dta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      7'044 Ergebnisse   685 Domänen   Seite 7
  5 Treffer my.elvisti.com  
2. Display Window ar trebui să arate un motiv pentru a clientului de ce au nevoie pentru a plăti o vizita la magazinul dumneavoastră. Acest afişaj ar trebui să fie capabil de ajuns pentru a atrage toate tipurile de cumpărători potenţiali.
Window affichage doit montrer une raison pour les clients pourquoi ils doivent payer une visite à votre magasin. Cet affichage devrait être capable d’attirer assez de tout type d’acheteurs potentiels. Un bon type de communication devrait être livré par les fenêtres d’affichage.
Ein Schaufenster sollte im in der Lage sein, dem Kunden einen Grund für den Besuch des dahinter liegenden Ladengeschäfts zu geben. Dabei sollte die anzusprechende Zielgruppe möglichst groß gewählt werden, um die Ansprache einer möglichst großen Anzahl von Kunden zu ermöglichen.
2. Visualización de la ventana debe mostrar una razón para que el cliente por qué tienen que pagar una visita a su tienda. Esta pantalla debe ser lo suficientemente capaces de atraer a todo tipo de compradores potenciales. Un tipo derecho de comunicación debe ser entregado a través de los escaparates.
2. Vetrina dovrebbe mostrare un motivo per il cliente perché hanno bisogno di fare una visita al negozio. Questo display dovrebbe essere in grado da attirare ogni tipo di potenziali acquirenti. Un giusto tipo di comunicazione deve essere fornita attraverso le vetrine.
2. Etalage moeten tonen een reden om de klant waarom ze nodig hebben om een bezoek aan uw winkel te betalen. Deze display staat moeten zijn voldoende om alle soorten van potentiële kopers aan te trekken. Een recht vorm van communicatie moet worden geleverd via etalages.
2. Витрина причина трябва да покаже на клиента, защо те трябва да плащат на посещение в магазин. Този дисплей трябва да бъде достатъчно, за да може да привлече всички видове потенциални купувачи. Правото вид комуникация трябва да бъдат доставени през витрините.
2. Vindue Displayet skal vise en grund til kunden, hvorfor de skal betale et besøg i din butik. Dette display skal være i stand nok til at tiltrække alle typer af potentielle købere. En ret form for kommunikation bør leveres gennem udstillingsvinduer.
2. Pojawi się okno powinno pokazać powód do klienta, dlaczego muszą płacić wizyty w sklepie. Monitor ten powinien być zdolny wystarczy, aby przyciągnąć do wszelkiego rodzaju potencjalnych nabywców. Prawo rodzaj komunikacji powinny być dostarczone przez okna ekranu.
2. Витрины должны показать причины, почему они клиенту необходимо посетить ваш магазин. Это сообщение должно быть способно достаточно, чтобы привлечь всех видов потенциальных покупателей. Право вид общения должен быть доставлен через витрины.
2. Skyltfönster bör visa en anledning till kunden varför de behöver för att besöka din butik. Denna display bör kunna räcka för att locka alla typer av potentiella köpare. En rätt sorts kommunikation bör ske genom skyltfönster.
  30 Treffer www.powergym.com  
Cursul de formare anual invită profesori de discipline STEM din întreaga Germanie la un maraton de trei zile, în care vor afla ultimele noutăţi despre progresele înregistrate în astronomie şi despre modalităţile de a le integra în şcoală graţie experimentelor practice şi altor activităţi. Conform tradiţiei, dimineţile sunt rezervate prelegerilor susţinute de cercetători activi, care îşi particularizează prezentărilor în funcţie de nevoile şi preocupările profesorilor participanţi.
La formazione annuale rivolta a tutti gli insegnanti del paese invita i docenti di materie STEM di tutta la Germania a partecipare a una maratona di tre giorni sui più recenti progressi dell’astronomia e sui modi per includerli nella didattica attraverso esperimenti e attività pratiche. Per tradizione consolidata, le mattine del corso sono riservate alle conferenze tenute da scienziati che adattano le proprie presentazioni alle esigenze e agli interessi degli insegnanti partecipanti. I pomeriggi, invece, sono pieni di workshop pratici e report sui progetti scolastici.
O workshop anual de formação de professores de abrangência nacional convida professores de STEM de toda a Alemanha para participarem numa iniciativa de três dias na qual poderão tomar conhecimento dos mais recentes progressos em astronomia e de formas de incluí-la nas escolas através de experiências práticas e outras atividades. É já uma tradição estabelecida que as manhãs do curso são reservadas a palestras proferidas por cientistas em atividade que adaptam as suas apresentações às necessidades e interesses dos professores participantes. As tardes são preenchidas com workshops práticos e relatos sobre projetos escolares.
Το ετήσιο πρόγραμμα κατάρτισης των εκπαιδευτικών προσκαλεί εκπαιδευτικούς των STEM από όλη τη Γερμανία να συμμετάσχουν σε μια τριήμερη προσπάθεια να γνωρίσουν τις τελευταίες εξελίξεις στην αστρονομία και τρόπους για να τη συμπεριλάβουν στο σχολείο μέσω πρακτικών πειραμάτων και άλλων δραστηριοτήτων. Είναι ήδη παγιωμένη παράδοση τα πρωινά των μαθημάτων να αφιερώνονται σε ομιλίες που δίνουν ενεργοί επιστήμονες, οι οποίοι προσαρμόζουν τις παρουσιάσεις τους στις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα των εκπαιδευτικών που συμμετέχουν. Τα απογεύματα είναι γεμάτα από πρακτικά εργαστήρια και εκθέσεις πάνω σε σχολικές εργασίες.
Voor de jaarlijkse nationale leerkrachtentraining worden STEM-leerkrachten uit heel Duitsland uitgenodigd om deel te nemen aan een driedaags evenement om te leren over de nieuwste vorderingen in de sterrenkunde en manieren om die op school te behandelen via praktische experimenten en andere activiteiten. Het is al een vaste traditie dat de ochtenden van de cursus gereserveerd zijn voor lezingen door actieve wetenschappers die hun presentaties aanpassen aan de behoeften en interesses van de deelnemende leerkrachten. De middagen zijn gevuld met praktische workshops en rapporten over schoolprojecten.
Na každoroční celonárodní vzdělávací workshop jsou zváni učitelé předmětů STEM z celého Německa, aby se během třídenního programu seznámili s nejnovějšími pokroky v astronomii a se způsoby, jak ji zavést do výuky pomocí praktických pokusů a dalších aktivit. Dopoledne jsou tradičně vyhrazena přednáškám odborníků z řad aktivních vědců, kteří je přizpůsobují potřebám a zájmům zúčastněných učitelů. Odpoledne jsou potom vyplněna praktickými workshopy a prezentacemi projektů škol.
Doroczne ogólnokrajowe szkolenie dla nauczycieli zaprasza nauczycieli przedmiotów z całego obszaru Niemiec do udziału w trzydniowym wydarzeniu, podczas którego będzie można zdobyć informacje na temat najnowszych postępów w dziedzinie astronomii oraz poznać sposoby włączania astronomii do nauki w szkole za pomocą praktycznych eksperymentów oraz innych działań. Tradycją stały się już poranki kursu, które zostały zarezerwowane na wykłady prowadzone przez aktywnych naukowców, dopasowujących swoje prezentacje do potrzeb i zainteresowań uczestniczących w nich nauczycieli. Popołudnia wypełnione są praktycznymi warsztatami i sprawozdaniami z projektów szkolnych.
