subtitle – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'188 Résultats   824 Domaines   Page 2
  pucaro.com  
Subtitle:
Titel:
  babelfilmfestival.com  
Subtitle Language *
Lingua Sottotitoli *
  3 Résultats agter.org  
Title, subtitle, authors
Título, subtítulo, Escritores
  59 Résultats jfdb.jp  
Subtitle
字幕製作会社
  3 Résultats agter.org  
Title, subtitle, authors
Título, subtítulo, Escritores
  lorenzelliarte.com  
Subtitle :
Sottotitolo :
  kosmorama.no  
No Subtitle
Uten tekst
  oiv.edpsciences.org  
All content Author Affiliation Title, subtitle, keywords and abstract References
Partout Auteur Affiliation Titre, sous-titre, mots-clés et résumé Références
  3 Résultats rubygems.org  
All versions of warlley-subtitle_it
Toutes les versions de warlley-subtitle_it
  10 Résultats businessatlantic.ca  
Subtitle
Sous-titre
  5 Résultats videocamp.com  
Audio/Subtitle
Audio/Subtítulos
  kwanten.home.xs4all.nl  
Subtitle Go, from the set Yakusha Gei Zukushi (Artistic Accomplishments of Actors).
Subtítulo Go, de la serie Yakusha Gei Zukushi (Realizaciones Artísticas de Actores).
  12 Résultats database.martinu.cz  
Subtitle DE
Podtitul DE
  pucaro.de  
Subtitle:
Titel:
  10 Résultats levillagebyca.com  
Subtitle
Sous-titre
  efapel.pt  
Subtitle
Légende
  aquadulci.com  
Design: Subtitle
Graphisme: Subtitle
Projekt: Subtitle
  paradigmafilms.ch  
(Choose subtitle language under “CC”)
(Choisissez la langue des sous-titres sous « CC »)
(Auswahl der Untertitel unter „CC“)
  catalog.c3.hu  
Original Subtitle:
Eredeti alcím:
  gov.texas.gov  
Specialty Courts - This program helps counties and judicial districts develop drug courts that incorporate the 10 essential characteristics defined in the Texas Government Code, Subtitle K, Chapters 121-125.
Tribunales especializados - Este programa ayuda a los condados y distritos judiciales a desarrollar tribunales de drogas que incorporan las 10 características esenciales definidas en el Código de Gobierno de Texas, Subtítulo K, Capítulos 121-125.
  info.template-help.com  
Image Information – Displayed image subtitle: The words you want to appear when visitors put their cursor over the image.
Информация об Изображениях — Отображение подзаголовка изображения (Image Information — Displayed image subtitle): Эти слова будут отображаться, когда посетители сайта наводят курсор на изображения.
  6 Résultats arquitecturaviva.com  
, which also sums up its thesis in the subtitle: ‘How a Box Changes the Way We Think.’
, que también explicita su tesis en el subtítulo: ‘How a Box Changes the Way We Think’.
  5 Résultats iniis.uni-bremen.de  
Subtitle of Edited Volume: Theoriegeschichte - Anwendungen - Perspektiven
Untertitel des Sammelbandes: Theoriegeschichte - Anwendungen - Perspektiven
  2 Résultats gynart.ch  
2010 Subtitle: operative gynaecology
2010 Subtitel operative Gynäkologie
  3 Résultats jura.uni-bremen.de  
Subtitle of Edited Volume: Equity and Innovation in International Biodiversity Law
Untertitel des Sammelbandes: Equity and Innovation in International Biodiversity Law
  14 Résultats dvdflick.net  
To add subtitles to a title, all you have to do is edit the title, go to the Subtitles tab, and use the Add button to add subtitle files to the title. You can reorder them using the arrow buttons.
Per aggiungere i sottotitoli a un filmato, accedere la il tab Subtitlese premere il pulsante Add. È possibile ordinare i sottotitoli mediante i tasti freccia.
  roycan.com  
Video subtitle function.
Fonction de sous-titrage de vidéos.
Función de subtitulado de vídeos.
Funzione di sottotitoli di video.
  20 Résultats globalhappiness.com  
Subtitle
Subtítulo
  14 Résultats tinguely.ch  
Subtitle: (Hardcover)
Sous-Titre: (Hardcover)
  dgojuego.minhap.gob.es  
Information on the bank account of the Directorate General for the Regulation of Gambling where cash deposits can be made as collateral for applicants for gambling operator licences (subtitle)
Informació sobre el compte bancari de la Direcció General d'Ordenació del Joc on es pot efectuar el dipòsit en efectiu de les garanties dels sol·licitants de llicències d'operadors de joc (subtítol)
Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiaren bankuko kontuari buruzko informazioa. Bertan, joko-operadore gisa aritzeko lizentzia eskatzen dutenek bermearen gordailua egin dezakete, eskudirutan (azpititulua)
Información sobre a conta bancaria da Dirección Xeral de Ordenación do Xogo onde pode efectuarse o depósito en efectivo das garantías dos solicitantes de licenzas de operadores de xogo (subtítulo)
  cms.wzb.eu  
Subtitle
Untertitel
  rig.revuesonline.com  
All content Author Affiliation Title, subtitle, keywords and abstract References
Partout Auteur Affiliation Titre, sous-titre, mots-clés et résumé Références
  11 Résultats feelmakers.com  
Subtitle language: English
Idioma de los subtítulos: Inglés
  hofmeister-musikverlag.com  
Subtitle
Untertitel
  2 Résultats form.de  
Swiss graphic design is famous all over the world, and today encompasses much more than what you traditionally would expect. Grafik15 offers a platform for all types of discipline and its related areas, which is why the organisers opted for the subtitle “Graphics and Art”.
Das Schweizer Grafikdesign ist weltbekannt – und umfasst heute viel mehr, als man sich klassischer Weise darunter vorstellen würde. Grafik15 bietet eine Plattform für alle Formen der Disziplin und die ihr verwandten Gebiete, weswegen der Untertitel „Grafik und Kunst“ gewählt wurde. Vertreten sind Projekte von Typografie und Corporate Design über Illustration, Street Art und Graffiti bis hin zu digitalen Arbeiten im Bereich Web-, Game- und Interaction Design. Der Veranstalter, Blofeld aus Zürich, richtet verschiedene Events in den Bereichen Kultur, Design, Architektur, Kunst und Musik aus. Grafik15 soll zum einen aktuelle Strömungen einer breiten Masse zugänglich machen und zum anderen den Austausch innerhalb der Szene, mit dem Publikum und potentiellen Auftraggebern fördern.
  lhe.ete.inrs.ca  
Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like.
Votre titre, sous-titre et contenu sont modifiables via les options du thème, ainsi que le bouton Action et son lien. L'image sur votre droite peut être une image ou même une vidéo YouTube si vous le souhaitez.
  additioapp.com  
– Attendance and tardiness tab record in the subtitle the exact time of each column creation
– El control de asistencia registra en el subtítulo la hora exacta de la creación de la columna.
– El control d’assistència registra en el subtítol l’hora exacte de creació de la columna.
  34 Résultats manuals.playstation.net  
Subtitle Language
Langue sous-titres
Untertitelsprache
Idioma de subtítulos
Lingua dei sottotitoli
Idioma das Legendas
Taal van ondertiteling
字幕言語
Язык субтитров
  musicnb.org  
Haydn’s music, like Mozart’s, stands as an archetypal example of the Classical style. This particular symphony refers to the events of Good Friday, which will be coming up shortly after this series, and is exceptionally somber, dramatic and tragic, as befits its subtitle.
Pour compléter ce programme classique sera la Symphonie n ° 49 de Haydn 'La Passione'. La musique de Haydn, comme Mozart, se présente comme un exemple archétypal du style classique. Cette symphonie particulière se réfère aux événements du vendredi saint, qui arriveront peu de temps après cette série, et est exceptionnellement sombres, dramatiques et tragiques, correspondant à son sous-titres.
  eu-patienten.de  
The provisions on the service relationship, which is not an employment relationship within the meaning of section 622, are to be applied to the treatment relationship unless this subtitle determines otherwise.
Auf das Behandlungsverhältnis sind die Vorschriften über das Dienstverhältnis, das kein Arbeitsverhältnis im Sinne des § 622 ist, anzuwenden, soweit nicht in diesem Untertitel etwas anderes bestimmt ist.
  7 Résultats untertitel-gmbh.de  
Another service we offer outside of subtitling is the translation of film scripts, treatments, press material etc. by our qualified translators. These translations often serve as the basis for dubbing or subtitle scripts at a later date.
Als weitere Dienstleistung, die nicht unmittelbar mit Untertiteln zu tun hat, bieten wir die Übersetzung von Film-Dialogbüchern, Abstracts, Pressetexten u.a. durch unsere qualifizierten Übersetzer an. Oftmals wird dann diese Übersetzung der nachfolgenden Synchron-Bearbeitung zugrunde gelegt. Außerdem übernehmen wir auf Wunsch das Abhören und Transkribieren von Filmdialogen. Auch diese Arbeiten werden ausschließlich von entsprechenden Muttersprachlern ausgeführt. Dadurch garantieren wir Manuskripte, die dem Original gerecht werden.
  sujaschko.de  
"The subtitle ‚Young Art from Leipzig and Dresden’ could evoke the impression that we intended giving a general overview of current art produced in the East-German cultural centres. Instead of such an all-embracing concept, the idea for ‘entgrenzungen’ was born through the personal contact to the artists.
"Der Untertitel der Ausstellung 'Junge Kunst aus Leipzig und Dresden' könnte den Eindruck erwecken, es handele sich hier um den Versuch, einen Überblick über die aktuelle Kunst aus ostdeutschen Kulturzentren zu geben. Jedoch entgegen einer so umfassenden Konzeption entstand die Idee zu 'entgrenzungen' ganz unspektakulär durch den direkten Kontakt zu den Künstlern. In der Planungsphase erweiterten wir den Kreis der Ausstellenden mit dem Blick auf eine spannungsreiche Auswahl der Exponate.
  mystreetfilms.cz  
A car enters the yard at Školská street 28 at a high speed, thus describing the narrow profile of the entrance, the main obstacle to entering the building at this address of fine art accumulation. This video-performance was created for the 4th year of Festival Fotograf with the subtitle “SEEING IS BELIEVING,” taking place in Prague in October 2014.
Auto ve vysoké rychlosti vjíždí do dvora ve Školské 28. Popisuje tak úzký profil průjezdu, hlavni úskalí při zajíždění do objektu na této adrese kumulace výtvarné kultury. Video-performance vznikla u příležitosti konání 4. ročníku Festivalu Fotograf s podtitulem VIDĚT A VĚŘIT, který se koná v říjnu 2014 v Praze. Pro Fotograf Gallery vytvořil Antonín Jirát.
  3 Résultats servicecanada.gc.ca  
The title of the video, “Connecting Canadians with Available Jobs” appears on screen, followed by the subtitle “Long-Tenured Workers”.
Le titre de la vidéo, « Jumeler les Canadiens et les Canadiennes aux emplois disponibles », apparaît à l'écran.
  13 Résultats help.nchsoftware.com  
On the Subtitles dialog, the items above referring to 'In' and 'Out' point fields, will appear as, and edit, the 'Show' and 'Hide' point properties of the current subtitle.
Dans la boîte de dialogue Sous-titres, les éléments ci-dessous font référence aux champs des points « Entrée » et « Sortie », qui s'afficheront et pourront être modifiés par les propriétés des points « Afficher » et « Masquer » du sous-titre actuel.
In dem Dialog Untertitel beziehen sich die obigen Einträge für die Felder „Startpunkt“ und „Endpunkt“ auf die Eigenschaften der Punkte für das „Einblenden“ und das „Ausblenden“ vom aktuellen Untertitel.
En el diálogo Subtítulos diálogo, los elementos anteriores referidos como los campos de puntos de 'Entrada' y 'Salida' aparecerán como y editarán las propiedades del punto 'Ocultar' del subtítulo actual.
Sul dialogo Sottotitoli , gli elementi precedenti che fanno riferimento ai campi dei punti 'in entrata' e 'in uscita', vengono visualizzati e modificati come, le proprietà del punto 'Mostra' e 'Nascondi' del sottotitolo corrente.
  ratti.it  
Ratti e Marzotto take part in the second edition of “L’Italia è di moda”, whose this years’s subtitle is
Ratti e Marzotto partecipano alla seconda edizione di “L’Italia è di moda”, che quest’anno è sottotitolata
  aloe.socioeco.org  
Subtitle (2 or 3 lines)
Sub-título (2 o 3 líneas)
  fundacionespriu.coop  
The meeting had as its subtitle Road to Digital Transformation and this transformation will now be the main company’s main commitment. This means that it will continue to fi ne-tune all its management processes, it will develop a new customer relations model and continue to encourage growth.
Durante el encuentro, celebrado bajo el lema “Road to digital transformation”, se fijó la transformación digital como la gran apuesta de la compañía para seguir perfeccionando todos sus procesos de gestión, desarrollar un nuevo modelo de relación con los clientes e impulsar su crecimiento. Además, el Grupo ASISA seguirá en los próximos años desarrollando su red asistencial propia, diversificando su actividad aseguradora y buscando oportunidades de inversión para crecer en el exterior.
Durant la trobada, celebrada sota el lema Road to Digital Transformation, es va fi xar la transformació digital com la gran aposta de la companyia per continuar perfeccionant tots els seus processos de gestió, desenvolupar un nou model de relació amb els clients i impulsar el seu creixement. A més, en els propers anys, el Grup ASISA seguirà desenvolupant la seva xarxa assistencial pròpia, diversifi cant la seva activitat asseguradora i buscant oportunitats d’inversió per créixer a l’exterior.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow