gast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24'873 Résultats   5'199 Domaines   Page 7
  www.gran-turismo.com  
Die sechs Gewinner aus dem In-Game-Wettbewerb und ein Gewinner vom Pariser Autosalon reisen dann im März nach Silverstone. Ein glücklicher Gewinner des Wettbewerbs in Silverstone und ein Gast werden schließlich im Juni zum 24-Stunden-Rennen von Le Mans reisen, wo sie VIP-Gäste des „GT Academy“-Partners Nissan sind.
The six winners from the in game competition and one winner from the Paris Motor Show will then travel to Silverstone in March. One eventual lucky winner of the Silverstone competition, and a guest, will then travel to the Le Mans 24 Hours in June as VIP guests of GT Academy partner Nissan.
Les six vainqueurs de la compétition du jeu et celui choisi au Mondial de Paris seront ensuite invités à se rendre à Silverstone en mars. L’heureux vainqueur de la journée de pilotage à Silverstone gagnera un séjour VIP pour deux aux 24 Heures du Mans en juin, en tant qu’invité du partenaire de la GT Academy, Nissan.
Los seis ganadores de la competición en el juego y un ganador del Salón del Automóvil de París viajarán en marzo a Silverstone. Posteriormente, el afortunado ganador de la competición de Silverstone y un acompañante viajarán a las 24 horas de Le Mans en junio, como invitados VIP de Nissan, colaboradora de GT Academy.
I sei vincitori del concorso accessibile dal gioco e il vincitore del Salone dell'automobile di Parigi raggiungeranno Silverstone in marzo. Il fortunato vincitore del concorso di Silverstone e un suo ospite assisteranno in giugno alla 24 Ore di Le Mans come ospiti VIP di Nissan, azienda partner di GT Academy.
Os seis vencedores da competição no jogo e um vencedor do Salão Automóvel de Paris irão então viajar para Silverstone, em março . Um feliz vencedor da competição de Silverstone, e um convidado, viajarão para as 24 Horas de Le Mans, em junho, como convidados VIP da Nissan, parceira da GT Academy.
De zes winnaars van de ingame-competitie reizen in maart samen met de winnaar van de wedstrijd in Parijs af naar Silverstone. Degene die zich op Silverstone laat kronen als de uiteindelijke winnaar mag samen met een tweede persoon als vip-gast van GT Academy-partner Nissan naar de 24 uur van Le Mans.
A játékon belüli verseny hat győztese és a Párizsi Autókiállítás egy győztese együtt utazhat el Silverstone-ba márciusban. A silverstone-i verseny szerencsés végső nyertese egy kísérővel a GT Academy-partner Nissan VIP-vendégeként utazhat el a Le Mans-i 24 órás versenyre júniusban.
Szóstka zwycięzców wyzwania oraz zwycięzca z Paryskiego Salonu Motoryzacyjnego w marcu pojadą na Silverstone. Na koniec jeden szczęśliwy zwycięzca konkurencji na Silverstone, wraz z gościem, udadzą się by obejrzeć 24 Godziny Le Mans w czerwcu jako specjalni goście partnera GT Academy, Nissana.
В марте шестеро лучших участников игрового соревнования и один победитель с Парижского автосалона отправятся в Сильверстоун. Тот из них, кому улыбнется удача на знаменитом автодроме, вместе со спутником или спутницей войдет в число почетных гостей Nissan на соревнованиях "24 часа Ле-Мана", которые состоятся в июне.
Oyun içi yarışmadan gelen altı kazanan ve Paris Motor Show Fuarı’ndan gelen bir kazanan daha sonra Mart ayında Silverstone’a gidecektir. Silverstone yarışmasında nihai birinci ve bir misafir, GT Academy ortağı Nissan’ın VIP misafiri olarak haziran ayındaki Le Mans 24 saat yarışlarına gidecektir.