  9 Treffer www.dolomitipark.it  
Pe urmele anticilor călători prin Val Cordevole
Siguiendo la pista a los antiguos caminantes en Val Cordevole
Nos Passos de Antigos Viajantes de Val Cordevole
تيمناًً بخطوات المسافرين القدماء في Val Cordevole
Στα αχνάρια των αρχαίων οδοιπόρων στην κοιλάδα Val Cordevole
Treed in de voetstappen van de vroegere reizigers in Val Cordevole
昔Val Cordevoleを旅した人たちの足跡を辿る旅
A múlt vándorai nyomában Val Cordevolében
Śladami dawnych wędrowców w Val Cordevole
По следам древних путников в Валь-Кордеволе (Val Cordevole)
Val Cordevole'de Eski Yolcuların Ayak İzleri Üstünde
  www.redfox.bz  
Foarte usor de utilizat: asistentul nostru virtual vă va ghida pas cu pas prin toate setările - facand totul foarte ușor pentru începători
Très simple à utiliser : notre assistant unique en forme de pellicule de film vous guidera pas à pas à travers les réglages - facile pour les débutants
Sehr leicht zu bedienen: unser einzigartiger Filmstreifen-Assistent führt Sie Schritt für Schritt durch alle Einstellungen - besonders für Anfänger sehr leicht zu verstehen
Muy fácil de usar: Nuestro exclusivo asistente de filmstrip le guiará paso-a-paso a través de todas las configuraciones - muy fácil para principiantes
Molto facile da usare: il nostro assistente Pellicola ti guiderà passo passo attraverso tutte le impostazioni - facile per i principianti
Nagyon könnyen kezelhető: Az egyedi Diafilmszalag asszisztens végigvezet a beállításokon lépésről lépésre - kezdőknek is egyszerű
Very easy to use: Our unique filmstrip assistant will guide you step-by-step through all settings - easy for beginners
Veldig enkel å bruke: Vår unike filmstripeassistent vil veilede deg gjennom alle innstillingene steg for steg - lett for nybegynnere
Veľmi jednoduché na použitie: Náš jedinečný asistent, ktorý pripomína filmový pás, vás prevedie krok za krokom všetkými nastaveniami - jednoduché pre začiatočníkov
โปรแกรมนี้ใช้ง่ายมาก: สำหรับผู้ใช้มือใหม่ได้ อินเตอร์เฟซของโปรแกรมที่มีลักษณะเหมือนฟิล์มถ่ายรูปช่วยให้ง่ายต่อการใช้ โปรแกรมจะแนะนำคุณทุกขั้นตอนผ่านการตั้งค่าทั้งหมด
  35 Treffer www.openpetition.eu  
Susținători după țară
Signataires par pays
Firmantes por país
Sostenitori nei vari paesi
Apoiantes por país
Οι υποστηρικτές ανά χώρα
Ondertekenaars naar provincie
Potpisnici po zemljama
Støtter efter land
Támogatók országok szerint
Zwolennicy według kraju
Atbalstītāji pēc valsts
  5 Treffer amiea.com  
În cadrul grupului amplu de excelenţi traducători tehnici din toate domeniile (medicină, aeronautică, biologie, informatică, medicină veterinară, turism, arte, etc, etc...) remarcăm profesionişti recunoscuţi precum:
Our large team of excellent technical translators in all sectors (medicine, aeronautics, biology, computing, veterinary medicine, tourism, art, etc) comprises accredited professionals such as:
Dans le cadre de notre vaste groupe d’excellents traducteurs techniques intervenant dans tous les secteurs (médecine, aéronautique, biologie, informatique, vétérinaire, tourisme, art, etc.), citons notamment les professionnels suivants :
Dentro del grande gruppo di eccellenti traduttori tecnici in tutti i settori (medicina, aeronautica, biologia, informatica, veterinaria, turismo, arte, ecc, ecc...) segnaliamo alcuni professionisti di prestigio come:
No vasto grupo de excelentes tradutores técnicos em todos os sectores (medicina, aeronáutica, biologia, informática, veterinária, turismo, arte, etc.) devem-se destacar profissionais acreditados como:
  2 Treffer www.drugs.ie  
camere pentru nefumători
Non-smoking rooms
Chambres non-fumeurs
Nichtraucherzimmer
Habitaciones no fumadores
camere non fumatori
Rookvrije kamers
Стаи за непушачи
pokoje dla niepalących
Номера для некурящих
Sigara içilmeyen odalar
  244 Treffer e-justice.europa.eu  
un manual care furnizează informații mai detaliate pentru practicienii în domeniul juridic (de exemplu, judecători, grefieri și tehnicieni ai instanțelor);
a manual providing more detailed information for practitioners (e.g. judges, court clerks, and court technicians);
ένα εγχειρίδιο που παρέχει λεπτομερέστερη πληροφόρηση για τους επαγγελματίες του κλάδου (π.χ. δικαστές, δικαστικούς υπαλλήλους και τεχνικούς των δικαστηρίων)·
ръководство, предоставящо по-подробна информация за практикуващите лица (т.е. съдии, съдебни чиновници и техници);
příručku s podrobnějšími informacemi pro právní odborníky (tj. soudce, soudní úředníky a soudní techniky);
en vejledning med mere tekniske oplysninger for brugere (f.eks. dommere, retssekretærer og teknikere)
részletes információkat tartalmazó kézikönyv a szakemberek (pl. bírák, bírósági tisztviselők és bírósági technikusok) számára;
podręcznik zawierający bardziej szczegółowe informacje dla praktyków (m.in. sędziów, urzędników i techników sądowych);
príručka poskytujúca podrobnejšie informácie pre odborníkov (napr. sudcov, súdnych úradníkov a technických pracovníkov na súdoch),
priročnik s podrobnejšimi informacijami za izvajalce (npr. sodnike, sodno osebje in sodne tehnike),
En handbok som tillhandahåller mer detaljerad information för yrkesverksamma inom domstolsväsendet (t.ex. domare, domstolssekreterare och domstolstekniker).
rokasgrāmata, kurā ir sniegta izvērstāka, praktizējošiem juristiem un tiesu darbiniekiem (piemēram, tiesnešiem, tiesu sekretāriem un tehniskajiem darbiniekiem) paredzēta informācija,
manwal li  jipprovdi aktar informazzjoni dettaljata għal dawk li jipprattikaw fil-qasam legali (e.ż. imħallfin, skrivani tal-qrati, u tekniċi tal-qrati);
  3 Treffer www.heineken.com  
De la gara centrală, călătoriţi cu linia 16 sau 24 şi coborâţi la staţia de tramvai „Stadhouderskade”. De la Leidseplein luaţi linia 7 în direcţia „Flevopark” sau linia 10 în direcţia „Azartplein” şi coborâţi la staţia de tramvai „Weteringcircuit”.
From central station catch line 16 or 24 and get out at tram stop “Stadhouderskade”. From Leidseplein catch line 7 with direction “Flevopark” or line 10 with direction “Azartplein” and get out at tram stop “Weteringcircuit”.
Vom Hauptbahnhof mit den Linien 16 oder 24 zur Haltestelle Stadhouderskade. Vom Leidseplein mit Linie 7 Richtung Flevopark oder Linie 10 Richtung Azartplein, Haltestelle Weteringcircuit.
Na estação central, segue a linha 16 ou 24 e sai na paragem "Stadhouderskade". De Leidseplein, apanha a linha 7, direção "Flevopark"; ou a linha 10, direção "Azartplein", e sai na paragem de elétrico "Weteringcircuit".
中央駅からは、16 番または 24 番に乗車し、「Stadhouderskade」駅で下車します。「Leidseplein」方面からは 7 番「Flevopark」行き、または 10 番「Azartplein」行きに乗車し、「Weteringcircuit」駅で下車します。
От централната гара вземете номер 16 или 24 и слезте на трамвайна спирка „Stadhouderskade“. От „Leidseplein“ вземете номер 7 в посока „Flevopark“ или номер 10 в посока „Azartplein“ и слезте на трамвайна спирка „Weteringcircuit“.
Od glavne stanice koristite liniju 16 ili 24 i siđite na stanici "Stadhouderskade". Iz smjera Leidseplein koristite liniju 7 sa smjerom "Flevopark" ili liniju 10 sa smjerom "Azartplein" i siđite na stanici "Weteringcircuit".
A főpályaudvarról a 16-os vagy 24-es vonalon menj el a „Stadhouderskade” megállóig. A Leidsepleinen szállj fel a „Flevopark” irányába közlekedő 7-es vonalra, vagy az „Azartplein” irányába közlekedő 10-es vonalra, majd szállj le a „Weteringcircuit” megállónál.
Dari stasiun pusat ambil jalur 16 atau 24 lalu turun di halte trem “Stadhouderskade”. Dari Leidseplein, ambil jalur 7 dengan tujuan “Flevopark” atau jalur 10 dengan tujuan “Azartplein” dan turun di halte trem “Weteringcircuit”.
Z głównego dworca dojedziesz liniami 16 lub 24. Wysiądź na przystanku „Stadhouderskade”. W Leidseplein wsiądź w tramwaj linii 7 w kierunku „Flevopark” lub linii 10 w kierunku „Azartplein”. Wysiądź na przystanku „Weteringcircuit”.
Z hlavnej stanice choďte linkou číslo 16 alebo 24 a vystúpte na zastávke „Stadhouderskade“. Zo smeru „Leidseplein“ choďte linkou číslo 7 idúcou na „Flevopark“ alebo linkou číslo 10 idúcou na „Azartplein“ a vystúpte na zastávke „Weteringcircuit“.
จากสถานีเซ็นทรัล ให้ขึ้นรถสาย 16 หรือ 24 และลงที่จุดจอดรถราง “Stadhouderskade” จาก Leidseplein ให้ขึ้นรถสาย 7 ไปยัง “Flevopark” หรือสาย 10 ไปยัง “Azartplein” และลงที่ “Weteringcircuit”
Từ nhà ga trung tâm bắt chuyến số 16 hoặc 24 và xuống bến đỗ xe điện “Stadhouderskade”. Từ Leidseplein, bắt chuyến số 7 hướng “Flevopark” hoặc chuyến 10 hướng “Azartplein” và xuống tại bến “Weteringcircuit”.
从中央车站出发搭乘 16 或 24 号线,在“Stadhouderskade”电车站出站。从 Leidseplein 搭乘 7 号线(“Flevopark”方向)或 10 号线(“Azartplein”方向),在“Weteringcircuit”电车站出站。
  6 Treffer www.omnidecor.it  
7 Pași premergători pregătirii ciberneticului Star ...
7 Erste Schritte zur Vorbereitung Ihres Cyber ​​Star ...
7 primeros pasos para preparar su estrella cibernética ...
7 Primi passi per preparare la tua stella cibernetica ...
7 Primeiros Passos para Preparar Seu Cyber ​​Star ...
7 Vroege stappen om uw Cyber ​​Star voor te bereiden ...
あなたのサイバースターを準備する7初期のステップ...
7 Varhaiset askeleet Cyber-Starin valmistamiseen ...
अपने साइबर स्टार को तैयार करने के लिए 7 प्रारंभिक चरण ...
7 Tidlige skritt for å forberede Cyber ​​Star ...
7 tidiga steg för att förbereda din cyberstjärna ...
7 ขั้นตอนแรกในการจัดเตรียม Star ไซเบอร์ของคุณ ...
Langkah awal 7 untuk Sediakan Bintang siber anda ...
  18 Treffer www.xperimania.net  
Atât elevii, cât şi profesorii au fost încântaţi de experimentele simple, dar plăcute. După fiecare experiment, ambasadorii îi întrebau dacă doresc să încerce unul nou şi până şi cei care spuseseră că nu le place ştiinţa erau nerăbdători să participe!
Alunos e professores ficaram entusiasmados com estas experiências simples mas divertidas. Depois de terem concluído cada experiência, os embaixadores perguntavam se queriam continuar a experimentar e, até os que tinham afirmado no início não gostar de ciências, se mostraram interessados em realizar mais!
Τόσο οι μαθητές όσο και οι καθηγητές ενθουσιάστηκαν με τα απλά αλλά συνάμα διασκεδαστικά πειράματα. Μετά από κάθε πείραμα οι πρεσβευτές ρωτούσαν αν ήθελαν να δοκιμάσουν περισσότερα · ακόμα και όσοι είχαν πει ότι δεν τους άρεσαν οι φυσικές επιστήμες ένευαν ανυπόμονα να κάνουν περισσότερα!
Zowel de leerlingen als de leerkrachten waren enthousiast over de eenvoudige, maar leuke experimenten. Na elk experiment vroegen de ambassadeurs of ze nog meer experimenten wilden doen, en zelfs degenen die hadden gezegd de exacte vakken niet leuk te vinden, stonden te popelen om met een nieuw experiment aan de slag te gaan!
Както учениците, така и учителите бяха развълнувани от простите, но забавни експерименти. След всеки експеримент посланиците питаха учениците дали искат още и дори онези, които в началото бяха заявили, че не харесват частните науки, с нетърпение пожелаха допълнителни експерименти!
Mind a diákok, mind pedig a tanárok egyaránt nagyon élvezték az egyszerű, de érdekes kísérleteket. Minden kísérlet után megkérdezték a nagykövetek, hogy végezzenek –e újabb kísérleteket, s még az elején a természettudományt elutasító diákok is lelkesen, igenlően bólogattak!
Tako učitelji kot učenci so bili navdušeni nad preprostimi a nadvse zabavnimi poizkusi. Po vsakem poizkusu so ambasadorji učence vprašali ali bi želeli opraviti še kakšen poizkus in tedaj so celo tisti, ki so trdili, da naravoslovja ne marajo vneto prikimavali, da si želijo še več poizkusov!
Både eleverna och lärarna tyckte det var spännande med de enkla men roliga experimenten. Efter varje experiment frågade ambassadörerna om eleverna ville göra fler försök, och till och med de som hade sagt att de inte gillade naturvetenskap nickade ivrigt och vill fortsätta!
  hearhear.org  
Paşii următori:
Prochaines étapes:
Nächste Schritte:
Próximos pasos:
Prossime fasi:
Próximos passos:
Volgende stappen:
Следващи стъпки:
Sljedeći koraci:
Seuraavat vaiheet:
Következő lépések:
Kiti veiksmai:
Neste trinnene:
Kolejne kroki:
Ďalšie kroky:
Nākamās darbības:
Naslednji koraki:
الخطوات التالية/:
Next Steps:
  4 Treffer goodpay.coop  
comerciali şi consumatorilor finali interesaţi cu privire la avantajele sortimentului de produse certificat OEKO-TEX® şi în vederea informării furnizorilor asupra cerinţelor Standardului OEKO-TEX® 100, vă punem la dispoziţie o serie de materiale informative şi publicitare gratuite - de exemplu broşuri informative, afişe publicitare, unităţi de prezentare pentru domeniul comercial, informaţii de presă individualizate, documente de instruire pentru vânzători, prezentări de bază pentru certificatele OEKO-TEX® etc.
To point out the benefits of your product range with OEKO-TEX® certification to your retail partners and interested end customers and to inform your suppliers about the requirements of OEKO-TEX® Standard 100 we provide a range of free information and advertising materials – e.g. information brochures, advertising posters, counter signs for shop areas, individualised press information, training documents for sales personnel, basic presentations for OEKO-TEX® certifications etc.
Afin que vos partenaires commerciaux et les consommateurs finaux intéressés soient au courant des avantages de votre gamme de produits certifiés OEKO-TEX® et de pouvoir informer vos fournisseurs des exigences du OEKO-TEX® Standard 100, nous vous offrons toute une série de matériel gratuit d'information et publicitaire – par ex. des brochures informatives, des affiches publicitaires, des présentoirs de comptoirs pour les magasins, des informations presse individualisées, des supports de formation pour les vendeurs/euses, des présentations de base pour les certifications OEKO-TEX® etc.
Damit Sie Ihre Partner im Handel und interessierte Endverbraucher auf die Vorteile Ihres OEKO-TEX® zertifizierten Produktsortiments aufmerksam machen und Ihre Lieferanten über die Anforderungen des OEKO-TEX® Standards 100 informieren können, bieten wir Ihnen eine Reihe kostenfreier Info- und Werbematerialien an – z.B. Infobroschüren, Werbeplakate, Thekenaufsteller für den Ladenbereich, individualisierte Presseinformationen, Schulungsunterlagen für VerkäuferInnen, Basis-Präsentationen zu den OEKO-TEX® Zertifizierungen etc.
Para que pueda informar a sus socios comerciales y a los consumidores finales interesados sobre las ventajas de la gama de productos OEKO-TEX® certificados y a sus proveedores sobre los requisitos del OEKO-TEX® Standard 100, le ofrecemos una serie de materiales informativos y publicitarios gratuitos, p. ej. folletos informativos, carteles publicitarios, carteles para el mostrador de su comercio, informaciones de prensa personalizadas, documentación para cursillos a vendedores, presentaciones básicas sobre los certificados OEKO-TEX®, etc.
Per poter attirare l'attenzione dei partner commerciali e dei consumatori finali in merito ai vantaggi del vostro assortimento di prodotti certificati OEKO-TEX®, nonché per poter informare i fornitori in merito ai requisiti dell'OEKO-TEX® Standard 100, mettiamo a vostra disposizione una gamma di materiali informativi e commerciali gratuiti, per es. brochure informative, cartelloni pubblicitari, espositori per negozi, informazioni stampa personalizzate, materiali formativi per venditori, presentazioni base sulle certificazioni OEKO-TEX® ecc.
Para que possa chamar a atenção dos seus colaboradores e consumidores finais interessados para as vantagens do seu leque de produtos certificados pela OEKO-TEX® e informar os seus fornecedores sobre as exigências da OEKO-TEX® Standards 100, oferecemos-lhe uma série de informações e materiais publicitários gratuitos - por exemplo, brochuras informativas, posteres promocionais, materiais de promoção para lojas, informação personalizada, materiais de formação para vendedoras, apresentações base sobre os Certificados OEKO-TEX®, etc.
Hogy a kereskedelmi partnerei, és az érdekelt végfogyasztók figyelmét felhívhassa az OEKO-TEX® tanúsítvánnyal rendelkező termék szortimentjére, valamint hogy tájékoztathassa beszállítóit az OEKO-TEX® Standard 100 követelményeiről, számos ingyenes információs- és reklámanyagot kínálunk Önnek – pl. információs brosúrákat, reklám plakátokat, vitrineket a bolt területére, egyénre szabott sajtóinformációkat, oktatási dokumentumokat az eladóknak, Alap-prezentációkat az OEKO-TEX® tanúsítványokhoz stb.
Agar Anda dapat menarik perhatian partner bisnis dan konsumen yang tertarik pada keuntungan dari produk bersertifikat OEKO-TEX®, serta memberi informasi kepada pemasok Anda seputar persyaratan Standar OEKO-TEX® 100, kami menawarkan serangkaian informasi dan bahan iklan secara cuma-cuma – misalnya brosur informasi, billboard, konter display untuk sektor retail, informasi pers yang bersifat individual, bahan pelatihan untuk penjual, Presentasi dasar untuk sertifikasi OEKO-TEX®, dll.
För att du och dina samarbetspartner i handeln ska kunna uppmärksamma intresserade slutkonsumenter på fördelarna med ditt OEKO-TEX®-certifierade produktsortiment och informera dina leverantörer om kraven i OEKO-TEX® Standard 100 erbjuder vid dig en mängd kostnadsfritt informations- och reklammaterial, som till exempel informationsbroschyrer, plakat, butiksställ, anpassad pressinformation, utbildningsmaterial för säljare, grundläggande presentationer av OEKO-TEX®-certifieringar och mycket mer.
Satış ortaklarınızın ve ilgili son tüketicilerinizin dikkatini OEKO-TEX® sertifikalı ürün yelpazenizin avantajlarına çekebilmek ve tedarikçilerinizi OEKO-TEX® Standard 100'ün şartları hakkında bilgilendirmek amacıyla, bir dizi ücretsiz bilgi ve tanıtım amaçlı malzeme sunmaktayız; örn. bilgi broşürleri, mağazalar için tezgah üstü levhalar, kişiselleştirilmiş basın bilgileri, satış personeli için eğitim malzemesi, OEKO-TEX® Sertifikalandırması hakkında temel sunular
  3 Treffer www.consat.se  
Piquante tori
Пиканте тори
  mallorqueando.com  
3. Pune fişiere mod pe iPad air/iPad mini, iPhone, iPod touch, PSP/PSV, PS3/PS4, Blackberry, Apple TV sau alţi jucători MP4 cu uşurinţă.
3. Zet mod-bestanden op iPad air/iPad mini, iPhone, iPod touch, PSP/PSV, PS3/PS4, Blackberry, Apple TV of andere MP4-spelers gemakkelijk.
3. Tegye mod fájlok iPad air/iPad mini, iPhone, iPod touch, PSP/PSV, PS3/PS4, Blackberry, Apple TV vagy más, MP4 lejátszók könnyen.
3. mod ไฟล์ใส่ iPad air/iPad mini, iPhone, iPod touch, PSP/PSV, PS3/PS4, Blackberry, Apple TV หรือผู้เล่น MP4 อื่น ๆ ได้อย่างง่ายดาย
  10 Treffer psps-ba.nl  
Sărbători Fericite!
Happy Winter Holidays!
  4 Treffer www.european-council.europa.eu  
"Suntem cu toții încrezători că dl Draghi va fi un lider puternic și independent al BCE, continuând tradiția primilor doi președinți ai Băncii", a declarat Herman Van Rompuy, președintele Consiliului European.
"Il ne fait de doute pour personne que M. Draghi assurera la direction de la BCE avec autorité et indépendance, dans la continuité de la tradition établie par les deux premiers présidents de la Banque", a déclaré Herman Van Rompuy, président du Conseil européen. "C'est essentiel en temps normal, et indispensable dans les moments difficiles", a-t-il ajouté.
"Wir alle sind zuversichtlich, dass Herr Draghi die EZB mit starker Hand und unabhängig führen und somit die von den beiden ersten Präsidenten der Bank begründete Tradition fortsetzen wird", sagte der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy. "Dies ist von entscheidender Bedeutung in normalen Zeiten und unverzichtbar in schwierigen Zeiten."
"Confiamos en que el Sr. Draghi dirigirá el Banco Central Europeo (BCE) con firmeza e independencia, continuando la tradición instaurada por los dos primeros Presidentes de este Banco", señaló D. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo. "Ello es fundamental -añadió- en tiempos de normalidad, e indispensable en los momentos difíciles".
"Confidiamo tutti che Mario Draghi guiderà la BCE con mano sicura e indipendente, seguendo la tradizione dei primi due presidenti della Banca", ha affermato il presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy. "È fondamentale in tempi normali e indispensabile in tempi difficili."
"Estamos todos confiantes em que Mario Draghi conduzirá os destinos do BCE com firmeza e independência, na senda da tradição criada pelos dois primeiros presidentes do Banco", declarou o Presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy. "Essencial em períodos de normalidade, trata-se de um elemento indispensável em tempos difíceis.".
«Είμαστε όλοι βέβαιοι ότι ο κ. Draghi θα ασκήσει ισχυρή και ανεξάρτητη ηγεσία στην ΕΚΤ, συνεχίζοντας την παράδοση που καθιέρωσαν οι δύο πρώτοι Πρόεδροι της Τράπεζας», δήλωσε ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Herman Van Rompuy. «Αυτό είναι ουσιώδες σε ομαλούς και απαραίτητο σε χαλεπούς καιρούς».
"We hebben er allemaal vertrouwen in dat de heer Draghi krachtig en onafhankelijk leiding zal geven aan de ECB, en daarmee de traditie zal voortzetten, die door de eerste twee presidenten is gevestigd," zei de voorzitter van de Europese Raad, Herman van Rompuy. "Dat is in gewone tijden essentieel, en in moeilijke tijden onontbeerlijk."
"Всички ние сме уверени, че г-н Драги ще упражнява независимо и силно ръководство на ЕЦБ, като продължи традицията, установена от първите двама председатели на банката." - каза председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой. - "Това е от съществено значение в обикновени времена и е належащо в трудни времена."
"Všichni jsme přesvědčeni o tom, že Mario Draghi povede Evropskou centrální banku pevně a nezávisle, a bude tak pokračovat v tradici, kterou zavedli její první dva prezidenti," uvedl předseda Evropské rady Herman Van Rompuy. "Takovéto vedení je zásadní v dobách normálních a nepostradatelné v dobách těžkých."
"Vi er alle overbevist om, at Mario Draghi vil være en stærk og uafhængig leder af ECB og videreføre den tradition, som bankens første to formænd grundlagde", udtalte Herman Van Rompuy, formand for Det Europæiske Råd. "Det er vigtigt under normale omstændigheder og en absolut nødvendighed i svære tider."
"Me kõik oleme kindlad, et Draghist saab EKP-le tugev ja iseseisev juht, jätkates sellega traditsiooni, millele panid aluse EKP esimesed kaks presidenti," ütles Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy. "See on oluline tavaoludes ja möödapääsmatu rasketel aegadel."
"Uskomme, että Mario Draghi tulee johtamaan Euroopan keskuspankkia vahvasti ja riippumattomasti jatkaen pankin kahden ensimmäisen puheenjohtajan vakiinnuttamaa perinnettä", sanoi Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy. "Tämä on olennaista tavallisina aikoina ja aivan välttämätöntä vaikeina aikoina."
"Meggyőződésünk, hogy Mario Draghi az EKB első két elnökének nyomdokain haladva az Európai Központi Bank erős és független vezetője lesz", mondta Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke, majd hozzátette: "Ez a válságmentes időkben is elsőrendű fontosságú, nehéz időkben pedig elengedhetetlen."
"Mes visi įsitikinę, kad Mario Draghi tvirtai ir nepriklausomai vadovaus ECB ir tęs pirmųjų dviejų Banko pirmininkų sukurtą tradiciją, - sakė Europos Vadovų Tarybos pirmininkas Herman Van Rompuy. "Tai yra labai svarbu įprastu metu, o sunkmečiu - būtina."
"Jesteśmy pewni, że Mario Draghi będzie kierował EBC w sposób zdecydowany i niezależny, kontynuując tradycję rozpoczętą przez dwóch pierwszych prezesów banku" - powiedział Herman Van Rompuy, przewodniczący Rady Europejskiej. "Już w normalnych okolicznościach jest to ważne, a w trudnych czasach - wręcz niezbędne".
"Sme všetci presvedčení, že pán Draghi bude viesť ECB pevne a nezávisle a že bude pokračovať v tradícii zavedenej prvými dvomi prezidentmi banky," uviedol predseda Európskej rady Herman Van Rompuy. "To je dôležité v pokojných časoch a nevyhnutné v ťažkých časoch".
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy je ob tem izjavil: "Prepričani smo, da bo Mario Draghi odločno in neodvisno vodil Evropsko centralno banko in tako nadaljeval pot, ki sta jo začrtala prva dva predsednika Banke. Takšno vodenje je v normalnih časih nujno, v težkih pa nepogrešljivo."
"Vi är alla övertygade om att Mario Draghi kommer att utöva ett starkt och oberoende ledarskap för Europeiska centralbanken och fortsätta den tradition som bankens första två ordförande lade grunden till", sade ordföranden för Europeiska rådet Herman Van Rompuy. "Detta är viktigt under normala förhållanden och absolut nödvändigt i svåra tider."
"Mēs visi esam pārliecināti, ka Dragi kungs īstenos stingru un neatkarīgu ECB vadību, turpinot pirmo divu prezidentu aizsākto tradīciju," sacīja Eiropadomes priekšsēdētājs Hermans Van Rompejs. "Tas ir būtiski normālos apstākļos, bet vēl jo svarīgāk grūtos laikos."
"Aħna fiduċjużi li s-Sur Draghi ser jeżerċita tmexxija qawwija u indipendenti tal-BĊE, waqt li jkompli bit-tradizzjoni stabbilita mill-ewwel żewġ Presidenti tal-Bank," qal il-President tal-Kunsill Ewropew Herman Van Rompuy. "Dan hu essenzjali fi żminijiet normali, u indispensabbli fi żminijiet diffiċli."
"We are all confident that Mr. Draghi will exercise a strong and independent leadership of the ECB, continuing the tradition established by the Bank's first two Presidents," European Council President Herman Van Rompuy said. "This is essential in normal times, and indispensable in difficult times."
  2 Treffer www.samoswine.gr  
Link-uri pentru agenţii de traduceri şi traducători autorizaţi.
一般翻译,商务翻译,贸易翻译,法律翻译,技术翻译,医疗翻译,科技翻译,软件本地化,网站本地化,其他领域...
  www.idi-perigord.com  
C. Comentariile clienților: Putem utiliza datele dumneavoastră de contact pentru a vă invita prin e-mail să scrieți un comentariu pentru oaspeți după sejur. Acesta îi poate ajuta pe alți călători să aleagă cazarea care le convine cel mai bine.
C. Guest reviews: We may use your contact data to invite you by email to write a guest review after your stay. This can help other travellers to choose the accommodation that suits them best. If you submit a guest review, your review may be published on our website.
C. Commentaires clients : nous pouvons utiliser vos données personnelles pour vous inviter par e-mail à rédiger un commentaire après votre séjour. Cela peut permettre aux autres voyageurs de choisir l'hébergement idéal. Si vous envoyez un commentaire client, celui-ci pourra être publié sur notre site Internet.
C. Gästebewertungen: Wir könnten Ihre Kontaktdaten dazu nutzen Sie per E-Mail dazu einzuladen, eine Bewertung nach Ihrem Aufenthalt zu schreiben. Das hilft anderen Reisenden dabei, die Unterkunft zu wählen, die am besten zu ihnen passt. Wenn Sie eine Gästebewertung abschicken, dann könnte diese Bewertungen auf unserer Webseite veröffentlicht werden.
C. Comentarios de los clientes: puede que utilicemos tus datos de contacto para invitarte por e-mail a escribir un comentario después de la estancia. De esta manera ayudas a otros viajeros a elegir el alojamiento que mejor les encaja. Si envías un comentario, puede publicarse en nuestra web.
C. Recensioni: potremmo usare i tuoi recapiti per invitarti via e-mail a lasciare una recensione dopo il soggiorno. Questo può aiutare gli altri viaggiatori a scegliere il loro alloggio ideale. Se invii una recensione, questa potrebbe essere pubblicata sul nostro sito.
C: Comentários de clientes: Podemos utilizar os seus dados de contacto para convidá-lo(a) por e-mail a escrever um comentário após a sua estadia. Ao fazê-lo, pode ajudar outros viajantes a escolher o alojamento mais adequado. Se enviar um comentário, este poderá ser publicado no nosso website.
Γ. Σχόλια πελατών: μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα στοιχεία επικοινωνίας σας για να σας στείλουμε πρόσκληση μέσω email για υποβολή σχολίων μετά τη διαμονή σας. Έτσι, μπορείτε να βοηθήσετε άλλους ταξιδιώτες να επιλέξουν το κατάλυμα που τους ταιριάζει περισσότερο. Αν υποβάλετε σχόλιο, το σχόλιό σας μπορεί να αναρτηθεί στον ιστοχώρο μας.
C. Gastbeoordelingen: wij kunnen uw contactgegevens gebruiken om u per mail uit te nodigen om een gastbeoordeling te schrijven na uw verblijf. Dit kan andere reizigers helpen om de accommodatie te kiezen die het beste bij hen past. Als u een gastbeoordeling instuurt, kan deze op onze website geplaatst worden.
В. Отзиви от гости: Може да използваме данните ви за контакт, за да ви поканим по имейл да напишете мнението си като гост след престоя ви. Това може да помогне на други пътуващи да изберат мястото за настаняване, което е най-подходящо за тях. Ако изпратите отзив като гост, той може да бъде публикуван в уебсайта ни.
C. Comentaris dels clients: pot ser que fem servir les teves dades de contacte per enviar-te una invitació per e-mail perquè deixis un comentari després de l'estada. Això pot ajudar altres viatgers a triar l'allotjament ideal. Si envies un comentari, pot ser que es publiqui al nostre web.
C. Hodnocení ubytování: Vaše osobní údaje můžeme po skončení Vašeho pobytu použít pro zaslání e-mailu s pozvánkou pro napsání hodnocení ubytování. Vaše hodnocení může pomoci ostatním hostům vybrat si ubytování, které jim nejlépe vyhovuje. Pokud poskytnete hodnocení ubytování, může být Vaše recenze zveřejněna na našich webových stránkách.
C. Gæsteanmeldelser: Vi kan også bruge dine kontaktoplysninger til at sende dig en e-mail med en invitation til at skrive en gæsteanmeldelse efter dit ophold. Dette kan hjælpe andre rejsende med at vælge det overnatningssted der passer bedst til dem. Hvis du indsender en gæsteanmeldelse, kan den blive offentliggjort på vores website.
C. Asiakasarviot: Voimme käyttää yhteystietojasi kutsuaksemme sinut sähköpostitse kirjoittamaan asiakasarvion majoittumisesi jälkeen. Arvio voi auttaa muita matkailijoita valitsemaan heille parhaiten sopivan majoituksen. Jos lähetät asiakasarvion, se voidaan julkaista sivustollamme.
C. Ulasan tamu: Kami mungkin akan menggunakan data kontak untuk mengundang Anda via email agar menulis ulasan setelah Anda selesai menginap. hal ini dapat membantu traveler lainnya untuk memilih akomodasi yang sesuai dengan selera mereka. Apabila mengirimkan ulasan tamu, ulasan Anda mungkin akan ditampilkan di situs kami.
C. 이용후기: 당사는 숙박을 완료한 고객에게 이용후기 작성을 요청하는 이메일을 전송하게 되며, 이 과정에서 해당 고객의 연락처 정보를 사용할 수 있습니다. 작성된 이용후기를 통해 다른 고객이 보다 현명하게 숙소를 선택할 수 있습니다. 이용후기를 저장한 경우 당사 웹사이트에 해당 후기가 게재될 수 있습니다.
C. Opinie gości: możemy wykorzystać Twoje dane kontaktowe, by wysłać Ci na adres e-mail zaproszenie do napisania opinii po pobycie. Może to pomóc innym podróżującym w wyborze najodpowiedniejszego dla nich obiektu. Jeśli napiszesz opinię, może ona zostać opublikowana na naszej stronie.
С. Отзывы гостей: мы можем связаться с вами по электронной почте и пригласить написать отзыв после проживания. Это может помочь другим путешественникам выбрать наиболее подходящий вариант проживания. Если вы напишете отзыв, он может быть опубликован на нашем сайте.
C. Hodnotenia hostí: Vaše kontaktné údaje môžeme využiť na zaslanie e-mailu s pozvánkou k napísaniu hodnotenia po vašom pobyte. Hodnotenia pomáhajú ostatným cestovateľom pri výbere ubytovania. Po napísaní hodnotenia ho môžeme publikovať na našej webovej stránke.
C. Gästrecensioner: Vi kan eventuellt använda dina kontaktuppgifter för att bjuda in dig via mejl till att skriva en gästrecension efter din vistelse. Det här kan hjälpa andra resenärer att välja ett boende som passar dem. Om du skickar in en gästrecension så kan din recension komma att publiceras på vår webbplats.
C. รีวิวจากผู้เข้าพัก: เราอาจใช้ข้อมูลติดต่อของท่านเพื่อส่งอีเมลเชิญให้ท่านเขียนรีวิวหลังจากทริปของท่านสิ้นสุดลง ซึ่งรีวิวนี้จะช่วยให้ผู้เดินทางท่านอื่น ๆ สามารถตัดสินใจเลือกที่พักซึ่งเหมาะสมกับตนเองมากที่สุด โดยรีวิวของท่านจะแสดงบนเว็บไซต์ของเรา
C. Konuk değerlendirmeleri: Konaklamanızdan sonra bir konuk değerlendirmesi yazmanız için sizi e-postayla davet etmek amacıyla iletişim bilgilerinizi kullanabiliriz. Bu diğer gezginlerin onlara en uygun konaklamayı seçmesine yardımcı olabilir. Bir konuk değerlendirmesi gönderirseniz, değerlendirmeniz web sitemizde yayınlanabilir.
  about.twitter.com  
Pentru a-și sărbători cea de-a opta aniversare, Twitter te invită să-ți găsești #PrimulTweet sau primul Tweet al altei persoane.
Pour son huitième anniversaire, Twitter vous invite à retrouver votre #PremierTweet, ou celui de quelqu’un d’autre.
Anlässlich seines achten Geburtstags ruft Twitter Dich dazu auf, Deinen #FirstTweet oder den einer anderen Person zu suchen.
Para celebrar su octavo cumpleaños, Twitter te invita a encontrar tu #FirstTweet o de cualquier otra persona.
Per festeggiare il suo ottavo compleanno, Twitter invita a ritrovare il tuo #FirstTweet o quello di altri utenti.
Para celebrar seu oitavo aniversário, o Twitter convida cada usuário a relembrar seu #FirstTweet (Primeiro Tweet), ou o de outra pessoa.
احتفالاً بعيد تأسيسها الثامن، تدعوك تويتر للبحث عن #تغريدتك الأولى، أو تغريدة أي شخص آخر.
Twitter viert haar achtste verjaardag en nodigt gebruikers uit om hun eigen #FirstTweet of die van iemand anders te vinden.
توییتر برای جشن هشت سالگیش از شما دعوت می کند #اولین توییت خودتان یا هر کسی دیگری را پیدا کنید.
V rámci oslav svého osmého výročí Twitter vyzývá uživatele, aby našli svůj první tweet (#FirstTweet) nebo první tweet někoho jiného.
For at fejre vores 8-års fødselsdag inviterer Twitter dig til at finde dit #FørsteTweet, eller det første tweet fra en anden.
Kahdeksanvuotisjuhlansa kunniaksi Twitter kutsuu sinut mukaan leikkiin etsimään sinun tai jonkun muun käyttäjän #ensimmäinenTwiitti.
अपने आठवें जन्मदिन को मनाने के लिए, ट्विटर आपको अपना या किसी भी अन्य व्यक्ति का #FirstTweet ढूंढने के लिए आमंत्रित करता है.
Nyolcadik születésnapja alkalmából a Twitter lehetőséget biztosít a felhasználóknak, hogy megkeressék saját vagy valaki más első üzenetét (#FirstTweet),
Dalam rangka merayakan ulang tahunnya yang kedelapan, Twitter mengundang Anda untuk menemukan #FirstTweet Anda, atau milik orang lain.
8주년을 기념하여 나의 첫 트윗 #FirstTweet을 찾거나, 다른 사용자의 첫 트윗을 찾는 이벤트 개최함.
I forbindelse selskapets åtteårsjubileum inviterer Twitter deg til å finne den #første tweeten din, eller noen andres første tweet.
Świętując swoje ósme urodziny, Twitter zaprosił użytkowników, aby znaleźli #Pierwszy_Tweet – swój lub kogoś innego.
В честь восьмой годовщины Твиттера мы предложили пользователям найти их собственный (или чей-нибудь еще) первый твит — #FirstTweet.
För att fira sin åttonde födelsedag bjuder Twitter in dig att hitta din eller någon annans #FirstTweet.
เพื่อเป็นการเฉลิมฉลองวันเกิดครบปีที่แปด ทวิตเตอร์ขอเชิญคุณมาค้นหา #ทวีตแรก ของคุณหรือของคนอื่นๆ
Sekizinci doğum gününü kutlayan Twitter sizi, kendinizin veya bir başkasının #FirstTweet‘ini bulmaya davet ediyor.
Để chào mừng sinh nhật lần thứ tám, Twitter mời bạn tìm #Tweet đầu tiên của mình hoặc của bất kì người nào khác.
כדי לחגוג את יום הולדתה השמיני, טוויטר מזמינה אותך לחפש את #הציוץ_הראשון שלך, או של מישהו אחר.
টুইটার তার অষ্টম জন্মদিন উৎযাপন করতে, আপনাকে আপনার বা অন্য কারুর #FirstTweet খুঁজে নিতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে।
Untuk meraikan ulang tahun kelapannya, Twitter menjemput anda mencari #FirstTweet atau Tweet Pertama orang lain.
  2 Treffer anna-apartman.hu  
Oferim suport tehnic profesional atât pentru începători, cât pentru utilizatori avansați. Ne face plăcere să vă ajutăm!
Professional help desk support is included for beginners and advanced users. We love to help you!
Η υπηρεσία υποστήριξης (βλ. help desk) συμπεριλαμβάνεται για αρχάριους και προχωρημένους χρήστες. Μας αρέσει να σας βοηθάμε!
EasyWebshopのヘルプデスクでは、初めての方にも開発者の方にもご利用いただける質の高いサポートを提供しています。 どうぞご遠慮なくヘルプデスクまでお問い合わせください!
Ammattimainen asiakastuki kuuluu niin aloittelijoille kuin kokeneille käyttäjille. Haluamme auttaa sinua!
초심자와 전문 사용자 모두에 대응하는 전문적인 헬프 데스크 지원이 포함됩니다. 항상 기꺼이 지원을 제공해 드릴 것입니다!
Profesjonell teknisk støtte er inkludert for nybegynnere og avanserte brukere. Vi vil gjerne hjelpe deg!
В стоимость входят услуги техподдержки для начинающих и продвинутых пользователей. Нам нравится помогать вам!
Yeni başlayanlar ve ileri düzey kullanıcılar için profesyonel yardım masası desteği bulunur. Size yardımcı olmaya bayılıyoruz!
  promo.eune.leagueoflegends.com  
Riftul Invocatorului ar trebui să facă din orientare un proces ușor atât pentru jucători cât și pentru spectatori. Partea vestică a hărții pare devastată de apariția Baronului Nashor iar partea estică pare antică și acoperită de vegetație.
What clarity translates to is the updated map doing a better job of drawing eyes to the most important information of the moment. When fights break out, the environment should be the background, allowing particle effects and champions to pop off the screen and feed players the crucial data they need to make the right play.
Σαφήνεια σημαίνει ότι ο ανανεωμένος χάρτης το καθοδηγεί το μάτι σε σημαντικά σημεία. Όταν ξεσπούν ομαδικές μάχες, το περιβάλλον πρέπει να υποχωρεί στο παρασκήνιο και τα εφέ των ξορκιών, αλλά και οι ίδιοι οι ήρωες πρέπει να ξεχωρίζουν, ώστε να έχουν οι παίκτες στη διάθεσή τους όλα τα δεδομένα που χρειάζονται για να κάνουν τις σωστές κινήσεις.
Z tohoto pohledu odvádí aktualizovaná mapa dobrou práci, protože přitahuje oči k tomu, co je pro daný okamžik nejdůležitější informací. Jakmile se rozhoří bitva, okolí by mělo ustoupit do pozadí, aby více vynikli šampioni a částicové efekty a hráči tak měli přímo před očima všechny důležité údaje, jež potřebují ke správnému rozhodování.
A frissített térkép jobb átláthatósága tulajdonképpen azt jelenti, hogy segítünk a figyelmet az adott pillanat legfontosabb információira irányítani. Ha kitör a harc, a környezetnek csak a hátteret kell biztosítania. A részecskeeffektusoknak és a hősöknek ki kell emelkedniük a forgatagból, hogy továbbíthassák a megfelelő információt a játékosok felé, és így ők megalapozott döntéseket hozhassanak.
Klarowność na zaktualizowanej mapie objawia się lepszym przyciąganiem wzroku do najważniejszych rzeczy dziejących się w danym momencie na planszy. Gdy rozpoczyna się walka - środowisko powinno być jej tłem, które przy pomocy bohaterów i efektów jest w stanie przekazać graczom jak najwięcej informacji, potrzebnych do podjęcia decyzji o najlepszym możliwym zagraniu.
  3 Treffer www.sarkoidose.ch  
Conducători auto
Conducción
Automobili
Automóveis
Autorijden
Řízení vozidel
At køre bil i udlandet
Auto juhtimine
Járművezetés
Prowadzenie pojazdów
Pre vodičov
Bil och körkort
Autovadītājiem
  2 Treffer libyan-girls.com  
Traducători calificaţi vorbitori nativi ai limbii
Qualified native speaking translators
Traducteurs qualifiés traduisant dans leur langue d’origine
Qualifizierte muttersprachliche Übersetzer
Traductores nativos calificados
Traduttori di lingua madre qualificati
Tradutores nativos qualificados
Καταρτισμένοι μεταφραστές που μεταφράζουν στη μητρική τους γλώσσα
Gekwalificeerde vertalers met moedertaal
مترجماني لايق براي ترجمه به زبان مادري
Квалифицирани преводачи, работещи на роден език
Kvalifikovaní rodilí překladatelé
Kvalificerede Indfødte oversættere
Pätevät äidinkielelleen kääntävät kääntäjät
Szakképzett anyanyelvû fordítók
Kvalifiserte morsmålsoversettere
Wykwalifikowani tłumacze pracujący w języku ojczystym
Квалифицированные переводчики-носители языка
Meriterade översättare som endast översätter till sitt modersmål
นักแปลเจ้าของภาษาที่ผ่านการรับรองแล้ว
Nitelikli, ana dillerinde tercüme yapan tercümanlar
Turjibaano Khibrad Dhalad Ah leh
Qualified native speaking translators
باصلاحیت اور اپنی مادری زبان بولنے والے مترجمین
  2 Treffer www.worldlingo.com  
Traducători calificaţi vorbitori nativi ai limbii
Qualified native speaking translators
Traducteurs qualifiés traduisant dans leur langue d’origine
Qualifizierte muttersprachliche Übersetzer
Traductores nativos calificados
Traduttori di lingua madre qualificati
Tradutores nativos qualificados
Καταρτισμένοι μεταφραστές που μεταφράζουν στη μητρική τους γλώσσα
Gekwalificeerde vertalers met moedertaal
مترجماني لايق براي ترجمه به زبان مادري
Квалифицирани преводачи, работещи на роден език
Kvalifikovaní rodilí překladatelé
Kvalificerede Indfødte oversættere
Pätevät äidinkielelleen kääntävät kääntäjät
Szakképzett anyanyelvû fordítók
Kvalifiserte morsmålsoversettere
Wykwalifikowani tłumacze pracujący w języku ojczystym
Квалифицированные переводчики-носители языка
Meriterade översättare som endast översätter till sitt modersmål
นักแปลเจ้าของภาษาที่ผ่านการรับรองแล้ว
Nitelikli, ana dillerinde tercüme yapan tercümanlar
Turjibaano Khibrad Dhalad Ah leh
Qualified native speaking translators
باصلاحیت اور اپنی مادری زبان بولنے والے مترجمین
  866 Treffer pibay.org  
TIPURI DE TRENURI: Tipurile de trenuri cu care probabil veți călători.
BUS: Bus connections that might be helpful.
BUS: Correspondances en bus qui pourraient être utiles.
BUS: Busverbindungen, die hilfreich sein könnten.
AUTOBUS: Collegamenti bus che potrebbero essere utili.
AUTOCARRO: Ligações de autocarro que poderão ser úteis.
الحافلة: روابط الحافلات التي قد تكون مفيدة.
ΤΎΠΟΙ ΤΡΈΝΩΝ: Τύποι τρένου που πιθανόν να χρησιμοποιήσετε
BUS: Busverbindingen die mogelijk kunnen helpen.
انواع قطار: انواع قطار هایی که احتمال دارد با آن ها سفر کنید.
ВИДОВЕ ВЛАКОВЕ: Видове влакове, с които е вероятно да пътуваш.
TYPY VLAKŮ: Train types you are likely to travel with.
BUS: Busforbindelser som måske kunne stå til rådighed.
LINJA-AUTO: Bussiyhteyksiä, joista voi olla hyötyä.
RODZAJE POCIĄGÓW : Rodzaje pociągów, którymi lubisz podróżować.
ВИДЫ ПОЕЗДОВ: Виды поездов для вашей поездки.
BUSS: Bussförbindelser som kan vara till nytta.
TREN ÇEŞITLERI: Seyahat etme ihtimaliniz olduğu tren tipleri.
XE BUÝT: Những chuyến xe buýt có thể hữu ích.
  www.loytec.com  
După cum știm cu toții, în curs de chemotheraphy pentru a trata cancerul are acest efect secundar de a pierde parul. Dar din fericire există o mare varietate de peruci de calitate disponibile pe piață, astfel încât vă puteți pregăti și încă să fie încrezători în ziua parul tau va cadea.
May I quote the words she said, “It’s not vanity. This is a whole mental battle. But if you look vulnerable and feel sick, then you will. I want to look and feel powerful.” Words like that from a person suffering from cancer are motivating. It doesn’t mean that if you are suffering from cancer, you should look and feel sick. As we all know, undergoing chemotheraphy to treat cancer has this side effect of losing hair. But fortunately there is great variety of quality wigs available on the market, so you can prepare yourself and still be confident on the day your hair would fall off. Wigs vary in colors, length, and style – there are many to choose from. You can create a different look, or just copy the same hair as yours, so you won’t worry that you’ll look different. Anyway, it is highly recommended to all persons concerned to watch this reportage portraying the experience of Cynthia Mulligan. This reportage will give you some basic informations on this subject, no matter if you are going to choose a synthetic wig or a real hair wig.
Puis-je citer les mots, elle dit: «Il est pas de la vanité. Ceci est toute une bataille mentale. Mais si vous regardez vulnérables et sentez malade, alors vous aurez. Je veux regarder et se sentir puissant. « Les mots comme ça d’une personne souffrant d’un cancer sont motivants. Cela ne signifie pas que si vous souffrez d’un cancer, vous devriez regarder et se sentir malade. Comme nous le savons tous, subissant une chimiothérapie pour traiter le cancer a cet effet secondaire de la perte des cheveux. Mais heureusement, il ya une grande variété de perruques de qualité disponibles sur le marché, de sorte que vous pouvez préparer vous-même et être confiant sur la journée vos cheveux serait tomber encore. Perruques varient en couleurs, la longueur et le style – il ya beaucoup de choix. Vous pouvez créer un look différent, ou tout simplement copier les mêmes cheveux que le vôtre, si vous vous préoccupez pas que vous aurez l’air différent. Quoi qu’il en soit, il est fortement recommandé à toutes les personnes concernées de regarder ce reportage décrivant l’expérience de Cynthia Mulligan. Ce reportage va vous donner quelques informations de base sur ce sujet, peu importe si vous allez choisir une perruque synthétique ou une vraie perruque de cheveux.
Puedo citar las palabras, dijo, “No es vanidad. Esta es una batalla mental en general. Pero si nos fijamos vulnerables y se siente enfermo, entonces se quiere. Quiero mirar y sentirse poderoso. “Palabras como esas de una persona que sufre de cáncer están motivando. Esto no quiere decir que si usted está sufriendo de cáncer, debe verse y sentirse enfermo. Como todos sabemos, de someterse a la quimioterapia para tratar el cáncer tiene este efecto secundario de perder el pelo. Pero, afortunadamente, hay una gran variedad de pelucas de calidad disponibles en el mercado, así que usted puede preparar usted mismo y todavía tener confianza en el día en que su cabello se caiga. Pelucas varían en colores, longitud y estilo – hay muchos para elegir. Usted puede crear un look diferente, o simplemente copiar el mismo pelo como el suyo, por lo que no tendrá que preocuparse de que usted se verá diferente. De todos modos, se recomienda a todas las personas interesadas a ver este reportaje retrata la experiencia de Cynthia Mulligan. Este reportaje le dará algunas informaciones básicas sobre este tema, no importa si usted va a elegir una peluca sintética o una peluca de cabello real.
Posso citare le parole che ha detto: “Non è vanità. Questo è un intero battaglia mentale. Ma se si guarda vulnerabili e sente male, allora si avrà. Voglio guardare e sentire potente. “Parole come quella di una persona che soffre di cancro sono motivanti. Ciò non significa che, se si è affetti da cancro, si dovrebbe guardare e sentirsi male. Come tutti sappiamo, subendo chemotheraphy per trattare il cancro ha questo effetto collaterale di perdere i capelli. Ma per fortuna c’è una grande varietà di parrucche di qualità disponibili sul mercato, in modo da poter preparare se stessi e di essere fiducioso nel giorno i vostri capelli potrebbe cadere ancora. Parrucche variano nei colori, la lunghezza, e lo stile – ci sono molti tra cui scegliere. È possibile creare un aspetto diverso, o semplicemente copiare gli stessi capelli come il vostro, in modo da non preoccupare che ti aspetto diverso. In ogni caso, si raccomanda vivamente a tutte le persone interessate a guardare questo reportage ritrae l’esperienza di Cynthia Mulligan. Questo reportage vi darà alcune informazioni di base su questo argomento, non importa se avete intenzione di scegliere una parrucca sintetica o una parrucca di capelli veri.
Mag ik citeer de woorden die ze zei: “Het is geen ijdelheid. Dit is een heel mentale strijd. Maar als je kwetsbaar kijken en voelen ziek, dan zal je. Ik wil kijken en voelen krachtig. “Woorden als dat van een persoon die lijdt aan kanker zijn motiverend. Het betekent niet dat als je lijdt aan kanker, moet je kijken en misselijk. Zoals we allemaal weten, ondergaan chemotheraphy om kanker te behandelen heeft deze bijwerking van het verliezen van haar. Maar gelukkig is er grote verscheidenheid van de kwaliteit pruiken op de markt beschikbaar, dus je kunt jezelf voor te bereiden en nog steeds vertrouwen op de dag dat je haar zou vallen. Pruiken variëren in kleur, lengte en stijl – er zijn veel om uit te kiezen. U kunt een andere look te creëren, of gewoon het zelfde haar kopiëren als die van jou, zodat je niet bang te zijn dat je anders zal kijken. Hoe dan ook, is het sterk aanbevolen om alle betrokken om deze reportage portretteren de ervaring van Cynthia Mulligan kijken personen. Deze reportage zal u een aantal fundamentele informatie te geven over dit onderwerp, het maakt niet uit als je gaat naar een synthetische pruik of een echt haar pruik te kiezen.
Mogę przytoczyć słowa powiedziała: „To nie jest próżność. To jest cała walka psychiczna. Ale jeśli spojrzeć wrażliwe i mdłości, to będzie. Chcę wyglądać i czuć się silny. „Słowa takie jak, że z osoby chorej na raka są motywujące. To nie znaczy, że jeśli cierpi na raka, powinny wyglądać i czuć się chory. Jak wszyscy wiemy, w trakcie chemotheraphy leczeniu raka ma ten skutek uboczny utraty włosów. Ale na szczęście istnieje wiele różnych peruk jakości dostępnych na rynku, więc można przygotować się i nadal być pewni na dzień włosy nie opadają. Peruki różnią się kolory, długości i stylu – jest ich wiele do wyboru. Można utworzyć inny wygląd, lub po prostu skopiować takie same włosy jak ty, więc nie martw się, że będziesz wyglądać inaczej. W każdym razie, to jest wysoce zalecane dla wszystkich zainteresowanych osób, aby obejrzeć ten reportaż przedstawiając doświadczenie Cynthia Mulligan. Ten reportaż daje pewne podstawowe informacje na ten temat, bez względu na to, czy masz zamiar wybrać perukę syntetyczną lub prawdziwe włosy perukę.
Могу ли я цитирую слова, сказала она, «Это не тщеславие. Это вся умственная борьба. Но если вы посмотрите уязвимыми и чувствуют себя больными, то вы будете. Я хочу, чтобы выглядеть и чувствовать себя сильным. «Такие слова, как, что из человека, страдающего от рака мотивирует. Это не значит, что если вы страдаете от рака, Вы должны выглядеть и чувствовать себя больным. Как мы все знаем, переживает chemotheraphy для лечения рака этот побочный эффект потери волос. Но к счастью, есть большое разнообразие качественных париков, имеющихся на рынке, так что вы можете подготовить себя и по-прежнему уверены, в день ваши волосы будут падать. Парики варьироваться в цвета, длины и стиля — Есть много, чтобы выбрать из. Вы можете создать другой вид, либо просто скопировать же волосы, как у вас, так что вы не будете беспокоиться, что вы будете выглядеть по-разному. Во всяком случае, настоятельно рекомендуется для всех заинтересованных лиц, чтобы посмотреть этот репортаж изображая опыт Синтия Маллиган. Этот репортаж даст вам некоторые основную информацию по этому вопросу, независимо от того, если вы собираетесь выбрать синтетический парик или настоящие волосы парик.
Får jag citera hon sa, ”Det är inte fåfänga. Detta är en hel mental kamp. Men om man tittar sårbar och mår illa, så kommer du. Jag vill se ut och kännas kraftfull. ”Ord som det från en person som lider av cancer är motiverande. Det betyder inte att om du lider av cancer, bör du titta och mår illa. Som vi alla vet, genomgår chemotheraphy för att behandla cancer har denna bieffekt av att förlora hår. Men lyckligtvis finns det stor variation av kvalitet peruker som finns på marknaden, så att du kan förbereda dig och ändå vara säker på dagen håret skulle falla av. Peruker varierar i färg, längd och stil – det finns många att välja mellan. Du kan skapa ett annorlunda utseende, eller bara kopiera samma hår som din, så att du inte oroa dig att du kommer att se annorlunda ut. Hur som helst, är det starkt rekommenderat att alla berörda parter att titta på detta reportage skildra upplevelsen av Cynthia Mulligan personer. Detta reportage kommer att ge dig några grundläggande information om detta ämne, oavsett om du ska välja en syntetisk peruk eller en äkta hår peruk.
  3 Treffer www.xplora.org  
Juriul, alcătuit din experţi de la Muzeul Europei şi European Schoolnet, va selecţiona câte o echipă câştigătoare din fiecare ţară participantă. Câştigătorii vor fi invitaţi la Bruxelles pentru a vizita Parlamentul European şi expoziţia „Aceasta este istoria noastră“.
The finalist schools of the 50 Years Together in Diversity School Competition have been selected out of 452 entries representing almost all European countries. The jury, which consists of experts from Museum of Europe and European Schoolnet, will select one winning team from each participating country. The winners will be invited to Brussels to visit the European Parliament and the exhibition “It's our history”. The exhibition is organised by the Museum of Europe that will welcome the winners to Brussels between 21 and 23 March 2008.
Les écoles finalistes du concours scolaire « 50 ans d’unité dans la diversité » ont été sélectionnées. Le concours a reçu 452 contributions en provenant de presque tous les pays d’Europe. Le jury, composé d’experts du Musée de l’Europe et de European Schoolnet, sélectionnera une équipe gagnante dans chacun des pays participants. Les lauréats seront invités à Bruxelles et effectueront la visite du Parlement européen et de l’exposition « C’est notre histoire ». Cette exposition est organisée par le Musée de l’Europe qui accueillera les lauréats à Bruxelles du 21 au 23 mars 2008.
Die FinalistInnen des Schulwettbewerbs "50 Jahre gemeinsame Vielfalt" wurden aus 452 eingereichten Beiträgen aus beinahe allen europäischen Ländern ermittelt. Die Jury, bestehend aus Experten von Museum of Europe und European Schoolnet, wird ein siegreiches Team jedes teilnehmenden Landes auswählen. Die SiegerInnen werden nach Brüssel eingeladen, wo sie das Europäische Parlament sowie die Ausstellung “It's our history” besichtigen dürfen. Die Ausstellung wird von Museum of Europe organisiert, das die SiegerInnen von 21. - 23. März 2008 in Brüssel begrüßt.
Los centros escolares finalistas del concurso escolar "50 Años unidos en la diversidad" ya han sido seleccionados entre las 452 propuestas enviadas desde casi todos los países europeos. El jurado, formado por expertos del Museo de Europa y de European Schoolnet, elegirán un equipo ganador de cada uno de los países participantes. Los ganadores están invitados a Bruselas a visitar el Parlamento Europeo y la exposición "Es nuestra historia”. La exposición, organizada por el Museo de Europa, dará la bienvenida a Bruselas a los ganadores entre el 21 y el 23 de marzo de 2008.
Le scuole finaliste del concorso scolastico 50 Anni Insieme nella Diversità sono state selezionate tra 452 opere rappresentanti quasi tutti i paesi europei. La giuria composta da esperti del Museum of Europe e di European Schoolnet una scuola vincitrice per ciascun paese in gara. I vincitori saranno invitati a Bruxelles per visitare il Parlamento Europeo e la mostra “E’ la nostra storia”. La mostra è organizzata dal Museum of Europe che darà il benvenuto ai vincitori a Bruxelles tra il 21 e il 23 marzo 2008.
As escolas finalistas do concurso 50 Anos Juntos na Diversidade foram seleccionadas de entre 452 participantes representando quase todos os países europeus. O júri, constituído por peritos do Museu da Europa e da European Schoolnet, irá seleccionar uma equipa vencedora de cada um dos países participantes. Os vencedores serão convidados a visitar, em Bruxelas, o Parlamento Europeu e a exposição “É a nossa história”. Esta exposição é organizada pelo Museu da Europa que receberá os vencedores em Bruxelas, de 21 a 23 de Março de 2008.
Τα σχολεία που προκρίθηκαν στον τελικό του διαγωνισμού «50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα» επιλέγηκαν ανάμεσα από 452 συμμετοχές, οι οποίες εκπροσώπησαν όλες σχεδόν τις Ευρωπαϊκές χώρες. Η κριτική επιτροπή, που απαρτίζεται από εμπειρογνώμονες του Μουσείου της Ευρώπης και του European Schoolnet, θα επιλέξει μία νικήτρια ομάδα από κάθε συμμετέχουσα χώρα. Οι νικητές θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες για να επισκεφθούν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την έκθεση «Η ιστορία μας». Η έκθεση διοργανώνεται από το Μουσείο της Ευρώπης, που θα καλωσορίσει τους νικητές στις Βρυξέλλες στις 21 με 23 Μαρτίου 2008.
De scholen die de finale gehaald hebben van de scholenwedstrijd “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” zijn geselecteerd uit 452 inzendingen, die bijna alle Europese landen vertegenwoordigen. De jury, die bestaat uit deskundigen van het Museum van Europa en European Schoolnet, zal één winnend team kiezen uit elk deelnemend land. De winnaars worden naar Brussel uitgenodigd voor een bezoek aan het Europees Parlement en de tentoonstelling “Het is onze geschiedenis”. De tentoonstelling wordt georganiseerd door het Museum van Europa, dat de winnaars tussen 21 en 23 maart 2008 in Brussel zal verwelkomen.
Училищата финалисти в конкурса "50 Години Заедно в Многообразието" вече са избрани измежду 452-та предадени за участие материали от почти всички европейски страни. Журито, съставено от експерти на асоциацията Музей на Европа и Европейската Училищна Мрежа, ще избере един печеливш екип от всяка от участващите страни. Победителите ще бъдат поканени в Брюксел на посещение в Европейския Парламент и на изложбата "Това е нашата история". Тази изложба е организирана от асоциацията Музей на Европа, която ще бъде и домакин на победителите в конкурса по време на посещението им в Брюксел oт 21 до 23 март 2008.
Školy, jež postupují do finále soutěže “50 let společně v rozmanitosti“, byly vybrány ze 452 příspěvků zaslaných téměř ze všech evropských zemí. Porota, jež se skládá z odborníků zastupujících Muzeum Evropy a European Schoolnet, vybere po jednom vítězném týmu z každé země, která se soutěže zúčastnila. Vítězové obdrží pozvání do Bruselu, aby zde navštívili Evropský parlament a výstavu “Taková je naše historie”. Tuto výstavu pořádá Muzeum Evropy, které vítěze uvítá v Bruselu – návštěva potrvá od 21. do 23. března 2008.
De skoler som er nået til finalen i skolekonkurrencen, “50 År Sammen i Mangfoldighed er nu blevet udvalgt blandt 452 bidrag fra næsten alle europæiske lande. Juryen som består af eksperter fra Europamuseet og Europæisk Skolenet vil udpege eet vindende hold fra hvert deltagerland. Vinderne vil bliver inviteret til Bruxelles for at besøge Europa-Parlamentet og udstillingen ”Dette Er Vor Historie”. Udstillingen er tilrettelagt af Europamuseet som også vil være værter for vinderne under deres ophold i Bruxelles i dagene den 21. til 23. marts 2008.
Võistluse „50 aastat üheskoos mitmekesisuses” finaali pääsenud koolid on selgunud. Finalistid valiti välja 452 võistlustöö hulgast, töid oli saadetud peaaegu kõigist Euroopa riikidest. Hindamiskomisjon, kuhu kuuluvad eksperdid Euroopa Muuseumist ja European Schoolnetist, valib igast osalenud riigist välja ühe võiduvõistkonna. Võitjad kutsutakse Brüsselisse, kus külastatakse Euroopa Parlamenti ja näitust „See on meie ajalugu”. Näitust korraldab Euroopa Muuseum, kes tervitab võitjaid 21.–23. märtsini 2008 Brüsselis.
”50 vuotta yhdessä, erilaisina” -kilpailun finaaliin päässeet koulut on valittu kilpailuun osallistuneiden lähes jokaista Euroopan maata edustaneiden 452 kilpailutyön joukosta. Tuomaristoon kuuluvat asiantuntijat Eurooppa-museosta ja European Schoolnetistä, valitsevat voittajaryhmän jokaisesta osallistujamaasta. Voittajat kutsutaan Brysseliin tutustumaan Euroopan parlamenttiin ja ”Meidän historiamme” –näyttelyyn. Näyttelyn järjestävä Eurooppa-museo kutsuu voittajat Brysseliin 21.-23. maaliskuuta 2008.
Az 50 éve együtt a sokféleségben iskolai verseny győztes iskolái szinte az összes európai ország 452 pályázata közül kerültek ki. Az Európa Múzeuma és az Európai Iskolahálózat képviselőiből álló zsűri minden résztvevő országból egy nyertes csapatot választ ki. A győztesek meghívást kapnak Brüsszelbe, az Európai Parlamentbe 2008. március 21. és 23. között, ahol megtekinthetik „A mi történelmünk” c. kiállítást, melyet az Európa Múzeuma szervez.
„50 metų drauge įvairovėje” konkursas mokykloms jau atrinko finalistus. Konkursui buvo pateikta 452 darbai atsiųsti beveik iš visų Europos šalių. Žiūri, sudaryta iš specialistų dirbančių Europos muziejuje ir „European Schoolnet”, iš kiekvienos dalyvavusios šalies išrinks po vieną laimėtųjų komandą. Laimėtojai bus pakviesti į Briuselį, kur aplankys Europos Parlamentą ir parodą „Tai mūsų istorija”. Parodos organizatorius yra Europos muziejus, kuris 2008 m. kovo 21-23d. Briuselyje nuoširdžiai priims laimėtojus.
Szkolni finaliści konkursu 50 Lat Razem w Różnorodności zostali wybrani spośród 452 zgłoszeń z prawie wszystkich państw europejskich. Jury, w skład którego weszli ekspeci z Muzeum Europy i European Schoolnet, wybierze jedną zwycięską drużynę z każdego z uczestniczących krajów. Zwycięzcy zostaną zaproszeni do Brukseli, aby zwiedzić Parlament Europejski oraz wystawę "To nasza historia" . Wystawa jest organizowana przez Muzeum Europy, które powita zwycięzców w Brukseli pomiędzy 21 a 23 marca 2008r.
Zo 452 príspevkov zaslaných takmer zo všetkých európskych štátov boli vybrané školy – finalisti súťaže pre školy 50 rokov spoločne v rozmanitosti. Porota, ktorá pozostáva z odborníkov zastupujúcich Múzeum Európy a Európsku sieť škôl, vyberie jeden víťazný tím z každej zúčastnenej krajiny. Víťazov pozveme do Bruselu, kde navštívia Európsky parlament a výstavu „Je to naša história“. Túto výstavu usporiadalo Múzeum Európy a medzi 21. a 23. marcom 2008 v Bruseli na nej privítajú víťazov tejto súťaže.
V zadnji krog šolskega natečaja 50 let združeni v različnosti so se uvrstile šole, izbrane na podlagi 452 prispevkov, poslanih iz skoraj vseh evropskih držav. Žirija, ki jo sestavljajo strokovnjaki iz Muzeja Evrope in European Schoolneta, bo iz vsake države izbrala po eno zmagovalno skupino. Zmagovalci bodo prejeli vabilo za obisk Evropskega parlamenta in razstave, ki nosi naslov »To je naša zgodovina«, v Bruslju. Razstavo, kot dobrodošlico zmagovalcem, ki se bodo od 21. do 23. marca mudili na obisku v Bruslju, pripravlja Muzej Evrope.
Finalistskolorna i tävlingen 50 år tillsammans i mångfald har valts ut bland 452 bidrag som representerar nästan alla europeiska länder. Juryn, som består av experter från Museum of Europé och Europeiska skoldatanätet, kommer att välja ut ett vinnande lag från varje deltagande land. Vinnarna kommer att bjudas in till Bryssel för att besöka Europaparlamentet och utställningen ”Det är vår historia”. Utställningen organiseras av Museum of Europe som välkomnar vinnarna till Bryssel den 21-23 mars 2008.
Ir izvēlētas Konkursa 50 gadi kopā dažādībā finālistu skolas no 452 pieteikumiem, pārstāvot gandrīz visas Eiropas valstis. Žūrijas, kas sastāv no Eiropas Muzeja un European Schoolnet ekspertiem izvēlēsies vienu uzvarētāju komandu no katras valsts. Uzvarētāji tiks ielūgti uz Briseli, lai apmeklētu Eiropas Parlamentu un izstādi “Tā ir mūsu vēsture”. Izstādi organizē Eiropas Muzejs, kas sagaidīs uzvarētājus Briselē laikā no 2008. gada 21. līdz 23. martam.
L-iskejjel finalisti tal-Kompetizzjoni għall-Iskejjel 50 Sena Flimkien fid-Diversità ntgħażlu minn fost 452 parteċipazzjoni li kienu jirrappreżentaw kważi l-pajjiżi kollha Ewropej. Il-ġurija, li hija magħmula minn esperti mill-Mużew ta’ l-Ewropa u European Schoolnet, se tagħżel tim wieħed rebbieħ minn kull pajjiż parteċipant. Ir-rebbieħa se jiġu mistiedna Brussell biex iżuru l-Parlament Ewropew u l-wirja “Din hija l-istorja tagħna”. Il-wirja hija organizzata mill-Mużew ta’ l-Ewropa li se jagħti merħba lir-rebbieħa fi Brussell bejn il-21 u t-23 ta’ Marzu 2008.
  27 Treffer cheval-ami.fr  
Pentru parteneri și susținători
Partners and Supporters
Партнёрам и сторонникам
  3 Treffer www.rivalmare.hr  
Conducători auto
Conducción
Automobili
Automóveis
Autorijden
Řízení vozidel
At køre bil i udlandet
Auto juhtimine
Járművezetés
Prowadzenie pojazdów
Pre vodičov
Bil och körkort
Autovadītājiem
  www.xplorbravestrace.com  
Temele de discuţie propuse au fost: modul si stadiul de desfăşurare a activităţilor, prezentarea plusurilor şi minusurilor în activitate şi, nu în ultimul rând, o cunoaştere a intenţiilor echipei de cercetare şi a familiarizării cadrelor didactice cu obiectivele, designul studiului, structura şi funcţionalităţile echipei de cercetători.ctionalities.
Discussion topics suggested have been: the way and the status of activities, the presentation of the advantages and the disadvantages in activity and, not least, a knowledge of the research team intentions and a acquaintance of the teachers with the goals, the study design, the structure and research team functionalities.
Discussion topics suggested have been: the way and the status of activities, the presentation of the advantages and the disadvantages in activity and, not least, a knowledge of the research team intentions and a acquaintance of the teachers with the goals, the study design, the structure and research team functionalities.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow