malt – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'659 Résultats   518 Domaines   Page 8
  2 Treffer geometria.math.bme.hu  
En plus des céréales, des aliments pour animaux, des graines, des oléagineux et de la transformation du maïs, les activités s'étendent désormais aux produits chimiques, au cacao, au café, au coton, aux œufs, aux fertilisants, aux services financiers, à la farine, aux jus, au malt, à la viande, aux mélasses, à l'arachide, au pétrole, au porc, à la volaille, au caoutchouc, au sel, à l'acier, à la dinde et à la laine.
Cargill’s portfolio of products and services expands significantly. Alongside grain, feed, seeds, oilseeds and corn milling, businesses include chemicals, cocoa, coffee, cotton, eggs, fertilizer, financial services, flour, juices, malt, meat, molasses, peanuts, petroleum, pork, poultry, rubber, salt, steel, turkey and wool.
Das Angebot an Produkten und Dienstleistungen von Cargill wird deutlich erweitert. Neben Getreide, Futtermitteln, Samen, Ölsamen und Maismühlen umfassen die Tätigkeitsbereiche des Unternehmens jetzt auch Chemikalien, Kakao, Kaffee, Baumwolle, Eier, Düngemittel, Finanzdienstleistungen, Mehl, Obstsäfte, Malz, Fleisch, Melasse, Erdnüsse, Petroleum, Schweinefleisch, Geflügel, Gummi, Salz, Stahl, Putenfleisch und Wolle.
La cartera de productos y servicios de Cargill se amplía considerablemente. Además de granos, alimentos, semillas, oleaginosas y molienda de maíz, los negocios incluyen productos químicos, cacao, café, algodón, huevos, fertilizantes, servicios financieros, harina, jugos, malta, carne, melaza, maní, petróleo, cerdo, aves de corral, caucho, sal, acero, pavo y lana.
Il portfolio di prodotti e servizi di Cargill si espande in maniera significativa. Oltre a grano, mangimi, semi, olio di semi e macinazione del grano, le attività includono sostanze chimiche, cacao, caffè, cotone, uova, fertilizzanti, servizi finanziari, farine, succhi, malto, carne, melassa, arachidi, petrolio, suini, polli, gomma, sale, acciaio, tacchini e lana.
De portfolio met producten van Cargill wordt aanzienlijk uitgebreid. naast graan, voeding, zaden, oliehoudende zaden, en gemalen mais, houdt het bedrijf zich nu ook bezig met chemicaliën, cacao, koffie, katoen, eieren, kunstmest, financiële diensten, bloem, sappen, mout, vlees, melasse, pinda's, aardolie, varkensvlees, gevogelte, rubber, zout, staal, kalkoen en wol.
A Cargill termékeinek és szolgáltatásainak köre jelentősen bővül. A gabona, takarmány, vetőmag, olajmag és kukoricaőrlés mellett az üzleti tevékenység kiterjed a vegyszerekre, kakaóra, kávéra, pamutra, tojásokra, trágyákra, pénzügyi szolgáltatásokra, lisztre, gyümölcslevekre, malátára, húsra, melaszra, mogyoróra, petróleumra, sertésre, baromfira, gumira, sóra, acélra, pulykára és gyapjúra.
Oferta produktów i usług firmy Cargill zdecydowanie się powiększa. Poza przetwórstwem zbóż, pasz, nasion, ziaren oleistych i kukurydzy firma zajmuje się bawełną, gumą, indykami, jajkami, kawą, mąką, mięsem, nawozami, orzeszkami ziemnymi, ropą naftową, słodem, sokami, solą, stalą, substancjami chemicznymi, usługami finansowymi, wieprzowiną i wełną.
Portfólio produktov a služieb spoločnosti Cargill sa významne rozšírilo. Okrem obilia, krmiva, semien, olejnatých semien a mletia obilia sa obchodné oddelenia spoločnosti zaoberali chemickými látkami, kakaom, kávou, bavlnou, vajcami, hnojivami, finančnými službami, múkou, ovocnými šťavami, sladom, mäsom, melasou, arašidmi, naftou, bravčovinou, hydinou, gumou, soľou, oceľou, morčacinou a bavlnou.
Cargill’in ürün ve hizmet portföyü önemli ölçüde genişledi. Tahıl, yem, tohum, yağlı tohum ve mısır öğütme işlerinin yanı sıra, şirketin iş kolları artık kimyasallar, kakao, kahve, pamuk, yumurta, gübre, mali hizmetler, un, meyve suları, malt, et, şeker kamışı, fıstık, petrol, domuz eti, kümes hayvanları eti, lastik, tuz, çelik, hindi eti ve yün işletmelerini de içermekteydi.
  3 Treffer lowrance.biz  
Sirop de fructose-glucose, préparation de fruits (13,2%) [purée de fruits (banane (19%*), pomme), sucre, sirop de fructose, lactose, graisse de palmiste, gélifiant (pectine), arôme, acidifiant (acide citrique)], maltodextrine, flocons d´avoine (11%), protéines de lait, riz soufflé (semoule de riz, sucre, gluten de blé, graisse de palme, farine de malt d´orge, sel), amandes moulues, citrate de sodium, huile de colza, carbonate de magnésium, arôme, sel.
Fructose-glucose syrup, fruit preparation (13,2%) (fruit purees (banana (19%*), apple), sugar, fructose syrup, lactose, palm kernel fat, gelling agent (pectin), flavouring, acid (citric acid), maltodextrin, oat flakes (11%), milk protein, rice crisps (rice semolina, sugar, wheat gluten, palm fat, malted barley flour, salt), ground almonds, sodium citrate, rapeseed oil, magnesium carbonate, flavouring, salt. May contain traces of other nuts, peanuts and soy. *relating to the fruit preparation.
Fruktose-Glukosesirup, Fruchtzubereitung (13,2%) [Fruchtpüree (Banane (19% *), Apfel), Zucker, Fruktosesirup, Milchzucker, Palmkernfett, Geliermittel (Pektin), Aroma, Säuerungsmittel (Citronensäure)], Maltodextrin, Haferflocken (11%), Milcheiweiß, Knusperreis (Reisgrieß, Zucker, Weizengluten, Palmfett, Gerstenmalzmehl, Salz), gemahlene Mandeln, Natriumcitrate, Rapsöl, Magnesiumcarbonate, Aroma, Salz. Kann Spuren von anderen Nüssen, Erdnüssen und Soja enthalten. * bezogen auf die Fruchtzubereitung.
Jarabe de fructosa y glucosa, preparado de fruta (13,2%) [purés de frutas (plátano (19% *), manzana), azúcar, jarabe de fructosa, lactosa, grasa de palmiste, gelificante (pectina), aroma, acidulante (ácido cítrico)], maltodextrina, copos de avena (11%), proteínas de leche, arroz tostado (sémola de arroz, azúcar, gluten de trigo, grasa de palma, harina de cebada malteada, sal), almendra molida, citratos de sodio, aceite de nabina, carbonato de magnesio, aroma, sal. Puede contener trazas de otros frutos secos, cacahuete y soja. * porcentaje sobre el preparado de fruta.
Sciroppo di glucosio fruttosio, preparazione di frutta (13,2%) (purea di frutta (banana (19% *), mela), zucchero, sciroppo di fruttosio, lattosio, grasso di palmisti, gelificante (pectina), aroma, acido (acido citrico) , maltodestrina, fiocchi d'avena (11%), proteine ​​del latte, patatine di riso (semola di riso, zucchero, glutine di grano, grasso di palma, farina di orzo maltato, sale), mandorle tritate, citrato di sodio, olio di colza, carbonato di magnesio, aromi, sale. Può contenere tracce di altre noci, arachidi e soia * relative alla preparazione del frutto.
Xarope de glucose de frutose, preparação de fruta (13,2%) (puré de fruta (banana (19% *), maçã), açúcar, xarope de frutose, lactose, gordura de palmiste, gelificante (pectina), aromatizante, ácido (ácido cítrico) , maltodextrina, flocos de aveia (11%), proteína do leite, batatas fritas de arroz (sêmola de arroz, açúcar, glúten de trigo, gordura de palma, farinha de cevada maltada, sal), amêndoas moídas, citrato de sódio, óleo de colza, carbonato de magnésio, sal. Pode conter vestígios de outras nozes, amendoim e soja * relacionados à preparação da fruta.
Fructose glucosestroop, fruitpreparaat (13,2%) (fruitmoes (banaan (19% *), appel), suiker, fructosestroop, lactose, palmpitvet, geleermiddel (pectine), aroma, zuur (citroenzuur) , maltodextrine, havervlokken (11%), melkeiwitten, rijstchips (rijstgriesmeel, suiker, tarwegluten, palmvet, gerstemoutmeel, zout), gemalen amandelen, natriumcitraat, raapzaadolie, magnesiumcarbonaat, aroma, zout. Kan sporen bevatten van andere noten, pinda's en soja. * Met betrekking tot de fruitbereiding.
Xarop de fructosa de glucosa, preparació de fruita (13,2%) (purés de fruites (plàtan (19% *), poma), sucre, xarop de fructosa, lactosa, greix de kernel, gelificant (pectina), aromatitzant, àcid (àcid cítric) , maltodextrina, flocs de civada (11%), proteïna de la llet, patates fregides d'arròs (sèmola d'arròs, sucre, gluten de blat, greix de palma, farina d'ordi maltada, sal), ametlles mòltes, citrat sòdic, oli de colza, carbonat de magnesi, aroma i sal. Pot contenir restes d'altres fruits secs, cacauets i soja. * Relacionat amb la preparació de la fruita.
Fructose-glucosesirup, frugtpræparat (13,2%) (frugtpuréer (banan (19% *), æble), sukker, fructosesirup, lactose, palme kernefedt, geleringsmiddel (pektin), aromastoffer, syre (citronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), mælkeprotein, ris crisps (rissemel, sukker, hvedegluten, palmefedt, maltet bygemel, salt), jordede mandler, natriumcitrat, rapsfrø, magnesiumcarbonat, aromastoffer, salt. Kan indeholde spor af andre nødder, jordnødder og soja. * Vedrørende frugtforberedelsen.
Fructose glukose sirup, frukt forberedelse (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), eple), sukker, fruktose sirup, laktose, palme kjernefett, geleringsmiddel (pektin), smaksstoff, syre (sitronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), melkeprotein, risbrød (rissemel, sukker, hvete gluten, palmefett, malt malt mel, salt), bakte mandler, natriumcitrat, rapsolje, magnesiumkarbonat, smaksstoffer, salt. Kan inneholde spor av andre nøtter, peanøtter og soya. * Knyttet til fruktforberedelsen.
Fruktsubstans, fruktberedning (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), äpple), socker, fruktosirap, laktos, palmkärnfett, gelningsmedel (pektin), smakämnen, syra (citronsyra) , maltodextrin, havreflingor (11%), mjölkprotein, risflisor (rissemel, socker, vetegluten, palmfett, malt malt korn, salt), malda mandlar, natriumcitrat, rapsolja, magnesiumkarbonat, smakämnen, salt. Kan innehålla spår av andra nötter, jordnötter och soja. * När det gäller fruktberedningen.
  2 Treffer www.tropimed.com  
Mais tout ne concerne pas la bière. Il y a deux restaurants dans la brasserie, un qui est décontracté avec de la nourriture de type pub, et un autre plus raffiné et élégant, le Malt Restaurant. Testez le plateau de dégustation de bières – une sélection de bière soigneusement choisis pour accompagner un assortiment d’entrées qui se complimentent parfaitement entre eux.
La cervecería de Townsville ha estado abierta por más de 100 años y es, por lo tanto, una institución en la región, pero no todo gira en torno a la cerveza. La cervecería cuenta con dos restaurantes: un lounge relajado con comida estilo pub, y el Malt Restaurant, más refinado y elegante. Pruebe la opción de degustación de cervezas — algunas cervezas seleccionadas para acompañar un rango de entradas que se complementan a la perfección.
Il birrificio di Townsville è attivo da oltre 100 anni, ormai una vera e propria istituzione della regione. Ma non si tratta solo di birra. All'interno del birrificio si trovano due ristoranti, un lounge bar che serve piatti veloci e un locale più raffinato ed elegante, il Malt Restaurant. Prova il vassoio di assaggio: birre e una gamma di antipasti accuratamente selezionati, un connubio perfetto.
A cervejaria de Townsville foi aberta há mais de 100 anos e, portanto, é uma instituição na região. Mas nem é tudo sobre a cerveja. Há dois restaurantes na cervejaria, um lounge descontraído com culinária estilo pub e o Malt Restaurant, mais refinado e elegante. Experimente o prato de degustação de amostras de cerveja – algumas ales escolhidas a mão para acompanhar uma variedade de entradas que se complementam perfeitamente.
  3 Treffer www.logicnets.com.ar  
Sirop de fructose-glucose, préparation de fruits (13,2%) [purée de fruits (banane (19%*), pomme), sucre, sirop de fructose, lactose, graisse de palmiste, gélifiant (pectine), arôme, acidifiant (acide citrique)], maltodextrine, flocons d´avoine (11%), protéines de lait, riz soufflé (semoule de riz, sucre, gluten de blé, graisse de palme, farine de malt d´orge, sel), amandes moulues, citrate de sodium, huile de colza, carbonate de magnésium, arôme, sel.
Fructose-glucose syrup, fruit preparation (13,2%) (fruit purees (banana (19%*), apple), sugar, fructose syrup, lactose, palm kernel fat, gelling agent (pectin), flavouring, acid (citric acid), maltodextrin, oat flakes (11%), milk protein, rice crisps (rice semolina, sugar, wheat gluten, palm fat, malted barley flour, salt), ground almonds, sodium citrate, rapeseed oil, magnesium carbonate, flavouring, salt. May contain traces of other nuts, peanuts and soy. *relating to the fruit preparation.
Fruktose-Glukosesirup, Fruchtzubereitung (13,2%) [Fruchtpüree (Banane (19% *), Apfel), Zucker, Fruktosesirup, Milchzucker, Palmkernfett, Geliermittel (Pektin), Aroma, Säuerungsmittel (Citronensäure)], Maltodextrin, Haferflocken (11%), Milcheiweiß, Knusperreis (Reisgrieß, Zucker, Weizengluten, Palmfett, Gerstenmalzmehl, Salz), gemahlene Mandeln, Natriumcitrate, Rapsöl, Magnesiumcarbonate, Aroma, Salz. Kann Spuren von anderen Nüssen, Erdnüssen und Soja enthalten. * bezogen auf die Fruchtzubereitung.
Jarabe de fructosa y glucosa, preparado de fruta (13,2%) [purés de frutas (plátano (19% *), manzana), azúcar, jarabe de fructosa, lactosa, grasa de palmiste, gelificante (pectina), aroma, acidulante (ácido cítrico)], maltodextrina, copos de avena (11%), proteínas de leche, arroz tostado (sémola de arroz, azúcar, gluten de trigo, grasa de palma, harina de cebada malteada, sal), almendra molida, citratos de sodio, aceite de nabina, carbonato de magnesio, aroma, sal. Puede contener trazas de otros frutos secos, cacahuete y soja. * porcentaje sobre el preparado de fruta.
Xarope de glucose de frutose, preparação de fruta (13,2%) (puré de fruta (banana (19% *), maçã), açúcar, xarope de frutose, lactose, gordura de palmiste, gelificante (pectina), aromatizante, ácido (ácido cítrico) , maltodextrina, flocos de aveia (11%), proteína do leite, batatas fritas de arroz (sêmola de arroz, açúcar, glúten de trigo, gordura de palma, farinha de cevada maltada, sal), amêndoas moídas, citrato de sódio, óleo de colza, carbonato de magnésio, sal. Pode conter vestígios de outras nozes, amendoim e soja * relacionados à preparação da fruta.
Fructose glucosestroop, fruitpreparaat (13,2%) (fruitmoes (banaan (19% *), appel), suiker, fructosestroop, lactose, palmpitvet, geleermiddel (pectine), aroma, zuur (citroenzuur) , maltodextrine, havervlokken (11%), melkeiwitten, rijstchips (rijstgriesmeel, suiker, tarwegluten, palmvet, gerstemoutmeel, zout), gemalen amandelen, natriumcitraat, raapzaadolie, magnesiumcarbonaat, aroma, zout. Kan sporen bevatten van andere noten, pinda's en soja. * Met betrekking tot de fruitbereiding.
Xarop de fructosa de glucosa, preparació de fruita (13,2%) (purés de fruites (plàtan (19% *), poma), sucre, xarop de fructosa, lactosa, greix de kernel, gelificant (pectina), aromatitzant, àcid (àcid cítric) , maltodextrina, flocs de civada (11%), proteïna de la llet, patates fregides d'arròs (sèmola d'arròs, sucre, gluten de blat, greix de palma, farina d'ordi maltada, sal), ametlles mòltes, citrat sòdic, oli de colza, carbonat de magnesi, aroma i sal. Pot contenir restes d'altres fruits secs, cacauets i soja. * Relacionat amb la preparació de la fruita.
Fructose-glucosesirup, frugtpræparat (13,2%) (frugtpuréer (banan (19% *), æble), sukker, fructosesirup, lactose, palme kernefedt, geleringsmiddel (pektin), aromastoffer, syre (citronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), mælkeprotein, ris crisps (rissemel, sukker, hvedegluten, palmefedt, maltet bygemel, salt), jordede mandler, natriumcitrat, rapsfrø, magnesiumcarbonat, aromastoffer, salt. Kan indeholde spor af andre nødder, jordnødder og soja. * Vedrørende frugtforberedelsen.
Fructose glukose sirup, frukt forberedelse (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), eple), sukker, fruktose sirup, laktose, palme kjernefett, geleringsmiddel (pektin), smaksstoff, syre (sitronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), melkeprotein, risbrød (rissemel, sukker, hvete gluten, palmefett, malt malt mel, salt), bakte mandler, natriumcitrat, rapsolje, magnesiumkarbonat, smaksstoffer, salt. Kan inneholde spor av andre nøtter, peanøtter og soya. * Knyttet til fruktforberedelsen.
Fruktozowy syrop glukozowy, preparat owocowy (13,2%) (przeciery owocowe (banan (19% *), jabłko), cukier, syrop fruktozowy, laktoza, tłuszcz z ziaren palmowych, środek żelujący (pektyna), aromat, kwas (kwas cytrynowy) , maltodekstryna, płatki owsiane (11%), białko mleka, chipsy ryżowe (semolina ryżowa, cukier, gluten pszenny, tłuszcz palmowy, słodowana mąka jęczmienna, sól), zmielone migdały, cytrynian sodu, olej rzepakowy, węglan magnezu, aromat, sól. Może zawierać śladowe ilości innych orzechów, orzeszków ziemnych i soi. * Dotyczące przygotowania owoców.
Fruktsubstans, fruktberedning (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), äpple), socker, fruktosirap, laktos, palmkärnfett, gelningsmedel (pektin), smakämnen, syra (citronsyra) , maltodextrin, havreflingor (11%), mjölkprotein, risflisor (rissemel, socker, vetegluten, palmfett, malt malt korn, salt), malda mandlar, natriumcitrat, rapsolja, magnesiumkarbonat, smakämnen, salt. Kan innehålla spår av andra nötter, jordnötter och soja. * När det gäller fruktberedningen.
  www.graymont.com  
On prépare cette boisson traditionnelle, qui remonte à l’ère dynastique, en ajoutant de l’eau et de la levure à du malt de riz cuisiné avec un moule kurokoji et du riz (principalement du riz Thaï) cuit à la vapeur.