  2 Hits www.molhehotelcondecarvalhal.com  
Diese Zimmer liegen auf der Rückseite des Hotels gegenüber einem kleinen Rasenbereich mit einem sehr angenehmen, intimen Feeling. Mit einem Doppelbett für zwei Gäste oder einem Einzelbett für einen Gast, sind diese Zimmer voll möbliert und ausgestattet, um anreisende Gäste zu empfangen.
Vous trouverez ces chambres à l’arrière de l’hôtel, regardant un petit espace avec pelouse offrant une sensation agréable et intime. Comprenant des lits jumeaux pour une occupation double ou un lit simple pour un seul voyageur, ces chambres ont été totalement meublées et équipées pour recevoir les nouveaux arrivants.
Estas habitaciones están situadas en la parte trasera del hotel, frente a una encantadora e íntima zona con césped. Estas habitaciones completamente amuebladas y equipadas para recibir a los recién llegados cuentan con dos camas individuales para uso doble o con una sola cama para uso individual.
Queste camere sono situate nella parte posteriore dell’hotel e si affacciano su una piccola zona a prato che regala un’atmosfera deliziosa ed intima. Queste camere, che includono letti twin per 2 persone o un letto singolo per ospiti singoli, sono interamente arredate ed attrezzate per accogliervi al meglio.
Estes quartos nas traseiras do hotel oferecem um ambiente intimista e vistas para uma pequena área relvada. Com camas twin para duas pessoas ou camas individuais para um só hóspede, estes quartos estão totalmente decorados e equipados para receber os visitantes.
U vindt deze kamers aan de achterkant van het hotel, met zicht op een klein gazon met een gezellige en intieme uitstraling. Deze kamers hebben twinbedden voor 2-persoonsgebruik of een 1-persoonsbed voor de alleenreiziger en ze zijn compleet ingericht en uitgerust om nieuwe gasten te ontvangen.
Löydätte nämä huoneet hotellin taka-osasta, avautuen yli pienen, nurmikkoalueen viehättävällä ja intiimillä tunteella. Sisältäen sekä tuplasängyn kahdelle hengelle tai yhden hengen sängyn yksin matkustavalle, nämä huoneet on täysin kalustettu ja varustettu ottamaan vastaan ensikertalaiset.
Disse rommene ligger på baksiden av hotellet, mot et lite tun med en behagelig og intim følelse. Inkludert to enkelt senger for dobbelt bruk, eller en enkeltseng for én person. Disse rommene er fult møblert og utstyrt til å ta deg i mot når du kommer.
Эти номера расположены в задней части отеля, они выходят на небольшую засаженную травой площадку. Вы будете чувствовать себя здесь в приятном уединении. В номере стоят две парные односпальные кровати для двухместного проживания или одна односпальная кровать – для тех, кто путешествует один. Номера полностью оборудованы и оснащены для приема гостей.
  3 Hits labirintus.eu  
Dieser Parkett in Ährenform machen diesen Raum, neben der sorgfältig ausgesuchten Möbeln und der Renovierung der historischen hohen Deckentafelung, zum Epizentrum des Halls, welcher den Gast begrüßt und ihn in eine Welt an Erfahrungen im Virgin Hotel in Chicago einführt.
Dans le bar/lounge exclusif Commons Club, c’est le plancher en bois naturel Classic Ebano (commande spéciale) qui a été utilisé. Ce parquet en forme d’épi, allié à la sélection soignée du mobilier et à la restauration du plafond à caissons historique à double hauteur, fait de cet espace l’épicentre du hall, pour accueillir chaleureusement les clients et leur présenter le monde de sensations qu’ils s’apprêtent à vivre dans le Virgin Hotel de Chicago.
También destaca el uso del suelo de madera natural Classic Ebano (pedido especial) en el exclusivo bar/lounge Commons Club. Este parqué en forma de espiga, junto a la cuidada elección de mobiliario y la restauración del histórico techo artesonado de doble altura, hacen de este espacio el epicentro del hall; dando la bienvenida al huésped y presentándole todo el mundo de sensaciones que disfrutará en el Virgin Hotel de Chicago.
Spicca anche l’uso del pavimento in legno naturale Classic Ebano (ordine speciale) nell’esclusivo bar/lounge Commons Club. Questo parquet a forma di spina di pesce, assieme all’accurata scelta dei mobili e al restauro dello storico soffitto a cassettoni a doppia altezza, rendono questo spazio l’epicentro della hall; per dare il benvenuto all’ospite e presentargli tutto il mondo di sensazioni di cui godrà nel Virgin Hotel di Chicago.
Destaca-se também a utilização do pavimento de madeira natural Classic Ebano (por encomenda especial) no exclusivo bar/lounge Commons Club. Este pavimento em formato de espiga, combinado com a cuidada seleção de mobiliário e a remodelação do histórico teto artesanal com pé-direito duplo, fazem deste espaço o epicentro do hall, dando as boas-vindas ao hóspede e apresentando-lhe todo o universo de sensações ao seu dispor no Virgin Hotel de Chicago.
Также, выделяется пол из натурального дерева Classic Ebano (специальный заказ) в эксклюзивном лаунж-баре Commons Club. Этот паркет в виде колосков, вместе с тщательно избранной мебелью и отреставрированным потолком ручной работы двух уровней, превратили это пространство в эпицентр холла. Здесь оказывается радушный прием гостю, где он окунается в мир ощущений, мир, которым ему предстоит насладиться в чикагском отеле Virgin.
  www.hotelsalgueiro.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  2 Hits www.dinkneshethiopiatour.com  
"Hyur" bedeutet auf Armenisch "Gast". Daher wird der Name unserer Gesellschaft als "Hyur Service" interpretiert – Service für die Gäste von Armenien!
"Hyur" is an Armenian word that means "Guest". Hence, the name of our company "Hyur Service" is interpreted as "Guest Service" - Services for Guests Visiting Armenia!
"Hyur" est un mot arménien qui signifie "Hôte". D’où le nom de notre compagnie est interprété comme "Hôte Service" – Services pour les hôtes visitant l’Arménie!
Слово "Йур" в переводе с армянского языка означает "Гость". Отсюда и название нашей компании "Йур Сервис", которое переводится как "Услуги для гостей" – услуги для гостей, посещающих Армению!
  6 Hits www.fellowes.com  
Als Gast einkaufen
Guest Checkout
$Resources:Login_GuestCheckout;
$Resources:Login_GuestCheckout;
  www.tauchen-lanzarote.de  
Neben den Ausgrabungsstätten von Herculaneum, zu denen man nur fünf Fußminuten benötigt, und denen von Pompeji, die man mit der Circumvesuviana-Bahn in zwanzig Minuten erreicht, ermöglicht das Miglio d'Oro Park Hotel, das sich weitab vom Chaos der Großstadt befindet, jedem Gast, die Metropole Neapel zu besuchen, da sie sich nur 7 Km vom Hotel entfernt erstreckt.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
Las principales metas turísticas de la región de Campania están a pocos kilómetros. Miglio d'Oro Park Hotel tiene una posición central con respecto a los destinos más frecuentes. Lejos del ritmo frenético de la gran ciudad, además del sitio arqueológico de Herculano, accesible a pie en cinco minutos, y de Pompeya, accesible en veinte minutos con el tren de la línea Circumvesuviana, se puede visitar la ciudad de Nápoles, que dista sólo 7 km de Miglio d'Oro Park Hotel.
Tutte le principali mete del turismo campano sono a pochi chilometri. Baricentrica è infatti la posizione del Miglio d'Oro Park Hotel rispetto alle destinazioni di maggior richiamo. Oltre agli scavi archeologici di Ercolano, raggiungibili a piedi in cinque minuti, e a quelli di Pompei, per i quali sono necessari venti minuti con il treno della Circumvesuviana, il Miglio d'Oro Park Hotel, lontano dal ritmo frenetico della grande città, consente di visitare agevolmente Napoli, distante solo 7 km.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
All the main tourist hotspots are within a range of just a few kilometres. Indeed, the position of the Miglio d'Oro Park Hotel is strategic for all major destinations. In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
  www.hotelwindsormadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  3 Résultats inxxxvideos.com  
Gast
Visitor
Visiteur
  6 Résultats www.vecora.com  
Gast Bewertungen
Commentaires des clients
Opinioni dei clienti
  www.cabriopro.com  
Kein Account ? Registrieren oder Gast.
No account ? Register or login as guest.
Pas de compte ? S'inscrire ou entrer en invité.
  www.matteocorreggia.com  
Der Gast im Zentrum jeder Aufmerksamkeit
The guests at the center of attention
L'ospite al centro di ogni attenzione
  www.edudoc.ch  
Gast :: Anmelden
visiteur :: identification
ospite :: login
  www.sainthubert-airport.com  
Seien Sie unser Gast bei unserer Pionier-Reise «Este in Fiore - dem Lenz entgegen reisen».
Be one of our guest on our pioneer-travel «Graz & the South of Stiria».
Sarete nostri ospiti in occasione del lancio del viaggio per pionieri «Este in fiore - viaggio verso la primavera».
  7 Résultats www.salher.com  
ACHTUNG: Diese Seite enthält Inhalte die Sie als Gast nicht einsehen können
ATTENTION: En tant qu'invité, le contenu de cette page vous est limité.
Attenzione: Il contenuto di questa pagina è limitato dal tuo stato di ospite
  2 Résultats www.initial.fr  
Anmeldung als Gast
Login as Guest
Accès d’invité
  2 Résultats usbautoscope.eu  
Willkommen, Gast! Konto erstellen, werden Sie Händler! | Anmelden | EN | NL | DE | TR
Welkom, Guest! Maak account, een dealer! | Inloggen | EN | NL | DE | TR
Hoşgeldiniz, Misafir! Hesap Oluşturun, Bayi Olun! | Giriş | EN | NL | DE | TR
  33 Résultats www.helpline-eda.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
Switzerland as host and home state
La Suisse, État hôte et État d’accueil
  ilv-fernerkundung.de  
Gast Agentur Firma
Guest Agency Company
Ospite Agenzia Società
  15 Résultats www.antaivb.com  
Preise ab (pro Gast)
Prix à partir de (Par personne)
Tarifas desde (Por huésped)
  5 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
3. Blog. Gast-blog
3. Blog. Guest blog
3. Blog. Guest blog
  2 Résultats www.fust.ch  
Gast- und Neukunden
Visiteur et nouveaux clients
Ospite e nuovi clienti
  29 Résultats www.swissabroad.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
La Suisse, Etat hôte et Etat d’accueil
La Svizzera quale Stato ospite e di sede
  22 Résultats www.missiontalent.com  
Bewertung von Februar 2015 von Gast Rocco
Avis écrit en février 2015 par Rocco
Recensione di febbraio 2015 da parte di Rocco
  www.autodromoimola.it  
Zah­lungs­möglich­keiten in der Gast­stätte Masné Krámy
Paying Options in the Masné Krámy Res­taurant
Možnosti platby v restau­raci Masné krámy
  www.ot-scafidi.com  
Der Gast war die Provinz Modena überqueren würde so viele Gelegenheiten für eine interessante Reiseroute betäubt bleiben finden, verwirrt, in Schwierigkeiten. Nicht nur die Hauptstadt und die Länder, die unterscheiden, sondern auch ein Land zu entdecken, im detail, für das beste wissen wir immer, Angebot.
The guest who was to cross the province of Modena would find so many opportunities for an interesting itinerary to stay stunned, confused, in difficulty. Not only the capital and countries that distinguish it but also a land to discover, in detail, for taking the best we know always, offer.
L'invité qui devait traverser la province de Modène trouverait autant d'opportunités pour un itinéraire intéressant rester stupéfait, confondu, en difficulté. Non solo il capoluogo e i paesi che la contraddistinguono ma anche un territorio da scoprire, en détail, per cogliere il meglio che sappiamo da sempre, offrire.
El invitado que iba a cruzar la provincia de Módena encontraría muchas oportunidades para un itinerario interesante para quedarse pasmados, confundido, en dificultad. No sólo en la capital y en los países que distinguen sino también una tierra para descubrir, en detalle, para aprovechar lo mejor que sabemos siempre, oferta.
  8 Résultats www.etendues-sauvages.com  
Stevie, ein geschätzter Gast!
Stevie, a valued guest!
Stevie, un invité précieux!
スティーヴィー、大切なゲスト!
  3 Résultats iloria-bretagne.fr  
Leidenschaft für den Gast: Wir sind leidenschaftlich, selbstbewusst und blicken zuversichtlich in die Zukunft. Wir gehen an die Grenzen. Wir machen im Leben unserer Gäste einen Unterschied aus.
Passion for our guests: We are passionate, we are sure of ourselves and we look to the future with confidence. We push the boundaries. We make a difference in the lives of our guests.
Passion du client : Nous sommes passionnés, nous sommes sûrs de nous et nous abordons l'avenir avec confiance. Nous repoussons nos limites. Nous marquons une différence dans la vie de nos clients.
Passione per il cliente: Siamo entusiasti, sicuri di noi stessi e guardiamo al futuro con fiducia. Oltrepassiamo i limiti. Facciamo la differenza nella vita dei nostri clienti.
Passió pel client: som apassionats, estem segurs de nosaltres mateixos i mirem cap al futur amb confiança. Forcem els límits. Marquem una diferència en la vida dels nostres clients.
  656 Résultats www.bimcollab.com  
Anmeldung Gast
Inscription d'invité
Registrazione Ospite
  www.bar.admin.ch  
«Archiv.digital» - Das Schweizerische Bundesarchiv zu Gast im Museum für Kommunikation
« Archives.digitales » - Les Archives fédérales suisses hôtes du Musée de la communication
«Archiv.digital» - L’Archivio federale svizzero ospite del Museo della comunicazione
  2 Résultats www.seolyze.com  
24. Werden Sie wieder unser Gast sein?
24. Sarà nuovamente nostro ospite?
24. Hoćete li opet biti naš gost?
  www.capagan.com  
In Venedig können Sie als Gast in den Zimmern des Ca' Pagan auf die Zuvorkommenheit eines freundlichen Teams zählen, das für Sie Besichtigungen im Dogenpalast und dem faszinierenden Markusdom reserviert.
Lors de votre passage à Venise, si vous résidez dans l'une des chambres de la Ca' Pagan, vous pourrez compter sur la disponibilité d'un personnel chaleureux qui se chargera de réserver vos visites du Palais des Doges et de la splendide Basilique Saint-Marc.
En Venecia, siendo huéspedes de las habitaciones de Ca' Pagan podrá contar también con la disponibilidad de un cálido personal que reservará para usted las visitas a Palazzo Ducale y a la espléndida Basílica de San Marco.
A Venezia, come ospiti delle camere di Ca' Pagan potrete contare inoltre sulla disponibilità di un caloroso staff che prenoterà per voi le visite a Palazzo Ducale e alla splendida Basilica di San Marco.
  www.jllproperty.ch  
Zah­lungs­möglich­keiten in der Gast­stätte Masné Krámy
Paying Options in the Masné Krámy Res­taurant
Možnosti platby v restau­raci Masné krámy
  3 Résultats dom.augsburghotelspage.com  
Gast
Guest
Ospiti
  14 Résultats www.kmu.admin.ch  
"Jeder Gast, der uns zufrieden verlässt, macht auch Marketing für uns" (19.11.2008)
"Les clients satisfaits sont notre meilleure carte de visite." (19.11.2008)
"Ogni ospite soddisfatto è per noi un investimento nel marketing" (19.11.2008)
  116 Résultats atoll.pt  
-Lieferung der Schlüssel Autonomie stündlich Gast;
-delivery of the keys autonomy hourly guest;
-livraison des clés de l'autonomie du client horaire;
  4 Résultats www2.hu-berlin.de  
Gast des Direktors
Guest of the Director
L’invité du directeur
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow