gata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 50 Résultats  www.gentoo.org
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Citiţi man hdparm pentru opţiuni. Dacă script-ul dvs. este gata, adăugaţi-l la nivelul de rulare acumulator.
オプションについてはman hdparmを見てください。 スクリプトの準備が整ったら、batteryランレベルに追加します。
  Gentoo Linux Handbook P...  
Aboot este acum configurat şi gata de utilizare. Continuaţi cu Repornirea Sistemului.
Aboot is now configured and ready to use. Continue with Rebooting the System.
Aboot est maintenant configuré. Vous pouvez poursuivre avec le redémarrage du système.
Ora aboot è configurato e pronto per essere usato. Continuare con Riavviare il sistema.
Aboot je nyní nakonfigurovaný a připraven k použití. Pokračujte prosím rebootem systému.
Aboot jest już skonfigurowany i gotowy do użycia. Możemy przejść do rozdziału (Instalacja niezbędnych narzędzi systemowych).
Программа загрузчика Aboot настроена и готова к работе. Продолжайте по ссылке Перезагрузка системы.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Actualizaţi-vă fişierul /gentoo/etc/make.conf în concordanţă cu preferinţele proprii şi salvaţi-l (utilizatorii nano ar trebui să apese Ctrl-X). Sunteţi acum gata să continuaţi cu (Instalarea Sistemului de Bază Gentoo).
Update your /mnt/gentoo/etc/make.conf to your own preference and save (nano users would hit Ctrl-X). You are now ready to continue with (Installing the Gentoo Base System).
Aggiornare /mnt/gentoo/etc/make.conf in base alle proprie preferenze e salvarlo (gli utenti che usano nano devono premere Ctrl-X). Si è pronti per continuare con l'(Installazione del sistema base Gentoo).
Edytujemy plik /mnt/gentoo/etc/make.conf zgodnie z naszymi preferencjami i zapisujemy zmiany (użytkownicy nano zrobią to za pomocą skrótu klawiszowego Ctrl-X). Możemy kontynuować instalację zgodnie z rozdziałem (Instalacja systemu podstawowego).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Vous avez presque fini. Il ne vous reste plus qu'à définir un ou plusieurs utilisateurs pour votre système et éventuellement installer des paquets.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Când configurarea este gata, trebuie doar să rulaţi palo.
When configuration is done, just run palo.
Une fois la configuration terminée, lancez simplement palo.
Wenn die Konfiguration beendet ist, führen Sie einfach palo aus.
Dopo aver finito la configurazione, eseguire palo.
Kiedy skończysz konfigurację wpisz polecenie palo.
Как только настройка будет завершена, просто наберите palo.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
Using our Universal Installation CD you can boot up your system into a running environment that allows you to install Gentoo.
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Aby mieć możliwość ściągnięcia z Internetu najnowszych źródeł programów należy najpierw skonfigurować połączenie sieciowe.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
SHOUTcast Trans este gata acum să transmită ca stream prin server-ul dvs. SHOUTcast. Acum vom porni streaming-ul mp3-urilor dvs.
This sets up the information on how to reach you (the DJ). You can setup AIM or ICQ channels for song requests/anything. You can setup your own IRC channel as well, so that you can interact with multiple users at once.
  Gentoo Linux Handbook P...  
După pasul 10, noul dvs. mediu Gentoo, va fi gata de explorat
After step 10, your Gentoo Linux environment is ready to be explored
Après l'étape 10, votre environnement Gentoo Linux est prêt à être utilisé.
Nach Schritt 10 ist Ihre neue Gentoo Linux Umgebung bereit entdeckt zu werden
Tras el paso 10, se encontrará dentro de su nueva Gentoo.
Al termine del passo 10, si è pronti ad utilizzare Gentoo
10段階終了、Gentoo Linux環境を探検する準備が完了
po kroku 10 je Vaše Gentoo linuxové prostředí připraveno k prozkoumání
результат шага 10: вы можете начинать изучение своей собственной среды Gentoo Linux!
  Gentoo Linux Handbook P...  
JFS este sistemul de fişiere cu jurnalizare de înaltă performanţă al IBM. A devenit gata pentru producţie şi nu există prea multe înregistrări pentru a comenta pozitiv sau negativ asupra stabilităţii generale a acestuia în acest moment.
XFS is a filesystem with metadata journaling which comes with a robust feature-set and is optimized for scalability. XFS seems to be less forgiving to various hardware problems.
XFS ist ein Dateisystem mit Metadaten-Journalisierung, es liefert einen robusten Satz von Features und ist auf Skalierbarkeit optimiert. XFS scheint weniger robust zu sein bei verschiedenen Hardware-Problemen.
XFS to system plików z księgowaniem metadanych, który został zaprojektowany z myślą o skalowalności i nie posiada wielu dodatkowych możliwości. Nie jest on również zbyt odporny na problemy sprzętowe.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Pe Locuri, Fiţi Gata, Porniţi!
À vos marques, prêts, partez !
Auf die Plätze, fertig, los!
Gotowi, do biegu, start!
  Gentoo Linux Handbook P...  
JFS este sistemul de fişiere cu jurnalizare de înaltă performanţă al IBM. A devenit gata pentru producţie şi nu există prea multe înregistrări pentru a comenta pozitiv sau negativ asupra stabilităţii generale a acestuia în acest moment.
XFS to system plików z księgowaniem metadanych, który został zaprojektowany z myślą o skalowalności i nie posiada wielu dodatkowych możliwości. Nie jest on również zbyt odporny na problemy sprzętowe.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) să instalăm pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Encore une fois, Gentoo est avant tout une question de choix. Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
Las instalaciones de Gentoo funcionan a con los archivos llamados "stage". En este capítulo describimos cómo se extrae un archivo stage y configuramos Portage.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Suntem aproape gata, dar mai trebuie efectuate unele ajustări. Deschideţi o consolă cu privilegii de root şi introduceţi următoarele comenzi.
We're almost done, but there's a couple of little tweaks still to be done. Pull up a console with root privileges, and enter the following commands.
Wir sind fast fertig, es sind nur noch eine Anzahl kleiner Justierungen nötig. Starten Sie eine Konsole mit Root-Privilegien und geben Sie die folgenden Befehle ein.
È quasi fatta, ma ci sono alcune ottimizzazioni da fare. Aprire una console con i privilegi root, e dare i seguenti comandi.
To już niemal koniec, pozostało do przeprowadzenia tylko kilka drobnych zmian. Uruchamiamy konsolę z prawami dostępu roota i wpisujemy następujące polecenia:
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Encore une fois, Gentoo est avant tout une question de choix. Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata? Acum, ultima şansă pentru a efectua backup la datele pe care doriţi să le păstraţi după executarea următoarei comenzi. Notaţi faptul că, probabil va trebui să apăsaţi o tastă specială, cum ar fi Fn, pentru e reveni din starea sleep.
Warnung: Tauschen Sie keine Hardware, die im Betrieb nicht an- und absteckbar ist, aus, wenn sie unterbrochen ist. Versuchen Sie nicht einen Schnappschuss mit einem anderen Kernel, als den, mit dem er erstellt wurde, zu laden. Schalten Sie jegliche NFS- oder Samba-Server/Clients aus bevor Sie den hibernate-Modus einschalten.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata. Noul dvs. nivel de rulare acumulator conţine totul ca default (nivelul implicit), dar încă nu există o comutare automată între cele două încă. Este vremea să schimbăm acest lucru.
Najpierw potrzebujemy skryptu, który przełącza poziom uruchamiania na default lub battery zależnie od źródła zasilania. Skrypt używa programu on_ac_power z pakietu sys-power/powermgmt-base, należy się zatem upewnić czy jest on zainstalowany w naszym systemie.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
Using our Universal Installation CD you can boot up your system into a running environment that allows you to install Gentoo.
Le noyau Linux est au cœur de toutes les distributions. Ce chapitre explique comment le configurer.
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
Using our Universal Installation CD you can boot up your system into a running environment that allows you to install Gentoo.
Le noyau Linux est au cœur de toutes les distributions. Ce chapitre explique comment le configurer.
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features.
Hará falta modificar unos archivos de configuración importantes. En este capítulo verá cuáles son estos archivos y cómo proceder.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) utilizatori pentru sistemul dvs.
USEフラグは、Gentooにおいて大変重要な概念です。この章ではUSEフラグをどのように使うか、 USEフラグがシステムにどういう影響を及ぼすかについて説明します。
For at installere Gentoo ved brug af Internet, vil du få brug for at sætte netværk op.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) să instalăm pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Vous devrez modifier certains fichiers de configuration. Ce chapitre vous donne un aperçu de ces fichiers et décrit comment procéder.
Independientemente del archivo stage que escoja, el resultado es que se dispone de un sistema base Gentoo. Este capítulo describe cómo llegar a esta etapa.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Gentoon asentaakseen osiointi on pakko suorittaa. Tässä kappaleessa kerrotaan kuinka levyn voi osioida tulevaa käyttöä varten
W tym rozdziale opiszemy proces rozpakowywania pliku stage 3 oraz wstępnej konfiguracji Portage.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata!
Selesai!
  Gentoo Linux Handbook P...  
Dacă totul a fost în regulă (încercaţi ping în câteva adrese internet, de exemplu Google), atunci aveţi totul setat şi sunteţi gata pentru a continua. Săriţi peste restul acestei secţiuni şi continuaţi cu (Pregătirea Discurilor).
Pokud to funguje (vyzkoušejte ping na nějaký internetový server, třeba Google), máte nastaveno vše, co potřebujete, a jste připraveni pokračovat. Přeskočte zbytek této sekce a pokračujte (přípravou disků).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Dacă acolo scrie că Xorg a eşuat în timpul verificării, veţi fi forţat să editaţi în mod manual fişierul xorg.conf. În caz contrar, se va afişa un mesaj care vă spune că fişierul /root/xorg.conf.new a fost scris şi este gata pentru a fi testat.
Certifique-se de ler as últimas linhas impressas na sua tela quando o Xorg terminar de inspecionar seu hardware. Se ele disser que falhou em algum ponto, você será forçado a escrever um arquivo xorg.conf manulmente. Presumindo que ele não falhou, ele dirá para você ele escreveu o /root/xorg.conf.new pronto para você testar. Então, vamos testar :)
Pokud jde všechno dobře, měli byste vidět jednoduchý černobílý vzor. Zkontrolujte, zda vaše myš funguje správně, a zda vám vyhovuje rozlišení. Pokud dostanete nějaké chyby ohledně "/dev/mouse", zkuste v xorg.conf, části "InputDevice", změnit cestu k myši na /dev/input/mice. Nemusíte být schopni odhadnout přesné rozlišení, ale měli byste být schopni poznat, zda není příliš nízké. Kdykoliv můžete skončit stisknutím Ctrl-Alt-Backspace.
Jika semuanya berjalan dengan baik, anda akan melihat pola hitam-putih sederhana. Periksa apakah mouse anda berfungsi dengan benar dan resolusi layar sudah bagus. Jika anda mendapatkan error tentang "/dev/mouse", coba ganti device mouse anda ke /dev/input/mice di seksi "InputDevice" dari xorg.conf. Anda mungkin tidak dapat menyimpulkan apakah resulosi sudah tepat, tetapi pastinya anda dapat mengetahuinya jika resolusi tersebut terlalu rendah. Anda dapat keluar kapan saja dengan menekan Ctrl-Alt-Backspace.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Acum, deoarece tabela de partiţii memorată este goală, suntem gata de a crea partiţiile. Vom utiliza schema de partiţionare, tratată anterior. Bineînţeles, nu urmaţi aceste instrucţiuni în detaliu, dacă nu doriţi aceeaşi schemă de partiţionare!
最初に小さなPRePブートパーティションを作成します。新しいパーティションを作成するにはnと入力します。そして基本パーティションを選択するのにpと入力するのに続き、1番目の基本パーティションを選択するのに1と入力します。最初のシリンダーが表示されると、エンターキーを押してください。最後のシリンダーが表示されたら、7Mバイトサイズのパーティションを作成するのに+7Mと入力してください。この作業の後、パーティションタイプを設定するのにtと入力します。先程作成したパーティションを選択するのに1と入力して、このパーティションタイプを"PPC PReP Boot"にする為に41と入力します。最後に、PRePパーティションにbootableのフラグを必ずセットしてください。
  Gentoo Linux Handbook P...  
Disketa dvs. de boot MILO este acum gata să boot-eze Gentoo Linux. S-ar putea să trebuiască să setaţi variabilele de mediu în modulul dvs. ARCS Firmware pentru a putea porni MILO; toate acestea sunt explicate în MILO-HOWTO cu unele exemple pentru sistemele cele mai des întâlnite, şi exemple de comenzi în modul interactiv.
Your MILO boot floppy is now ready to boot Gentoo Linux. You may need to set environment variables in your ARCS Firmware to get MILO to start; this is all explained in the MILO-HOWTO with some examples on common systems, and examples of the commands to use in interactive mode.
Votre disquette de démarrage est prête à démarrer Gentoo. Vous devrez peut-être définir quelques variables d'environnement de votre « firmware » ARCS pour démarrer MILO. Veuillez consulter le MILO-HOWTO pour de plus amples informations. Ce guide contient des exemples pour les systèmes courants et des exemples de commandes à utiliser dans le mode interactif.
Ihre MILO Bootdiskette ist nun bereit um Gentoo Linux zu booten. Sie müssen vielleicht noch Umgebungsvariablen in Ihrem ARCS Firmware setzen um MILO zum starten zu kriegen; dies wird alles in dem MILO-HOWTO erklärt mit einigen Beispielen für gängige Systeme und Beispiele der Kommandos für den Gebrauch im interaktiven Modus.
Il floppy di boot di MILO è ora pronto per avviare Gentoo Linux. Si potrebbe aver bisogno di impostare le variabili di ambiente nel ARCS Firmware per far partire MILO; tutto questo è spiegato nel MILO-HOWTO, con alcuni esempi su sistemi comuni e esempi sui comandi da usare in modalità interattiva.
Vaše MILO disketa nyní umí bootovat Gentoo Linux. Možná budete potřebovat nastavit proměnné prostředí v ARCS firmwaru; vše je popsáno v MILO-HOWTO spolu s příklady nastavení na běžných systémech a použitím příkazů v interaktivním režimu.
Dyskietka startowa MILO jest już przygotowana do uruchomienia Gentoo Linux. Być może trzeba będzie ustawić zmienne środowiskowe w ARCS Firmware by MILO się uruchamiało; wyjaśnienie znajdziemy pod adresem MILO-HOWTO wraz z kilkoma przykładami popularniejszych systemów i niektórymi komendami do zastosowania w trybie interaktywnym.
Загрузочный диск с MILO готов чтобы загружать систему Gentoo Linux. Возможно вы захотите установить переменные окружения в ARCS Firmware чтобы запускать MILO; это описано по адресу MILO-HOWTO с примерами для общих систем и командами для использования в интерактивном режиме.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Acum sistemul dvs. este (aproape) gata pentru a utiliza agentul GPG.
if [ -n "${GPG_AGENT_INFO}" ]; then kill $(echo ${GPG_AGENT_INFO} | cut -d':' -f 2) >/dev/null 2>&1 fi
Die nächsten drei Befehle werden genau das tun: Verschlüsseln, signieren und verschlüssen/signieren.
Seu sistema está (quase) pronto para usar o agente de GPG.
如您從伺服器回應看到的,我傳送了好些個金鑰到伺服器。可是我目前只使用 B9F2D52A。現在 John Doe 可以取得這把鑰匙並且信任地將它簽章。
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) utilizatori pentru sistemul dvs.
To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This chapter describes how to partition a disk for future usage.
Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
E' quasi finita. Si creano uno o più utenti nel nuovo sistema.
Gentooではあなたのシステムに関する環境変数を簡単に管理できます。 この章ではどのように行うか説明し、よく使われる変数について述べます。
I denne del lærer du hvordan man installerer Gentoo på dit system.
Aby móc zainstalować Gentoo należy stworzyć wymagane partycje. W tym rozdziale opisano w jaki sposób można je stworzyć.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi să lăsăm instalarea să repornească într-un nou sistem Gentoo.
Encore une fois, Gentoo est avant tout une question de choix. Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Figura 3.2: Alsa Mixer gata de acţiune
Výpis kódu 3.9: Průzkum /proc/asound
Листинг 3.9: Развлечение с /proc/asound
(開啟一個終端機程式。這裡只列出需要的設定。) # alsamixer
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Când programatorii sunt gata, ei vor adăuga munca lor curenta din CVS într-un fişier . tar.gz şi îl lansează sub postura de versiune nouă oficială a pachetului aplicaţiei acestora. Totuşi, câteodată, cele mai noi versiuni oficiale nu sunt destul de noi, dintr-o mulţime de cauze.
Avant de commencer, il y a quelques notions fondamentales à connaître. La première est que pour se connecter sur un dépôt CVS, vous devez tout d'abord paramétrer un chemin appelé le CVSROOT (la racine CVS). CVSROOT est une chaîne de caractères, un peu comme une URL, qui dit à la commande cvs où se trouve le dépôt distant et comment on souhaite s'y connecter. Pour rendre les choses plus intéressantes, CVS supporte de nombreux formats pour CVSROOT, selon que le dépôt est local ou distant, et dépendamment de la méthode utilisée pour s'y connecter. Voici quelques exemples de CVSROOT avec des explications...
Bevor wir beginnen, müssen Sie über einige Grundlagen Bescheid wissen. Um sich zu einem CVS Repository zu verbinden müssen Sie zunächst die CVSROOT (das CVS Wurzelverzeichnis) kennen. Die CVSROOT ist eine Zeichenfolge, ähnlich einer URL, die dem cvs-Befehl mitteilt, wo sich das Repository befindet, und wie Sie sich mit diesem verbinden möchten. CVS benutzt verschiedene Formate für die CVSROOT-Zeichenfolge, je nachdem, ob es sich um ein lokales oder entferntes Repository handelt und welche Methode Sie verwenden, um sich mit diesem zu verbinden. Hier sind einige Beispiele für CVSROOTs mit der zugehörigen Erklärung...
Ketika para pengembang sudah siap, mereka akan memampatkan hasil kerja mereka saat ini di cvs pada sebuah file tar.gz dan merilisnya sebagai versi resmi baru dari paket software mereka. Namun, terkadang rilis resmi terasa masih belum cukup, dikarenakan berbagai macam alasan. Pada bagian pertama dari tutorial ini, kami akan memberikan cara menggunakan cvs untuk tujuan tersebut -- mendapatkan versi pengembang yang terbaru dan terbaik dari source untuk penggunaan pribadi.
1 2 3 4 Arrow