cauza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'772 Results   402 Domains   Page 10
  about.pinterest.com  
Vrem să păstrăm această tendința, deci vom șterge orice discursuri intolerante. Aici includem atacurile serioase la adresa unor persoane din cauza rasei, etniei, naționalității, religiei, sexului, orientării sexuale, vârstei, dizabilității sau stării medicale a acestora.
Na Pinterestu máme rádi, že je to pozitivně laděné místo. Chceme, aby to tak i zůstalo, a proto odstraníme nenávistné výroky, které objevíme. Patří sem vážné útoky na lidi na základě jejich rasy, etnicity, národnostního původu, náboženství, pohlaví, genderu, pohlavní orientace, věku, postižení nebo zdravotního stavu. Není například povoleno zveřejňovat zlomyslné komentáře o skupině lidí pouze na základě jejich národnosti, ale zpravidla je v pořádku kritizovat určitý národnostní stát.
Pinterest er et positivt sted, og det er vi stolte af. Sådan vil vi gerne beholde det, så vi fjerner hadefuld tale, så snart vi opdager den. Det gælder enhver form for angreb på mennesker ud fra deres race, etnicitet, naturlige oprindelse, religion, køn, seksuelle orientering, alder, handicap eller sygdom. Det er eksempelvis ikke i orden at skrive en ondskabsfuld kommentar om en gruppe mennesker på grund af deres nationalitet, men det er generelt okay at kritisere et land eller en stat.
Pinterestissä on hienoa sen positiivinen ilmapiiri. Emme halua pilata sitä, joten poistamme vihapuheen välittömästi. Vihapuhetta on rotuun, etniseen taustaan, kansallisuuteen, uskontoon, sukupuoleen, seksuaaliseen suuntautumiseen, ikään, vammaan tai sairauteen kohdistuva hyökkäävä sisältö. Emme esimerkiksi hyväksy pelkkään ihmisjoukon kansallisuuteen perustuvia pahantahtoisia kommentteja, mutta esimerkiksi kansallisvaltion kritisointi on sallittua.
इस पर ध्यान देना महत्वपूर्ण है कि प्रत्येक निकृष्ट या अपमानजनक चीज़ अभद्र भाषा नहीं है. ऐसा कहा गया कि गैर-इरादतन और गंभीर आक्रमण के बीच की सीमा को कभी-कभी पहचानना मुश्किल होता है, इसलिए, किसी चीज को नकारात्मक रूप से लेने पर हमारे द्वारा गलती होने की संभावना होती है. Pinterest पर घृणाजनक सामग्री या विचारधारा का गुणगान करने या समर्थन करने की कभी भी अनुमति नहीं है.
A Pinterestet többek között pozitív hangulatáért is szeretjük. Ezt a jó hangulatot a továbbiakban is meg szeretnénk őrizni, ezért a Pinterestről eltávolítjuk a gyűlöletbeszédet tartalmazó anyagokat. Ilyen anyagok például azok, amelyek faj, etnikai és nemzetiségi hovatartozás, vallási meggyőződés, nem, nemi identitás, szexuális irányultság, életkor, fogyatékosság vagy egészségi állapot alapján támadnak másokat. Lássunk egy példát: nem tehetsz közzé például olyan kommentet, amely csupán nemzetiségi hovatartozása alapján támad egy embercsoportot; a nemzetállamokkal szemben megfogalmazott kritika azonban a legtöbb esetben elfogadott.
Pinterest er et positivt sted, og det er vi stolte av. Slik vil vi gjerne beholde det, så vi fjerner hatefullt innhold straks vi oppdager det. Dette gjelder enhver form for angrep på mennesker på grunnlag av deres rase, etnisitet, nasjonale opprinnelse, religion, kjønn, seksuelle legning, alder, funksjonshemning eller helsetilstand. For eksempel er det ikke akseptert å skrive en ondskapsfull kommentar om en gruppe mennesker på grunnlag av deres nasjonalitet, men det er stort sett greit å kritisere et land eller en stat.
สิ่งหนึ่งที่เราชอบ Pinterest คือ เว็บไซต์นี้เสนอสิ่งต่างๆ ในเชิงบวก เราต้องการรักษาสิ่งดีๆ เหล่านั้นต่อไป ดังนั้นเราจะลบข้อความที่แสดงความเกลียดชังเมื่อเราเจอ ซึ่งรวมถึงการโจมตีผู้อื่นอย่างจริงจังเกี่ยวกับเชื้อชาติ ชาติพันธุ์ ถิ่นกำเนิด ศาสนา เพศ รสนิยมทางเพศ อายุ ความพิการ หรือโรคประจำตัว ตัวอย่าง เช่น การโพสต์ความคิดเห็นที่มุ่งร้ายต่อกลุ่มคนเกี่ยวกับสัญชาติของพวกเขาเป็นเรื่องไม่เหมาะสม แต่การวิพากษ์วิจารณ์รัฐชาติถือว่ายอมรับได้
Chúng tôi yêu thích Pinterest một phần bởi đó là một nơi tích cực. Chúng tôi muốn duy trì tính những điều tốt đẹp đó, vì thế chúng tôi sẽ gỡ bỏ những lời nói có tính hận thù nếu có. Điều này bao gồm các công kích nghiêm trọng về người khác dựa trên chủng tộc, dân tộc, quốc tịch, tôn giáo, giới tính, khuynh hướng tính dục, tuổi tác, khuyết tật và tình trạng sức khỏe. Ví dụ: chúng tôi không chấp nhận việc đăng những nhận xét ác ý về một nhóm người chỉ dựa trên quốc tịch của họ, nhưng nhìn chung có thể chấp nhận được việc chỉ trích một quốc gia dân tộc.
Варто пам'ятати, що недоброзичливість чи образи не завжди підпадають під категорію дискримінації. Тим не менше іноді дуже складно розрізнити — це усвідомлений випад чи випадковість. Тому часом ми можемо помилятися під час видалення певних матеріалів. Возвеличування чи підтримка матеріалів агресивного змісту заборонені у Pinterest.
Satu perkara yang kami sukai mengenai Pinterest ialah ianya sebuah tempat yang positif. Kami ingin meneruskan suasana begitu, jadi kami menurunkan ucapan kebencian apabila kami melihatnya. Ini termasuk serangan serius kepada orang berdasarkan bangsa, etnik, negara asal, agama, seks, jantina, orientasi seksual, umur, ketakupayaan atau keadaan kesihatannya. Sebagai contoh, anda dilarang menghantar komen berniat jahat mengenai sekumpulan orang semata-mata berdasarkan kewarganegaraan mereka, tetapi anda boleh mengkritik sesebuah negara.
Mahalagang tandaan na hindi lahat ng masama o nang-iinsulto ay mapoot na salita. Gaya ng nabanggit, ang linya sa pagitan ng hindi sinasadya at seryosong mga pang-aatake ay mahirap minsan matukoy, kaya malamang na magkamali kami sa bahagi ng pag-alis sa isang bagay. Pagpuri o pag-eendorso ng may galit na nilalaman o mga ideolohiya ay hindi pinapayagan sa Pinterest.
  8 Hits labusers.net  
Dacă proprietarul vrea să crească chiria din cauza unei creșteri a ratei ipotecare sau pentru că a făcut îmbunătățiri semnificative, locatarii trebuie să fie informați printr-un formular oficial.
If the landlrod wants to increase the rent because of an increase in the mortgage rate or because he has made significant improvements, tenants must be informed on an official form.
Si el propietario desea aumentar el alquiler como consecuencia de una subida del índice hipotecario, o porque ha llevado a cabo importantes transformaciones en la finca, debe proceder utilizando un formulario oficial.
Se o locador pretender aumentar o aluguel, por exemplo após uma reforma ou se os juros hipotecários aumentam, ele tem que fazê-lo através de um formulário oficial.
Në raste se Qiradhënësi dëshiron të ris qiranë pas ndonjë riparimi apo meremetimi të objektit apo me rastin e ngritjes së Hipotekës, është ai i obliguar qe këtë ta beje  me një formular zyrtarë.
اگر مالک بخواهد اجاره را به دلیل افزایش بهره وام مسکن یا تغییرات اساسی در ساختمان افزایش دهد، آن را باید با استفاده از فرم رسمی انجام دهد.
Если после ремонта или повышения процентов по ипотеке владелец квартиры желает увеличить арендную плату, то он обязан предоставить Вам эту информацию на официальном бланке.
Ev sahibi kira bedelini arttırmak mı istiyor, örneğin bir tadilattan sonra ya da eğer hipotek faizleri yükselmiş ise, ev sahibi bunu resmi bir formular ile yapmalıdır.
Soki mokolo ndako alingi amatisa mbongo ya ndako po esi emati bipayi mosusu to po asalisi misala, asengeli kokoma mokanda na ndenge bakonzi balingi esalema.
  casino.bet365.es  
Anumite telefoane au dispozitive audio de calitate slaba, care pot cauza ca elementele grafice sa fie sacadate. Dezactivati efectele sonore din setarile telefonului dumneavoastra si calitatea elementelor grafice se va imbunatati.
Some phones have poor quality audio players that may cause the graphics to be jerky. Turn off sounds in your phone settings and the graphics should improve.
Die Qualität der Audio-Player einiger Geräte ist eher gering, und daher kann es dazu kommen, dass Grafiken ruckartig ablaufen. Wenn Sie den Ton in den Einstellungen Ihres Gerätes ausschalten, sollte dies das Ablaufen der Grafiken verbessern.
Algunos dispositivos tienen un reproductor de audio de baja calidad que puede ocasionar problemas con los gráficos. Apague el sonido en la configuración de su dispositivo y ello hará que los diseños mejoren.
Alguns dispositivos têm reprodutores de áudio de pouca qualidade, o que pode causar atrasos nos gráficos. Desligue o som nas definições do dispositivo e a qualidade dos gráficos deverá estabilizar.
Μερικά τηλέφωνα έχουν audio players χαμηλής ποιότητας, κάτι που μπορεί να προκαλέσει αλλοίωση των γραφικών. Απενεργοποιήστε τους ήχους στις ρυθμίσεις του κινητού σας και τα γραφικά θα βελτιωθούν.
