|
They prayed with one heart and persevered in prayer, waiting for the coming of the Holy Spirit, the Paraclete, that was promised them, and that filled them “when the time of Pentecost was fulfilled” (Ac 2,1).
|
|
Crediamo che anche oggi questa nostra concorde unione nella preghiera ci porterà ad una nuova esperienza dell’Amore di Dio effuso nei nostri cuori per mezzo dello Spirito Santo che ci è stato dato e che è sempre un inizio, un passaggio verso un altro livello di vita. Così come, attraverso la preghiera si possono fermare le guerre, anche le guerre del dubbio e dell’incredulità, e si possono cambiare le leggi naturali, noi sinceramente speriamo che questa nostra preghiera comunitaria, unita al Cuore di Maria e per la vittoria del suo Cuore Immacolato faccia in modo che il cambiamento dei nostri cuori e della nostra vita siano per Lei il dono più caro.
|
|
Čini se da termin «devetnica» dolazi iz Novog zavjeta, kad su Marija i apostoli nakon Isusova Uzašašća devet dana jednodušno, ustrajni u molitvi očekivali obećanog Duha Branitelja koji ih je ispunio kad «dođe dan Pedesetnice» (Dj 2,1). Od tada je molitva devetnice česta u tradiciji Crkve. I sama nas Gospa u Međugorju poziva: «Draga djeco, prikažite devetnice, žrtvujući se tamo gdje se najviše osjećate vezani…» ( 25. VII 1993
|
|
Zdá se, že termín "novéna" má původ v Novém zákoně, kdy byli Maria a apoštolové po Ježíšově Nanebevstoupení devět dnů jako jedno srdce, jedna duše spojeni ve vytrvalé modlitbě a očekávali přislíbeného Ducha Obránce, který je naplnil, "když nastal padesátý den" (Sk 2, 1). Od té doby je modlení devítidenních pobožností časté v tradici Církve. I sama Panna Maria nás v Medžugorji zve: "Drahé děti, obětujte novénu, obětujte se tam, kde se cítíte nejvíce spoutáni..."(25. 7. 1993)
|