|
Iedereen weet dat peuters zowat alles wat ze tegenkomen, in hun mond stoppen. Daarom is het zo belangrijk ervoor te zorgen dat kinderen niet bij capsules met vloeibaar wasmiddel kunnen. Niet wanneer het product is opgeborgen.
|
|
We all know that toddlers put almost everything they can get their hands on into their mouth. That is why it is so important to make sure children can never ever get hold of a liquid laundry detergent capsule. Not while the product is in storage. Nor while you are doing the laundry. Always keep caps from kids.
|
|
Les tout-petits ont tendance à porter à la bouche tout ce qui leur tombe sous la main. Il est donc essentiel de s’assurer que les petites mains ne puissent jamais avoir accès aux capsules. Que ce soit pour les stocker, ou lorsque vous faites votre lessive. Tenez toujours les capsules de lessive hors de portée des enfants.
|
|
Wie wir alle wissen, stecken Krabbel- und Kleinkinder praktisch alles in den Mund, was sie in die Finger bekommen. Deshalb ist es so wichtig, sicherzustellen, dass Flüssigwaschmittel-Kapseln niemals in die Hände von Kindern gelangen. Dies gilt für das Produkt, während Sie es aufbewahren, und während Sie die Wäsche machen. Kapseln gehören immer außer Reichweite von Kindern.
|
|
Todos sabemos que los niños se meten en la boca cualquier cosa que caiga en sus manos. Por lo tanto, es muy importante que los niños nunca se hagan con una cápsula de detergente líquido. Ni cuando el producto está guardado. Ni cuando se esté poniendo la lavadora. Mantén siempre las cápsulas fuera del alcance de los niños.
|
|
Sappiamo bene che i bambini piccoli mettono praticamente tutto in bocca e per questo è così importante evitare che si impossessino di detersivi liquidi monodose per bucato e che ciò non accada quando il prodotto è riposto dentro un mobile o quando stai facendo il bucato. Tieni sempre le monodosi fuori dalla portata dei bambini.
|
|
É do conhecimento geral que as crianças pequenas costumam pôr quase tudo o que encontram na boca. É por isso que é tão importante assegurar que as crianças nunca têm acesso a uma cápsula de detergente líquido para a roupa. Nem quando o produto está guardado. Nem quando o está a utilizar para lavar a roupa. Mantenha sempre as cápsulas afastadas das crianças.
|
|
Всички знаем, че малките деца поставят почти всичко, което успеят да хванат, в устата си. Именно затова е важно да се уверите, че децата няма как да достигнат до капсула с течен перилен препарат. Нито по време на съхранение на продукта. Нито по време на пране. Винаги дръжте капсулите далеч от деца.
|
|
Svi znamo da tek prohodala djeca stavljaju u usta gotovo sve što im dođe pod ruku. Zato je tako važno osigurati da kapsule tekućeg deterdženta za rublje nikad ne dospiju nadohvat djece. Ni kad je proizvod u pohrani. Niti dok perete rublje. Uvijek držite kapsule izvan dohvata djece.
|
|
Tiedämme kaikki, että taaperot laittavat suuhunsa melkein kaiken, minkä saavat käsiinsä. Siksi on tärkeää varmistaa, etteivät lapset koskaan pääse käsiksi nestemäisiin pyykinpesuainekapseleihin. Ei tuotetta säilytettäessä. Eikä pyykkiä pestäessä. Pidä kapselit aina lasten ulottumattomissa.
|
|
A kisgyermekek szinte mindet a szájukba vesznek, ami a kezükbe kerül. Ezért olyan fontos, hogy a folyékony mosószerkapszulák soha ne kerülhessenek a kisgyermekek kezébe. Ne férhessenek hozzá a termékhez a tárolás során. És ne férhessenek hozzá a termékhez, ha éppen a mosógépbe készíti be a következő adagot. Mindig tartsa a folyékony mosószerkapszulákat gyermekek elől elzárva.
|
|
Við vitum að öll smábörn setja nánast allt sem þau komast yfir upp í sig. Þess vegna er það svo mikilvægt að sjá til þess að barn komist aldrei yfir fljótandi þvottaefnishylki. Ekki þegar varan er í geymslu. Né heldur þegar þú ert að þvo. Geymið hylki alltaf fjarri börnum!
|
|
Visi žinome, kad maži vaikai į burną dedasi viską, ką tik gali pasiekti. Būtent todėl labai svarbu užtikrinti, kad jie niekada nepasiektų skysto skalbiklio kapsulių. Nei sandėliuojant produktą. Nei skalbiant. Visada saugokite kapsules nuo vaikų.
|
|
Alle vet at småbarn putter nesten alt de har i hendene i munnen. Det er derfor det er så viktig å passe på at barn aldri kan få tak i en kapsel med flytende tøyvaskemiddel. Ikke mens produktet står til oppbevaring. Heller ikke mens du vasker klær. Oppbevar alltid kapslene utilgjengelig for barn.
|
|
Wszyscy wiemy, że małe dzieci wkładają do buzi prawie wszystko, co dostanie się im w ręce. Dlatego tak ważne jest uniemożliwienie im wszelkiego dostępu do kapsułek do prania z płynnymi detergentami. Ani gdy produkt jest przechowywany. Ani podczas prania. Zawsze trzymaj kapsułki poza zasięgiem dzieci.
|
|
Cu toții știm că cei mici introduc în gură aproape orice lucru pe care pun mâna. Din acest motiv este atât de important să vă asigurați că aceste capsule de detergent lichid pentru rufe nu ajung niciodată în mâinile copiilor. Nu atât timp cât produsul este depozitat. Și nici atunci când spălați rufele. Nu lăsați capsulele niciodată la îndemâna copiilor.
|
|
Общеизвестно, что маленькие дети тянут себе в рот практически все, до чего они могут добраться руками. Поэтому важно принять все меры, чтобы дети ни при каких обстоятельствах не могли получить доступ к капсулам для стирки белья: ни во время хранения средства, ни во время стирки. Всегда храните капсулы в недоступном для детей месте.
|
|
Všetci vieme, že batoľatá si vložia do úst takmer všetko, čoho sa dotknú. Preto je také dôležité zabezpečiť, aby sa deti v nijakom prípade nedostali ku kapsule s tekutým pracím prostriedkom. Nie v čase, keď je produkt uskladnený. Nie v čase, keď periete. Vždy uschovávajte kapsuly mimo dosahu detí.
|
|
Mēs visi zinām, ka mazuļi bāž mutē gandrīz visu, kas nokļūst viņu rokās. Tāpēc ir tik svarīgi nodrošināt, lai bērni nekad nevarētu piekļūt šķidro veļas mazgāšanas līdzekļu kapsulām. Nedz produkta glabāšanas laikā. Nedz veļas mazgāšanas laikā. Vienmēr sargājiet bērnus no kapsulām!
|