|
Die sechs Gewinner aus dem In-Game-Wettbewerb und ein Gewinner vom Pariser Autosalon reisen dann im März nach Silverstone. Ein glücklicher Gewinner des Wettbewerbs in Silverstone und ein Gast werden schließlich im Juni zum 24-Stunden-Rennen von Le Mans reisen, wo sie VIP-Gäste des „GT Academy“-Partners Nissan sind.
|
|
The six winners from the in game competition and one winner from the Paris Motor Show will then travel to Silverstone in March. One eventual lucky winner of the Silverstone competition, and a guest, will then travel to the Le Mans 24 Hours in June as VIP guests of GT Academy partner Nissan.
|
|
Les six vainqueurs de la compétition du jeu et celui choisi au Mondial de Paris seront ensuite invités à se rendre à Silverstone en mars. L’heureux vainqueur de la journée de pilotage à Silverstone gagnera un séjour VIP pour deux aux 24 Heures du Mans en juin, en tant qu’invité du partenaire de la GT Academy, Nissan.
|
|
Los seis ganadores de la competición en el juego y un ganador del Salón del Automóvil de París viajarán en marzo a Silverstone. Posteriormente, el afortunado ganador de la competición de Silverstone y un acompañante viajarán a las 24 horas de Le Mans en junio, como invitados VIP de Nissan, colaboradora de GT Academy.
|
|
I sei vincitori del concorso accessibile dal gioco e il vincitore del Salone dell'automobile di Parigi raggiungeranno Silverstone in marzo. Il fortunato vincitore del concorso di Silverstone e un suo ospite assisteranno in giugno alla 24 Ore di Le Mans come ospiti VIP di Nissan, azienda partner di GT Academy.
|
|
Os seis vencedores da competição no jogo e um vencedor do Salão Automóvel de Paris irão então viajar para Silverstone, em março . Um feliz vencedor da competição de Silverstone, e um convidado, viajarão para as 24 Horas de Le Mans, em junho, como convidados VIP da Nissan, parceira da GT Academy.
|
|
De zes winnaars van de ingame-competitie reizen in maart samen met de winnaar van de wedstrijd in Parijs af naar Silverstone. Degene die zich op Silverstone laat kronen als de uiteindelijke winnaar mag samen met een tweede persoon als vip-gast van GT Academy-partner Nissan naar de 24 uur van Le Mans.
|
|
A játékon belüli verseny hat győztese és a Párizsi Autókiállítás egy győztese együtt utazhat el Silverstone-ba márciusban. A silverstone-i verseny szerencsés végső nyertese egy kísérővel a GT Academy-partner Nissan VIP-vendégeként utazhat el a Le Mans-i 24 órás versenyre júniusban.
|
|
Szóstka zwycięzców wyzwania oraz zwycięzca z Paryskiego Salonu Motoryzacyjnego w marcu pojadą na Silverstone. Na koniec jeden szczęśliwy zwycięzca konkurencji na Silverstone, wraz z gościem, udadzą się by obejrzeć 24 Godziny Le Mans w czerwcu jako specjalni goście partnera GT Academy, Nissana.
|
|
В марте шестеро лучших участников игрового соревнования и один победитель с Парижского автосалона отправятся в Сильверстоун. Тот из них, кому улыбнется удача на знаменитом автодроме, вместе со спутником или спутницей войдет в число почетных гостей Nissan на соревнованиях "24 часа Ле-Мана", которые состоятся в июне.
|
|
Oyun içi yarışmadan gelen altı kazanan ve Paris Motor Show Fuarı’ndan gelen bir kazanan daha sonra Mart ayında Silverstone’a gidecektir. Silverstone yarışmasında nihai birinci ve bir misafir, GT Academy ortağı Nissan’ın VIP misafiri olarak haziran ayındaki Le Mans 24 saat yarışlarına gidecektir.
|