Es ist der traditionelle Branntwein, der aus der dynastischen Ära stammt. Er wird hergestellt, indem man Wasser und Hefe zu Reismalz hinzugibt, welches mit Kurokoji-Schimmel und Dampfreis zubereitet wurde (hauptsächlich Thai-Reis), und man dies anschließend gären lässt. Awamori mit einer Reife von mehr als zehn Jahren wird als Koshu (Kusu) bezeichnet. Je länger die Lagerzeit beträgt, desto mehr reift er und desto genussvoller werden das reiche Aroma und der milde, satte Geschmack. Wir möchten, dass Sie ihn mit einer Auswahl an Okinawa-Gerichten genießen.
Es el alcohol tradicional que data allá por era dinástica, hecho añadiendo agua y levadura a la malta de arroz hecha con molde y arroz al vapor (en su mayoría arroz tailandés) y dejándolo fermentar. El Awamori que envejeció durante más de tres años se llama koshu (kusu), y cuanto más años esté en almacenamiento, más madura y más agradable se vuelve el rico aroma y más dulce e intenso se vuelve el sabor. Queremos que lo disfrutes con un surtido de platos de Okinawa.
Ele é o destilado tradicional que remonta à era dinástica, produzido pela adição de água e levedura ao malte de arroz feito com mofo kurokoji e arroz cozido no vapor (principalmente arroz tailandês) e deixado para fermentar. O awamori envelhecido por mais de três anos é chamado koshu (kusu), e quanto mais tempo estiver em armazenamento, maior o seu amadurecimento, e mais agradáveis se tornam o rico aroma e o sabor suave e realçado. Queremos que você se delicie com ele, além de uma variedade de pratos de Okinawa.
Этот традиционный алкогольный напиток начали изготавливать в эпоху королевских династий, добавляя воду и дрожжи в рисовый солод, изготовленный из черного солода и парового риса (в основном тайского), и оставляя его бродить. Авамори, выдержанный в течение трех лет, называется кошу (кусу). Чем дольше хранится этот напиток, тем более зрелым он становится, приобретая богатый вкус и мягкий, глубокий аромат. Насладитесь этим напитком вместе с разнообразными окинавскими блюдами!
นับเป็นจิตวิญญาณดั้งเดิมที่มีมาตั้งแต่สมัยปกครองโดยราชวงศ์ ผลิตขึ้นจากการใส่น้ำกับยีสต์ลงในมอลต์ข้าวซึ่งทำจากเชื้อราคุโรจิและข้าวสวย (ส่วนใหญ่คือข้าวไทย) แล้วหมักจนได้ที่ เหล้าอาวาโมริที่หมักนานกว่า 3 ปีเรียกว่า โคชู (คุสุ), ยิ่งหมักนานเท่าไหร่เหล้าก็ยิ่งเข้มข้น มีกลิ่นหอม และรสนุ่มล้ำลึกมากเท่านั้น เราอยากให้คุณได้ดื่มด่ำรสชาติของเหล้าอาวาโมริไปพร้อมกับสารพัดอาหารของโอกินาวะ
  www.spaceibiza.com  
Brassée avec du sarrasin, du malt, du riz, du houblon et des épices parmi lesquelles la coriandre et des écorces d’orange. La bière répond à toutes vos attentes en tant qu’amateur de bière blanche. Un arôme frais et fruité avec des notes épicées, un doux goût de houblon et une fin de bouche douce, ronde et légèrement acidulée.
Brewed using buckwheat, malt, rice, hops, orange peel and herbs, including coriander. Mongozo Buckwheat White has all the characteristics you would expect from a white beer: a fresh and fruity aroma with herby notes, a mild hop flavour and a smooth, rounded aftertaste that is slightly acidic.
Gebraut mit Buchweizen, Malz, Reis, Hopfen sowie Orangenschalen und Kräutern wie Koriander. Das Bier bietet alles, was Genießer von einem Weißbier erwarten: ein fruchtiges, frisches Aroma mit würzigen Tönen, einen milden Hopfengeschmack und einen weichen, runden Abgang mit leichter Säure.
De trigo sarraceno, cebada, arroz, lúpulo y especias, entre ellas, cilantro y mondadura de naranja. La cerveza ofrece todo lo que se espera de una cerveza blanca. Un aroma afrutado y refrescante con notas aromáticas, un suave sabor a lúpulo y un regusto suave y redondo con un ligero toque ácido.
Gebrouwen met boekweit, mout, rijst, hop en kruiden waaronder koriander en sinaasappelschillen. Het bier heeft alles wat je van een witbier kunt verwachten. Een fruitig, fris aroma met kruidige tonen, een milde hopsmaak en een zachte, ronde afdronk met een licht zuurtje.
  www.elysion.gr  
L’ancien silo à malt de la brasserie bâloise héberge aujourd’hui neuf pièces très ouvertes réparties sur neuf étages. Un escalier extérieur en métal (dessiné par Stefan Eisele et Fabian Nichele) ouvre l’accès à un large public.
Im ehemaligen Malzturm der Basler Brauerei sind auf neun Etagen verteilt neue Räume mit öffentlichem Charakter entstanden. Eine von aussen sichtbare Metalltreppe (gestaltet von Stefan Eisele und Fabian Nichele) ermöglicht den Zugang für ein breites Publikum. Das Beleuchtungskonzept soll nicht nur die Sicherheit bei Dunkelheit garantieren, sondern den Aufgang als verbindendes architektonisches Element in den Mittelpunkt rücken.
Nella ex torre del malto del birrificio di Basilea sono sorti, distribuiti su nove piani, nuovi ambienti di carattere pubblico. Una scala in metallo visibile dall'esterno (disegnata da Stefan Eisele e Fabian Nichele) consente l'accesso a un vasto pubblico. Il concetto di illuminazione non deve solo garantire la sicurezza al buio, ma portare la scala al centro della scena quale elemento architettonico di collegamento.
  www.impulsalicante.es  
Il est dit que l’on ne pouvait qualifier une terre d’île que lorsqu’on la voyait à partir de la mer. Une excursion en mer vous fera découvrir Malt ...
Malta es un lugar ideal para tus vacaciones. Con el sol luciendo casi todo el año, podrás disfrutar de la vida al aire libre.
Эта аутентичная историческая постановка проходит в Валлетте практически каждое воскресенье. Подробнее…
  14 Treffer www.heineken.com  
La salle « Moutzolder » ou « entrepôt à malt » est située entre les anciens silos. La brasserie Heineken comptait 22 immenses silos de 20 mètres de haut chaque. Ils permettaient de conserver les grains à l'abri de l'humidité avant le concassage.
Il "Moutzolder" o "solaio del malto" è situato tra i vecchi silo del malto. La fabbrica Heineken disponeva di non meno di 22 di questi enormi silo, ognuno dei quali aveva un'altezza di 20 metri. Il loro scopo era di mantenere il malto asciutto fino al momento della frantumazione in orzo maltato. Oggi, questa sala, resa molto più intima, può ospitare fino a 60 persone. Può essere anche utilizzata come teatro o con disposizione a U per feste più intime.
  www.neopac.com  
“Alcopops” are pre-packaged or bottled beverages that contain liquor, wine or malt beverages. The drinks are sweet, tasting much like soda pop, lemonade, fruit punch or milkshakes.
The alcohol content of alcopops is generally between 3 and 8 percent -- higher than many types of beer. However, in spite of the high content, even experienced drinkers are often unable to identify the well-masked flavor of alcohol.
The alcohol content of alcopops is generally between 3 and 8 percent -- higher than many types of beer. However, in spite of the high content, even experienced drinkers are often unable to identify the well-masked flavor of alcohol.
The alcohol content of alcopops is generally between 3 and 8 percent -- higher than many types of beer. However, in spite of the high content, even experienced drinkers are often unable to identify the well-masked flavor of alcohol.
  blog.loroparque.com  
Il est dit que l’on ne pouvait qualifier une terre d’île que lorsqu’on la voyait à partir de la mer. Une excursion en mer vous fera découvrir Malt ...
Картина «Усекновение главы Святого Иоанна-Крестителя» многими признается шедевром кисти Караваджо.
  www.schlesisches-museum.de  
Il est dit que l’on ne pouvait qualifier une terre d’île que lorsqu’on la voyait à partir de la mer. Une excursion en mer vous fera découvrir Malt ...
Картина «Усекновение главы Святого Иоанна-Крестителя» многими признается шедевром кисти Караваджо.
  2 Treffer www.fondazionemicheletti.eu  
Brassée, légèrement caramélisé de malt Pilsner avec du houblon de Tettnang et Hallertau.
Brewed from Pilsner malt, slightly caramelised, with hops from Tettnang and the Hallertau.
Gebraut aus Pilsner Malz, leicht karamellisiert, mit Hopfen aus Tettnang und dem Hallertau.
  www.lidata.eu  
Il est dit que l’on ne pouvait qualifier une terre d’île que lorsqu’on la voyait à partir de la mer. Une excursion en mer vous fera découvrir Malt ...
Кто-то сказал, что остров может быть островом только тогда, если на него смотреть со стороны моря. Круиз покажет вам Мальту с другого ракурса.
  www.lalaudadifrancesco.it  
Il est dit que l’on ne pouvait qualifier une terre d’île que lorsqu’on la voyait à partir de la mer. Une excursion en mer vous fera découvrir Malt ...
Картина «Усекновение главы Святого Иоанна-Крестителя» многими признается шедевром кисти Караваджо.
  www.tozerseeds.com  
La brasserie "Grain d'Orge" et INTEWA brassent la bière exclusive Brain avec de l'eau de pluieL'houblon, le malt, la levure et finalement aussi l'eau - après 500 ans du décret sur la pureté de la bière, la bière est très populaire.
Now everything is possible. Use your house as your own water supply by collecting rainfall, as a gift from heaven, in drums. Treat it with the AQUALOOP technology and thus have an almost self-sufficient water supply.
Die Brasserie "Grain d'Orge" und INTEWA brauen mit Regenwasser das exklusive Brain. Hopfen, Malz, Hefe und nicht zuletzt Wasser - Bier ist im 500. Jahr des Reinheitsgebots in aller Munde. Eine wachsende Craft-Beer-Bewegung braut mit Begeisterung Biere mit großer geschmacklicher Bandbreite und unverwechselbaren Aromen.
Die Brasserie "Grain d'Orge" und INTEWA brauen mit Regenwasser das exklusive Brain. Hopfen, Malz, Hefe und nicht zuletzt Wasser - Bier ist im 500. Jahr des Reinheitsgebots in aller Munde. Eine wachsende Craft-Beer-Bewegung braut mit Begeisterung Biere mit großer geschmacklicher Bandbreite und unverwechselbaren Aromen.
De brasserie "Grain d'Orge" en INTEWA brouwen met regenwater het exclusieve B-Rain. Hop, mout, gist en ten slotte ook nog water - na 500 jaar van het Reinheidsgebod is bier zeer populair. Een groeiende Craft-Beer-beweging brouwt met enthousiasme bieren met een uitgebreid smakenpallet en unieke aroma's
  2 Treffer unwe-research-papers.org  
Vous en trouverez avec gluten : blé (=froment), orge (=malt), seigle, avoine, triticale, épeautre, kamut ;
Some contain gluten: wheat, barley (=malt), rye, oat, triticale, spelt, kamut;
  2 Treffer www.grosshaus.de  
Arôme Plato 23° : alcool, malt torréfié et café
Colour : Dark with caramel-coloured foam head Alcohol content : 10,5%
  www.pfeiffer-vacuum.com  
The facilities align with business expectations as well: Greets is essentially an upscale buffet, though it earns extra points for bronze and marble design elements and a distinctly loose-tie predilection for bottomless beverages. Mark T’s name picks up a vague thread of literary inspiration in a cozy, low-lit shrine to single-malt whiskeys.
Diese Konsistenz funktioniert ganz hervorragend; insbesondere, wenn man den „Straßen“-Stil (Parkbanken und Straßenschilder) bedenkt, der in den Fluren so präsent ist. Sobald man jedoch auf seinem Zimmer ist, umgibt einen eine etwas ruhigere, graue Farbpallette. Die Zimmer sind in ihrer minimalistischen Art geräumig genug und verfügen über einige praktische Regale und durchdachte Lichtinstallation von Artemide. Die Annehmlichkeiten haben vor allem den gehetzten Geschäftsreisenden im Blick: eine Docking-Station mit Bluetooth-Lautsprechern, eine Espresso-Maschine, LED-Fernseher, und W-LAN in Lichtgeschwindigkeit. Für den entspannenden Teil sorgen Bettzeug von Pacific Coast Feather und die Toilettenartikel von Aēsop. Für einen atemberaubenden Blick über die glitzernde und hellerleuchtete Stadt bei Nacht sollte man sich ein Zimmer in einem der oberen Stockwerke reservieren. Auch die übrigen Einrichtungen des Hotels sind an den Geschäftsreisenden angepasst: das Greets ist eigentlich (nur) ein Luxusbuffet, punktet aber durch die Design-Elemente aus Bronze und Marmor und ein ausgeprägtes Faible für nicht versiegende Getränke. Mark T´s Name weckt eine vage, literarische Inspiration in einem gemütlichen, dämmerig beleuchteten Schrein voller Single-Malt Whiskeys.
廊下には、公園にありそうなベンチや標識など、屋外的要素があしらわれているだけに、屋内外に統一性を見せたこのデザインはグッドアイデア。一方、客室内に足を踏み入れると、グレーを基調とした、落ち着いた雰囲気の空間が広がります。ミニマルな仕上がりで広さを感じさせる客室空間には、スマートな棚や収納スペースがたっぷり。アルテミデ(Artemide)社の照明も気の利いたディテールです。客室アメニティは、Bluetooth搭載スピーカーや、エスプレッソマシン、LEDフラットテレビに高速無線LANをはじめ、忙しいビジネスピープルを考えた内容。羽根布団とイソップ(Aēsop)社のバスグッズで、忙しい一日の終わりにはじっくりとリラックスできるはず。高層階の客室を選べば、汝矣島のきらめく夜景が一望でき、なんともリュクスな気分。レストラン「グリーツ(Greets)」は、言ってしまえば高級ビュッフェ。でも、銅や大理石のデザイン要素を取り入れたり、ワインや生ビールも飲み放題という内容が、得点となっています。また、作家マーク・トウェインがインスピレーションになったと思われるバー「マーク・T(Mark’ T)」では、ダークなインテリアの落ち着いた空間でシングルモルトをはじめとするお酒が楽しめます。
  6 Treffer weiterdenken.de  
Le Broyage du malt d'orge
Bierherstellung
  2 Treffer www.banyantree.com  
C'est l'endroit idéal pour déguster une collation composée de thé et de savoureux petits gâteaux préparés avec soin. L'espace lounge propose également une très belle carte de grands vins, whiskys single malt et écossais, cognacs, armagnacs et cocktails.
A contemporary interior décor exuding an air of exclusive chic and comfortable furnishings marks the Lobby Lounge out as the ideal setting for indulging in a luscious high tea set or a Thai tiffin box delivering a local take on the ubiquitous high tea, with savoury and sweet Thai snacks prepared to please. The lounge also offers wonderful picks of fine wines, single malts, blended scotches, an array of cognacs, Armagnacs and cocktails. In the afternoons, watch the band take the stage.
Die zeitgenössische Innenausstattung der Lobby Lounge ist geprägt von einem dezent-exklusiven Chic und komfortablem Mobiliar und bietet eine erlesene Umgebung, um sich zum High Tea oder dem Genuss einer thailändischen Snackbox zurückzuziehen. Letztere ist eine lokale Abwandlung des allseits beliebten High Tea mit herzhaften und süßen thailändischen Leckerbissen. In der Lounge wird zudem eine wunderbare Auswahl an Weinen, Single Malts, Blended Scotch, Cognacs, Armagnacs und Cocktails gereicht. An den Nachmittagen sorgt auf der Bühne eine Band für Unterhaltung.
La elegante y selecta decoración interior contemporánea y el cómodo mobiliario de Lobby Lounge lo convierten en el lugar ideal para deleitarse con un exquisito servicio de té o una caja de almuerzo tailandés con dulces y sabrosos tentempiés tailandeses preparados para complacerle. El salón también ofrece una amplia selección de botellas de vino, whisky de malta, whisky escocés mezclado, coñac, armañac y cócteles. Por la tarde, disfrute de la música de una orquesta en directo.
특별한 멋이 풍기는 현대적인 실내 인테리어와 안락한 가구가 조화를 이룬 것이 특징인 로비 라운지는 근사한 하이 티를 즐기는 호사를 누리기에 더없이 이상적인 장소입니다. 태국 어디에서나 즐기는 하이 티를 원하신다면 태국식 도시락으로 달콤하고 짭잘한 다양한 태국식 간식을 선택하세요. 라운지에서는 엄선된 고급 와인, 싱글 몰트, 블렌디드 스카치 위스키는 물론 다양한 코냑, 아르마냑과 칵테일도 제공합니다. 오후에는 무대를 장악하는 밴드 공연을 놓치지 마세요.
A contemporary interior décor exuding an air of exclusive chic and comfortable furnishings marks the Lobby Lounge out as the ideal setting for indulging in a luscious high tea set or a Thai tiffin box delivering a local take on the ubiquitous high tea, with savoury and sweet Thai snacks prepared to please. The lounge also offers wonderful picks of fine wines, single malts, blended scotches, an array of cognacs, Armagnacs and cocktails. In the afternoons, watch the band take the stage.
  largeantiquechinese.com  
Le fameux bourbon américain et les blended irlandais, canadiens et japonais entourent les prestigieux single et pure malt des cinq régions écossaises: Speyside, Highland, Lowland, Islay, Skye, plus ou moins tourbés.
Der berühmte amerikanische Bourbon und die irischen, kanadischen und japanischen Blends umgeben das prestigeträchtige Single- und Reinmalz aus den fünf schottischen Regionen: Speyside, Highland, Lowland, Islay, Skye, mehr oder weniger torfig. Eine Auswahl von über 100 verschiedenen Whiskys, die jedem Whisky-Liebhaber ein seltenes und sehr raffiniertes Erlebnis bietet.
  9 Treffer www.jaz-hotel.com  
FARINE DE FROMENT 62% (Europe), sucre, huile de palme, LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE, MALT D‘ORGE, poudres à lever (E503, E500, E336), sels minéraux (carbonate de calcium, fumarate de fer), arôme vanilline, vitamines (B1, B2, B6, niacine).
WEIZENMEHL 62% (Europa), Zucker, Palmöl, MAGERMILCHPULVER, GERSTENMALZ, Backtriebmittel (E503, E500, E336), Mineralstoffe (Calciumcarbonat, Eisenfumarat), Aroma Vanillin, Vitamine (B1, B2, B6, Niacin). GLUTEN- UND MILCHHALTIG.
  www.johannwanner.ch  
Tout ce dont une bière a besoin et un plaisir ultime sans alcool: Clausthaler est le pionnier des boissons non alcoolisées à base de malt. Son succès reside dans son excellent goût rafraîchissant. Brassée selon le Deutsche Reinheitsgebot de 1516 (le décret sur la pureté de la bière), Clausthaler est produit à partir des meilleurs ingrédients.
Alles, was ein Bier braucht und ultimativer alkoholfreier Genuss: Clausthaler ist der Pionier untern den alkoholfreien Bieren. Sein Erfolg ist der erstklassige, erfrischende Geschmack. Gebraut nach dem deutschen Reinheitsgesetz von 1516, wird Clausthaler aus besten Zutaten hergestellt.
  13 Treffer www.wto.int  
États-Unis — Mesures affectant les boissons alcooliques et les boissons à base de malt (BISD 39S/206)
United States — Measures affecting alcoholic and malt beverages (BISD 39S/206)
Estados Unidos — Medidas que afectan a las bebidas alcohólicas y derivadas de la malta (BISD 39S/206)
  www.meg-shop.ch  
Sirop de malt, extrait d'artichaut, fructo-oligosaccharides (FOS), minéraux, oligo-éléments, vitamines
Malt syrup, artichoke extract, Fructo-oligosaccharides (FOS), minerals, trace elements, vitamins
  www.rwehotel.com  
Gericke dispose d'une longue expérience et a déjà livré de nombreuses installations destinées à la fabrication de cacao, de malt et d'autres boissons pour le petit-déjeuner.
Gericke has a wide range of experience and has supplied a large number of plants for the manufacture of cocoa, malt and other breakfast drinks.
  netroomkan.com  
Depuis mi-2007 Ulrich est un antiparasitaire consultant et formateur indépendant, dont la tâche principale d'offrir et d'organiser des stages de formation de contrôle antiparasitaire et examens menant à l'attestation de contrôle de parasites qualifiés (obligatoire) en Suisse (au nom Association du contrôleur ravageur Suisse et le Bureau fédéral de la santé publique). Marié, deux fils adultes ; motard passionné, joueur de snooker et amateur de single malt !
Ulrich Lachmuth, diplomierter Biologe, ist zertifzierter Schädlingsbekämpfer,  Begasungs- und Holzschutzfachmann und seit 1982 in der Schädlingsbekämpfungsindustrie aktiv. Seit Mitte 2007 ist Ulrich unabhängiger Berater und Trainer für Schädlingsbekämpfung, mit der wichtigsten Aufgabe, Ausbildungskurse und Prüfungen für die (erforderliche) Fachbewilligung für Schädlingsbekämpfung in der Schweiz zu organisieren (im Auftrag des Verbandes Schweizerischer Schädlingsbekämpfer und dem Bundesamt für Gesundheit). Ulrich ist begeisterter Motorradfahrer, Snooker-Spieler und Single-Malt-Liebhaber.
Ulrich Lachmuth, biologo, certificata PCO e zampirone ed è stata attiva nel settore del controllo dei parassiti dal 1982. Dalla metà del 2007 Ulrich è stato consulente indipendente di controllo dei parassiti e trainer, con il compito principale di offrire e organizzare corsi di formazione di controllo dei parassiti ed esami che conduce il certificato di controllo dei parassiti qualificato (obbligatorio) in Svizzera (per conto Association del controllore dei parassiti Swiss e l’Ufficio federale della sanità pubblica). Sposato, due figli da adulti; motociclista appassionato, giocatore di snooker e singolo malto più elaborato!
  www.diamundialfilosofia.org  
Il a de l'énergie comme personne. Après une journée de ski ou de snowboard, la seule fois où vous le trouverez assis, c’est avec un bon single malt à la main, servi avec un glaçon. Son souvenir le plus épique à Last Frontier Heliskiing reste de skier ‘Oweegee’ avec le skieur professionnel Seth Morrison (voir la vidéo d’Oakley).
Michael wurde in Garmisch-Partenkirchen geboren und begann seine Bergführerkarriere im Jahr 1991, um anschlieβend in die groβe weite Welt zu ziehen. Seit 2002 ist die Bell 2 Lodge sein Winterquartier. Michael spielt hier die Hauptrolle, weil er unermüdlich sowohl sich selbst, als auch sein Team antreibt, um unseren Kunden ein grossartiges Erlebnis zu ermöglichen. Es liegt ihm sehr am Herzen, dass jeder Gast eine tolle Zeit hat. Mit GROβER Liebe zum Skifahren und viel Energie und Ausdauer werden Sie schnell merken, wovon wir sprechen und ihre Beine werden es ebenfalls zu spüren bekommen. Selbst nach einem MEGA Skitag trifft man ihn nur dann sitzend an, wenn ihm ein guter Single Malt mit einem Stück Gletschereis serviert wird . Sein gröβter Moment bei Last Frontier Heliskiing bleibt die „Oweegee“ Abfahrt mit Profi-Skifahrer Seth Morrison (siehe Oakley Video ). In der Nebensaison verbringt er die Zeit am Liebsten beim Angeln mit seinen Kinder oder mit den Pferden auf seiner Ranch.
Nacido en Garmisch-Partenkirchen, Michael empezó guiando en 1991 llevándole a recorrer todo el mundo. Bell 2 Lodge es su casa durante el invierno desde 2002 que empezó con nosotros. Michael está en el rol de líder porque fomenta de forma implacable (en el buen sentido de la palabra), a su equipo y a él mismo, en ofrecer grandes recuerdos a nuestros clientes. Es una de aquellas personas que se auto imponen hacer vivir a los que nos visitan los mejores momentos posibles. Le ENCANTA esquiar, así que prepárate porque tus piernas lo van a notar después del primer día con él. Tiene energía como ninguno. Después de un mega día de esquí, prácticamente el único momento que lo encontraremos sentado es si sirven un buen malta solo con un trozo de hielo glacial. Su recuerdo más épico en Last Frontier Heliskiing continúa siendo esquiando “Oweegee” con el “pro-skier” Seth Morrison (ver el video Oakley). Fuera de temporada lo encontraréis con sus niños, pescando, remando en el océano o montando caballos en su rancho.
  4 Résultats lemarcassin.fr  
Avec un tartare de viande rouge, des saucissons séchés, un brie, ou de la saucisse, cette gelée de bière dénote autant des saveurs sucrées du malt que des fruits tropicaux.
With a red meat tartar, dried sausages, brie, or sausage, this beer jelly denotes as muchsweet malt flavors as tropical fruits.
  3 Résultats www.sunflare.com  
Glen Grant 18 ans, Single Malt Whisky
Glen Grant 18 years, Single Malt Whisky
  spio.usal.es  
Côtes de marcassin jus au whisky belge single malt et chocolat, Purée de Panais, flan de butternut et poire au vin maison
Côtes de marcassin jus au whisky belge single malt et chocolat, Purée de Panais, flan de butternut et poire au vin maison (niet vertaald)
  www.colruytgroupacademy.be  
Initiation single malt whisky
Keukenmessen: een scherpe initiatie
  www.ltool.net  
analyse de translocations de lymphomes t(11/14) : lymphome du manteau, t(14/18) : lymphome folliculaire, t(11/18) : lymphome de MALT, t(8/14) : lymphome de Burkitt
Analyse der Translokation von Lymphomen t(11/14): Mantelzell-Lymphom, t(14/18) : follikuläres Lymphom, t(11/18) : MALT-Lymphom, t(8/14) : Burkitt-Lymphom.
  www.electool.com  
Un malt exceptionnel
An exceptional malt
  2 Résultats www.baskavoda-riviera.eu  
Arôme de malt;
Graham flour:
  5 Résultats www.dcclab.ca  
Jivara séduit pour le goût prononcé de ses notes cacaotées, à la tonalité crémeuse, en harmonie avec des notes finales de vanille et de malt.
Jivara verführt mit dem ausgeprägten Geschmack ihrer Kakaonoten, ihrer cremigen Farbe und der Harmonie von Vanille- und Malznoten im Nachhall.
Jivara seduce por el sabor pronunciado de sus notas de cacao, de tonalidad cremosa, en armonía con sus notas finales de vainilla y malta.
Jivara seduce grazie al gusto pronunciato delle sue note ricche di cacao, dalla tonalità cremose, in armonia con le note finali di vaniglia e malto.
  7 Résultats ecentre.ouhk.edu.hk  
Meteor Grand Malt
Meteor Blanche
  3 Résultats www.belgium.be  
Depuis 2008, Linter possède un vrai produit régional : la bière Walsberger Dubbel. Mais il y a aussi la Walsberger Blonde, une bière douce de haute fermentation avec des accents de malt, de houblon et d’agrume.
Sinds 2008 heeft Linter een echt streekproduct: het streekbier Walsberger Dubbel. Intussen is er ook Walsberger Blond, een zacht bier van hoge gisting met een accent van mout, hop en citrus.
  www.landrover.ch  
Après avoir fait connaissance de notre équipe et de votre Land Rover Discovery, vous partirez sur les rives pittoresques du Butterstone Loch pour parfaire votre conduite tout-terrain sur des pistes forestières et des obstacles artificiels. Vous rallierez Edradour, pour une dégustation dans la plus petite distillerie de whisky single malt traditionnel au monde ; un chauffeur vous conduira ensuite à Fonab Castle.
Nachdem Sie das Team und Ihren Discovery kennengelernt haben, machen Sie sich auf den Weg zu den malerischen Ufern des Butterstone Loch. Dort verbessern Sie auf Waldwegen und künstlichen Hindernissen Ihr Offroad-Fahrkönnen. Es folgt eine wunderschöne Fahrt nach Edradour zu einer Verkostung in der kleinsten Single-Malt-Whisky-Brennerei der Welt – bevor Sie dann zum Fonab Castle chauffiert werden.
  2 Résultats www.eurhodip.com  
Enfin, lorsque votre chien s'est tout à fait habitué au brossage, utilisez un dentifrice enzymatique pour chiens (il existe plusieurs goûts : viande, menthe et malt). N'utilisez jamais une brosse à dents pour les être humains.
Schliesslich und erst nachdem sich Ihr Hund an die Zahnbürste gewöhnt hat, beginnen Sie mit der Verwendung einer enzymatischen Hundezahnpasta, niemals jedoch für Menschen vorgesehene Zahnpasta.
  sioox.com  
Ses produits sont disponibles dans tout le Royaume-Uni, y compris à la boutique Fortnum and Mason de Londres où James Nesbitt et le prince Charles ont récemment dégusté un single malt Dunville PX de 10 ans d’âge lors d’un événement célébrant la gastronomie d’Irlande du Nord.
Die Brennerei hat sich einen festen Platz an der Spitze der irischen Spirituosen-Renaissance gesichert und gehört zu den wichtigsten Stopps auf der Touristenroute zu den irischen Whisky-Brennereien. Die hier abgefüllten Flaschen finden sich in ganz Großbritannien, zum Beispiel in London bei Fortnum and Mason’s, wo James Nesbitt OBE und Prince Charles kürzlich anlässlich eines Events rund um nordirische Speisen und Getränke den 10 Jahren alten Single Malt Dunville’s PX probiert haben.
La destilería ha establecido su reputación en la vanguardia del renacimiento de las bebidas alcohólicas de Irlanda y como un actor clave en el recorrido turístico centrado en el whiskey irlandés. Sus productos se comercializan en todo el Reino Unido, incluido Fortnum and Mason’s en Londres, donde James Nesbitt OBE y el Príncipe Carlos recientemente probaron Dunville’s PX 10-Year-Old Single Malt en un evento que celebraba la comida y bebida de Irlanda del Norte.
De distilleerderij heeft een gevestigde reputatie, door haar rol in de heropleving van Ierse sterke dranken en de ontwikkeling van toeristische belangstelling voor Ierse whiskey. Hun producten zijn overal in het VK te koop, zoals bij Fortnum and Mason in Londen, waar Prins Charles en de acteur James Nesbitt onlangs proefden van een 10 jaar oude Dunville PX Single Malt, tijdens een avond in het teken van voedsel en drank uit Noord-Ierland.
  www.reseauquebec3d.com  
Ce n'etait pas un de ces jours ou je devais faire la queue pour une cueillere de VIROL - un extrait de malt poisseux qu'on devait avaler une fois par semaine (que certains d'entre nous appreciaient mais qui rendait Billy Fletcher malade, mais je pense que c'etait une femmelette).
It's the year 1942 and I'm 9 years old, walking the familiar half-mile from school to my home in South-west London. Today was an ordinary day - I had my free bottle of milk at playtime and still had time to go out and play 'Spitfires and Messerschmidts' with my mates afterwards. It wasn't a day when I had to line up for a spoonful of VIROL - a sticky extract of malt we have to swallow once a week (which some of us like but which makes Billy Fletcher feel sick, but I think he's just a weedy type).
Es ist das Jahr 1942, ich bin 9 Jahre alt und gehe die vertraute halbe Meile von der Schule nach Hause, im Südwesten von London. Heute war ein normaler Tag - ich hatte meine kostenlose Milchflasche während der Spielzeit und hatte danach immer noch Zeit, raus zu gehen und mit meinen Klassenkameraden "Spitfires und Messerschmidts" zu spielen. Es war nicht so ein Tag, an dem ich mich für einen Löffel voll VIROL in eine Schlange stellen musste; VIROL ist ein klebriges Extrakt aus Malz, das wir einmal pro Woche schlucken müssen. (Einige von uns mögen es, aber bei Billy Fletcher ruft es Übelkeit hervor, aber ich glaube, er ist eben nur ein schmächtiger Typ.)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow