isla – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      52'014 Résultats   3'350 Domaines   Page 10
  www.hotelwindsormadeira.com  
  4 Treffer miraquill.com  
El Museo del Vino de Madeira y el Instituto del Vino de Madeira son otras interesantes sugerencias para los devotos de estos caldos. Asegúrese también de ver los principales monumentos históricos de Funchal, como la Sé Catedral, el primer ejemplo de arquitectura manuelina de la isla.
Visitez les plus célèbres musées de la ville comme la galerie d’art contemporain exposée au Fort São Tiago du XVIIe siècle, le Madeira Story Centre interactif et le Musée de l’Electricité. Le Musée du Vin de Madère et l’Institut du Vin de Madère sont d’autres suggestions intéressantes pour les amoureux des vins curieux. Assurez-vous aussi de visiter les monuments religieux les plus importants de Funchal pendant vos vacances, la Sé Cathédrale – le premier exemple d'architecture manuéline construit sur l'île.
Besuchen Sie einige der beliebtesten Museen der Stadt, wie die Galerie für Zeitgenössische Kunst in der Festung São Tiago aus dem 17. Jahrhundert, das Madeira Story Centre und das Elektrizitätsmuseum. Ein Besuch im Madeira Weinmuseum und im Madeira Weininstitut sind weitere interessante Unternehmungsmöglichkeiten für wissbegierige Weinliebhaber. Außerdem sollten Sie sich eine Besichtigung des bedeutendsten religiösen Denkmals von Funchal nicht entgehen lassen – die Kathedrale Sé. Sie war auf der Insel das erste Bauwerk im manuelinischen Stil.
Visitate alcuni dei musei più famosi della città come la galleria d’arte contemporanea ospitata dal forte di São Tiago risalente al XVII secolo, l’interattivo Madeira Story Centre e il Museo dell’Elettricità. Gli amanti dell’universo del vino apprezzeranno particolarmente la visita al Museo del Vino di Madeira e all’Istituto del Vino di Madeira. Durante la vostra vacanza non perdetevi il più importante monumento religioso di Funchal, la Cattedrale Sé – il più antico esempio di architettura manuelina dell’isola di Madeira.
  707 Treffer www.caib.es  
Glenead: El juego se desarrolla en una isla llamada Rovenlandia, un lugar muy especial lleno de magia, que según se dice proviene de los dioses que descansaron allí mientras creaban el mundo. La isla fue ignota para el mundo durante años, pero en cuanto la descubrieron, una multitud de aventureros de todo tipo desembarcó allí.
Glenead: The game unfolds on an island named Rovenland, a very special place charged with magic, allegedly from the gods themselves, who rested at the site while they were creating the world. For years the island was unknown to the world, but as soon as it was discovered, adventurers of all kinds flocked to it. Some called them prospectors, others rogue mages, but they mostly shared one thing in common: they yearned for the easily acquired power from the island. They search for magical artefacts and the remnants of divine power, but since these efforts are incompatible with work that would bring them food, they regularly raid the lone village on the south end of the island. They steal crops from the peasants who toil day in and day out, leaving them only enough to prevent their starvation. At wit’s end, the villagers send a delegation to Caredbar with their last money to hire a mage to protect them. Unfortunately, the peasants run into someone who only looks like a mage (he had cheated a real mage out of his robe in cards the day before). I said he was a huckster, didn’t I? (laughter) He took the money from the peasants without an ounce of shame.
Publicación de una nueva edición digital de la guía de la enseñanza post obligatoria en la isla de Menorca
Publicació d'una nova edició digital de la guia de l'ensenyament post obligatori a l'illa de Menorca
  64 Treffer betaniatravel.it  
  44 Treffer domaine-eugenie.com  
La pequeña isla de Ibiza es conocida por sus atardeceres y multitud de personas se desplazan al oeste de la isla para ver el sol desaparecer tras el horizonte del mar. Cuando el día da paso a la noche, el mundo subacuático cambia radicalmente.
Ibiza, cette petite île des Baléares, est connue dans le monde entier pour ses couchers de soleil et ses milliers de visiteurs qui affluent quotidiennement vers la partie ouest de l’île pour voir le soleil disparaître derrière l’horizon marin. Lorsque le jour cède la place à la nuit, le monde sous-marin change lui aussi considérablement. Comme leurs homologues humains, les organismes qui sont actifs le jour rentrent chez eux et les créatures de la nuit en sortent!
Die kleine Baleareninsel Ibiza ist für ihren Sonnenuntergang weltberühmt und Tausende von Menschen machen sich jeden Tag auf den Weg zur Westseite der Insel, um die Sonne am dem Horizont des Meeres untergehen zu sehen. Wenn der Tag in die Nacht übergeht, dann verändert sich die Welt unter Wasser dramatisch. Wie ihre menschlichen Pendants verschwinden die Organismen, die hier tagsüber herumschwimmen und die Wesen der Nacht kommen zum Spielen heraus!
  13 Treffer www.aureliohotel.cl  
El sonido de las olas rompiendo sutilmente les invitan a la playa de Batu Belig. Una de las playas más tranquilas de la isla, esta atracción es ideal para visitar durante la tarde para tomar un hermoso sol.
The sound of the subtle crashing waves will invite you to the Batu Belig beach. One of the quieter beaches on the island, this attraction is ideal to visit during late afternoon to catch the beautiful sunset. The beach also gives one the feel of the countryside, away from the urban bustle.
Le son des vagues se brisant sur le rivage vous invite à rejoindre la plage de Batu Belig. Comptant parmi les plages les plus tranquilles du Sud de l'île, c'est le lieu idéal pour se poser en fin d'après-midi et admirer le coucher de soleil. Cette plage confère également le sentiment de la tranquillité de la campagne, loin de l'agitation urbaine.
Der Klang der Wellen wird Sie an der Strand von Batu Belig einladen. Als einer der ruhigeren Strände der Insel ist dieser Ort ideal um am späten Nachmittag den Sonnenuntergang zu betrachten. Der Strand gibt einem das Gefühl inmitten der Natur zu sein, weg von städtischer Hektik.
Il suono delle onde che si infrangono sottili vi inviteranno alla spiaggia di Belig Batu. Una delle spiagge più tranquille dell'isola, questa attrazione è ideale da visitare nel tardo pomeriggio per vedere il tramonto. La spiaggia dà anche la sensazione di essere in campagna, lontano dal caos urbano.
  9 Treffer www.coupdefouet.eu  
Apartamentos de lujo en Bahia La Caleta , los apartamentos son muy luminosos y están situados en una ubicación privilegiada en el paseo marítimo . Al lado de los apartamentos es una reserva natural en La Caleta, con el mejor paraíso natural de la playa en la isla .
Appartements de luxe à Bahia La Caleta , les appartements sont très lumineux et sont situés dans un superbe emplacement directement sur le front de mer . A côté des appartements est une réserve naturelle de La Caleta avec le meilleur paradis plage naturelle sur l'île . Tenerife est connue pour son climat ensoleillé toute l'année . Les appartements ont fantastiques vue mer et montagne et ses seulement quelques minutes en voiture du terrain de golf à La Caleta et à seulement 20 minutes de l'aéroport Reina Sofia dans le sud de Tenerife .
Luxuswohnungen in Bahia La Caleta , die Wohnungen sind sehr hell und sind in einer hervorragenden Lage direkt an der Strandpromenade gelegen . Neben den Wohnungen ist ein Naturschutzgebiet in La Caleta mit dem besten natürlichen Strand-Paradies auf der Insel. Teneriffa ist bekannt für seine sonnigen Klima das ganze Jahr bekannt. Die Wohnungen haben einen fantastischen Meer und die Berge und es ist nur ein paar Minuten Fahrt zum Golfplatz in La Caleta und nur 20 Minuten bis zum Flughafen Reina Sofia im Süden Teneriffas.
A estos primeros años corresponden las obras que se encuentran en su ciudad natal, como, por ejemplo, las casas Casasayas (1908-1911; plaza des Mercat, 13-14), emblemas del Modernismo en la isla, o la Casa Segura (1908; plaza de la Conquesta).
Les oeuvres que l'on trouve dans sa ville natale, Palma de Majorque, comme, par exemple, les Cases Casasayas (1908-1911; Plaça des Mercat, 13-14), représentantes du Modernisme sur l'île, ou la Casa Segura (1908; Plaça de la Conquesta) datent de ces premières années.
D'aquests primers anys són les obres que es troben a la seva ciutat nadiua, com, per exemple, les Cases Casasayas (1908-1911; plaça des Mercat, 13-14), emblemes del Modernisme a l'illa, o la Casa Segura (1908; plaça de la Conquesta).
  2 Treffer www.soppexcca.org  
Sumérgete en el espíritu del “aloha” en Na Hoku, el fabricante y vendedor minorista más grande y antiguo de Hawaii de joyería inspirada en la isla. Los diseños artesanales incluyen hermosas perlas tahitianas, diamantes y coloridas piedras preciosas.
Dive into the Aloha spirit at Na Hoku, Hawaii’s oldest and largest manufacturer and retailer of exquisite island-inspired jewelry. Artisan designs feature beautiful Tahitian pearls, diamonds and colored gemstones.
Mergulhe no espírito do Aloha na Na Hoku, a maior e mais antiga produtora e vendedora de joias sofisticadas com estilo tropical do Havaí. Os designs são artesanais e ostentam lindas pérolas do Taiti, diamantes e coloridas pedras preciosas.
  6 Treffer phillystangs.com  
Las típicas telas mallorquinas también llamadas “Telas de Lenguas” forman dibujos y formas geométricas simples, de colores vivos y con infinidad de tonalidades, son recopilaciones de antiguas muestras usadas desde ya hace muchos años en las casas de la isla.
The traditional Majorcan fabric, known locally as “Telas de Lenguas” (fabric of flames) is distinguished for its simple geometrical patterns and motifs, lively colours and infinite range of tones, the design of which is based on a recopilation of the original fabric commonly used for years in island homes. The logical evolution in taste over the years has resulted in the creation of a series of
Die typischen mallorquinischen Stoffe, auch “Telas de Lenguas”  (Flammenstoff) genannt, sind mit einer Ansammlungen antiker Muster bestückt, die es schon seit Jahrzehnten auf der Insel gibt. Ob mit geometrischen Mustern oder einfachen Formen, die unzähligen Farben der Stoffe lassen sie bunt erstrahlen.  Heutzutage, mit der Entwicklung
Les típiques teles mallorquines també anomenades “Teles de Llengos” (teles de flames) formen dibuixos i formes geométriques simples, de colors vius i amb infinitat de tonalitats, la majoria són recopilacions de mostres antigues utilitzades des de fa molts d’anys a les cases de l’illa. Actualment, amb la lògica evolució dels gusts dels clients,
  11 Treffer www.italianculture.net  
La costa sur-occidental de la Isla es una de las más variadas: rica de acantilados, grutas, soberbios promontorios, calas arenosas y espléndidas playas, como la de Chia. Este encanto natural aumenta en la isla de S. Antioco y en la de S. Pietro.
The southwest coast of the island is one of the areas with the widest variety of features: a rich store of bluffs, grottos, superb promontories, sandy inlets and splendid beaches, such as that of Chia. This natural allure proves even more intense on the islands of San Antioco and San Pietro, while columns and floor mosaics are the main points of attraction in the historic city of Nora.
La côte sud-occidentale de l'Ile est parmi les plus variées, avec ses falaises, ses grottes, ses superbes promontoires, ses petites criques sableuses et ses plages splendides comme celle de Chia. Ce charme naturel s'accroît sur les îles de San Antioco et San Pietro. Des colonnes et des mosaïques de pavement peuvent être admirés, par contre, dans l'ancienne ville de Nora.
Die südöstliche Küste der Insel ist sehr unterschiedlicher Art: reich an Klippen, Grotten, herrlichen Felsvorsprüngen, kleinen Sandbuchten und wunderbaren Stränden, wie dem von Chia. Diese natürliche Faszination kommt noch stärker zum Tragen auf den Inseln S. Antioco und S. Pietro. Säulen und Bodenmosaiken kann man dagegen in der antiken Stadt Nora bewundern.
  10 Treffer store.feralinteractive.com  
Cuando eres el dictador corrupto de una isla estratégicamente importante, ¡las cosas suceden! Ejerce tu influencia sobre cada aspecto de la vida de la isla para prepararte para cualquier situación, desde desastres naturales hasta la guerra nuclear.
Quand on est le dictateur corrompu d’une île située aussi stratégiquement, ce ne sont pas les rebondissements qui manquent ! Exercez votre mainmise sur tous les aspects de la vie de l’île et soyez prêt à faire face à toutes les circonstances possibles, qu’il s’agisse de catastrophes naturelles ou d’un conflit nucléaire.
Quando sei il dittatore corrotto di un'isola dalla grande importanza strategica, accadono molte cose! Esercita la tua influenza su ogni aspetto della vita sull'isola e preparati a qualsiasi cosa, dai disastri naturali alla guerra nucleare.
  5 Treffer www.onesolutionrevolution.org  
Es una combinación que hace uso de Guías de Turismo con amplia experiencia y su objetivo es llevar a los turistas incluso el conocimiento de los aspectos menos conocidos de nuestro territorio también propone rutas alternativas, y un tema itinerarios gastronómicos en los ámbitos de PISA y PROVINCIA - y LUCCA PROVINCIA - LIVORNO y la isla de Elba.
It 'a combination which makes use of Tourist Guides with extensive experience and aims to bring tourists to knowledge even of the lesser-known aspects of our territory also proposing alternative routes, a theme and gastronomic itineraries in areas of PISA and PROVINCE - and LUCCA PROVINCE - LIVORNO and ISLAND OF ELBA.
C'est une combinaison qui fait de l'utilisation des guides touristiques avec une vaste expérience et a pour but de mettre les touristes à connaissance même de la moins connue de notre territoire propose également des itinéraires de rechange, un thème gastronomique et des itinéraires dans les zones de PISA et de province - et LUCCA PROVINCE - LIVORNO et île d'Elbe.
Es ist eine Kombination, die Nutzung der Reiseführer mit umfangreichen Erfahrungen und zielt darauf ab, die Touristen zu Wissen auch die weniger bekannten Aspekte unseres Landes hinaus schlägt sie vor, alternative Wege, ein Thema und Gastronomie Routen in den Bereichen von Pisa und Provinz - und Lucca Provinz - Livorno und Insel Elba.
  www.jmoritaeurope.de  
Lo mejor de todo: poder entender qué dicen las señales que están por toda la isla.
Highlight: Auf der Insel ohne Umwege ans Ziel zu kommen, weil du alle Schilder lesen kannst.
Seu trunfo: leia corretamente as placas e saiba sempre aonde ir.
  www.infovisual.info  
Isla peatonal: sitio ubicado en medio de una calzada, donde los peatones pueden protegerse del tráfico.
Traffic island: spot usually in the middle of the roadway where pedestrians are protected from the flow of traffic.
Refuge pour piétons: endroit situé au milieu de la chaussée où les piétons peuvent se mettre à l'abri de la circulation.
  27 Treffer archive.informationactivism.org  
Una ruta hacia el pasado. Conozca el poblado talayótico de Ses Païses, en Artà, uno de los más extensos y bien conservados de la isla.
This is a route to the past. Get to know the talayotic village of Ses Païses, in Artà, one of the biggest and best preserved of the island.
Dies ist eine Route in die Vergangenheit. Lernen Sie das talayotische Dorf Ses Païses in Artà kennen, eines der weitreichendsten und besterhaltenen der Insel.
  13 Treffer www.salvador-dali.org  
El verdadero cuadro de "La isla de los muertos" de Arnold Böcklin a la hora del Ángelus
The Real Painting of "The Isle of the Death" by Arnold Böcklin at the Angelus Time
Le vrai tableau de "L’Île des morts" d’Arnold Böcklin à l’heure de l’Angélus
  5 Treffer www.biezko.com  
En realidad, se trata de un archipiélago formado por pequeñas islas de origen volcánico. La Isla Grossa es la más grande del archipiélago y su forma evidencia que es un antiguo cráter.
It is actually an archipelago made up of little islands of volcanic origin. The Island of Grossa is the largest of the archipelago and from its shape you can see that it was once a crater.
En realitat, es tracta d'un arxipèlag format per petites illes d'origen volcànic. L'illa Grossa és la més gran de l'arxipèlag i la seua forma evidencia que és un antic crater.
  28 Treffer www.eurosailyacht.com  
Pueden ver el distrito financiero de Hong Kong en la isla desde este embarcadero comercial en Kowloon en el continente.
You can see Hong Kong's financial district on the island from this commercial wharf in Kowloon on the mainland.
Vous pouvez voir le district financier de Hong Kong sur l'île à partir de ce quai à Kowloon sur le continent.
  9 Treffer www.artnouveau.eu  
A estos primeros años corresponden las obras que se encuentran en su ciudad natal, como, por ejemplo, las casas Casasayas (1908-1911; plaza des Mercat, 13-14), emblemas del Modernismo en la isla, o la Casa Segura (1908; plaza de la Conquesta).
Les oeuvres que l'on trouve dans sa ville natale, Palma de Majorque, comme, par exemple, les Cases Casasayas (1908-1911; Plaça des Mercat, 13-14), représentantes du Modernisme sur l'île, ou la Casa Segura (1908; Plaça de la Conquesta) datent de ces premières années.
D'aquests primers anys són les obres que es troben a la seva ciutat nadiua, com, per exemple, les Cases Casasayas (1908-1911; plaça des Mercat, 13-14), emblemes del Modernisme a l'illa, o la Casa Segura (1908; plaça de la Conquesta).
  3 Treffer www.canofotosports.com  
Trabajo Hornblower Embroidery en toda la isla sin cantidad mínima en cualquier artículo, que ha demostrado ser muy beneficioso para los clientes tanto a nivel local aquí en el Norte y en otras áreas alrededor de la Isla.
Hornblower Embroidery inselweite ohne Mindestmenge auf ein beliebiges Element, das sehr vorteilhaft für die Kunden sowohl vor Ort bewährt hat sich hier in den Norden und in anderen Bereichen rund um die Insel.
Treball Hornblower Embroidery a tota l'illa sense quantitat mínima en qualsevol article, que ha demostrat ser molt beneficiós per als clients tant a nivell local aquí al Nord i en altres àrees al voltant de l'illa.
  5 Treffer sante-services-sociaux.ca  
Localizado en el norte de la isla de Tenerife, con una superficie de 207,31 Km2 a una altitud de 390 m y una población de 39 876 habitantes se encuentra a 35 Km por carretera de Santa Cruz de Tenerife.
Located on the northern part of the island of Tenerife, it has a surface area of 207,31 Km 2, at an altitude of 390 m. Its population of 39 876 inhabitants is 35 Km by road from Santa Cruz de Tenerife.
Se trouvant au nord de l’île de Ténériffe, avec une superficie de 207,31 km2 à une altitude de 390 m et une population de 39 876 habitants, elle est à 35 km par la route de Santa Cruz de Ténériffe.
  64 Treffer aoyamameguro.com  
La isla de Jura, situada en la costa occidental de Escocia, es el sitio ideal para los que buscan tranquilidad y soledad. La isla es conocida sobre todo por su destilería, en la que se elabora el whisky que lleva su nombre.
Jura is a deserted island off the west coast of Scotland. If you are looking for peace and solitude, this is the right place. Jura is known for its "Jura Distillery" - and its exquisite whisky.
Jura ist eine Insel vor der Westküste Schottlands. Wer Ruhe und Einsamkeit sucht, ist hier richtig. Bekannt ist Jura für die „Jura Distillery“ – und deren edlen Whisky.
  39 Treffer www.ccm.ma  
Alquile un Seabob y siéntase como un pez en el agua. Disfrute de la emoción de conducir bajo el agua en la Isla de la Palmera.lt;/p>
Affitta uno dei nostri seabob per sentirti un pesce nel suo elemento. Destreggiati sia a pelo d'acqua sia in profondità con la stessa agilità di un pesce a The Palm.
Прокатитесь на подводном скутере Seabob и почувствуйте себя как рыба в воде. Ощутите невероятный восторг во время подводного приключения на острове Пальма.
  46 Treffer www.liquiskin.it  
Una verdadera isla paradisíaca en los mares del sur.
A true South Seas island paradise.
Ein wahres Südseeinselparadies.
  2 Treffer wtd.unwto.org  
Si desea más información sobre la isla de Gran Canaria, visite: http://www.grancanaria.com/patronato_turismo/283.0.html
For more information on the island of Gran Canaria visit: http://www.grancanaria.com/patronato_turismo/283.0.html
Pour en savoir plus sur l’île de Grande-Canarie, consulter : http://www.grancanaria.com/patronato_turismo/283.0.html
  15 Treffer www.core3dcentres.com  
Copyright © 2001-[[currentYear]] Rational Intellectual Holdings Limited. Todos los derechos reservados. Rational Poker School Limited, Douglas Bay Complex, King Edward Road, Onchan, Isla de Man, IM3 1DZ.
Copyright © 2001-[[currentYear]] Rational Intellectual Holdings Limited. Alle Rechte vorbehalten. Rational Poker School Limited, Douglas Bay Complex, King Edward Road, Onchan, Isle of Man, IM3 1DZ.
Copyright © 2001-[[currentYear]] Rational Intellectual Holdings Limited. Все права защищены. Rational Poker School Limited, Douglas Bay Complex, King Edward Road, Onchan, Isle of Man, IM3 1DZ.
  6 Treffer www.wiwi.uni-due.de  
Situado en el norte de la isla, con una superficie de 102,06 Km2 a una altitud de 546 m y con una población de 134.744 habitantes se encuentra a 9 Km por carretera de Santa Cruz de Tenerife. Este municipio rodea totalmente al de Tegueste.
Located to the north of the island, with a surface area of 102,06 Km2, at an altitude of 546 mand a population of 134.744, it is just 9 Km by road from Santa Cruz de Tenerife. Thismunicipality totally surrounds that of Tegueste.
Situé au nord de l’île, avec une superficie de 102,06 km2, à une altitude de 546m et avec une population de 134.744 habitants, elle se trouve, par la route, à 9 km de Santa Cruz de Ténériffe. Cette municipalité entoure totalement celle de Tegueste.
  4 Treffer www.mojahata.com.ua  
Traslado gratuito a nuestro Beach Club en la Isla de Faro (sujeto a disponibilidad durante la temporada alta)
Free transfer to our Beach Club located in Faro Island (subject to availability during the high season)
Transfer gratuit à notre Beach Club situé sur l'île de Faro (sous réserve de disponibilité en haute saison)
Kostenloser Transfer zum Beach Club am Praia de Faro (während der Badesaison und abhängig von der Verfügbarkeit)
  5 Treffer www.skimuseum.ca  
Para llegar al embarque de la línea de transbordador, que le llevará a usted y a su vehículo directamente a la isla del Lido, deberá girar a la derecha hacia el Tronchetto al final del Ponte della Libertà (el puente que comunica Venecia con la tierra firme) y seguir las indicaciones.
Pour atteindre l’embarcadère de la ligne de ferry-boat qui vous mènera avec votre voiture directement sur l’île du Lido, vous devez, au bout du Pont de la Libertà (le pont qui relie Venise à la terre ferme), tourner à droite vers le Tronchetto et suivre les indications. Les ferries partent toutes les 50 minutes.
Um zu dem Anleger der Fährlinie FerryBoat zu gelangen, die Sie und Ihr Auto direkt zum Lido bringt, müssen Sie sich am Ende der Ponte della Libertà (der Brücke, die Venedig mit dem Festland verbindet), nach rechts in Richtung Tronchetto halten und der Beschilderung folgen. Die Fähren verkehren alle 50 Minuten.
Per raggiungere l’imbarco della linea di FerryBoat, che porterà voi e la vostra autovettura direttamenete all’isola del Lido , dovrete , alla fine del Ponte della Libertà (il ponte che collega Venezia alla terraferma), svoltare a destra verso il Tronchetto e seguire le indicazioni. I Ferry Boat partono ogni 50 minuti.
  infovisual.info  
Isla peatonal: sitio ubicado en medio de una calzada, donde los peatones pueden protegerse del tráfico.
Traffic island: spot usually in the middle of the roadway where pedestrians are protected from the flow of traffic.
Refuge pour piétons: endroit situé au milieu de la chaussée où les piétons peuvent se mettre à l'abri de la circulation.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10