب پيداوار لاء استعمال ڪري سگھو ٿا جيستائين اسان اندازو لڳائي سگهو ٿا ڇا سان ڪندا چيو ته خراب پيداوار، اسان کي ڳولين ٿو ۽ ان مسئلي جي پاڙ سبب سان سودا ڪندو (ٻڌائيندو ص) ۽ رڪارڊ اسان جي نظام کي بهتر بڻائڻ لاء هڪ اوزار طور استعمال ڪرڻ لاء رکيو.
* మేము అసలు మరియు సంభావ్య కాని conformances (సరఫరాదారులు లేదా వినియోగదారులు, లేదా అంతర్గత సమస్యలు పాల్గొన్న సమస్యలు) వ్యవహరించడానికి విధానాలు డాక్యుమెంట్. మా సిస్టమ్ అన్ని ఉత్పత్తి (లు) "BAD" డీమ్డ్ నిర్భంధానికి మరియు మేము ఏమి చెప్పారు చెడు ఉత్పత్తి తో గుర్తించడానికి వరకు ఎవరూ చెడు ఉత్పత్తి ఉపయోగించవచ్చు, మేము వెతికి (సమస్య యొక్క మూల కారణంగా పరిష్కరించేందుకు ఉంటుంది అని మీరు చేస్తుంది మా సిస్టమ్ మెరుగుపర్చడానికి ఒక సాధనంగా ఉపయోగించడానికి లు) మరియు ఉంచడానికి రికార్డులు.
* ہم اصل اور ممکنہ غیر conformances (سپلائرز یا گاہکوں، یا اندرونی مسائل کو شامل کرنے کے مسائل) کے ساتھ نمٹنے کے لئے طریقہ کار سے دستاویزی کیا. ہمارا نظام تمام مصنوعات (ے) خیال کیا کہ "برے" قرنطینہ رہے ہیں اور ہم برا مصنوعات کے کہا کے ساتھ کیا کرنا اس بات کا تعین کر سکتے ہیں جب تک کوئی ایک بری پروڈکٹ کا استعمال کر سکتے ہیں، ہم چاہتے ہیں اور مسئلے کی اصل وجہ سے نمٹنے کے (گا اس بات کا یقین ہوتا ہے زبانیں) اور رکھنے کے ریکارڈ ہمارے نظام کو بہتر بنانے کے لئے ایک آلہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے.
* מיר דאַקיאַמענטאַד די פּראָוסידזשערז פֿאַר דילינג מיט פאַקטיש און פּאָטענציעל ניט-קאָנפאָרמאַנסעס (פּראָבלעמס ינוואַלווינג סאַפּלייערז אָדער קאַסטאַמערז, אָדער ינערלעך פּראָבלעמס). אונדזער סיסטעם מאכט זיכער אַז אַלע פּראָדוקט (s) דימד "שלעכט" זענען קוואָראַנטיינד און אַז קיין איינער קענען נוצן די שלעכט פּראָדוקט ביז מיר קענען באַשטימען וואָס צו טאָן מיט געזאגט שלעכט פּראָדוקט, מיר וועט זוכן און האַנדלען מיט די שורש גרונט פון די פּראָבלעם ( s) און האַלטן רעקאָרדס צו נוצן ווי אַ געצייַג צו פֿאַרבעסערן אונדזער סיסטעם.
* A ni akọsilẹ awọn ilana fun awọn olugbagbọ pẹlu gangan ati ki o pọju ti kii-conformances (isoro okiki awọn olupese tabi onibara, tabi ti abẹnu isoro). Wa eto asopọ daju pe gbogbo ọja (s) ti yẹ "buburu" ti wa ni quarantined ati pe ko si ọkan le lo awọn buburu ọja titi ti a le mọ ohun ti lati se pẹlu si wi buburu ọja, A yoo wá ati ki o wo pẹlu awọn root fa ti awọn isoro ( s) ki o si pa igbasilẹ lati lo bi awọn kan ọpa lati mu wa eto.
  battleborn.com  
Gênio grande e mau
Bigger, Badder Djinn
Plus grand, plus dangereux
Größerer, böserer Dschinn
Genio más grandote y malote
Genio più grosso e più cattivo
ビッグ バッド ジン
더 크고 고약한 정령
Джинн больше и злее
更大更強
  487 Hits motogp.com  
"Não foi um dia mau para nós. Até ao momento, o nosso conjunto no seu todo está bom, mas penso que temos de trabalhar ainda mais que em Motegi onde tínhamos clara vantagem com os pneus. Como sempre, a Bridgestone está a esforçar-se muito, trouxeram quatro pneus traseiros novos para Sepang. Já testei dois e espero que amanhã esteja seco outra vez para rodar com os outros dois".
« Cette journée ne s'est pas trop mal passée. Notre machine fonctionne bien, mais je pense que ce sera plus dur qu'au Motegi, où nous étions avantagés par nos pneus. Comme toujours, Bridgestone travaille dur et ils nous ont fourni quatre nouveaux types de pneus. Je n'en ai testé que deux jusqu'à maintenant, et j'espère qu'il fera beau demain afin que je puisse tester les deux autres. »
"Kein schlechter Tag für uns. Bis jetzt ist unser Paket okay, aber ich denke, dass wir härter arbeiten müssen, als wir es in Motegi getan haben, wo wir definitiv einen Vorteil wegen der Reifen hatten. Wie immer arbeitet Bridgestone sehr hart, sie haben vier neue Hinterreifen mit hierher gebracht. Ich habe bis jetzt zwei davon getestet und ich hoffe für morgen auf trockenes Wetter, so dass ich die anderen beiden noch testen kann."
Carlos Checa (Ducati Marlboro) 6º: `Esta mañana no lo hemos hecho mal, aunque hay menos grip que cuando vinimos aquí a correr o durante los test. La moto se ha comportado bien en seco, pero las condiciones cambiaron por la tarde. El tiempo es muy cambiable aquí. Dependiendo de la puesta a punto que utilices. Al final probé un slick cortado pero pienso que era demasiado duro, tendríamos que haber utilizado algo más blando´.
  2 Hits sera.de  
É assim que pode proteger o lago e os peixes contra o mau tempo no inverno:
Para que los peces puedan superar la temporada de frío
Βοηθήστε τα ψάρια σας να ανταπεξέλθουν την ψυχρή περίοδο χωρίς προβλήματα
Zodat vissen wel door de koude jaargetijd kommen
Помогнете на вашите риби да прекарат зимата без проблеми
Dopřejte svým rybkám přežít chladné období bez problémů
Spraw, by Twoje ryby bezproblemowo przetrwały zimę
Balıklarınızın mevsimi sorunsuz geçirmesini sağlayın
  2 Hits languageguide.org  
Mau hálito
口臭
zápach z úst
Bau mulut
nieświeży oddech
  19 Hits 411-spyware.com  
Se você instalar o RecipeHub Toolbar no seu computador, você irá notar que seu mecanismo de pesquisa foram alterados para ask.com. Existem outras desvantagens associadas com este plugin para o navegador, assim é conhecido por ser uma mau barra de ferramentas.
Si vous installez RecipeHub Toolbar sur votre ordinateur, vous remarquerez que votre moteur de recherche ont été remplacés par ask.com. Il y a des autres inconvénients associés à ce plugin de navigateur, donc il est connu pour être une mauvaise barre d'outils. À première vue, il peut sembler que ce logiciel est très utile car il vous permettra de trouver des recettes différentes, plan de menus et même vérifier les prévisions météorologiques et écouter la radio. En fait, RecipeHub Toolbar a plus d'inconvénients que d'avantages, de sorte que nous ne recommandons pas garder ce programme suspect sur le système. ...
Wenn Sie installieren RecipeHub Toolbar auf Ihrem Computer werden Sie feststellen, dass Ihre Suchmaschine zu ask.com geändert worden sind. Es gibt andere Nachteile dieses Browserplugin, zugeordnet, sodass es bekannt ist, dass eine schlechte Toolbar sein. Auf den ersten Blick könnte es scheinen, dass diese Software sehr nützlich ist, weil es Ihnen erlaubt, finden verschiedene Rezepte, Menüs, planen und sogar die Wettervorhersage zu überprüfen und Radio hören. Eigentlich RecipeHub Toolbar hat mehr Nachteile als Vorteile, so halten das verdächtige Programm auf dem System nicht empfohlen werden. ...
Si instalas RecipeHub Toolbar en su computadora, usted notará que su motor de búsqueda se han convertido en ask.com. Hay otros inconvenientes asociados con este plugin de navegador, así que es conocida por ser una barra de herramientas mal. A primera vista, puede parecer que este software es muy útil porque nos permite encontrar diferentes recetas, plan de menús e incluso revisar el pronóstico del tiempo a escuchar la radio. En realidad, RecipeHub Toolbar tiene más inconvenientes que ventajas, por lo que no es recomendable mantener este programa sospechoso en el sistema. ...
Se si installa RecipeHub Toolbar sul vostro computer, si noterà che sono stati modificati il motore di ricerca ask.com. Ci sono altri inconvenienti connessi con questo plugin per browser, così è conosciuto per essere un cattivo toolbar. A prima vista, potrebbe sembrare che questo software è molto utile perché vi permetterà di trovare diverse ricette, piano menu e persino controllare le previsioni meteo e ascoltare la radio. In realtà, RecipeHub Toolbar ha più svantaggi che benefici, quindi non è consigliabile mantenere questo programma sospettoso del sistema. ...
  imas.md  
Protegido do mau tempo e sem se cansar, chegará aos monumentos mais remotos do Parque, incluindo o Petit Trianon e o Grand Trianon.
Sheltered from bad weather and without tiring yourself out, you will travel to the most far-flung monuments of the Park, in particular the Petit Trianon and the Grand Trianon.
A l’abri des intempéries et sans fatigue, vous rejoindrez les monuments les plus reculés du Parc, notamment les Petit et Grand Trianon.
Witterungsgeschützt und entspannt erreichen Sie damit auch die entlegensten Gebäude des Parks, insbesondere die beiden Schlösser Petit Trianon und Grand Trianon.
De esta manera, podrá descubrir los monumentos más escondidos de los jardines, especialmente el Pequeño y el Gran Trianón, sin necesidad de cansarse ni preocuparse por el mal tiempo.
Al riparo dalle intemperie e senza sforzo, si possono raggiungere i monumenti più remoti del parco, in particolare i Petit e Grand Trianon.
天候に左右されず、また疲労することなく、大庭園内で最も遠くに位置する記念建造物、特に大小の両トリアノンへお越しいただくことが可能です。
Укрытые от непогоды, не уставая, вы увидите самые удаленные памятники парка, например, Малый и Большой Трианон.
  2 Treffer le-quattro-stagioni-arbus.arbus.top-hotels-sardinia.com  
Por qualquer mau funcionamento da rede de internet que impeça o desenrolar/funcionamento corretos do Festival;
For any failure of the internet network preventing the proper development/operation of the Festival;
Cualquier mal funcionamiento de la red Internet que impida que el Festival se desarrolle/funcione correctamente;
Di eventuali malfunzionamenti della rete Internet che impedissero il corretto svolgimento/funzionamento del Festival;
  4 Treffer lowrance.biz  
O tecido foi tratado para proteger dos raios UV e também reduz a acumulação de germes que causam mau cheiro.
- The fabric has been treated to protect from UV rays and also reduces the accumulation of germs that cause bad smell.
Le tissu a été traité pour protéger contre les rayons UV et réduit également l'accumulation de germes qui causent une mauvaise odeur.
Das Gewebe wurde behandelt, um vor UV-Strahlen zu schützen und reduziert auch die Anhäufung von Keimen, die einen schlechten Geruch verursachen.
- El tejido ha sido tratado para proteger de los rayos UV y además reduce la acumulación de gérmenes que causan mal olor.
Il tessuto è stato trattato per proteggere dai raggi UV e riduce anche l'accumulo di germi che causano cattivo odore.
De stof is behandeld om te beschermen tegen UV-stralen en vermindert ook de accumulatie van kiemen die slechte geur veroorzaken.
La tela ha estat tractada per protegir dels raigs UV i també redueix l'acumulació de gèrmens que causen la mala olor.
Stoffet er blevet behandlet for at beskytte mod UV-stråler og reducerer også akkumuleringen af ​​bakterier, der forårsager dårlig lugt.
Stoffet har blitt behandlet for å beskytte mot UV-stråler og reduserer også opphopningen av bakterier som forårsaker dårlig lukt.
Tyget har behandlats för att skydda mot UV-strålar och minskar också ackumuleringen av bakterier som orsakar dålig lukt.
  www.bescards.nl  
Muito mau Excelente
Very bad Excellent
Très mauvais Excellent
Sehr schlecht Ausgezeichnet
Muy mal Excelente
Pessimo Eccellente
非常に悪い 優
Очень плохо Отлично
  3 Treffer kasi.re.kr  
Eu me comprometo a não ter mau comportamento.
Me abstendré de una vida de mala conducta.
나는 다른 남자아이나 여자아이들을 나의 형제자매나 가장 친한 친구로 대하겠다고 약속합니다.
Powstrzymam się od złego zachowania.
  8 Treffer www.logicnets.com.ar  
Excelente com mau tempo!
Excellent in bad weather!
Excellent par mauvais temps !
Ausgezeichnet bei schlechtem wetter!
Excelente en el mal tiempo!
Eccellente in caso di maltempo!
Uitstekend bij slecht weer!
Excel·lent en el mal temps!
Utmerket i dårlig vær!
Doskonały przy złej pogodzie!
Utmärkt i dåligt väder!
  astriegas.com  
A única diferença entre um bom dia e um mau é a sua atitude.
The only difference between a good day and a bad day is how you feel.
La seule différence entre un bon et un mauvais jour, c’est votre comportement.
  2 Treffer mleuven.prezly.com  
O peróxido de hidrogênio promove oxidação parcial de sulfetos a compostos intermediários que não exalam mau cheiro e que podem ser tratados com aeração, eficientemente e a baixo custo.
El peróxido de hidrógeno promueve la oxidación parcial de sulfuros a compuestos intermediarios , que no emiten malo olor y que pueden ser tratados con aireación, de manera eficiente y a bajo costo.
  www.an-von.ch  
Mau desempenho no trabalho
Performances médiocres au travail
Rendimiento pobre en el trabajo
  www.sce.de  
Muito mau Excelente
Muy mal Excelente
Pessimo Eccellente
Zeer slecht Uitstekend
Bardzo słabo Świetny
  store.energysistem.com  
Energy Sistem Technology S.A. adotou os níveis de seguridade de proteção de dados pessoais legalmente requeridos, e também instalou todos os meios e medidas técnicas ao seu alcance para evitar a perdida, mau uso, alteração, aceso não autorizado, e robô dos dados pessoais fornecidos.
Energy Sistem Technology SA has adopted the security levels of personal data protection legally required, and has installed all the technical means and measures at its disposal to prevent the loss, misuse, alteration, unauthorized access and theft of personal data provided. All personal data received will be processed automatically and incorporated into the corresponding automated file generated by Energy Sistem Technology S.A.
Energy Sistem Technology SA a adopté les niveaux de sécurité de protection des données personnelles légalement requis et a installé tous les moyens et mesures techniques à sa disposition pour prévenir la perte, l'altération, l'accès non autorisé et le vol de données personnelles fournies. Toutes les données personnelles envoyées seront traitées automatiquement et intégrées dans les fichiers correspondants automatisés par Energy Sistem Technology SA.
Energy Sistem Technology S.A. ha adoptado los niveles de seguridad de protección de los datos personales legalmente requeridos, y ha instalado todos los medios y medidas técnicas a su alcance para evitar la pérdida, mal uso, alteración, acceso no autorizado y robo de los datos personales facilitados. Los datos personales recogidos serán objeto de tratamiento automatizado e incorporados a los correspondientes ficheros automatizados por ENERGY SISTEM TECHNOLOGY S.A.
  4 Treffer www.dinafem.org  
Na Dinafem.org não nos responsabilizamos pelo mau uso que se faça dos conteúdos de nosso site, sendo da exclusiva responsabilidade da pessoa que acesse a eles ou os utilize.
Dinafem.org cannot accept any liability arising from users exchanging information through its website. In particular, we are not liable for the use that minors may make of the website should the contents harm their sensitivity.
Dinafem.org décline toute responsabilité concernant l’échange d’informations entre utilisateurs via ses pages internet. Nous ne pouvons être tenus responsables de l’usage qu’en feraient des mineurs dans le cas où le contenu auquel ils accéderaient heurterait leur sensibilité.
Dinafem.org ist nicht verantwortlich für den Missbrauch von Inhalten unserer Website, wobei diese Verantwortung ausschließlich diejenigen Personen betrifft, die darauf zugreifen oder diese nutzen.
En dinafem.org no nos responsabilizamos del mal uso que se realice de los contenidos de nuestra página web, siendo exclusiva responsabilidad de la persona que accede a ellos o los utiliza.
Su dinafem.org. non siamo responsabili dell'utilizzo inappropriato dei contenuti della nostra pagina web, essendo di responsabilità esclusiva della persona che accede a essi o che li utilizza.
Bij dinafem.org zijn we niet verantwoordelijk voor misbruik van de inhouden van onze website. De persoon die deze inhouden bekijkt en gebruikt, draagt de exclusieve verantwoordelijkheid.
Dinafem.org není odpovědný za nesprávné použití obsahu svých webových stránek, za to nese výhradní odpovědnost osoba, která je navštěvuje a používá.
Dinafem.org nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wykorzystanie zawartości naszej strony internetowej, a korzystanie z jej treści jest tylko i wyłącznie na własną odpowiedzialność.
Dinafem.org не несет ответственность за ненадлежащее использование содержимого нашего сайта: данная ответственность возлагается исключительно на лицо, посещающее наш сайт и использующее его содержимое.
Dinafem.org-k ez du bere gain hartuko web-orriko edukien erabilera okerraren gaineko erantzukizuna. Erantzule bakarra erabiltzailea izango da.
  3 Treffer cute.finna.fi  
Desculpe pelo meu mau
Désolé pour mon mauvais
Sorry für meine
Lo siento por mi mal japonés, estoy
Scusa per il mio
  aljaser.com.bh  
Precauções de segurança para proteger contra a perda, mau uso ou alteração das suas informações
Précautions de sécurité en place pour vous protéger contre la perte, le détournement ou l’altération de vos informations
Vorhandene Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz gegen den Verlust, den Missbrauch oder die Änderung Ihrer Informationen
Precauzioni di sicurezza per la protezione da perdite, usi impropri o alterazioni delle vostre informazioni
  30 Treffer www.sensefuel.com  
mau carama
processor
mauvaise Carama
bad Carama
Bad carama
κακή carama
rybrama mala
  3 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Não é mau
Not bad
Nicht schlecht
Non male
Niet slecht
No està malament
Ikke dårlig
Nie jest zły
Inte illa
  nbc-pal.ps  
Proteja a família do porquinho do lobo mau! E divirta-se com as suas rodadas gratuitas especiais!
Protect the piggy family from the Big Bad Wolf and look forward to special Free Games!
Beschützen Sie die Schweinchenfamilie vor dem großen, bösen Wolf! Freuen Sie sich dennoch auf seine besonderen Freispiele!
¡Protege a la familia de los cerditos del grande y malvado lobof! ¡No obstante, disfruta de sus especiales partidas gratis!
Προστατέψτε την οικογένεια των γουρουνιών από τον μεγάλο κακό λύκο! Απολαύστε όμως τα μοναδικά δωρεάν γυρίσματά του!
Protect the piggy family from the Big Bad Wolf and look forward to special Free Games!
  5 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Como é que o JBL pH-Control reconhece um “mau” sensor?
Comment le JBL pH-Control reconnaît-il une « mauvaise » sonde ?
Come riconosce il JBL pH-Control un sensore "non perfettamente funzionante"?
  5 Treffer insight.kellogg.northwestern.edu  
O perigo deste tipo de mau chefe é grande.
El peligro que entraña este tipo de mal jefe es significativo.
  137 Treffer arabic.euronews.com  
Mau tempo assola sudeste de França
Observers keep vigil in Ukraine
L’Ukraine renouvelle son parlement
Über 1000 Wahlbeobachter in der Ukraine
Dos presuntos etarras detenidos en el este de Francia
Nigeria: autobomba esplode vicino chiesa, almeno 8 vittime
سرما و برف مناطق مختلف فرانسه را دربر گرفت
Ukrayna’da halk sandık başında
Сицилія голосує на місцевих виборах у тіні мафії
  4 Treffer manybooks.net  
Mau funcionamento da instalação e necessidade de mudar o depósito.
Chambres de combustion de pellets de bois présentant un stade avancé de détérioration par corrosion.
  7 Treffer riseup.net  
Google: horripilante e mau
Google: intrusif et maléfique
Google: espeluznante y malvado.
Google: ανατριχιαστικό και διαβολικό
Google: straszny i zły
Google: creepy and evil
  www.zf.com  
Previne avarias e o mau funcionamento geral da transmissão
Previene averías en la caja de cambios y fallos de funcionamiento generales
  gnuwin.epfl.ch  
Mau
Pas mal
Gar nicht
Värdelöst
  2 Treffer www.sebleeson.com  
(em caso de mau tempo:excursão nos arredores)
bezoek van de Abdij van Tihany
Tihanyi kloostri külastamine
Tutustuminen Tihanyn luostarikirkkoon
  maps.google.ca  
Você tem um mau pressentimento em relação a um anúncio ou oferta? Confie em si mesmo! Apenas clique em anúncios ou compre produtos de sites seguros, verificados ​​e confiáveis.
¿Tienes un mal presentimiento sobre un anuncio o una oferta? Confía en tus instintos. Únicamente haz clic en anuncios o compra productos en sitios que sean seguros, estén verificados y en los que confíes.
Да ли једноставно имате лош предосећај у вези са неким огласом или неком понудом? Верујте свом инстинкту! Кликћите на огласе или купујте производе само на сајтовима који су безбедни, оцењени и поуздани.
May masamang kutob ka ba sa isang ad o alok? Magtiwala sa iyong kutob! Mag-click lang sa mga ad o bumili ng mga produkto mula sa mga site na ligtas, nasuri at pinagkakatiwalaan.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow