|
Transmission and return-transmission are considered complete at the moment that the document is delivered by mail or is received by fax, telex or courier.
|
|
La transmission et le retour de documents sont considérés comme effectifs à partir de la date de réception des documents par voie postale, télécopie, télex, service de courrier, etc.
|
|
Übermittlung und Rückübermittlung gilt im Moment der Zustellung per Post, Erhalt per Telefax, Telex, Kurier usw. als stattgefunden.
|
|
La entrega y la devolución se consideran realizadas en el momento de la entrega por correo y la recepción por fax, télex, mensajero, etc.
|
|
Trasmissione dei dati e resa del servizio saranno considerati eseguiti dal momento in cui verranno ricevuti per posta, telefax, telex, corriere ecc.
|
|
تعتبر عملية الإرسال وإعادة الإرسال مكتملة ومنتهية في الوقت الذي يتم فيه إرسال الوثيقة بالبريد أو تلقيها بالفاكس، أو التليكس، أو شركة من شركات البريد.
|
|
Διαβίβαση και επαναδιαβίβαση ισχύει ότι έλαβε χώρα κατά τη χρονική στιγμή της επίδοσης στο ταχυδρομείο, της παραλαβής με τέλεφαξ, τέλεξ, κούριερ, κλπ.
|
|
Transmissie en terugzending gelden als plaatsgevonden vanaf het ogenblik van de bestelling per post, ontvangst per telefax, telex, koerier enz.
|
|
Käännöstehtävän toimitus ja palautus katsotaan tapahtuneeksi sillä hetkellä kun se saapuu perille postitse, telefaksilla, telexillä, kuriiritoimituksena jne.
|
|
Levering og tilbakelevering anses for å ha funnet sted på tidspunktet for tilsending per post, mottak per telefaks, telex, kurer osv.
|
|
Przesyłka i zwrotna przesyłka uważane są za zrealizowane w momencie dostarczenia za pośrednictwem poczty, otrzymania telefaksem, teleksem, od kuriera itp.
|
|
Пересылка и обратная пересылка считается состоявшейся в момент доставки по почте, получения по телефаксу, телексу, курьером и т.п.
|
|
Ett tillställande och återtillställande gäller som utfört i och med att uppdraget har tillställts per post, erhållits per fax, telex, kurir osv.
|