Sommige telefoons hebben slechte kwaliteit audiospelers waardoor de beelden schokkerig kunnen worden. Door het geluid van het toestel uit te schakelen zou het beeld moeten verbeteren.
Някои телефони имат слаби звукови плеъри, което води да размътване на графиката. Изключете звука в настройките на телефона и графиката би трябвало да се оправи.
Některé telefony mají audio přehrávač nízké kvality, což může mít za následek trhavé přehrávání grafiky. Vypněte v nastavení svého telefonu zvuk a grafika by měla být plynulejší.
Nogle telefoner har højtalere af dårlig kvalitet, hvilket kan gøre grafikken ustabil. Slå lyden fra i telefonens indstillinger, og så burde grafikken blive bedre.
Bizonyos telefonoknak gyenge minőségű az audió lejátszójuk, amely a grafikát lassítja. Kapcsolja ki a hangot telefonja beállításaiban és a grafikának fel kéne gyorsulnia.
Noen telefoner har lavere kvalitet på lydspilleren, som kan føre til at grafikken blir hakkete. Slå av lyden i telefonens innstillinger og grafikken bør bli bedre.
Niektóre urządzenia mobilne mają słabą jakość odtwarzaczy dźwięku, co może powodować zacinanie się grafik. Wyłączenie dźwięku w ustawieniach, powinno poprawić grafikę.
Niektoré mobily majú slabú kvalitu audio výstupov, čo môže spôsobovať zníženie kvality hrania. Vypnite si zvuk na Vašom mobile v nastaveniach a grafika a plynulosť hry by sa mala zlepšiť.
Vissa telefoner har undermåliga ljuduppspelare som kan göra grafiken ryckig. Stäng av ljudet i telefoninställningarna så bör grafiken förbättras.
  5 Hits www.maib.md  
clientul evită practic riscul întreruperii furnizării mărfurilor, serviciilor / lucrărilor din cauza neachitării la timp a acestora;
Customers practically avoid the risk of suspended delivery of goods, services / works because of the failure to settle them on time;
Клиент практически избегает риска прерывания поставки товаров, услуг / работ из-за несвоевременной оплаты;
  www.ombudsman.europa.eu  
Pentru a rezolva problema, este uneori suficient ca Ombudsmanul sa informeze pur si simplu institutia în cauza despre plângerea primita. În cazul în care problema nu este rezolvata în mod satisfacator în cursul anchetei sale, Ombudsmanul încearca, în masura posibilului, sa gaseasca o cale amiabila de remediere a cazului de administrare defectuoasa, care sa permita obtinerea unui rezultat favorabil pentru autorul plângerii.
The Ombudsman may simply need to inform the institution concerned about a complaint in order for it to resolve the problem. If the case is not resolved satisfactorily during the course of the inquiries, the Ombudsman will try, if possible, to find a friendly solution which puts right the case of maladministration and satisfies the complainant. If the attempt at conciliation fails, the Ombudsman can make recommendations to solve the case. If the institution does not accept his recommendations, he can make a special report to the European Parliament.
Il arrive que le Médiateur n'ait qu'à saisir l'institution concernée de la plainte pour que celle-ci résolve le différend. Si l'affaire n'est pas résolue de façon satisfaisante durant l'enquête, le Médiateur tente de trouver une solution à l'amiable afin de remédier au cas de mauvaise administration et de donner satisfaction au plaignant. En cas d'échec de la tentative de conciliation, le Médiateur peut faire des recommandations en vue de résoudre l'affaire. Si l'institution n'accepte pas ses recommandations, il peut adresser un rapport spécial au Parlement européen.
Es kann vorkommen, dass der Bürgerbeauftragte die von der Beschwerde betroffene Einrichtung nur benachrichtigen muss, um das Problem zu lösen. Falls der Fall nicht während der Untersuchung zufriedenstellend gelöst werden kann, wird der Bürgerbeauftragte wenn möglich versuchen, eine einvernehmliche Lösung zu finden, die den Missstand behebt und den Beschwerdeführer zufrieden stellt. Falls der Schlichtungsversuch scheitert, kann der Bürgerbeauftragte Empfehlungen abgeben, um den Fall zu lösen. Falls die Einrichtung seine Empfehlungen nicht annimmt, kann er dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegen.
El Defensor del Pueblo informa de la reclamación recibida a la institución de la que se trate, a fin de resolver el problema. Si el caso no se resuelve satisfactoriamente en el transcurso de sus investigaciones, el Defensor del Pueblo tratará, en la medida de lo posible, de encontrar una solución amistosa que ponga fin al problema de mala administración y satisfaga al denunciante. Si el intento de conciliación fracasa, el Defensor del Pueblo puede hacer recomendaciones destinadas a resolver la situación. Si la institución no acepta sus recomendaciones, el Defensor del Pueblo puede hacer un informe especial al Parlamento Europeo.
A seguito della denuncia, il Mediatore europeo può semplicemente contattare l'istituzione competente affinché questa risolva il problema. Nel caso in cui il caso non sia risolto in maniera soddisfacente durante il corso delle indagini, il Mediatore europeo cerca, nei limiti del possibile, di giungere ad una soluzione amichevole che risolva il problema causato dalla cattiva amministrazione e soddisfi la richiesta del denunciante. In caso di fallimento della soluzione amichevole, il Mediatore europeo può fare delle raccomandazioni per la risoluzione del caso. Infine, se l'istituzione non accetta le proprie raccomandazioni, il Mediatore ha la possibilità di presentare una relazione speciale al Parlamento europeo.
Por vezes, basta que o Provedor de Justiça informe a instituição em questão da recepção de uma queixa, para que esta corrija imediatamente o problema. Se a queixa não for resolvida de forma satisfatória durante o inquérito, o Provedor de Justiça tentará, na medida do possível, encontrar uma solução amigável que resolva o caso de má administração e satisfaça o(a) queixoso(a). Se a tentativa de reconciliação fracassar, o Provedor de Justiça pode fazer recomendações por forma a resolver o caso. Se a instituição em causa não aceitar essas recomendações, o Provedor de Justiça pode apresentar ao Parlamento Europeu um relatório especial sobre o assunto.
Het kan gebeuren, enkel doordat de Ombudsman de instelling van een klacht informeert, dat deze het probleem onmiddellijk oplost. Indien de zaak niet bevredigend wordt opgelost in de loop van het onderzoek, zal de Ombudsman trachten, in de mate van het mogelijke, een minnelijke schikking te bekomen die het geval van wanbeheer rechttrekt en de klager voldoening geeft. Indien de poging tot verzoening mislukt, kan de Ombudsman ontwerpaanbevelingen doen om de zaak op te lossen. Indien de instelling zijn ontwerpaanbevelingen niet aanvaardt, kan hij een speciaal verslag aan het Europees Parlement doen toekomen.
Veřejný ochránce práv může informovat dotčený orgán o podané stížnosti s tím, aby problém vyřešil. Pokud není možné případ uspokojivě vyřešit v průběhu šetření, snaží se veřejný ochránce práv, je-li to možné, najít smírné řešení, které odstraní pochybení a uspokojí stěžovatele. Pokud pokus o smírné řešení selže, může veřejný ochránce práv navrhnout opatření k nápravě. Pokud orgán navrhovaná opatření nepřijme, může podat zvláštní zprávu Evropskému parlamentu.
Det kan være tilstrækkeligt, at Ombudsmandens underretter den relevante institution om en klage, hvorefter den løser problemet. Såfremt sagen i forbindelse med de iværksatte undersøgelser ikke løses på tilfredsstillende måde, forsøger Ombudsmanden så vidt muligt at nå frem til en mindelig løsning, som bringer tilfældet af fejl eller forsømmelser til ophør og imødekommer klageren. Hvis forsøget på at opnå en mindelig løsning mislykkes, kan Ombudsmanden fremsætte forslag til henstillinger, som kan løse sagen. Accepterer institutionen ikke disse henstillinger, kan Ombudsmanden udarbejde en særlig beretning til Europa-Parlamentet.
Mõnikord võib ombudsmanil probleemi lahendamiseks osutuda vajalikuks vaid asjassepuutuva institutsiooni informeerimine. Kui juhtum ei leia teavitamise tulemusel rahuldavat lahendust, püüab võimalusel ombudsman haldusliku omavoli puhul välja pakkuda sõbraliku lahenduse õigluse jaluleseadmiseks ja kaebaja rahuldamiseks. Kui lepitamise katse ebaõnnestub võib ombudsman anda juhtumi lahendamiseks soovitusi. Kui institutsioon ei aktsepteeri tema soovitusi, võib ta koostada spetsiaalse aruande Euroopa Parlamendile.
Pelkkä oikeusasiamiehen yhteydenotto toimielimeen kanteluasiassa saattaa riittää ongelman ratkaisemiseksi. Jos tapausta ei saada ratkaistua tyydyttävällä tavalla tutkimuksen aikana, oikeusasiamies pyrkii, mikäli mahdollista, sovintoratkaisuun, jolla epäkohta oikaistaan ja saadaan kantelijaa tyydyttävä ratkaisu. Jos sovitteluyritys epäonnistuu, oikeusasiamies voi esittää suosituksia tapauksen ratkaisemiseksi. Jos toimielin ei hyväksy hänen suositustaan, oikeusasiamies voi laatia asiasta erityiskertomuksen Euroopan parlamentille.
Az Ombudsman egyszeruen tájékoztatja a panaszról az adott intézményt, amely esetlegesen máris orvosolhatja a problémát. Ha nem sikerül a vizsgálat során kielégítoen megoldani az ügyet, az Ombudsman, amennyiben lehetséges, békés megoldást keres, amely orvosolja a hivatali visszásságot és a panaszosnak is megfelel. Amennyiben nem sikerül békés megoldást találni, az Ombudsman ajánlást tehet az  intézménynek az ügy megoldására. Ha az Ombudsman ajánlását az intézmény nem fogadja el, az Ombudsman külön jelentést tehet az Európai Parlamentnek.
Ombudsmenui gali pakakti pranešti atitinkamai institucijai apie skundą tam, kad ji išspręstų problemą. Jei tyrimo metu nepavyksta išspręsti ginčo, Ombudsmenas siekia, jei įmanoma, pasiūlyti draugišką sprendimą, kuris ištaisytų netinkamo administravimo atvejį ir patenkintų skundo pareiškėją. Nepavykus priimti draugiško sprendimo, Ombudsmenas gali pateikti rekomendaciją ginčui išspręsti. Institucijai atmetus ombudsmeno rekomendaciją, jis gali pateikti specialų pranešimą Europos Parlamentui.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze po prostu poinformowac zaskarzona instytucje o wniesionej skardze, sugerujac rozwiazanie problemu. Jesli sprawa nie zostanie rozwiazana w trakcie postepowania w sposób zadowalajacy, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich bedzie próbowal, w miare mozliwosci, doprowadzic do polubownego rozstrzygniecia sporu i naprawienia szkody wyrzadzonej w wyniku nieprawidlowego administrowania oraz zadowolenia strony wnoszacej skarge. Jesli polubowne rozwiazanie okaze sie niemozliwe, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze zarekomendowac sposób rozwiazania danego problemu. Jezeli instytucja nie zaakceptuje jego zalecen, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich moze sporzadzic specjalny raport, poswiecony danej sprawie, który nastepnie zostaje skierowany do Parlamentu Europejskiego.
Ombudsman môže informovať danú inštitúciu o sťažnosti s požiadavkou, aby problém vyriešila. Ak v priebehu vyšetrovania prípad nie je uspokojivo vyriešený, ombudsman sa snaží, pokiaľ je to možné, nájsť priateľské riešenie, ktoré napraví nesprávny úradný postup a uspokojí sťažovateľa. Ak pokus o zmier zlyhá, ombudsman môže vydať odporúčanie za účelom vyriešenia prípadu. Ak inštitúcia jeho odporúčanie neprijme, môže podať osobitnú správu Európskemu parlamentu.
Varuh človekovih pravic lahko institucijo le obvesti o pritožbi, z namenom, da le-ta reši težavo. Če zadeva ni zadovoljivo rešena, varuh človekovih pravic poskusi, če je to možno, najti sporazumno rešitev, ki naj bi popravila neprimerno ravnanje in ugodila pritožniku. V primeru neuspelega poskusa pomiritve, lahko varuh človekovih pravic priporoči kako rešiti zadevo. Če institucija ne sprejme njegovih priporočil, lahko pripravi posebno poročilo Evropskemu parlamentu.
I vissa fall räcker det med att ombudsmannen informerar den berörda institutionen om ett klagomål för att institutionen skall lösa problemet. Om ett fall inte blir löst under undersökningens gång så försöker ombudsmannen, om möjligt, att nå en vänskaplig förlikning för att ställa till rätta det administrativa missförhållandet och tillmötesgå klaganden. Ifall förlikningsförsöket misslyckas kan ombudsmannen ge en rekommendation om hur fallet skall lösas. Om institutionen inte godtar rekommendationen kan ombudsmannen avlägga en särskild rapport till Europaparlamentet.
Lai atrisinātu problēmu, var pietikt ar to, ka ombuds vienkārši informē attiecīgo iestādi par sūdzību. Ja šādā veidā lieta netiek atrisināta, ombuds mēģina - iespēju robežās - panākt mierizlīgumu, kas novērš kļūdas pārvaldē sekas un apmierina sūdzības iesniedzēju. Ja samierināšanas mēģinājums neizdodas, ombuds var sniegt ieteikumus lietas risināšanai. Ja iestāde nepieņem šos ieteikumus, ombuds var sagatavot īpašu ziņojumu Eiropas Parlamentam.
Jista’ jaghti l-każ li sabiex tinstab soluzzjoni l-Ombudsman jeħtieġlu biss li javża l-istituzzjoni konċernata dwar ilment li jkun wasallu. Jekk ma jinstabx rimedju sodisfaċenti waqt l-istħarriġ tal-każ, l-Ombudsman jipprova jsib soluzzjoni bonarja li ssewwi l-att amministrattiv ħażin li jkun sar għas-sodisfazzjon ta’ min ikun ilmenta. Jekk il-ħidma biex jinstab ftehim ma tirnexxix, l-Ombudsman jista’ jressaq ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu biex il-każ jissolva. Jekk l-istituzzjoni ma tilqax dawn ir-rakkomandazzjonijiet, l-Ombudsman jista’ jagħmel rapport speċjali lill-Parlament Ewropew.
B’fhéidir nach mbeidh ar an Ombudsman ach an gearán a chur in iúl don institiúid atá i gceist ionas go réiteofar an fhadhb. Más rud é nach réitítear an cás go sásúil le linn na bhfiosrúchán, déanfaidh an tOmbudsman iarracht ar theacht ar réiteach a shásóidh an dá thaobh, más féidir, a cheartóidh cás an drochriaracháin agus a shásóidh an té a dhein an gearán. Má theipeann ar an iarracht ar chomhréiteach a fháil, is féidir leis an Ombudsman moltaí a chur chun cinn chun an cás a réiteach. Mura nglacann institiúid leis na moltaí seo, is féidir leis an Ombudsman tuarascáil speisialta a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa.
  2 Hits program.stockholmpride.org  
Plata ta nu a fost primita din cauza unei erori.
Votre paiement n’a pas été reçu à cause d’une erreur.
Aufgrund eines Fehlers ist Ihre Zahlung nicht bei uns angekommen.
No se ha recibido el pago debido a un error.
Il tuo pagamento non è stato ricevuto per via di un errore.
Your payment hasn't been received because of an error.
Je betaling is niet ontvangen door een error.
Maksuasi ei ole saatu virheestä aiheutuen.
Z powodu błędu, twoja wpłata nie została odebrana.
Ваш платеж не был получен из-за ошибки.
Din betalning har inte gått igenom pågrund av ett fel.
  18 Hits www.aatc.tw  
Aceasta a fost propunerea europarlamentarei Anja Hazekamp în Parlamentul European, în cadrul unei dezbateri privind criza actuală din sectorul creșterii porcinelor. Din cauza faptului că ani la rând producția de carne de porc a fost mai mare decât cererea, industria creșterii … Continue Reading
No more tax money should be spent on the pig industry. This was stated by MEP Anja Hazekamp in the European Parliament during a debate on the current crisis in the pig sector. Because the pig industry has for years produced more pork than required, it is now in bad need of money. Brussels therefore … Continue Reading
Keinen Cent Steuergelder mehr an die Schweinefleischindustrie. Das hat Europaparlamentarier Anja Hazekamp während einer Debatte über die Krise im Schweinefleischsektor im Europaparlament vorgestellt. Durch eine jahrelange Überproduktion an Schweinefleisch, Subventionierungen für Kühl- und Lagerhäuser befindet sich die Schweinefleischindustrie nun in Geldnot. Brüssel unterstützt  deshalb mit 27,6 Millionen die in Geldnot geratenen Schweinehalter. Offensichtlich ist das … Continue Reading
No se debe destinar un solo céntimo más de fondos públicos a la industria del cerdo. Eso dijo la europarlamentaria Anja Hazekamp en el Parlamento Europeo durante un debate sobre la crisis actual en ese sector. La industria del cerdo se enfrenta a una crisis de liquidez debido a que desde hace años se produce … Continue Reading
Non dovrebbe essere dato più un centesimo del denaro dei contribuenti al settore suinicolo. Questo è quello che l’europarlamentare Anja Hazekamp ha detto nel Parlamento europeo durante un dibattito sulla crisi in corso nel settore suinicolo. Dopo anni di produzione di più carne di maiale di quella richiesta, il settore suinicolo adesso è in difficoltà … Continue Reading
Nem um centavo do dinheiro dos contribuintes deve ir mais para a indústria de suínos. Isso disse a MEP Anja Hazekamp no Parlamento, durante um debate sobre a atual crise no sector dos suínos. Produzindo mais carne de porco do que solicitado por anos, a indústria de suínos está com necessidade de dinheiro. Bruxelas bombeou … Continue Reading
يجب عدم دفع اي قرش زيادة من اموال الضرائب لصناعة الخنازير. هاذا ما اقترحته البرلمانية انيا هازيكمب اثناء مناقشة حول الازمة الحالية في قطاع صناعة الخنازير يعاني صناعة الخنازير من عسر ماليّ لان انتاج لحم الخنزير كان اكثر من الطلب على مدى سنين طويلة. دفع الاتحاد الأوروبي 27,6 مليون أورو لخزن انتاج لحم الخنزير الذي … Continue Reading
Više ni centa poreznih obaveznika ne bi smjelo ići svinjogojstvu. To je predložila europarlamentarka Anja Hazekamp u Europskom parlamentu tokom debate o trenutačnoj krizi u sektoru svinjogojstva. Zbog toga što se godinama proizvodilo više svinjskog mesa od potražnje, svinjogojstvo je zapalo u novčane probleme. Bruxelles je zato upumpao 27,6 milijuna eura u skladištenje pretjerano proizvedenog  … Continue Reading
Ни цента больше из денег налогоплательщиков не должно идти на нужды свиноводческой отрасли. С таким предложением выступила депутат европейского парламента Анья Хазекамп во время прений в европейском парламенте о кризисной ситуации в свиноводческой отрасли. На протяжении многих лет предложение превышало спрос, и в настоящий момент свиноводство пребывает в кризисной ситуации. Для хранения переизбытка свинины Брюссель … Continue Reading
Domuz eti endüstrisine daha fazla vergi kazancı gitmemeli. Avrupa Parlementosunda domuz eti endüstrisindeki kriz konusundaki müzakerelerde Avrupa Parlementosu üyesi Anja Hazenkamp bu isteği dile getirdi. Seneler boyunca talep edilenden daha fazla domuz eti piyasaya arz edildiği için endüstri şu anda para sıkıntısı çekmektedir. Bu nedenle Brüksel gereğinden fazla üretilen domuz etlerinin saklanması için domuz eti … Continue Reading
  2 Hits www.aljt.com  
Până acum nu a dorit să se implice în acest proiect din cauza traseelor prea lungi, a numărului ridicat de puncte de livrare, a cheltuielilor de distribuţie ridicate pe piaţa transportului de mărfuri.
El productor nos entrega diariamente la cantidad correspondiente para 1 a 2 semirremolques. Nagel-Group se encarga del traslado principal a la delegación alemana mejor situada (según la situación diaria, en el norte, el sur o el oeste) a la que el conductor puede llegar todavía durante su horario. Previamente se transmiten los datos correspondientes, para permitir a la delegación alemana planificar la combinación correcta de entregas directas y utilización del sistema. La mercancía se vuelve a cargar la misma noche de su llegada y alcanza los almacenes centrales puntualmente, conforme a los plazos establecidos. Gracias a las conexiones directas diarias de los delegaciones de la red con la práctica totalidad de los almacenes comerciales centrales europeos, las fluctuaciones y sorpresas en la planificación de cantidades inherentes a este negocio ya no son ningún problema.
Významný zákazník jedného nášho francúzskeho zákazníka požaduje, aby od teraz zásoboval aj centrálne sklady v Nemecku, Rakúsku, Poľsku a Českej republike. Doteraz to vždy odmietal, pretože vzdialenosti sú príliš veľké, počet dodacích miest je príliš veľký, náklady na dispozíciu na nákladnom trhu boli príliš vysoké. Z dôvodu tlaku konkurencie sa teraz musí vážne zaoberať touto výzvou. Úloha je ale ťažko riešiteľná, pretože neexistujú žiadne údaje o množstvách, objednávacích množstvách a pravidelnosti každodennej prepravy.
  www.capvillas.com  
Din cauza concurenței acerbe, compania Coburg Dairy trebuia să-și crească productivitatea și eficiența ca să rămână în competițție într-o piață cu produse perisabile și marje foarte riscante
En raison de la forte concurrence, Coburg Dairy devait améliorer sa productivité et son efficacité afin de rester compétitif dans un marché où les produits sont périssables et les marges extrêmement faibles.
A causa della forte concorrenza, la Coburg Dairy aveva bisogno di aumentare la produttività e l'efficienza, così da continuare a competere in un mercato in cui i prodotti sono deteriorabili e i margini risicatissimi.
Due to heavy competition Coburg Dairy needed to increase productivity and efficiency so that it could continue to compete in a marketplace where products are perishable and margins are razor thin.
" بسبب المنافسة الشديدة اضطرت كوبرج للألبان أن تزيد إنتاجيتها وكفاءتها بحيث يمكن أن تستمر في المنافسة في السوق إذ أن المنتجات قابلة للتلف والهوامش حادة جداً."
Due to heavy competition Coburg Dairy needed to increase productivity and efficiency so that it could continue to compete in a marketplace where products are perishable and margins are razor thin.
Wegens de grote concurrentie moest Coburg Dairy zijn productiviteit en het rendement verhogen om zo verder te concurreren op een markt waar de producten bederfelijk zijn en de marges flinterdun.
Egy ilyen versengő piacon, ahol nincs sok hely a manőverezésre, a Coburg felismerte annak szükségét, hogy a vezető csapatnak együtt kell dolgoznia annak érdekében, hogy csökkenthessék a kiadásokat és növeljék a hatékonyságot.
Due to heavy competition Coburg Dairy needed to increase productivity and efficiency so that it could continue to compete in a marketplace where products are perishable and margins are razor thin.
Z powodu silnej konkurencji Coburg Dairy musiało zwiększyć wydajność produkcji, aby dalej rywalizować na rynku produktów łatwo psujących się, gdzie margines błędu jest cienki jak włos.
สืบเนื่องจากการแข่งขันที่รุนแรง Coburg Dairy ต้องการเพิ่มผลิตภาพ และประสิทธิผลในการทำงาน เพื่อที่จะสามารถแข่งขันอยู่ในตลาดที่สินค้ามีวันเน่าเสีย และผลกำไรต่อหน่วยที่น้อยนิดได้
  5 Hits www.napofilm.net  
PStandardele necorespunzătoare de întreţinere reprezintă cauza principală a accidentelor şi bolilor profesionale. Multe accidente au loc în timpul activităţilor de întreţinere, din cauza lipsei de întreţinere sau ca rezultat al calităţii necorespunzătoare a întreţinerii.
Poor standards of maintenance are a major cause of accidents and occupational diseases. Many accidents happen during maintenance work, or because of lack of maintenance or as a result of poor quality maintenance.
L’absence de normes de maintenance adéquates constitue une des principales causes des accidents et maladies professionnelles. De nombreux accidents se produisent au cours des travaux de maintenance, par manque de maintenance ou encore en raison de la mauvaise qualité de la maintenance.
PNiedrige Standards bei der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die Hauptursache von Unfällen und Berufskrankheiten. Viele Unfälle passieren während der Wartungsarbeiten oder weil diese unterblieben sind oder aber schlecht ausgeführt wurden.
Los deficientes niveles de mantenimiento son una de las principales causas de accidentes y de enfermedades ocupacionales. Muchos accidentes se producen al efectuar trabajos de mantenimiento, o como consecuencia de la falta de mantenimiento o deficiencias de mantenimiento.
Normas de manutenção inadequadas são uma das principais causas de acidentes e doenças profissionais. Muitos acidentes ocorrem durante trabalhos de manutenção, ou devem-se à falta de manutenção, ou resultam de uma manutenção deficiente.
PΤα πλημμελή πρότυπα συντήρησης αποτελούν τη μείζονα αιτία ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή λόγω έλλειψης συντήρησης ή αποτελούν απόρροια κακής ποιότητας συντήρησης.
Gebrekkige onderhoudsnormen zijn een belangrijke oorzaak van ongevallen en beroepsziekten. Vele ongevallen gebeuren bij het uitvoeren van onderhoudswerk, door een gebrek aan onderhoud of ten gevolge van slecht uitgevoerd onderhoud.
Ниските стандарти на поддръжка са основна причина за злополуки и професионални заболявания. Много от злополуките настъпват при работа по поддръжка, поради липса на поддръжка или в резултат на лошо качество на поддръжката.
Nedostatečná úroveň údržby je jednou z hlavních příčin úrazů a nemocí z povolání. K mnoha úrazům dochází v průběhu údržbářských prací nebo z důvodu zanedbané nebo nekvalitní údržby.
Dårlige vedligeholdelsesnormer er en vigtig årsag til ulykker og erhvervssygdomme. Mange ulykker forekommer under vedligeholdelsesarbejde eller på grund af manglende vedligeholdelse eller som følge af vedligeholdelse af lav kvalitet.
Hooldustööde puudulikkus on tööõnnetuste ja kutsehaiguste tähtis põhjus. Paljud tööõnnetused juhtuvad hooldustööde ajal, samuti hoolduse puudumise või halva kvaliteedi tõttu.
Kunnossapidon huono laatu on usein syynä tapaturmiin ja ammattitauteihin. Monet tapaturmat sattuvat huoltotöiden aikana tai sen vuoksi, että huoltoa ei ole tehty tai sen laatu on huono.
PAz alacsony színvonalú karbantartás a munkahelyi balesetek és megbetegedések egyik fő oka. Számos baleset történik karbantartás során, vagy éppen a karbantartás hiánya, illetve alacsony színvonala miatt.
Złe standardy konserwacji są poważną przyczyną wypadków w pracy i chorób zawodowych. Wiele wypadków ma miejsce w trakcie prac konserwacyjnych, z powodu braku konserwacji lub w wyniku niskiej jakości konserwacji.
Nízka úroveň údržby je jednou z hlavných príčin výskytu úrazov a chorôb z povolania. K mnohým úrazom dochádza počas údržby alebo z dôvodu zanedbanej, či nekvalitnej údržby.
PDåliga underhållsnormer är en stor orsak till olyckor och yrkessjukdomar. Det sker många olyckor vid underhållsarbeten eller på grund av att underhållsarbetena görs bristfälligt eller inte görs alls.
Zemais apkopes līmenis ir galvenais negadījumu un arodslimību cēlonis. Daudz negadījumu notiek apkopes laikā, apkopes trūkuma dēļ vai nepietiekamas apkopes dēļ.
Standards baxxi ta’ manutenzjoni huma kawża kbira tal-inċidenti u l-mard fuq il-post tax-xogħol. Ħafna inċidenti jseħħu waqt xogħol ta’ manutenzjoni, jew minħabba nuqqas ta’ manutenzjoni jew kwalità baxxa ta’ manutenzjoni.
  4 Hits www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
o problemă de ungere care, totuși, nu reprezintă cauza principală a defectării
Es hatte mit der Schmierung zu tun, die jedoch nicht die Hauptschadensursache war.
un problema de ajuste del anillo interior sobre el eje.
un problema di serraggio dell'anello interno sull'albero
NTN-SNR zaoferowała przeprowadzenie kompleksowej oceny kilku łożysk, aby rozwiązać ten powtarzający się problem. Diagnoza określiła:
имеет место проблема со смазыванием, но она оказалась не главной причиной поломок
  www.agt.com.tr  
Din cauza un conflict de interese cu unul dintre liderii mondiali de echipamente sportive, Panathinaikos BC ne-a solicitat să revizuiască şi să modifice acordul nostru comun. Jucătorii sunt utilizaţi în continuare tehnologia FIR-TEX, dar clubul nu mai este un partener de inovare.
Due to a conflict of interest with one of the major world leaders in sport apparels, Panathinaikos BC has requested us to revise and amend our mutual agreement. Players are still using the FIR-TEX technology but the club is no longer an innovation partner. We are proud that our technology supported them to become the European Champion 2011!
Due to a conflict of interest with one of the major world leaders in sport apparels, Panathinaikos BC has requested us to revise and amend our mutual agreement. Players are still using the FIR-TEX technology but the club is no longer an innovation partner. We are proud that our technology supported them to become the European Champion 2011!
Due to a conflict of interest with one of the major world leaders in sport apparels, Panathinaikos BC has requested us to revise and amend our mutual agreement. Players are still using the FIR-TEX technology but the club is no longer an innovation partner. We are proud that our technology supported them to become the European Champion 2011!
Dünya liderleri arasında bulunan Panathinaikos BC ile yapmış olduğumuz anlaşmamız değişme aşamasındadır. Şu an anlaşmamız bulunmamasına rağmen, FIR-TEX teknolojisini oyuncular hala kullanmaktadırlar. Teknolojimizin desteği ile Avrupa 2011 Şampiyonu olan takımı tebrik ederiz!
  27 Hits wheelsandtime.com  
Din cauza unor factori externi precum condițiile meteo și condiții de trafic, pot avea loc întârzieri în livrarea coletului. Dacă vă confruntați cu o întârziere îndelungată în livrarea coletului, vă rugăm să ne contactați.
Bei der Lieferung kann es aus verschiedenen Gründen zu Verspätungen kommen. Das kann z. B. aufgrund externer Faktoren wie Wetter und Verkehrsbedingungen passieren. Falls es bei der Zulieferung Ihrer Pakete zu einer längeren Verspätung kommt, kontaktieren Sie uns.
Si se va a mudar o planea abandonar el lugar de recogida en los próximos días, es importante no programar la recolección un día antes de su partida. En caso de alguna eventualidad, si planea la recogida algunos días antes, todavía podrá hacer los cambios necesarios.
Se ti stai trasferendo o pianificando di lasciare il luogo di ritiro nei prossimi giorni, è importante non programmare il ritiro un giorno prima della partenza. Ciò consentirà modifiche se dovesse succedere qualcosa
Αν η συλλογή σας δεν συνέβη την καθορισμένη ημερομηνία, ελέγξτε την κατάσταση παρακολούθησης για να δείτε αν υπάρχει ενημέρωση σχετικά με οποιοδήποτε θέμα που μπορεί να έχει προκύψει. Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε μαζί μας.
Als u van plan bent om te verhuizen of uw ophaaladres te verlaten, dan is het belangrijk dat u het ophalen niet één dag voor vertrek plant. Dit geeft ruimte voor eventuele wijzigingen mocht dit aan de orde zijn.
Ako se selite ili planirate napustiti mjesto za preuzimanje u sljedećim danima, važno je da ne planirate preuzimaje jedan dan prije vašeg odlaska. Time će biti omogučeno vrijeme za promjene u slučaju da bi se nešto dogodi.
Opóźnienia w dostawie przesyłki mogą być spowodowane zewnętrznymi okolicznościami, takimi jak złe warunki pogodowe lub utrudnienia na drogach. Jeśli Twoja paczka znajduje się w transporcie przez długi czas, skontaktuj się z nami.
  www.parnu-airport.ee  
Reducerea timpului şi costurilor cu personalul din cauza minimizării erorilor
Reduction of time and personnel expenditures due to error minimization
Reduzca el tiempo y los costes necesarios para configurar productos y aumente la calidad de los presupuestos
Diminuisce il tempo e i costi della configurazione di prodotti - migliore qualità delle offerte
Reduz tempo e os custos necessários para configurar produtos e com um importante aumento da qualidade
Vermindering van doorlooptijd en handelingen door foutreductie
Безопасное конфигурирование благодаря проверке правил
Hata minimizasyonu sayesinde zaman ve personel giderlerinin azaltılması
  cars.wizzair.com  
daune ale interiorului masinii, doar daca au loc din cauza unei coliziuni
Depósito de Segurança e Depósito de Combustível
お客様がレンタカー会社によって請求されたされた新たな損傷が明確に分かるレンタル開始及びレンタル終了時の書類
Vores mål er at refunderet indenfor 7 dage efter alle de ovennævnte dokumenter er blevet modtaget.
Если мы вносим изменения в ваше бронирование
  2 Hits www.fondazionetrg.it  
Există o recunoaștere crescândă pentru pescarii selectivi la nivel european, astfel că existența unei reprezentări dedicate si specifice devine vitală pentru a le sprijini cauza comună și pentru a le asigura atât existența cât și sustenabilitatea activităților.
There is a growing recognition by lower impact, smaller scale fishermen across Europe, and in fact further afield, that it is now absolutely vital to have specific and dedicated representation to champion their cause and ensure the long term sustainability and survival of their activities. An important part of this approach is an effective and focussed presence at EU level. In addition, LIFE will not only speak for its members in Brussels and elsewhere, but will also assist and support them to be heard in person at every level.
Dans tout l’Europe la majorité des petits pêcheurs ayant un faible impact sur l’environnement, ainsi que d’autres parties prenantes du secteur, se rendent de plus en plus compte qu’il est fondamental d’avoir une représentation efficace et consacrée exclusivement à la défense des intérêts de la pêche artisanale afin d’assurer la survie du métier dans les années à venir. Une partie intégrale de cette approche se focalise sur la nécessité d’avoir une représentation forte et spécifique au niveau européen. De plus, LIFE ne se limite pas à représenter ses membres à Bruxelles et ailleurs mais fournit aussi un soutien aux membres qui souhaitent être entendus directement, et ce à tous les niveaux.
Kleine Fischereibetriebe in ganz Europa, und auch darüber hinaus, haben erkannt, dass es einer gezielten und engagierten Interessenvertretung bedarf, um dem Thema Nachhaltigkeit langfristig mehr Gewicht zu verleihen und den Erhalt der Arbeitsweisen der kleinen Fischereibetriebe für die Zukunft zu sichern. Ein wichtiger Aspekt dieses Ansatzes ist eine wirkungsvolle und fokussierte Präsenz auf europäischer Ebene. Zusätzlich zur Repräsentation seiner Mitglieder in Brüssel und andernorts, unterstützt LIFE seine Mitglieder auch dabei, direkt mit Entscheidungsträgern auf allen Ebenen in Kontakt zu treten.
Hay un reconocimiento creciente por la pesca de bajo impacto y de pequeña escala en toda Europa, y de hecho más allá, que ahora es absolutamente vital tener representación específica y dedicada a defender su causa y asegurar la sostenibilidad a largo plazo y la supervivencia de sus negocios. Una parte integral de este enfoque es una presencia efectiva y clara en la UE. Además, LIFE no sólo habla para sus miembros en Bruselas y en otros lugares, sino que también asiste y apoya a los miembros a ser oídos en persona en todos los niveles.
In tutta Europa la maggioranza dei pescatori artigianali che hanno un basso impatto ambientale, così come altri parti interessate, si rendono sempre più conto che è fondamentale avere una rappresentanza efficace e dedicata esclusivamente agli interessi della piccola pesca al fine di assicurare la sopravvivenza del mestiere negli anni a venire. Parte integrante di questo approccio è la necessità di avere una presenza forte e mirata a livello europeo. Tuttavia, LIFE non si limita a rappresentare gli interessi dei suoi membri a Bruxelles e negli altri Paesi, ma si rende anche disponibile ad organizzare incontri per coloro che volessero un contatto più diretto.
Existe um crescente reconhecimento dos pescadores de baixo impacte e pequena escala por toda a Europa, por isso agora mais do que nunca, é absolutamente vital que estes tenham uma representação específica e dedicada a defender a sua causa e assegurar a sustentabilidade e sobrevivência a longo prazo das suas actividades. Uma parte importante desta abordagem é uma presença eficaz e bem orientada ao nível da UE. Além disso, a LIFE não só irá falar em nome dos seus Membros em Bruxelas e noutros lugares, mas irá também ajudá-los e apoiá-los para que sejam ouvidos pessoalmente a todos os níveis.
Diljem EU, a i šire, sve više malih ribara s malim utjecajem na okoliš shvaća da im je od životne važnosti imati vlastitog predstavnika koji će zastupati njihove specifične interese i osigurati dugoročnu održivost njihova djelovanja. To podrazumijeva učinkovitu i snažnu prisutnost na razini Europske unije. Osim toga, LIFE ne zagovara interese svojega članstva samo u Bruxellesu i drugdje, već pomaže i podržava one članove koji žele da se njihov glas čuje na bilo kojoj razini.
Europejscy rybacy poławiający na małą skalę i o niskim wpływie na środowisko naturalne, a także inne podmioty, coraz częściej zaznaczają naglącą potrzebę poświęconego im i skutecznego przedstawicielstwa po to, aby walczyć o swoje interesy i zapewnić przetrwanie działalności połowowej, oraz jej zrównoważony rozwój. Ważną częścią tego podejścia jest skuteczna i nakierowana obecność na poziomie europejskim. LIFE nie tylko ma na celu zabieranie głosu w imieniu swoich członków w Brukseli i poza nią, ale także oferowanie pomocy i wsparcia po to, aby głos rybaków był słyszalny na każdym poziomie.
  secure.avaaz.org  
își permit să facă astfel de abuzuri din cauza unor ambiguități din legea europeană care le conferă drepturi exclusive asupra semințelor convenționale, deci tot ce trebuie să facem e să închidem aceste portițe legislative înainte de a se crea un precedent periculos la nivel global.
But we can stop them from buying up Mother Earth. Companies like Monsanto have found loopholes in European law to have exclusive rights over conventional seeds, so we just need to close them shut before they set a dangerous global precedent. And to do that, we need key countries like Germany, France and the Netherlands -- where opposition is already growing -- to call for a vote to stop Monsanto’s greedy plans. The Avaaz community has shifted governments before, and we can do it again.
Noch können wir sie davon abhalten, Mutter Erde aufzukaufen. Firmen wie Monsanto haben Lücken im EU-Recht gefunden, um Exklusivrechte an konventionellem Saatgut zu erhalten. Wir müssen diese Lücken also schließen, bevor ein gefährlicher, globaler Präzedenzfall geschaffen wird. Dafür müssen entscheidende Länder wie Deutschland, Frankreich und die Niederlande -- wo der Widerstand bereits wächst -- eine Abstimmung fordern, um Monsantos Pläne zu stoppen. Die Avaaz-Gemeinschaft hat Regierungen schon oft zum Umdenken gebracht und wir können es noch einmal schaffen.
Pero podemos evitar que compren, pedazo a pedazo, nuestra madre tierra. Empresas como Monsanto han encontrado agujeros legales en la legislación de la Unión Europea para poseer los derechos exclusivos sobre las semillas convencionales. Sólo necesitamos cerrarlos antes de que sienten un peligroso precedente global. Para lograrlo, debemos conseguir que países como Alemania, Francia y los Países Bajos (donde ya está creciendo la oposición) pidan que se vote por la paralización de los planes de Monsanto. La comunidad de Avaaz ya ha logrado en el pasado que los gobiernos cambien de postura y podemos conseguirlo de nuevo esta vez.
Possiamo però impedire che si comprino l’intera Madre Natura. E’ vero che aziende come la Monsanto hanno trovato delle scappatoie per aggirare le leggi europee e ottenere il monopolio dei semi normali, ma noi possiamo ancora bloccarle prima che stabiliscano un pericoloso precedente a livello globale. Per farlo abbiamo bisogno che paesi chiave come la Germania, la Francia e l’Olanda (dove il dissenso sta già crescendo) chiedano che si voti per fermare i piani della Monsanto. Già in passato la nostra comunità è riuscita a influenzare la decisione dei governi e possiamo farlo di nuovo.
لكن بإمكاننا وقف هذه الشركات من شراء أرضنا الأم. لقد لقداستغلت شركات مثل مونسانتو، وجود ثغرات في قانون الاتحاد الأوروبي تمكّنهم من الحصول على حقوق حصرية في بذور الزراعة التقليدية، لذا علينا أن نغلق هذه الثغرات قبل أن يقوموا بسابقة عالمية. لفعل هذا، فإننا بحاجة لدول مثل ألمانيا وفرنسا وهولندا -- حيث بدأت أصوات المعارضة تعلو بالفعل -- كي تطالب بتصويت لوقف مخططات مونسانتو. لقد استطاع مجتمع آفاز تغيير رأي حكومات عدة من قبل، وبإمكاننا فعلها مرة أخرى.
Ama Toprak Ana'yı satılığa çıkarmalarını önleyebiliriz. Monsanto gibi şirketler bunu yapabilmek için Avrupa yasalarındaki açıklardan faydalanıyor; bizim yapmamız gereken de küresel düzeyde tehlikeli bir örnek oluşturmalarına olanak vermeden bu açıkları kapatmak. Bunu yapmak için de şimdiden itirazların dillendirilmeye başlandığı Almanya, Fransa ve Hollanda gibi ülkelerde Monsanto'nun planlarını durdurmak için oylama yapılmasını talep etmeliyiz. Avaaz topluluğu daha önce de hükümetleri ikna etmişti. Bunu yine başarabiliriz.
  www.doprahyzapivem.cz  
Nu avem nicio răspundere față de dumneavoastră pentru încălcarea acestor termeni din cauza unui eveniment sau a unei situații pe care nu o putem controla noi; inclusiv; fără limitare la; greve; întreruperea activității sau alte conflicte de muncă; prăbușirea sistemelor sau a rețelelor sau inundații; incendii; explozii sau accidente.
Nous n'assumons aucune responsabilité à votre égard en cas de non-respect des présentes conditions dû à un événement ou une circonstance qui échappe à notre contrôle raisonnable; tels que; notamment : grèves; fermetures d'établissement ou autres conflits industriels; panne de systèmes ou d'accès au réseau; inondation; incendie; explosion ou accident. Intel n'encourt aucune responsabilité en cas de dysfonctionnement technique; matériel ou logiciel; panne du serveur ou du site Web ou tout autre type de panne ou de dommage qui empêcherait le candidat de participer de quelque manière que ce soit à la promotion.
Bei jeglichen Verstößen gegen diese Bedingungen; die durch Ereignisse oder Umstände außerhalb unserer angemessenen Kontrolle; einschließlich; ohne Einschränkung; von Streiks; Aussperrungen oder anderen Arbeitskämpfen; System- oder Netzwerkausfällen; Überschwemmung; Feuer; Explosion oder Unfall verursacht wurden; übernehmen wir keinerlei Haftung Ihnen gegenüber. Intel ist weder verantwortlich noch haftbar für technische; Hardware-; Software-; Server-; Website- oder andere Fehler oder Schäden jeglicher Art; die den Teilnehmer daran hindern oder davon abhalten; an der Werbeaktion teilzunehmen.
No tendremos ninguna responsabilidad frente a usted por cualquier incumplimiento de estos términos causado por cualquier evento o circunstancia más allá de nuestro control razonable; incluyendo; sin limitación; huelgas; cierres patronales o cualquier otro conflicto industrial; fallos en los sistemas o accesos a la red; o inundaciones; incendios; explosiones o accidentes. Intel no será responsable de los fallos técnicos; de hardware; de software; de servidor; del sitio web o de cualquier otro daño en la medida en que esto impida al participante; o entorpezca de algún modo; su participación en la Promoción.
Intel non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi violazione del presente regolamento causata da un qualsiasi evento o circostanza oltre il proprio ragionevole controllo inclusi, senza limitazioni, scioperi, serrate o altre vertenze industriali, guasti di sistemi o di accesso alla rete, inondazioni, incendi, esplosioni o incidenti. Intel non è responsabile o imputabile di guasti tecnici hardware, software, del server, del sito Web o di altri guasti o danni di qualsiasi tipo che possano impedire o ostacolare il partecipante a prendere parte alla presente Promozione.
لن نتحمّل أي مسؤولية تجاهك في ما يتعلّق بأي خرق لهذه الشروط ناجم عن أي حدث أو ظرف خارج عن إرادتنا المعقولة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الإضرابات أو تعليق العمل أو أي نزاعات صناعية؛ أو أعطال في الأنظمة أو الوصول إلى الشبكة؛ أو حدوث فيضان أو حريق أو انفجار أو حادث. ولا تتحمل إنتل المسؤولية عن أي أعطال أو أضرار تقنية تصيب الأجهزة أو البرامج أو الخوادم أو موقع الويب أو غيرها من أي نوع كانت، لدرجة أن تتسبّب بعرقلة المشارك أو منعه من المشاركة في العرض الترويجي.
Wij hebben geen verplichtingen ten opzichte van u in geval van het niet naleven van deze voorwaarden wanneer dat voortkomt uit omstandigheden die buiten onze macht liggen; inclusief zonder beperking stakingen; buitensluiting of andere industriële disputen; het falen van systemen of netwerktoegang; of overstroming; brand; explosies of ongevallen. Intel draagt geen verantwoordelijkheid voor enige technische; hardware; software; server; website of andere storingen of schade van enige soort die voorkomen of bemoeilijken dat de deelnemer kan deelnemen aan de Aanbieding.
Ние не носим отговорност пред вас за нарушение на тези условия; предизвикано от събитие или обстоятелство извън нашия разумен контрол; включително без ограничение стачки; локаут или други производствени конфликти; авария на системи или прекъсване на достъпа до мрежата; или наводнение; пожар; експлозия или злополука. Intel не отговаря и не носи отговорност за всякакви технически; хардуерни; софтуерни; със сървъра; уебсайта или други неизправности или повреди от какъвто и да е вид дотолкова; доколкото това пречи на участника или по друг начин го възпрепятства от участие в Промоцията.
We will have no liability to you for any breach of these terms caused by any event or circumstance beyond our reasonable control including, without limitation, strikes, lock-outs or other industrial disputes; breakdown of systems or network access; or flood, fire, explosion or accident. Intel is not responsible or liable for any technical, hardware, software, server, website, or other failures or damage of any kind to the extent that this prevents the participant from or otherwise obstructs him/her in participating in the Promotion.
Firma Intel nie ponosi odpowiedzialności za naruszenia jakichkolwiek warunków określonych tym regulaminem; spowodowanych jakimikolwiek okolicznościami pozostającymi poza jej uzasadnioną kontrolą; do których zaliczają się m.in. strajki; lokouty i inne spory zbiorowe; awarie systemów lub przerwy w dostępie do sieci; powodzie; pożary; wybuchy i wypadki. Firma Intel nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek awarie i szkody techniczne; sprzętowe; programowe; związane z serwerem; witryną internetową lub inne; powstrzymujące lub w inny sposób uniemożliwiające klientowi udział w Promocji.
Nebudeme voči vám niesť žiadnu zodpovednosť za žiadne porušenie týchto podmienok spôsobené akoukoľvek udalosťou alebo okolnosťou mimo našej primeranej kontroly vrátane (okrem iného) obmedzení; štrajkov; výluk z práce alebo iných priemyselných sporov; porúch systémov alebo prístupu k sieti; záplav; požiaru; výbuchu alebo nehody. Spoločnosť Intel nezodpovedá za žiadne poruchy techniky; hardvéru; softvéru; servera; webovej lokality ani iné poruchy alebo škody akéhokoľvek druhu v rozsahu; kedy takéto poruchy bránia účastníkovi v účasti na akcii alebo účastníka v takejto účasti iným spôsobom obmedzujú.
Grev; lokavt ve sektördeki diğer anlaşmazlıklar; sistemlerin çökmesi veya ağa erişimin kaybedilmesi; sel; yangın; patlama ya da kaza gibi durumlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere; makul kontrolümüzün dışında gelişen herhangi bir olay veya durumun neden olduğu hüküm ihlalleri konusunda size karşı hiçbir yükümlülüğümüz bulunmamaktadır. Intel; hiçbir teknik; donanım; yazılım; sunucu; web sitesi ya da diğer konulardaki arızalardan veya katılımcının Promosyona katılmasını önleyecek veya başka bir şekilde engel teşkil edecek herhangi bir zarardan sorumlu ve mesul değildir.
  4 Hits www.usatoinadriatico.com  
Oamenii de ştiinţă sunt interesaţi de multă vreme să studieze coronamentul, dar, din cauza înălţimii copacilor din pădurea tropicală, până de curând aceasta a rămas o întreprindere dificilă. Azi se folosesc echipamente speciale: punţi de frânghie, scări şi turnuri care îi ajută pe oamenii de ştiinţă să descopere secretele coronamentului.
Les scientifiques ont depuis longtemps essayé d’étudier la canopée mais à cause de la hauteur et de la difficulté d’accès de celle-ci les recherches ont toujours été difficiles jusqu’à récemment. Désormais certains aménagements pallient ces difficultés, ponts de corde, échelles et tours, radeau des cimes aident les scientifiques à découvrir les secrets de la canopée.
Los científicos han estado interesados en estudiar el dosel desde hace mucho tiempo, pero debido a la altura de los árboles de la pluviselva las investigaciones han sido difíciles. No obstante hoy en día los puentes de lazo, las escaleras y las torres han ayudado a los científicos a descubrir los secretos del dosel.
Desde há muito que os cientistas têm demonstrado um interesse no estudo do dossel, e até há bem pouco tempo, a elevada altitude das árvores das florestas tropicais tinha apresentado um grande desafio. Hoje em dia, é possível a utilização de pontes em corda, escadas e torres que possibilitam aos cientistas descobrir os até então, mistérios do dossel.
Wetenschappers zijn al langer geïnteresseerd om de kroonsluitingen te bestuderen, maar omdat de regenwoudbomen zo hoog zijn was onderzoek tot kortgeleden erg moeilijk. Vandaag de dag zijn er speciale constructies met touwbruggen, touwladders en torens om wetenschappers te helpen het geheim van de boomkruinen te bestuderen.
Znanstvenici su bili jako dugo zainteresirani za proučavanje prirodnog krova tj. prašume ali zbog visine prašumskih stabala je to bilo nemoguće do nedavno. Danas postoje objekti sa mostovima od užeta, stepenice i tornjevi koji pomažu znanstvenicima da proučavaju tajne prašume i njihovog prirodnog krova.
Vědci se již dlouho dobu pokoušejí prostudovat koruny stromů, ale právě kvůli jejich výšce je výzkum velmi obtížný. V dnešní době proto používají různé pomůcky jako jsou lanové mosty, žebříky a věže, které jim pomáhají při objevování tajemství ukrytých v korunách stromů.
Videnskabsfolk har længe været interesseret i at studere livet i løvtaget nærmere, men som følge af højden på regnskovens træer har forskningen haft vanskelige betingelser indtil for nylig. I dag er der udviklet særlige hjælpemidler fx broer lavet af reb, stiger og tårne, der hjælper videnskabsfolkene med at afsløre løvtagets hemmeligheder.
A tudósok régota szeretnék tanulmányozni a lombkoronaszintet, de a fák magassága miatt a kutatás mindezidáig nehézkes volt. Ma már léteznek különleges felszerelések kötélhídakkal, létrákkal és tornyokkal, melyek segítik a tudósokat a lombkoronaszint titkainak felfedezésében.
Para ilmuwan telah tertarik untuk meneliti mengenai kanopi sejak lama, namun karena tingginya pepohonan hutan hujan penelitian sulit dilakukan hingga baru-baru ini. Saat ini terdapat fasilitas-fasilitas yang dapat membantu para peneliti ini untuk menguak rahasia kanopi, seperti jembatan tali, tangga, dan menara.
Forskere har lenge vært interesserte i å studere trekronene, men på grunn av høyden på trærne i regnskogen har forskning vært vanskelig inntil nylig. I dag er det spesielle steder med taustiger, taubroer og tårn som gjør det mulig for forskerne å lære seg hemmelighetene blant trekronene.
Naukowcy od dawna byli zainteresowani badaniem koron drzew, jednak utrudniony dostęp do tego piętra lasu długo ograniczał możliwości prowadzenia badań. Dzisiaj istnieje wiele specjalnych instalacji, z dźwigami, mostami linowymi, drabinami i wieżami, umożliwiająca naukowcom studiowanie tajemnic koron drzew.
Vetenskapsmän har länge varit intresserade av att studera krontakstäcket men på grund av att träden i regnskogen är så höga, har forskningen varit svår tills nyligen. Idag finns det special utrustning med repbroar, stegar och torn som hjälper forskare upptäcka hemligheterna som döljer sig i krontakstäcket.
Các nhà khoa học đã muốn nghiên cứu về tầng vòm từ rất lâu nhưng bởi vì độ cao của cây trong rừng làm cho việc nghiên cứu khó khăn cho đến những năm gần đây. Ngày nay có những đơn vị đặc biệt được trang bị cầu dây, thang, và tháp để giúp các nhà khoa học khám phá những bí ẩn của tầng vòm.
Науковці вже давно зацікавлені у дослідженні покриву, але із-за висоти тропічних дерев до цього часу досліджувати його було складно. Сьогодні існує спеціальне обладнання з канатними мостами, драбинами та опорами, яке допомагає науковцям відкривати секрети цього покриву.
Para ilmuwan sampun dangu kesengsem naliti babagan kanopi, nanging amargi saking inggilipun wit-witan hutan hujan tropisn panaliten ewet dipun leksanani ngantos sakmenika. Ing samangke wonten alat-alat ingkang saged mbiyantu para panaliti kangge miyak wewadining kanopi, kadosta wot tali, andha, lan menara.
Para saintis telah lama berminat dalam mengkaji kanopi tetapi disebabkan ketinggian pokok hutan hujan, penyelidikan sukar dijalankan. Kini terdapat kemudahan khas seperti jambatan tali, tangga dan menara yang membantu saintis meneroka rahsia kanopi.
  cars.airbaltic.com  
daune ale interiorului masinii, doar daca au loc din cauza unei coliziuni
弊社の自車両損害補償制度に請求するには、レンタカー返却後28日以内にカスタマーサービスにご連絡ください。必要なものは:
En udfyldt ulykkes rapport fra biludlejeren.
Auton palauttaminen ennen sovitun vuokra-ajan päättymistä tai vuokra-ajan pidentäminen
Если мы вносим изменения в ваше бронирование
  2 Hits www.bricopa.com  
Scăderea a început după ce în mijlocul veacului al VIII-lea Addasids a mutat centrul lumii islamice din Damasc în Bagdad, şi spre al XV-lea veac Amman a fost părăsit. În aşa mod, a rămas pîna în 1878, cînd osmanii au înfiinţat grupul Cerkesov, care au fugit de urmărire în Rusia din cauza religiei – islamului.
Le déclin advint après que les Abbassides aient déplacé le centre du monde islamique de Damas à Bagdad au milieu du VIIIème siècle, et au XVème siècle, Amman était devenue une ruine abandonnée. Elle resta ainsi jusqu’en 1878, quand les Ottomans y installèrent un groupe de Circassiens fuyant les persécutions en Russie à cause de leur foi islamique. Elle resta assez réduite (en 1918, I.E. Lawrence l’appelait « un village ») et ce ne fut qu’après qu’Amir ‘Abdullah ait fait d’Amman sa capitale en 1921 qu’elle ne commença à grandir de nouveau, s’étendant d’une colline escarpée à l’autre en un développement de pierres couleur miel ou de béton. En 1946, l’Emirat de Transjordanie devint un royaume dont Amman est la capitale, le siège du gouvernement et le centre commercial, légal et administratif de Royaume hachémite de Jordanie.
Als die Abbasiden das Zentrum der islamischen Welt im 8. Jahrhundert von Damaskus nach Bagdad verlagerten setzte der Verfall ein und im 15. Jahrhundert war Amman eine verlassene Ruine. Es dauerte bis 1878, als die Ottomanen eine Gruppe Zirkasier ansiedelte, die vor der Verfolgung aufgrund ihres islamischen Glaubens in Russland geflohen waren. Es blieb klein (1918 nanne T.E. Lawrence es ein „Dorf“) und erst nachdem Amir ‘abdullah Amman 1921 zur Hauptstadt machte begann es wieder zu wachsen und sich von einem steilen Hügel zum nächsten in einer kriechenden Entwicklung von honigfarbenen Stein oder Zement auszubreiten. 1946 wurden die Emirate von Tansjordanien ein Königreich, mit Amman als Hauptstadt, Regierunssitz und kommerzielles, rechtliches und Verwaltungszentrum des hashemitischen Königreiches Jordanien.
La época de decadencia de la ciudad llegó al trasladar los Abbasíes el centro del mundo islámico de Damasco a Bagdad a mediados del siglo VIII. Hacia el siglo XV, Ammán era una ciudad abandonada en ruinas. Y de esa manera permaneció hasta 1878, cuando los Otomanos asentaron a un grupo de circasianos en la zona, que habían huído de Rusia por practicar la fe islámica. Mantuvo su reducido tamaño (en 1918, I. E. Lawrence la denominó “pueblo”) y sólo comenzó a crecer tras hacer el Emir Abdullah de Ammán la capital de su Emirato en 1921, expandiéndose de una colina a otra de manera vertiginosa en forma de hormigón o pieda de color miel claro. En 1946, el Emirato de Transjordania pasó a ser un reino con Ammán como capital, sede del Gobierno, centro comercial, legal y administrativo del Reino Hachemita de Jordania.
Quando gli Abbasidi spostarono il centro del mondo islamico da Damasco a Baghdad, nella metà dell’VIII secolo iniziò il declino, e nel XV secolo Amman era un cumulo di rovine abbandonate. Così rimase fino al 1878, quando gli Ottomani ospitarono un gruppo di circassi sfuggiti alla persecuzione in Russia a causa della loro fede islamica. Rimase un centro di piccole dimensioni (nel 1918 T. E. Lawrence la definì ‘un villaggio’) e solo dopo che l’Emiro Abdullah la fece capitale, nel 1921, Amman cominciò a crescere di nuovo, estendendosi rapidamente da una collina all’altra in un crescente sviluppo di pietra pallida color miele, o calcestruzzo. Nel 1946 l’Emirato di Transgiordania divenne un regno con Amman come capitale, sede governativa, commerciale, legale e amministrativa del Regno Hascemita di Giordania.
Снижение начинается после того, как в середине 8-ого столетия Аддасидс переместил центр Исламского мира из Дамаска в Багдад, и к 15-ому столетию Амман был оставлен. Таким образом, это оставалось до 1878, когда Османы создали группу Черкесов, которые сбежали от преследования в России из-за их Исламской веры. Она оставалась небольшой (в 1918 я E.Лоренс назвал её “деревня”), до тех пор, когда в 1921 году Эмир Абдалла сделал Амман столицей. И лишь тогда Амман начинает расти снова, расширяясь от одного крутого холма до другого в ползающем развитии бледного камня цвета меда, или бетона. В 1946 Эмират Трансиордании стал королевством, с Амманом в качестве его столицы, место правительства и коммерческого, юридического и административного центра Иорданского Хашимитского королевства.
  2 Hits www.medi.de  
Dacă suntem obligaţi să stocăm în continuare Informaţiile dvs. personale din cauza solicitărilor de reţinere legale, Informaţiile dvs. personale nu vor mai fi utilizate de Gallup şi vor fi stocate până la expirarea respectivului termen de reţinere.
Les données de Compte utilisateur sont stockées jusqu'à ce que vous décidiez de clôturer ledit Compte (voir la clause III.1. ci-dessous). Si une loi nous impose de conserver vos Informations personnelles passée la clôture de votre compte, nous nous engageons à ne pas les utiliser et à les conserver uniquement jusqu'à l'expiration de la période de conservation obligatoire.
La información de la cuenta de usuario solo se guardarán hasta que decida cancelar su Cuenta de usuario (consulte la cláusula III.1. que aparece a continuación). En caso de que nos veamos obligados a continuar almacenando su información personal debido a los requisitos de retención legales, se prohibirá a Gallup la continuación del uso de la misma y solo se almacenará hasta que expiren tales períodos de retención.
Os dados da conta de usuário serão armazenados somente até o momento em que você finalizar sua conta (ver cláusula III.1 abaixo). Caso sejamos obrigados a armazenar suas informações pessoais devido a requisitos regulamentares de retenção, essas informações serão barradas para uso posterior pela Gallup e somente serão armazenadas até o término do período de retenção.
Всички данни за Потребителския акаунт ще бъдат съхранявани само докато решите да прекратите вашия Потребителски акаунт (виж клауза III.1 по-долу). В случай че сме задължени допълнително да съхраняваме вашите лични данни поради законоустановени изисквания за запазване, личните ви данни ще бъдат забранени за по-нататъшно използване от Gallup и ще се съхраняват само до изтичането на такива периоди на запазване.
Jakákoli data uživatelského účtu budou uložena do té doby, než se rozhodnete uživatelský účet ukončit (viz odstavec III.1. níže). V případě, že máme z důvodu zákonných požadavků povinnost dále uchovávat vaše osobní informace, budou vaše osobní informace organizací Gallup vyloučeny z dalšího použití a budou uchovávány pouze tak dlouho, dokud doba uchovávání nevyprší.
A felhasználói fiók adatait csak addig tároljuk, amíg a felhasználó a fiók megszüntetése mellett nem dönt (lásd a III.1. pontot lentebb). Amennyiben jogszabályi adatmegőrzési követelmények miatt tovább kell személyes adatokat őriznünk, azok Gallup általi további felhasználását letiltjuk, és az adatokat csak az adatmegőrzési időszak végéig tároljuk.
Wszelkie dane Konta użytkownika są przechowywane tylko do momentu zamknięcia konta przez Użytkownika (patrz punkt III.1 poniżej). Jeśli firma Gallup jest zobowiązana do dalszego przechowywania danych osobowych Użytkownika ze względu na wymagania określone prawem, dane osobowe nie są przez nią dalej wykorzystywane i są przechowywane tylko do wygaśnięcia okresu określonego prawem.
Данные учетной записи пользователя хранятся до тех пор, пока пользователь не удалит свою учетную запись (см. положение III.1 ниже). Если нам предписано хранить ваши Персональные данные в силу юридических норм, информация становится недоступной для Gallup, но сохраняется вплоть до завершения предписанного законом периода.
  16 Hits www.airmoldova.md  
Compania aeriană nu îşi asumă responsabilitatea pentru pierderile sau cheltuielile suportate de pasager din cauza nerespectării legilor, ordonanţelor, regulilor şi instrucţiunilor organelor competente de stat.
The air company shall not bear any responsibility to the passenger for losses or expenses which resulted as a result of violation of the laws, orders, rules and instructions of the competent state authorities.
Авиакомпания не несет ответственности перед пассажиром за потери или расходы, связанные с несоблюдением законов, постановлений, правил и предписаний компетентных государственных органов.
  11 Hits www.leerorkest.nl  
La nivelul anului 2014, aproape o treime din copiii României trăiau în condiții de sărăcie extremă (32 %) iar unul din doi copii se afla în situație de risc de sărăcie și excluziune socială. 2 din 3 copii săraci nu pot beneficia de educație timpurie din cauza condițiilor materiale iar rata abandonului școlar este în […]
Last year, in remembrance of Oana Livadariu, The Alex Fund made it possible for Asociatia OvidiuRo to award fellowships to five reporter/photojournalist teams to investigate rural poverty and its repercussions on children. We got back five detailed slices of rural life among Romania’s poorest families. These stories – of a village in transformation; of the […]
  2 Hits h41112.www4.hp.com  
Scăderea productivității din cauza reimprimării și tratării cartușelor cu probleme.
Lost productivity due to reprinting and dealing with failed cartridges.
Les réimpressions et le remplacement des cartouches défectueuses engendrent une perte de productivité.
pérdida de productividad a causa de las reimpresiones y la gestión de los cartuchos que fallan.
toner non originali non hanno le stesse prestazione dei toner Originali HP.
Originele HP cartridges presteerden beter dan toners van een alternatief merk qua betrouwbaarheid en afdrukkwaliteit.
Az eredeti HP LaserJet nyomtatópatronok nagyobb megbízhatóságot és kiváló minőséget nyújtanak, így alacsonyabb költségekkel járnak.
produktyvumo nuostoliai pakartotinai spausdinant ir sprendžiant kasečių problemas.
Obniżona wydajność pracy z powodu ponownego drukowania i rozwiązywania problemów z wadliwymi kasetami.
Atkārtota drukāšana un darbs ar bojātām kasetnēm rada produktivitātes zudumu.
  3 Hits www.kurzeme.lv  
• Autorul este singurul responsabil pentru continutul furnizat si intelege si accepta ca Eventim.ro este protejat de orice terta reclamatie depusa impotriva Eventim.ro din cauza continutului furnizat de autor pentru publicare.
• The author is responsible for the content provided and shall hold Eventim.ro free of any third-party claims lodged against Eventim.ro on account of the content provided by the author for publication.
  www.consat.se  
straus.md are dreptul să transmită mesaje informaționale, inclusiv de publicitate, la poșta electronică și la telefonul mobil al utilizatorului cu acordul lui. Utilizatorul are dreptul de a refuza la primirea informației de publicitate și a altei informații fără a da explicații privitor la cauza refuzului.
straus.md has the right to send informational messages, including advertising, to the e-mail or mobile phone of the User with his consent. The User has the right to refuse receiving advertising information and other information without giving any explanation on the cause of refusal. The messages regarding the servicing informing the User on the order and its processing stages are automatically sent and cannot be canceled by the User.
straus.md имеет право отправлять информационные, в том числе рекламные сообщения, на электронную почту и мобильный телефон Пользователя с его согласия. Пользователь вправе отказаться от получения рекламной и другой информации без объяснения причин отказа. Сервисные сообщения, информирующие Пользователя о заказе и этапах его обработки, отправляются автоматически и не могут быть отклонены Пользователем.
  4 Hits www.migraweb.ch  
-       migrantele și migranții care trăiesc deja în Elveția, dar care ar putea pierde dreptul de ședere, din cauza comportamentului lor sau al altor circumstanțe particulare;
Outro público alvo são imigrantes que já vivem na Suíça, mas que em razão de seu comportamento ou por conta de outras circunstâncias, estão sujeitos à perda do direito de viver no país.
Tutje kjo i përket edhe emigrantëve dhe emigranteve qe veç jetojnë në Zvicër, por varësisht nga sjelljet e tyre apo nga rrethana tjera rrezikojnë të humbi të drejtën për qëndrim në Zvicër.
Также они касаются тех, кто уже проживает в стране, но в силу своего отношений или других обстоятельств рискуют потерять свое разрешение на пребывание.
Bu uygulamanın kapsamına alınan diğer göçmenler ise, İsviçrede yaşamakta olan ancak uygunsuz davranışlarından dolayı veya diğer nedenlerden dolayı oturum hakkını kaybedenlerdir.
  www.weenect.com  
Prețurile transporturilor sunt în continuă creștere în Germania. Cauza ar fi lipsa de șoferi.
Trans.eu az első logisztikai platform mely integrált a Fleetboard nxtload-al. Az új rakomány kereső Fleetboard …
Ganetinai patenkintas, galbut ne visada pavyksta surasti tai ko reikia, taciau daznai labai stipriai pagelbeja :)
  www.strecs.jp  
“Din cauza echipelor mai degraba mici, era o atmosfera foarte familiara, toti se cunosteau intre ei. CCC este un angajator stabil si sigur unde poti obtine numeroase beneficii, cu dedicarea necesara”,
« À l’époque, l’équipe était encore petite et tout le monde se connaissait. Competence Call Center est un employeur stable et fiable qui peut vous emmener loin si vous vous impliquez »,
Im November 2013 wurde das Unternehmen unter dem Management von Robert Willenberg bei den Contact Center World Awards in Las Vegas prämiert. CCC Dresden gewann den Award als „Bestes Contact Center weltweit“ in der Kategorie „Large-sized Contact Center Best Practices Outsourced“.
„Nasz zespół był bardzo mały, więc w firmie panowała rodzinna atmosfera – wszyscy się znali. Competence Call Center jest stabilnym i pewnym pracodawcą oraz firmą, w której można wiele osiągnąć dzięki zaangażowaniu”
„Vďaka naozaj malým tímom to bolo v tom období veľmi familiárne, každý sa poznal s každým. Competence Call Center je stabilný a spoľahlivý zamestnávateľ, u ktorého sa toho dá pri potrebnom nasadení dosiahnuť naozaj veľa“,
“O zamanlarda epey küçük olan takımda herkes birbirini tanıyordu. Competence Call Center, gerekli çabayı gösterdiğinizde pek çok şeye ulaşabileceğiniz güçlü ve güvenilir bir işverendir,”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow